1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Phượng gáy trời nam - tập 5

13 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 68,57 KB

Nội dung

Tham khảo tài liệu ''phượng gáy trời nam - tập 5'', khoa học xã hội phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan HỒI NĂM LỚP TUỒNG HAY CÒN ĐỂ VỀ SAU ? Trung Tôn Trung miệng phun bọt mép Hắn hỏi : - Tiểu cô nương ! Cô qua bên uống rượu với hạ Tiết Băng đỏ mặt lên, lắc đầu quầy quậy Tôn Trung nói : - Không phải Hắn vươn tay nắm lấy cổ tay Tiết Băng Tiết Băng cúi gầm mặt xuống khẽ hỏi : - Tướng công buông tay tiện thiếp không ? Tôn Trung chép miệng cười đáp : - Không Tiết Băng sắc mặt biến thành lợt lạt xẳng giọng hỏi : - Tướng công định không buông ? Tôn Trung bật tiếng cười khả ố đáp : - Dù có chặt tay hạ không buông Tiết Băng nói : - Hay ! Đột nhiên cô vươn tay rút lấy đơn đao cài sau lưng Tôn Lục Tiểu Phụng thấy cô sắc mặt lợt lạt toan tìm lời khuyên giải đao rút khỏi vỏ Tôn Trung ngó thấy đao quang lấp loáng cánh tay bị đứt rớt xuống, máu chảy đầm đìa mặt đất Đột nhiên thu nhãn quang về, mắt lồi trô trố ngó cánh tay đứt đất lại ngó Tiết Băng, tựa hồ không tin mắt Typed by Lư Hải 50 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Khi nhận thực,bỗng rú lên tiếng thê thảm ngã lăn xuống Người say rượu phản ứng chậm lúc tỉnh táo Bạn hữu ngồi nhìn miệng cười toe toét, gầm lên xông lại Lục Tiểu Phụng cố ý không dòm bọn họ Đột nhiên chàng động thủ đoạt lấy đao tay Tiết Băng Chàng khẽ ấn hai ngón tay đánh “cạch” tiếng Thanh cương đao gãy đoạn Tiếp theo gẫy thêm đoạn Chàng dùng hai ngón tay nắn mạnh mà cương đao đúc thép nguyên chất gẫy thành bảy tám đoạn Chàng chau mày hỏi : - Lạ ! Thanh đao tồi mà chặt đứt tay người ? Những người xông tới thấy thộn mặt Họ trợn mắt lên lộ vẻ kinh dị nhìn thẳng vào mặt Lục Tiểu Phụng Một người đám hữu Tôn Trung không nhịn hỏi : - Q tính hạ ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Tại hạ Lục Tiểu Phụng Mọi người đứng thộn mặt sắc mặt biến thành xanh lè hỏi : - Ngươi … Ngươi Lục Tiểu Phụng ? Lục Tiểu Phụng gật đầu Mọi người không nói khiêng người nằm đất lên chạy Lục Tiểu Phụng lại nói : - Hắn quên tên Lục Tiểu Phụng dù có bị chặt hai tay không oan Tiết Băng mỉm cười đáp : - Không ngờ ba chữ Lục Tiểu Phụng lại đuổi tà ma Lục Tiểu Phụng thở dài nhăn nhó cười nói : - Nếu hạ biết cô tinh gây tai vạ không dám đưa cô Tiết Băng hỏi : - Hắn gây tai vạ tiện thiếp ? Typed by Lư Hải 51 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Lục Tiểu Phụng đáp : - Dù cô không nên chặt tay người ta Tiết Băng cãi : - Đó hô tiện thiếp chặt Lục Tiểu Phụng nói : - Hắn say nên tinh thần hồ đồ Tiết Băng hỏi : - Cứ uống rượu say muốn khinh hay ? Tửu bảo bưng rượu thịt đến lạnh lùng lên tiếng : - Say rượu người Hạng người có bị chặt trăm tám chục đao không oan Tiết Băng mỉm cười nói : - Đúng ! Tiểu ca nói hợp lý Tửu bảo hắng đặng tiếng, bày rượu thịt lên bàn cắm đầu không ngó đến Lục Tiểu Phụng Lục