1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Tiếng việt gốc Khmer trong ngôn ngữ bình dân ở miền tây nam bộ nhìn từ góc độ ca daotiếng việt gốc khmer trong ngôn ngữ bình dân ở miền Tây Nam Bộ - Nhìn từ góc độ ca dao

8 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 265,78 KB

Nội dung

Trong bài viết này, chỉ tìm và đọc những chữ có liên hệ giữa tiếng người Kinh và Khmer, và liệt kê ra đây một số câu ca dao vốn là lời ăn tiếng nói trong dân gian, hầu truy tâm căn nguyên của chúng ta.

NGÔN NGỮ SỐ 2012 TIẾNG VIỆT GỐC KHMER TRONG NGƠN NGỮ BÌNH DÂN Ở MIỀN TÂY NAM BỘ NHÌN TỪ GÓC ĐỘ CA DAO ThS TRẦN MINH THƯƠNG Đặt vấn đề Theo Cơ sở văn hoá Việt Nam củ Trầ Quốc Vượ (c ủ b ê ), p ầ c Tây N m Bộ có d ệ tíc k ả 000 km2, c ủ yếu ù đồ bằ , xe c c ù trũ Đồ T p Mườ bê s T ề , tứ c L Xuyê p í Tây s Hậu, ữ ước t ê ê óp p ầ đ ều lưu lượ c s Cửu L mù ước ổ t 9, t N k ù b ể , có ều đả quầ đả ưC Sơ , T ổ C u, N m Du, P ú Quốc , cù dãy ú t ấp p í Tây An Giang, Kiên Giang 1.2 C ủ â ó ữ Nữ m cuố t ế kỉ XVII, chúa N uyễ P úc C u s T ố suất C ưở N uyễ Hữu í kinh lí m ề N m Đế m 779 t ì cươ ực củ p ủ G Đị b trùm t ù N m Bộ ệ y ể từ t đ ểm đó, ữ ườ V ệt m ề Tru , m ề Bắc ù Đồ N , G Đị k p đất , s lập ệp, rồ t ế dầ xuố ù đất Cửu L N ườ mer Đồ bằ s Cửu L ệ y ước k ả 13 tr ệu ườ , tập tru ều ất c c tỉ Sóc Tr (k ả 400 ), Trà V (k ả 320 ), ê G (k ả 204 ngàn), An Giang (k ả 85 ), Bạc L (k ả 60 ), Cầ T (k ả 39 ), Cà M u (k ả 24 ), Vĩ L (k ả )… Là tộc ườ tr cộ đồ c c dâ tộc V ệt N m, ườ mer s số lâu đờ Đồ bằ s Cửu Lon N ườ mer có t ế ó c ữ ết r ê , cù c u ề , lịc sử bả ệ xây dự Tổ quốc V ệt N m Đồ bào Khmer số xe kẽ đồ bà , H tr c c p um, sóc, ấp Và c í tr đờ số cộ cư ấy, ả ưở qu lạ ữ t ế g Khmer t ế V ệt d ễ r quy luật tất yếu củ ữ Trong ết này, chúng tơi k có t m ọ ì c ỉ tìm đọc, ọc t êm ữ c ữ có l ê ệ ữ t ế củ ườ mer, l ệt kê r số câu c - ố lờ tế ó có tr dâ , ầu truy tầm c uyê củ c ú Ngôn ngữ số năm 2012 46 Tiếng Việt gốc Khmer qua ca dao Tây Nam Bộ từ ườ V ệt mượ sử dụ 2.1 N ữ nguyê ốc tr Cái nóp ắ l ề quâ dâ N m Bộ t đồ Nóp cũ t ế mer cị ữ lạ u ốc, ó c uyể s t ế V ệt bằ p ê âm mà thơi: tế tế mer cị V ệt ữ N ữ c ữ V ệt ốc C m-pu-chia t dụ tr t ế V ệt Dâ V ệt kí âm ữ c ữ ày bằ c c dù mẫu tự t ế V ệt C ú t dù ữ c ữ l ày t ế kỉ y, đế ỗ c ú t k b ết ó từ đâu mà có, c ỉ cầ ểu ĩ dù c ú ữ c ữ V ệt t dụ k c S , số lượ ữ từ ữ uyê ốc ày xuất ệ tr ữp ổt củ t ế V ệt k ều Xneng dụ cụ đ bằ tre, trúc củ ườ mer, có