Cấu trúc chuyên danh trong tiếng việt

149 15 0
Cấu trúc chuyên danh trong tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN *********** PHẠM THỊ DIỄM CHI CẤU TRÚC CHUYÊN DANH TRONG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 60.22.01 Thành phố Hồ Chí Minh - 2012 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN *********** PHẠM THỊ DIỄM CHI CẤU TRÚC CHUYÊN DANH TRONG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 60.22.01 Người hướng dẫn khoa học: TS Lê Đình Khẩn Thành phố Hồ Chí Minh - 2012 LỜI CẢM ƠN Sau thời gian học tập nghiên cứu, chúng tơi hồn thành luận văn thạc sĩ Ngơn ngữ học với đề tài “Cấu trúc chuyên danh tiếng Việt” Nhân dịp này, xin trân trọng gửi lời cảm ơn sâu sắc đến quý thầy cô – người tận tình giúp đỡ, truyền thụ cho kiến thức quý báu, tạo điều kiện tốt suốt trình học tập nghiên cứu Xin cảm ơn gia đình, bạn bè, đồng nghiệp hết lòng ủng hộ Đặc biệt, xin bày tỏ lòng tri ân thầy Lê Đình Khẩn, người trực tiếp hướng dẫn chúng tơi hoàn thành luận văn Tp HCM, ngày 12 tháng 02 năm 2012 Người thực Phạm Thị Diễm Chi MỤC LỤC PHẦN DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu đề tài 3 Nội dung mục đích nghiên cứu 4 Phương pháp nghiên cứu nguồn ngữ liệu 4.1 Phương pháp nghiên cứu 4.2 Nguồn ngữ liệu Ý nghĩa khoa học thực tiễn đề tài 5.1 Ý nghĩa khoa học 5.2 Ý nghĩa thực tiễn Bố cục luận văn PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG KHÁI QUÁT VỀ “CHUYÊN DANH” 1.1 Khái niệm “chuyên danh” 1.1.1 “Danh từ riêng” 1.1.2 “Tên riêng” 11 1.1.3 “Chuyên xưng” 12 1.1.4 “Danh xưng” 12 1.1.5 “Chuyên danh” 12 1.2 Phân loại “chuyên danh” theo nguồn gốc, tầm nguyên 13 1.2.1 “Chuyên danh” dịch từ tiếng nước 13 1.2.2 “Chuyên danh” cấu tạo theo cú pháp tiếng Hán 14 1.2.3 “Chuyên danh” cấu tạo theo cú pháp tiếng Việt 15 1.2.4 “Chuyên danh” pha tạp 15 1.3 Phân loại theo ý nghĩa cấu trúc 15 1.3.1 Địa danh 16 1.3.2 Nhân danh 22 1.3.3 “Hợp danh” 23 1.4 Vai trị “chun danh” ngơn ngữ 28 1.5 Vị trí “chuyên danh” ngôn ngữ tiếng Việt 28 CHƯƠNG “NHÂN DANH” TRONG TIẾNG VIỆT 2.1 Khái quát “nhân danh” 33 2.1.1 Sơ lược nguồn gốc “nhân danh” 33 2.1.2 Nhân danh ngôn ngữ 34 2.1.3 Tạo “Nhân danh” theo truyền thống văn hóa phương Đơng 35 2.2 Các thành tố “nhân danh” tiếng Việt 36 2.2.1 Đặc điểm thành tố “nhân