Tiểu Phụng sa sầm nét mặt lạnh lùng nói : - Hạng người chém đến ba trăm sáu chục đao không oan Đột nhiên chàng động thủ, dùng hai ngón tay kẹp khúc đao phóng tới sau lưng tửu bảo Tửu bảo không quay đầu lại Người gã vọt lên cao mọc cánh Trong chỗ bán rượu lại có tên tửu bảo khinh công cao minh đến ? Lục Tiểu Phụng cười lạt nói : - Ta coi hạng người tử tế Quả nhiên tên phi tặc Chàng vung tay Nửa đao tay bay nhanh chớp đâm tới sau lưng tửu bảo Gã tửu bảo người lơ lửng không chẳng có chỗ để lấy đà mà Lục Tiểu Phụng tay mau lẹ, mẩm gã tránh không thoát Tiết Băng la thất : - Công tử muốn giết gã thật ? Lục Tiểu Phụng lạnh lùng đáp : Typed by Lư Hải 52 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan - Cô nương yên gã không chết đâu Nàng chưa dứt lời gã tửu bảo lộn người ba vòng mà tiện đà chụp lấy khúc đao gãy từ từ hạ xuống Tiết Băng hết ngó gã tửu bảo lại nhìn Lục Tiểu Phụng Cô cười nói : - Té công tử biết gã Lục Tiểu Phụng dựng mặt lên đáp : - Tại hạ biết gã thằng giặc Tửu bảo cười rộ nói : - Tại hạ thằng giặc, công tử ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Ta tổ tông quân giặc Tửu bảo không bưng trà rượu, thản nhiên ngồi xuống xười nói : - Đáng tiếc công tử không đủ tài làm quân giặc Nhiều đủ tài đào giun mà Tiết Băng trợn mắt lên hỏi : - Đào giun để làm ? Tửu bảo cười đáp: - Cô nương chưa hiểu y: Y chẳng có lãnh khác chuyện đào giun Trong vòng mười ngày y đào cho hạ sáu trăm tám chục giun Tiết Băng không nhịn hỏi : - Tiểu ca lấy giun làm nhiều ? Tửu bảo đáp : - Một hạ chẳng cần, chẳng qua muốn coi y đào giun mà Tiết Băng cười Tửu bảo hỏi : - Cô nương coi y đào giun chưa ? Tiết Băng đáp : - Chưa Tửu bảo thở dài nói : - Nếu biết sớm hạ kêu cô coi Y đào giun tư ngoạn mục so với kép hát danh kinh thành hay Cô nương lỡ hội thật đáng tiếc Typed by Lư Hải 53 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Tiết Băng không nhịn bật cười nói : - Cái không sao, ta có hội coi Tửu bảo hỏi : - Làm có hội khác ? Tiết Băng nghiêm nghị đáp : - Dó nhiên có Đào giun uống rượu thành bệnh nghiện Lần sau không yêu cầu y không Lục Tiểu Phụng lạnh lùng nói : - Lần sau mà ta đào giun định đem nhét vào miệng Anh chàng ăn phải dấm chua làm tửu bảo dó nhiên Tư Không Trích Tinh Các khách hàng uống rượu sợ chạy hết Ba người lại tónh, khổ chủ quán mà Tiết Băng rót cho Tư Không Trích Tinh chung rượu cười hỏi : - Ngươi giặc hay lắm, lại đổi sang nghề bán rượu ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Vì gã có tật nghiện rượu Dó nhiên chàng không quên lần trước Tư Không Trích Tinh giả làm người mặt rỗ họ Triệu Vụ gã chàng không quên Tư Không Trích Tinh cười nói : - Lần trước hạ bịp công tử, lần không xong Lục Tiểu Phụng ngưng thần nhìn gã đáp : - Lần dường thật tình muốn bịp ta Trên đời chẳng có gã bán rượu mắc phải bệnh Nếu gã không muốn cho Lục Tiểu Phụng khám phá lại hành động cổ quái ? Tư Không Trích Tinh buông tiếng thở dài nói : - Bữa trước công tử xông vào đống lửa giải cứu