ì c xuổ N ườ bì dâ dù để xúc c , tép ữ có ước cạ , cỏ mọc đầy Câu t củ ườ cất lê ẳ trê c đồ t ruộ : Chiều chiều lấy xneng Lên đồng xúc cá hái sen Ở câu c k c: Thằn lằn cụt đuôi nuôi mày lớn Dạ thưa thầy lớn ên s m Khmer có êng (một mình), c uyể V ệt ữ c ữ g thành ên cũ ét ĩ mì Hay: Xa em nhớ vị sim lo Xa em nhớ khứa cá kho quê nghèo Sim lo (hay sum lo) canh củ ườ mer ấu bằ bầu, y l bì b t dây, đặc b ệt ó êm bằ mắm bị óc (prahok), u mẫu để Vai mang nóp tay xách lọp lờ Về miền đồng chua nước mặn đặng nhờ miếng ăn Cái lộp theo tiế mer dụ cụ đ bằ tre, dù để bắt c t m Một đầu củ lộp có m bệ bằ tre ót cỡ c ếc đũ , ì p ễu, c t m, rù rắ k t ểr N dâ m ệt ày cũ b ết, cũ dù lộp để bắt t uỷ sả 2.2 N ữ từ mer V ệt hoá Từ t ế mer k đ t ế V ệt, ườ V ệt, ườ H có c c p ê âm củ r ê mì Dầ dầ ó bị c uyể ề ì t ức ữ âm, lớp từ ày k p ổ b ế tr ữ bì dâ ù đồ bằ s ước Cửu L Có đ ều ườ t ó , ườ t ết k c ú ý uồ ốc củ ó có từ đâu 2.2.1 Những từ địa danh Tr số tỉ t ù đất C í Rồ t ì có đế tr số c c d từ r ê ặc có từ ốc mer ặc cị tồ ề ốc mer củ ó Có t ể kể ư: Bạc Liêu, Sóc Trăng, Trà Vinh, Vĩnh Long, Đồng Tháp, Cần Thơ, Cà Mau,… Từ ù lờ c : đất mũ cò ọ Tiếng Việt 47 Cà Mau khỉ khọt bưng Dưới sông sấu lội, rừng cọp um Cà Mau từ V ệt củ t ế Khmer Tuk Khmau, ĩ ước đe mà t N uyê cớ ù rừ UM ồm C G , Tâ Bằ , Trèm Trẹm, C Tàu p í bê ữu s Ô Đốc, ước ập qu m, ước tíc tụ lâu ày c ảy qu rừ đầy l mục củ dừ ước, tràm, r , c , dớ , l t, sậy, , cỏ ước mặ , ê ước màu đậm ước trà, ều k đe , có mù ị p è c u , mặ , Về đất B Xuyê e câu t: Chợ Sóc Trăng chà gạo lộn trấu càng, Anh thương em thương lời ăn tiếng nói dịu dàng, Chớ khơng phải anh bạc vàng mà thương T e Lê Hươ t ì Sóc Tr d t ế mer đọc trạ r từ c ữ Srok Tréang có ĩ bã sậy ì ày xư đất Sóc Tr có ều l u sậy u Ơ cị truyề t uyết k c, t e t ì đất ày (tạ ấp Sóc Vồ ày y) t N uyễ , ặc Xà Na Téa Xà Na Tua dùng làm k c ứ bạc, k c ứ ũ k í, k c ứ lươ t ực c ố lạ tr ều đì D Sóc Tr d c ữ Srok Kh'leang đọc trạ mà r Vươ Hồ Sể lạ c rằ : T e quyể Petit Cours de Géographie de la Basse Cochinchine par (Trươ Vinh Ky) Sốc Trăng (Sóc Tr ) tê dâ củ N uyệt G tỉ (tỉ S Tr ) Tê ày có uồ ốc mer Péam prêk srịk khlẵn (d Trươ Vĩ ý tr le Cisbassac) Péam vàm, prêk sơng, srịk sốc, khlẵn (kh'leang) kho bạc N uyê đờ u Cơ Me ( mer) có đặt k c ứ bạc Đế đờ u M Mạ , đổ tê c ữ r N uyệt G tỉ ì tr ều đì ép c ữ sốc b ế r c ữ sông, c ữ kh'leang trăng đổ t nguyệt N ọc ả ày cị k ẳ đị Sóc p ả ết có dấu ơ, tức Sốc mớ đú ! Qu cầu