danh” 37 2.2.2 Các mơ hình biến thể cấu trúc “nhân danh” tiếng Việt 40 2.3 Những điều lưu ý tạo “nhân danh” 42 2.3.1 Hàm nghĩa khỏe mạnh đẹp đẽ 42 2.3.2 Hàm nghĩa “học rộng tài cao” 43 2.3.3 Hàm nghĩa phẩm chất tốt đẹp 43 2.3.4 Hàm nghĩa sống sung túc 43 2.3.5 Hàm nghĩa hạnh phúc bình an 43 2.3.6 Hàm nghĩa nghiệp thành đạt 43 2.4 Yếu tố làm tạo “nhân danh” 44 2.4.1 Lấy từ thời gian lúc sinh để tạo “nhân danh” 45 2.4.2 Lấy từ địa danh, địa hình hồn cảnh lúc sinh để tạo “nhân danh” 47 2.4.3 Lấy từ kỳ vọng đời để tạo “nhân danh” 49 2.5 Những điều kiêng kỵ việc tạo “nhân danh” 55 2.6 Vài nhận xét “nhân danh” tiếng Việt 60 2.6.1 Về mơ hình cấu trúc “nhân danh” 60 2.6.2 Về phương thức lựa chọn từ ngữ 62 2.6.3 Về ý nghĩa “nhân danh” 63 CHƯƠNG “HỢP DANH” TRONG TIẾNG VIỆT 3.1 Khái quát “hợp danh” 66 3.1.1 Thuật ngữ “hợp danh” 66 3.1.2 Cấu trúc “hợp danh” 66 3.1.3 Nội dung hình thức “hợp danh” 67 3.1.4 Dạng tắt (rút gọn) “hợp danh” 68 3.1.5 Loại “hợp danh” phát triển nhanh Việt Nam 69 3.2 “Hợp danh” công ty, doanh nghiệp, cửa hàng 70 3.2.1 Các thành tố “hợp danh” công ty, doanh nghiệp 70 3.2.2 Phương pháp tạo “hợp danh” cho cơng ty, xí nghiệp, cửa hàng theo phong cách phương Đông 72 3.2.2.1 Mượn nhân danh tạo “hợp danh” 72 3.2.2.2 Mượn địa danh tạo “hợp danh” 72 3.2.2.3 Mượn điển cố điển tích tạo “hợp danh” 73 3.2.2.4 Thể nét đặc thù tạo “hợp danh” 74 3.2.3 Dùng chữ số tạo “hợp danh” 77 3.2.3.1 Ưu điểm việc tạo “hợp danh” số 77 3.2.3.2 Cách dùng số để tạo “hợp danh” 77 3.2.4 Nghệ thuật ngôn ngữ tạo “hợp danh” cho cơng ty, xí nghiệp, cửa hàng 78 3.2.4.1 Phương thức lựa chọn từ ngữ thông thường 79 3.2.4.2 Phương thức lựa chọn từ ngữ sáng tạo 80 3.2.4.3 Tính chuyển hóa từ ngữ thương hiệu 80 3.2.4.4 Cân nhắc ngữ nghĩa tạo “hợp danh” 81 3.2.4.5 Quy luật cấu tạo từ phù hợp 82 3.2.5 Số lượng âm tiết hợp danh công ty, doanh nghiệp 82 3.2.6 Các hình thức tạo “hợp danh” tắt 84 3.3 “Hợp danh” sản phẩm, hàng hóa 86 3.3.1 Sức thu hút “tên” hay 86 3.3.2 Nguyên tắc tạo “hợp danh” cho sản phẩm 87 3.3.3 Phương thức tạo “hợp danh” cho sản phẩm 91 3.3.4 Những yếu tố cần cân nhắc tạo “hợp danh” cho sản phẩm 94 3.3.5 Quá trình tạo “hợp danh” cho sản phẩm 97 3.4 Vài nhận xét hợp danh tiếng Việt 99 3.4.1 Về cấu tạo 99 3.4.2 Về việc sử dụng từ tạo “hợp danh” 