Triệu Đại Ma Tử, hạ phát giác công tử người chơi Lục Tiểu Phụng hỏi : Typed by Lư Hải 54 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan - Sao muốn ta phải đào giun ? Tư Không Trích Tinh vừa cười vừa hỏi lại : - Dường công tử sợ người ta không hay vụ nên gặp nói Phải không ? Lục Tiểu Phụng chuyển động mục quang hỏi : - Ngươi gặp Hoa Mãn Lâu Kim Cửu Linh chưa ? Tư Không Trích Tinh “ồ” tiếng không nói Lục Tiểu Phụng lại hỏi : - Có phải bọn họ cho ta kiếm Tiết Băng ? Tư Không Trích Tinh gật đầu Lục Tiểu Phụng nói : - Vì mà tính ta tới uống rượu hay ? Tư Không Trích Tinh lại thở dài nói : - Công tử biết mà hạ chẳng muốn lừa gạt công tử Lục Tiểu Phụng nói : -Ta biết ta hửu Tư Không Trích Tinh thở dài nói : - Lạ chỗ nhiều người muốn lấy cắp vật công tử Lục Tiểu Phụng hỏi : - Lần định lấy cắp vật ? Tư Không Trích Tinh hỏi lại : - Phải công tử có đoạn màu hồng ? Lục Tiểu Phụng cười đáp : - Ngươi biết rồi, ta không muốn gạt Tư Không Trích Tinh hỏi : - Phải đoạn màu đỏ có thêu mẫu đơn đen ? Lục Tiểu Phụng hỏi lại : - Ngươi muốn ăn cắp đoạn mầu đỏ ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Đúng Lục Tiểu Phụng hỏi : - Ngươi thừa nhận hữu, đến ăn cắp ta ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Vì hạ nhận lời lấy cho người Typed by Lư Hải 55 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Lục Tiểu Phụng hỏi : - Tại lại nhận lời với họ ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Tại hạ không nhận không Lục Tiểu Phụng hỏi : - Tại ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Vì hạ thiếu người ta ân tình Lục Tiểu Phụng hỏi : - Người ? Tư Không Trích Tinh nhăn nhó cười hỏi lại : - Công tử biết hạ nói cố hỏi dồn ? Lục Tiểu Phụng cười nói : - Dường thiếu ta ân tình Chẳng ta cứu mà đào cho sáu trăm tám chục giun Tư Không Trích Tinh đáp : - Vì hạ nói thực với công tử Lục Tiểu Phụng nói : - Ngươi nói thực cho ta mà lấy cắp chẳng ích Tư Không Trích Tinh nói : - Tấm đoạn hồng chẳng đáng giá Lục Tiểu Phụng đáp : - Trước ăn cắp toàn vật không đáng tiền Tư Không Trích Tinh hỏi : - Công tử coi giữ lại làm chi ? Lục Tiểu Phụng hỏi lại : - Chẳng lẽ ta đem cho ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Tại hạ có ý Lục Tiểu Phụng chớp mắt nói : - Vậy bàn chuyện trao đổi Tư Không Trích Tinh hỏi : - Trao đổi cách ? Lục Tiểu Phụng đáp : Typed by Lư Hải 56 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan - Ngươi bảo ta nhờ đánh cắp ta cho lấy Tư Không Trích Tinh nói : - Cách trao đổi không xong Lục Tiểu Phụng thở dài nói : - Trao đổi không xong đánh Tư Không Trích Tinh hỏi : - Đánh ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Ta muốn biết phía sau có gian phòng khách ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Có sáu gian Lục Tiểu Phụng nói : - Đêm ta lại chờ đến ăn cắp Tư Không Trích Tinh chau mày hỏi : - Công tử biết mà đề phòng đánh cắp ? Lục Tiểu Phụng cười đáp : - Ngươi vua ăn cắp, tất nhiên có cách lấy Tư Không Trích Tinh sáng mắt