Rạc M ễu đế quê ươ g Đồ , xứ dừ : Bến Tre nhiều gái má hồng Khơng tin xuống Mỹ Lồng mà coi T e cụ Vươ Hồ Sể t ì Bế Tre ố xứ s sả sả xuất ều c t m, c ê xư , ườ mer ọ Srok treay (đọc sốc tre), s u ày ườ mer ọ t e ườ bế có ều tre để p â b ệt đị d Cầ T ơ, cũ có ều tre, ườ mer ọ tre rusei, nên có đị d rà rẽ: prêk rusei (sơng tre): c ỉ Cần Thơ/ prêk kompong rusei để c ỉ Bến Tre Hộ ê cứu cổ ọc Đ Dươ , m 903 ấ quyể k ả cứu đặc b ệt (m rp ) ề tỉ Bến Tre tr có đ (lược dịc ): Bến Tre xư , ườ mer ọ sốc tre… ì tr xứ trê c c có tre mọc đầy Cụ Sể c b ết t êm “t e t (tức Vươ Hồ Sể ) dịc s c ữ Bến Tre Tre treay củ mer, p ả dịc cá (…) Lẽ đ ọ Bến Tre Ngư Tân, ặc Bến Cá: srok kompong treay” Mỹ Lồng đị d ổ tế ề làm b tr (Bánh Ngôn ngữ số năm 2012 48 tráng Mỹ Lồng, bánh phồng Sơn Đốc) Mỹ Lồng có uồ ốc từ c ữ Srok Mi Lơn = xứ, xóm nàng tên Lôn N ược lê ù Bảy Nú , có câu: Anh xứ Chắc Cà Đao Bỏ em lại dao cắt lòng Chắc Cà Đao: Tê c rạc cũ tê c ợ ỏ ( y t ị trấ A C âu) ầ t ị xã L Xuyê , tỉ A G Học ả Vươ Hồ Sể , lạ ả t íc là: T e N uyễ V Đí , t ì đị d Chắc Cà Đao có t ể d c ữ Khmer chắp kdam (bắt cua) mà ù ầy xư k có ều cu T e Sơ N m, Chắc Cà Đao c ữ Prek Pedao; Prek = rạch; pédao = loại dây mây; rạch có nhiều dây mây Và N uyễ V ĩ rằ Đí Trở lạ T ề G từ Mỹ Tho: ả t uyết củ ợp lí k ả c ứ Đèn Sài Gòn xanh đỏ Đèn Mỹ Tho tỏ lu Anh học lấy chữ nhu Chín trăng em đợi mười thu em chờ N ườ mer t trước ọ ù đất Mỹ Tho srock mé sa, mi so (d Trươ Vĩ ý tr Le Cisbassac) N ĩ xứ (srock) có nàng gái (mé) có ước d trắ (sa, so) Khi s V ệt ữ, dâ ọ Mỹ Tho, bỏ đ c ữ srock,c ỉ cò ữ lạ mi so b ế âm s mà t Vượt cầu Cầ T ề lạ P Đề : Cái Răng, Ba Láng, Vàm Xáng Phong Điền Anh có thương em cho bạc cho tiền Đừng cho lúa gạo xóm giềng cười chê Vươ Hồ Sể k ẳ đị c ắc c ắ rằ Cái Răng ù kê rạc ày trước có ều e củ ườ mer c cà ràn đ b Cà ràn lò bằ đất u , có p ầ ,p í trước rộ c ỗ c ứ củ đ c ụm, c ứ tr t đỏ để làm t c bếp ướ ( ướ kẹp tre), p ầ lị lử , trê m ệ có ắ c c ấu ( t ) để bắc Cà ràn t dụ tr ù Tâ C âu, C âu Đốc…, sà , đ y củ cà rà ữ trò bả ệ c sà c ố ỏ Cà ràn cũ dâ c lướ , ặc ữ e có ườ số lưu độ dùng t ệ lợ C í từ cà ràn c c bả đồ t P p p ê âm t caran b ế âm dầ t Cái Răng ngày Vàm có uồ ốc từ t ế mer: péam = cửa sông, nơi sông nhỏ (rạch) chảy vào sông lớn Ở đồ bằ m ề Tây N m Bộ có ều s rạc , d có ều đị d bắt đầu bằ c ữ vàm ư: Vàm Cống (t uộc Gò C ), Vàm Nước Trong ( ế Hị ), Vàm Sơng Thượng (Cầ T ơ), Vàm Nao (An Giang), Vàm Tấn Sóc Tr Anh qua