101 3.4.3 Về ý nghĩa “hợp danh” 102 KẾT LUẬN 105 TÀI LIỆU THAM KHẢO 108 PHỤ LỤC 1 Lý chọn đề tài Ngôn ngữ vốn hệ thống ký hiệu có quy tắc, “chuyên danh” ký hiệu hệ thống này, xem ký hiệu ngôn ngữ đặc biệt, tạo thành từ hệ thống ký hiệu có để gọi tên cho đối tượng cụ thể, Trong ngôn ngữ giới, “chuyên danh” chiếm tỷ lệ lớn hệ thống từ vựng “Chuyên danh” tiếng Việt phong phú đa dạng phức tạp khơng ngôn ngữ khác Nghiên cứu “cấu trúc chuyên danh” để từ tìm phương pháp cách “tạo chuyên danh” điều cần thiết quan trọng thời đại Từ xưa đến người ta xem trọng việc đặt tên, từ “tên người”, “tên đất” “tên quan, đơn vị, đồn thể, tổ chức xã hội, cơng ty, xí nghiệp, trường học, tên sản phẩm hàng hóa” v.v Những hiền triết văn nhân thời xưa có câu: “Hình dĩ định danh, danh dĩ định sự, dĩ nghiệm danh”, điều có nghĩa là: quan sát phân biệt vật, nhân vật cần phải định danh trước sau thành mà việc thành bại vật lại nghiệm “tên gọi” Xưa có câu: “Hữu kỳ danh tất hữu kỳ thực, danh vi thực chi bảo dã” Có nghĩa ký hiệu định thay cho vật đó, có vật tất có ký hiệu thay cho “tên gọi” Ngược lại, từ ký hiệu “tên gọi” hiểu nội dung đặc trưng vật “Nhân danh” người liên quan đến vận mệnh đời người đó, năm nhân tố lớn định thành tựu nghiệp người, là: Nhất mệnh, nhì vận, tam phong thủy, tứ danh hiệu, ngũ tri thức Dân gian thường nói rằng: “Cho nghìn vàng khơng dạy nghề; cho nghề không đặt cho tên hay.” Khi cha mẹ đặt tên cho tức đem kỳ vọng đặt vào “cái tên”, ln mong muốn tốt đẹp, may mắn, hùng dũng, kiên cường giống “cái tên” Cũng “đặt tên” cho công ty, xí nghiệp có liên quan đến thịnh suy, vinh nhục, liên quan đến tiền đồ phát triển công ty, xí nghiệp Cho nên việc “đặt tên” tốt đẹp cho cơng ty xí nghiệp, sản phẩm việc đại hàng đầu mà người kinh doanh cần phải suy nghĩ Khi đặt “tên người”, “tên quan, trường học, tên cơng ty, xí nghiệp, cửa hàng”, “tên sản phẩm hàng hóa” người ta kỳ vọng điều gì, dựa vào sở để “đặt tên” Chúng chọn đề tài với mong muốn làm rõ cấu trúc thành tố “chuyên danh” – đơn vị ngôn ngữ mà mặt cấu tạo khơng phải danh từ lại có chức danh từ này, từ tìm phương thức “tạo chuyên danh” Xuất phát từ nhu cầu thực tế nhiều vấn đề việc “đặt tên” thúc đẩy lựa chọn hướng Lịch sử nghiên cứu đề tài Trong hệ thống vốn từ ngôn ngữ, “chuyên danh” (tên