lên hỏi : - Nếu hạ có cách lấy cắp ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Cái ta để mình, mà lấy cắp ta tình nguyện đào cho sáu trăm tám chục giun Tư Không Trích Tinh hỏi : - Tại hạ tùy tiện muốn dùng cách ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Dó nhiên tùy tiện Tư Không Trích Tinh nói : - Có biện pháp hạ không muốn áp dụng lên người hữu Lục Tiểu Phụng đáp : - Đêm bất tất phải coi ta bạn Tư Không Trích Tinh nâng chung rượu lên uống cạn nói : - Hay ! Tại hạ chịu đánh Nếu thua hạ tình nguyện đào giun Typed by Lư Hải 57 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Lục Tiểu Phụng nói : - Ta không muốn đào giun Tư Không Trích Tinh hỏi : - Phải công tử muốn gặp nhau, hạ phải q xuống hô công tử đại thúc ? Lục Tiểu Phụng nói : - Lần phải kêu ta tổ tông Tư Không Trích Tinh nói : - Hay ! Vậy Lục Tiểu Phụng nói : - Ai cãi cháu loài rùa Tiết Băng bật cười xen vào : - Lần thắng bại, tiện thiếp coi môät tuồng hay Tư Không Trích Tinh nói : - Nhưng chưa đến đêm Lục Tiểu Phụng đáp : - Vì lúc bạn Tư Không Trích Tinh nói : - Cũng mà hạ mời công tử uống rượu Lục Tiểu Phụng cười đáp : - Ta hy vọng đừng hạ độc vào rượu Tư Không Trích Tinh cười nói : - Tại hạ mong công tử đừng đổ rượu cho hạï say Đêm đến chưa khuya Tư Không Trích Tinh chưa say bỏ Lục Tiểu Phụng chưa bị độc tử Tư Không Trích Tinh tuyệt người hạ độc vào rượu Huống chi gã có hạ độc, Lục Tiểu Phụng chẳng uống vào Tiết Băng ngà ngà say thở dài nói : - Chuyến gã thua Lục Tiểu Phụng nói theo : - Nhất định gã phải thua Tiết Băng nói : Typed by Lư Hải 58 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan - Cái công tử cất lại biết rõ gã đến ăn cắp gã lấy ? Lục Tiểu Phụng nói : - Gã vua ăn cắp dó nhiên bày trò cổ quái, khiến người ta khó nỗi đề phòng Tiết Băng hỏi : - Chẳng lẽ công tử chưa nắm vững thắng gã ? Lục Tiểu Phụng cười hề, tự cầm hồ rượu rót vào chung chưa uống Chàng ngồi nhìn hồ rượu ngơ ngẩn xuất thần Tiết Băng lại hỏi : - Công tử nghó vậy? Phải suy đoán nhân vật sai gã đến lấy cắp ? Lục Tiểu Phụng chẳng thừa nhận không phủ nhận Tiết Băng không nhịn hỏi : - Người sai gã đến ăn cắp phải gã thêu hoa ? Lục Tiểu Phụng trầm ngâm đáp : - Có lẽ Tiết Băng nói : - Nếu tiện thiếp công tử, định tìm hết cách để bách gã phải nói Lục Tiểu Phụng hững hờ đáp : - Cô nương hạ Tiết Băng mỉm cười nói : - May mà tiện thiếp công tử Chẳng tiện thiếp mua lấy phiền não vào Lục Tiểu Phụng nói : - Chắc cô nương khoan khoái ? Tiết Băng đáp : - Sự thực tiện thiếp thoải mái Lục Tiểu Phụng cười hỏi : - Cô thoải mái nói Tiết Băng hỏi : - Nói ? Thị làm quên hết Lục Tiểu Phụng đáp : Typed by Lư Hải 59 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan - Dó nhiên nói chuyện giày đỏ Tiết Băng chớp mắt Thị biết muốn cãi không cãi nỗi Đột nhiên thị hỏi lại : - Công tử có biết vụ Thanh Y Lâu không ? Lục Tiểu Phụng gật đầu, dó nhiên chàng biết Tiết Băng nói : - Hội giày đỏ na ná Thanh Y Lâu, tổ chức bí mật Điều khác biệt nhấ tổ chức