Vàm Tấn anh đến Cù Lao Cho anh xin chút má đào em Trươ Vĩ ý có ó c ữ péam tr tế mer có ĩ vàm t ìt e Vươ Hồ Sể , dẫ theo La Cochichine et ses habitants củ B ur c (trang 362) t uật lạ rằ : Tiếng Việt Trà đà cựu, c đế m 1858, vàm Đạ N ã cò ọ Vàm Tấn (péam senn), bế ước qu trọ t ếp đủ c c t uyề đ b ể đủ từ tru Quốc, Tâ G B , X êm L , C m Bốt tụ tập ệt để tr đổ , mu c c lú , tơ lụ , ả , c mắm, mắm muố , đồ ốm, c é b t, sừ trâu, ngà voi, lông chim, sáp, mật Đại Ngãi từ H V ệt củ đị d ày Ở câu c k c: Nước Ba Thắc chảy cắt dao Con cá đao bổ nhào vô lưới Biết chừng anh cưới đặng em T e d củ Trươ Vĩ ý, Ba Thắc Păm prek Bàsàk Đây tê ọ t ế mer củ ị t ầ y cị ọ nặc tà, ơng tà củ ườ mer, có m ếu t Bãi Xàu cũ Đạ danh Ba Thắc bê C mpuc cũ có Tươ truyề Ba Thắc ị tử ườ Là đế số ù đất trê đườ đ T m Đ , Mỹ Xuyê ày y c ết ườ dâ qu ù lập m ếu t Lúc đầu m ếu cất t e k ế trúc mer bằ ề s u, m 927, Lê V Quạ số t â tr ù cất lạ m ếu t e k ế trúc Tru H b cổ b k m đề Ba Thắc Cổ miếu D tíc ày đế y ẫ cò Cò ều đị d tr cc câu c d m ệt ày, d k u k ổ bà ết c ú t c ỉ l ệt kê số đị d có uồ ốc mer để t m k ả : Bạc Liêu có uồ ốc từ tế mer Pooeu, ĩ lầm vồ (cây bồ đề - linh thiêng 49 củ đồ bà mer bở ọ c rằ dướ ốc ày Đức T íc C P ật), ườ Tr ều C c uyể âm thành Pơ Léo có ĩ lính Lèo, lính Lào, (Ai Lao); Vĩnh Long (đất ày ườ cố cựu cò ọ đất Vãng ầ Vũng Từ đị d Vũng Luông Kompong Luông; b ế dầ r Vũng Luông, rồ Vãng Luông Tên Vĩnh Long có từ m 832 k u M Mạ đổ r H tự); Đồng Tháp Mười (t ế Khmer Thnor Mo Roy ĩ đường lộ (thnor), số 100 (mo roy), (Đồng Tháp Mười cịn có tê k c ữ Présah Préam Loveng); t ế V ệt ọ Đồng Tháp Mười tức c ỉ ù đồ có c t p mườ tầ , ệ t p k cò , c ỉ cị lạ ết tíc củ ề đất kí ức củ ữ lã tr đ ề ; Châu Đốc ( ườ mer ọ srơk (xóm, xứ), méât (miệng mồm), cruk (heo): xứ miệng heo; Kế Sách, uyệ củ Sóc Tr , ằm ầ cử Ba Thắc (một cử củ s Cửu L ), p ầ lớ đất đ c t từ phù s s Hậu, t íc ợp c ệc trồ dừ mí Cát t ế mer K'sach, ậy Kế Sách V ệt tế mer: k'sach; Sa Đéc, t ị xã củ tỉ Đồ T p xuất p t từ Phsar Dek, phsar c ợ, dek sắt); Trà Vang ặc Trà Vinh xuất p t từ âm Khmer: Préah trapéang, ắ l ề tíc : b ết có từ b ờ, m đó, tr trậ ước lụt dâ t tượ P ật tr tấp bờ , l ề rước ề ị c , cạ xây c ù t p ượ C ù đặt tê Bodhisalareaj, y ọ chùa Ông Mẹt, tê ị sư đầu t ê Trapéang V ệt ó t âm Trà Bang, rồ Trà Vang, sau bị ó trạ thành Trà Vinh Ở ù N ã N m (Sóc Ngơn ngữ số năm 2012 50 Tr ) đ L Mỹ (Hậu G ) cũ có đị d Trà Ban (trapéang: ao ũ ) cù ét ĩ uồ ốc