riêng) làm thành lớp tên gọi có cấu trúc đặc biệt với số lượng lớn không xác định Bên cạnh thành phần chủ yếu có tính chất ngơn ngữ học, chun danh cịn chứa đựng thơng tin đủ loại mang tính lịch sử, truyền thống, văn hóa, xã hội nhiều thứ khác đặc trưng cho cộng đồng dân tộc định Chính vậy, “chuyên danh” trở thành đối tượng quan tâm nghiên cứu nhiều ngành khoa học xã hội khác như: sử học, dân tộc học, xã hội học, tâm lý học ngôn ngữ học Trong ngôn ngữ học, nước giới, “chuyên danh” nghiên cứu chun ngành riêng biệt, Mơn tên riêng Danh xưng học khoa học phát triển Trung Quốc môn “Khởi danh học” Ở Việt Nam vào khoảng năm 50 – 60 kỷ XX, có số người ý đến việc khảo sát miêu tả “tên riêng” tiếng Việt như: Nguyễn Bạt Tụy (1954), Đoàn Đức Nhân (1959), Trần Hùng (1960), Thái Văn Kiểm (1963), Nguyễn Toại (1967) Nhưng đến đầu năm 70, trước đòi hỏi thực tiễn thống tả viết hoa “tên riêng”, vấn đề “tên riêng” tiếng Việt thực thu hút ý giới chuyên môn Cho đến nay, có nhiều cơng trình nghiên cứu “tên riêng” tiếng Việt công bố như: Phan Thiều (1972) “Bàn quy tắc viết hoa tên người, tên đất tiếng Việt”, Dương Lan Hải (1972) “Bàn thêm số điểm xung quanh việc viết hoa tên riêng”, Lê Xuân Thại (1973) “Nhìn lại thảo luận quy tắc viết hoa”, Nguyễn Kim Thản (1975) “Vài nét tên người Việt”, Trần Ngọc Thêm (1976) “Lịch sử tương lai tên riêng người Việt”, Nguyễn Văn Thạc (1979) “Những sở để xây dựng 17 Nguyễn Hoàng, Thanh, Ngọc Kim, Phạm Khánh, Ngọc Thanh, Hồng Châu, Huỳnh Kim, Phương Trúc, Thùy Kim, Thị Kim 5, Thị Hoài, Hoàng Kim, Hoàng, Thị Lệ, Phú Kim, Bảo Kim, Đặng Kiều, Huỳnh Bích, Đặng Thiên, Ngọc Kim, Thị Thanh, Thị Thảo, Kim 4, Thu Zero Bạc, tiền bạc DT HV 32 Tài DT HV Gia 2, Phạm Phương, Huỳnh Đông, Phụng, Thị Phụng, Tinh, Bội, Hồng Gia, Diệu, Trụng Thích đáng, nghi ngờ TT HV 11 Nghị Tầm Bàn bạc để định, nghị án Đg T HV 324 Nghĩa Văn, Đức, Hữu, Thắng, Trọng, Minh, Văn 3, Trung, Thị, Zero Lễ nghĩa, hiệp nghĩa, ý nghĩa TT HV 13 325 Nghiên Zero Nghiên cứu ĐgT HV 326 Nghiệp Thị Nghề nghiệp, công việc làm, nghiệp DT HV 327 328 329 Nghinh Ngị Ngộ Gia Zero Thị Nghinh đón Cây ngò Ngộ nghĩnh, Đg T DT TT HV TV TV 1 330 Ngọ Thị Vị thứ 12 địa chi, ngọ, trưa DT HV 331 Ngọc Thị Mỹ 2, Phương, Thị Bích 3, Thị 4, Hồng 2, Minh, Xuân, Nguyễn Bảo 3, Bảo 2, Thiên, Thị