bọn mày râu, mà tệ hại Thanh Y Lâu Lục Tiểu Phụng hỏi : - Tại ? Tiết Băng cười hì hì thủng thẳng đáp : - Vì bọn phụ nữ vốn ghê gớm nam nhân Lục Tiểu Phụng hỏi : - Còn ? Tiết Băng đáp : - Không Lục Tiểu Phụng muốn nhảy lên hỏi : - Không nữa, không ? Thế nghóa ? Tiết Băng mỉm cười đáp : - Chẳng có nghóa Tiện thiếp biết có nhiêu Dù công tử kề dao vào cổ để tra khảo, tiện thiếp chẳng thể nói thêm chữ Lục Tiểu Phụng chưng hửng Chàng ngơ ngác lúc thở dài nói : - Nữ nhân nhiên tệ hại nam nhân nữ nhân biết cãi cối Tiết Băng trợn mắt lên hỏi : - Tiện thiếp cãi cối ? Tiện thiếp chẳng cho công tử kẻ giày đỏ hạng người ? Tiện thiếp nói hội giày đỏ tổ chức bí mật mà công tử chưa thỏa mãn ? Lục Tiểu Phụng nhăn nhó cười đáp : - Té nữ nhân biết cãi cối mà biết lý luận Typed by Lư Hải 60 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan Tiết Băng tựa hồ bực mình, trợn mắt lên nói : - Bây công tử biết đại hán râu quai nón thêu hoa gái giả trai, lại biết thêm y giày đỏ Công tử biết nhiều rồi, muốn ? Lục Tiểu Phụng thở dài đáp : - Vì mà hạ lấy làm thỏa mãn, thỏa mãn lắm ! Tiết Băng cười hỏi : - Công tử thỏa mãn, không kính mời tiện thiếp chung rượu ? Lục Tiểu Phụng hững hờ hỏi lại : - Mặt cô nương đỏ lên chẳng khác mũi giầy mà muốn uống ? Tiết Băng bóu môi đáp : - Bữa tiện thiếp muốn uống say, nơi tiện thiếp có giường Say đến nằm kềnh Lục Tiểu Phụng nói : - Cô nương đừng quên hạ nhà Tiết Băng nheo mắt nhìn chàng hỏi : - Công tử nhà ? Chẳng lẽ tiện thiếp sợ công tử ? Lục Tiểu Phụng nguýt thị đáp : - Chẳng lẽ cô nương định uống thật say để dẫn dụ hạ ? Tiết Băng đỏ mặt ngửng mặt lên nhìn chàng hỏi lại : - Phải công tử muốn cho tiện thiếp dẫn dụ ? Lục Tiểu Phụng hỏi : - Phải cô nương thúc hạ dẫn dụ cô ? Tiết Băng bóu môi hỏi : - Công tử cho hạng người ? Tưởng bảnh Phan An, Tống Ngọc hay ? Lục Tiểu Phụng đứng dậy Tiết Băng hỏi : - Công tử định làm ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Tại hạ đứng lên dó nhiên muốn Tiết Băng mím môi hỏi : Typed by Lư Hải 61 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan ? - Công tử muốn thật ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Cô nương không muốn dẫn dụ hạ hạ làm chi Tiết Băng cười hích hích hỏi : - Công tử thằng ngốc Tiện thiếp không dẫn dụ công tử, công tử dẫn dụ tiện thiếp ? Lục Tiểu Phụng đáp : - Đáng tiếc trước hạ không quen thói dẫn dụ ai, có người khác dẫn dụ Typed by Lư Hải 62 http://come/to/kimdung ... ăn cắp ta ? Tư Không Trích Tinh đáp : - Vì hạ nhận lời lấy cho người Typed by Lư Hải 55 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan ... thở dài nói : - Chuyến gã thua Lục Tiểu Phụng nói theo : - Nhất định gã phải thua Tiết Băng nói : Typed by Lư Hải 58 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật:... tai vạ không dám đưa cô Tiết Băng hỏi : - Hắn gây tai vạ tiện thiếp ? Typed by Lư Hải 51 http://come/to/kimdung Phượng Gáy Trời Nam Nguyên tác: Cổ Long - Dịch thuật: Thương Lan

Ngày đăng: 13/05/2021, 04:30