p â tíc ,… 222 N ữ d ật, t ực ật, đồ ật Một l d từ cũ độc đ : Chú tơi trồng mía trồng khoai từ c ỉ độ N ữ đị d có uồ ốc từ t ế mer V ệt cị có ữ từ ốc mer k c c ỉ c c l độ , t ực ật y đồ ật cũ đ ữ t ế V ệt t m bì đẳ tr c c ạt độ t ếp t ườ ật Bạc Liêu nước chảy lờ đờ Dưới sông cá chốt bờ Triều Châu Bớ thím ghe chài lấy tơi khơng? Thím ghe chài ì ả dụ c ỉ ườ đà bà đ trê e Ghe chài l e có trọ tả lớ mer có từ tuk pokchay Tuk t ế mer ĩ ghe; cịn pokchay ĩ chở đủ thứ, t ế Tr ều C âu mer dù t ế mer N ườ V ệt dịc c ữ tuk r c ữ ghe, lạ mượ c ữ pokchay đọc t chài T e Bì N uyê Lộc ườ mer cò ọ ghe chài thwe Và đây, Cá chốt, t ế mer trey kanchos, k đ ữp ổt ó V ệt ó t chốt Tươ tự từ cá lóc câu ca: Trời mưa mát đất, cá lóc khỏi nị Cả tiếng kêu người nghĩa bờ Vậy mùng có rộng cho tơi ngủ nhờ đêm Tế mer có trêy rot c ỉ l c ước ọt, c ày có ều ù đồ bằ Cửu L Ở Bắc, Tru Bộ ọ cá chuối, cá quả, cá tràu,… e k c ghe chài, kết ợp ết sức Trắng da má cưng Đen da em lội bưng vớt bèo Bưng V ệt ó từ c ữ trapéang: vũng, ao; lúc đọc trà bang, trà vang, sau rút lạ cò bang rồ b ế âm thành bưng Bưng lạ kết ợp từ H V ệt biên (bờ p í ) rồ đọc t bưng biền,… đị N ữ từ ữ k uồ ốc x c Ghe bầu dù c ỉ l e lớ T ế mer có xịm pầu tức ghe bầu; nói chi xịm pầu ĩ đ ghe bầu Ca dao có câu: Đây ữ từ đồ âm đồ ĩ t ế V ệt C úng t tr cứu ều tà l ệu đồ t uậ ều ý k ế c rằ k ó bề x c đị ữ từ ày có ốc từ t ế mer t ế V ệt y mượ y ược lạ ó có uồ ốc từ t ế V ệt, đồ bà mer y mượ X số t í dụ t b ểu s u đây: Con quạ đứng đầu cầu Chuối non vú ép chát ngầm Nó kêu má ghe bầu vơ chưa? Trai tơ địi vợ khóc thầm ban đêm Tiếng Việt 51 Ép đẩy dí s t u, làm p lực, ườ dù từ ấy, tr k ườ mer có t ế ép, bịng ep, cù ĩ Canh chua điên điển cá linh Ăn nên chẳng biết ngon Cá linh (không rõ Khmer - V ệt y V ệt - mer, bở tr ữ mer cũ có từ linh: c ỉ l cá!) N m, có p ả ốc mer t ì c c ắc c ắ (?) Tế mer có ak hay k-ak diều N ườ V ệt ọ chim ác là l c m s ó, d ều, có l trắ , t â ì ỏ, có ọ l ức t mỗ k c ú c ạm tr u Ngó lên ác lăng xăng Có đơi chim sẻ quần với Xuống lên lên xuống quen Bơng tai hai tịn ten anh mua tặng Tr ữ mer có tịn tenh oi cham, tức lặp đ lặp lạ ều lầ c dễ ớ, c uyể s c ữ tòn ten củ V ệt ữ có ĩ lủng lẳng b ết ữ y mượ củ ữ ? Một số câu t que t uộc k c: Bình Đơng xứ quê mùa Đi thăm cháu ngoại vùa cà na Tế mer kêu cà na kana Cà na l có l màu đe , có l màu x lợt, có l màu trắ Cà na tr t ế V ệt cò ọ tráp (Bắc Bộ) Cà na từ ữ trở t tê ọ củ c tr k ọc t ả mộc (c r um), bắt