kim, Mỹ, Bùi Thị Hồng, Như 2, Lê Bảo 2, Nguyên, Thị Khánh, Trần Bảo, Thụy Trúc, Thụy Vĩnh, Hoàng Bảo, Trần Như, Kim, Hồng Bảo, Văn 3, Thanh, Hữu, Châu, Xuân, Zero Thứ đá quý DT HV 44 332 333 Ngôn Ngột Thị, Zero Thị Ngơn ngữ, lời nói Ngột ngạt DT TT HV TV 334 Nguyên Thị Thanh 2, Hoàng Thảo, Thảo 3, Huỳnh Thanh, Huy Khơi, Vinh, Đình Thảo, Huỳnh, Phước Bảo, Phương 2, Tài, Thất Đặng, Cao Hạnh, Thị Mỹ 2, Thị Thảo, Thanh, Dũng, Hải, Bảo, Đỗ Đăng, Thủy, Trương Phương Vốn có lúc ban đầu, đồng bằng, nguồn nước DT HV 27 335 Nguyện Thị, Thị Như Điều mong mỏi lòng ĐgT HV 336 Nguyệt Thị Minh 3, Thị Kim, Thị Ánh, Thị 3, Nguyễn Thanh, Thanh, Thị Thu Trăng, tháng DT HV 11 337 Nhã Phương, Trần Tuấn Tao nhã TT HV 320 Ngân 321 Nghệ 322 Nghi 323 18 338 Nhạc Zero Âm nhạc, nốt nhạc DT HV 339 Nhâm Văn Vị thứ mười thiên can DT HV 340 Nhàn An nhàn, thong thả TT HV 341 Nhân Thị, Thanh 2, Thị Thanh Văn, Thị, Phước, Hoàng, Đình, Thiện, Trọng 3, Thiên, Trí, Nguyễn Thành, Phan Kim, Thị Thanh, Hạnh, Quốc, Thành, Trí, Trọng, Trung, Cơng Người, hạt giống DT HV 21 342 Nhất Thy Duy Một, thứ DT HV 343 Nhật Nguyễn Minh, Minh, Lê Quang, Vũ Khánh, Nguyễn Quang, Khánh Mặt trời, ngày, nước Nhật DT HV 344 Nhị Thị, Hai DT HV 345 Nhi Thị Yến 2, Quỳnh 2, Thị Hoàng, Thị Bảo, Thiều Thục, Trương Tuyết, Đường Tiểu, Thùy Quỳnh, Tuyết, Ái, Phương, Nguyễn Yến, Thị Ý, Ngọc Yến, Phối Yến, Yến, Ngọc Bảo, Ngọc Minh, Tuyết, Ngọc Thanh, Ái, Trần Phi, Uyên, Cẩm, Hồng Con trẻ, thiếu nhi DT HV 27 346 Nhiệm Văn Nhiệm vụ, trách nhiệm DT HV 347 Nhiên Đốt Đg T HV 348 349 Nhiếp Nhiêu Ngọc An, Hạo, Khánh, Nhữ Nhiên, Zero Thị Zero Nhiếp chính, nhiếp ảnh Nhiều HV HV 1 350 Nhịn Văn Nhịn cười, nhịn nhục TV 351 352 353 354 355 Nho Nhỏ Nhọc Nhơn Nhu Cây nho, nho giáo Nhỏ bé Mệt nhọc, nhọc nhằn Biến thể Nhân Mềm yếu, nhu mì HV TV TV TV HV 356 Như Văn Thị Zero Nhật, Văn, Zero, Lê Ngọc Khiêm, Ngọc Hương Hà Khánh, Ngọc Quỳnh 2, Quỳnh 2, Lâm Quỳnh, Thụy Quỳnh, Thị Yến, Nguyễn Huỳnh, Vũ, Đỗ Quỳnh, Thị Tố, Thị Trúc, Diệp Quỳnh, Tưởng, Duy Quỳnh, Yến, Hạnh, Nguyễn Tâm, Công Đg T TT ĐgT, TT DT TT ĐgT DT TT Giống, cùng, ví DT HV 20 357 Nhuần Thị Thắm nhuần, nhuần nhuyễn TT TV 358 Nhung Thị Tuyết 4, Phương, Thị Cẩm 2, Thị Hồng 6, Thị, Hải, Hồng, Nhị Hà, Thị Thứ vải mặc ấm, mềm Kim 2, Nguyên, Thị Ngọc