uồ từ t ế N m Dươ (I d es ), mer ặc V ệt? Thầy anh lên xuống xuống lên Theo anh, em biết xui hên nào? Hên: may mắn Khmer có hêng, đồ âm đồ ĩ N ậy hên c ắc c ắ từ ữ củ m ề yk N ườ V ệt ó ém: dấu mất, Khmer cũ ó ém cù ĩ N ườ N m Bộ có câu c ước s u đây: Anh du kích ém quân Chờ trăng lặn mần với em! Kết luận Một là, ệ t ố từ H V ệt, c c từ y mượ từ t ế A , tế P pt ìtế mer p ậ có mặt tồ tạ tr ữ t ế V ệt Có số ẫ dù t ức p ê âm, số k c c uyể s ữ âm V ệt ữ C ú có uồ ốc từ mer, dù qu lâu đờ ê t V ệt ó , c ú t k ề ĩ đế ữ c ữ có uồ ốc từ đâu N ều lớp từ ự mà đế t ế V ệt lẫ t ế mer tồ tạ Vấ đề ữ mượ củ ữ tức uồ ốc c í x c củ uyê ữ ấ đề đặt r ữ k dễ ả t ấu đ Hi ọ đ sâu ề đề tà ê cứu khác Ngôn ngữ số năm 2012 52 H là, qu ữ, cụ t ể ữ ẩ c ứ tr ữ câu ca t ế t củ ườ dâ m ề Tây N m Bộ, c ú t có t ể ậ t lưu ó , ữ dễ r c c tự ê ữ hai dân tộc số ầ u, cũ đ ểm đặc t ù củ ề ó c c tộc ườ t ế TÀI LIỆU THAM HẢO Lê V Đức, Việt Nam tự điển (Quyể t ượ , Quyể ạ), Nxb Trí, Sài Gịn, 1970 Lê G (sưu tầm - sưu tập b ê s ), Bộ hành với ca dao, Nxb Trẻ, Tp HCM, 2004 Bình Nguyê Lộc, Lột trần Việt ngữ, N uồ Xư xuất bả , 1971 Trầ M T ươ , Tiếng Việt gốc Khmer ngơn ngữ bình dân miền Tây Nam Bộ - nhìn từ góc độ ca dao, http://namkyluctinh.org/ Lê N ọc Trụ, Tầm nguyên tự điển Việt Nam, Nxb Tp HCM, 1993 Vươ Hồ Sể , Tự vị tiếng Việt miền Nam, Nxb V ó , Tp HCM, 1993 N uyễ Hy Vọ , Tự điển nguồn gốc tiếng Việt, CD, (T c ả p t ), California, USA, 2005 SUMMRY L u e cl sely c ects t um ’s life Cuu Long Giang is the place where m y pe ples suc s , H , ơmer live Therefore, the interference of language among them continually takes place as a common cultural rule Examining the w rd cl sses f ơmer V et mese in this area will help us understand more about the popularity of the south-wester ers’ mental life ... , Tiếng Việt gốc Khmer ngơn ngữ bình dân miền Tây Nam Bộ - nhìn từ góc độ ca dao, http://namkyluctinh.org/ Lê N ọc Trụ, Tầm nguyên tự điển Việt Nam, Nxb Tp HCM, 1993 Vươ Hồ Sể , Tự vị tiếng Việt. . .Ngôn ngữ số năm 2012 46 Tiếng Việt gốc Khmer qua ca dao Tây Nam Bộ từ ườ V ệt mượ sử dụ 2.1 N ữ nguyê ốc tr Cái nóp ắ l ề quâ dâ N m Bộ t đồ Nóp cũ t ế mer cị ữ lạ... HẢO Lê V Đức, Việt Nam tự điển (Quyể t ượ , Quyể ạ), Nxb Trí, Sài Gịn, 1970 Lê G (sưu tầm - sưu tập b ê s ), Bộ hành với ca dao, Nxb Trẻ, Tp HCM, 2004 Bình Nguyê Lộc, Lột trần Việt ngữ, N uồ Xư

Ngày đăng: 13/05/2021, 02:01

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w