DT HV 21 359 360 361 362 Nhựt Nhụy Ni Niên Hồng, Minh, Văn, Thanh Thị Tuyết, Thị Thùy, Thị Thảo, Thị Hàn Nguyễn Thị Diên DT DT DT DT TV HV HV HV 4 Nhật Nhụy hoa Ni cô Năm, tuổi 19 363 Ninh Thị, Trúc 364 Nở Thị, Zero 365 366 367 Nóc Nối Non Thị, Hạnh Zero Văn 368 Nông Thị 369 Nuôi Thị, Thị Ngọc, Zero 370 Nương Thị Lệ, Thị Kim, Thị 371 372 Ny Nỷ Dương Diệu Văn 373 Oanh Như, Vân, Kiều 2, Thị Kim 4, Ngọc Thảo, Thị Kiều, Yến, Kim Hoàng, Lương Hoàng, Phương, Thị Hoàng 2, Thị Ngọc, Thị Trúc, Vũ Thúy, Xuân, Ngọc Hồng, Thị 2, Thanh, Thị Hồng Chim Oanh 374 Ốm Thị Đau ốm, ốm nhách 375 376 Ôn Pha Zero Phạm Thị Kim Ấm áp, ơn hịa Pha trà, pha 387 Phẩm Zero Phẩm màu, phẩm chất, sản phẩm 378 379 Phạnh Pháo Quang Zero 380 Phát Gia 2, Vĩnh, Tự, Huỳnh Tấn, Thành, Huy, Ngọc, Cầm, Kiều Xuân, Duy 381 Phi 382 383 Yên lặng Nở hoa, sinh nở, nở nang Nóc nhà, tủ Nối dây, nối dõi Núi non, non tơ, non trẻ Người làm ruộng, nông dân Nuôi dưỡng, ni nấng, khơng dịng máu Tiếng gọi người gái (cô nương) Giống với Ni Hàng dệt sợi len TT ĐgT, TT DT ĐgT DT, TT TV TV TV TV TV 1 DT HV ĐgT, TT DT, ĐgT DT DT TV HV HV TV 1 DT HV 25 TV TV TV 1 DT HV * DT HV 1 Phát tài Đg T HV 11 Đình, Thiện, Tú, Trần Vân Bay Đg T HV Phong Thụy Thùy, Gia, Đình, Hồng, Trần, Ngun, Mỹ, Thanh 3, Hùng, Zero, Quốc 2, Thiên Gió, ong, phong phú DT, TT HV 15 Phú Lộc, Hồng Vĩnh, Nam, Thiên 2, Bình Thiên, Đình Thiên, Zero 2, Thị Giàu có TT HV 11 384 Phúc Minh Hồng, Tấn, Thị Hồng, Hoàng, Hồng 2, Thị Thu, Hoàng Bảo, Hà Xuân, Đoàn, Thị Thiện, Văn 3, Xuân Tri Hữu Hồng, Duy 2, Nhật, Vĩnh, Thiên, Hà Duy, Minh, Minh Hoàng, Trần Hồng 2, Gia, vũ Việc tốt lành, giàu sang, thọ TT HV 25 385 Phùng Gặp ĐgT HV 386 Phụng Phượng hoàng DT HV 387 Phước Phúc TT HV Xuân, Văn Thị, Văn, Thanh, Thành, Thị Kim, Hiển Thanh, Tân, Hoàng, Thị Thuận, Văn 2, Thị 2, Hữu Pháo binh ĐgT, TT TT Đg T 20 Phạm Mai, Hồng Mỹ, Thị Minh 2, Nam 3, Thị xuân, Thị Thúy, Thị Hồng 2, Thụy Mỹ, Tuệ, Mai Uyên, Thị Diễm, Diễm Hoài, Thị Thu, Lê Diễm, Bá Đỗ, Phạm Như, Dương Thảo, Thị Nam, Minh, Ngọc Vĩnh, Thanh, Thị Khánh, Thị Thanh 3, Nữ Hoàng, Kiều Nhật, Hà, Mai, Đồn Bích, Ngọc Lê, Ngọc, Hồi, Cơng, Thị, Thị Hồng 2, Nguyễn Tuyết, Ngọc, Thanh, Văn, Viết, Thị Kim, Hoàng, Nam, Thị Thảo, Nguyễn Uyên, Ngọc Nguyên, Vũ, Ngọc, Yến, Huyền Kim, Thị Mỹ 2, Hoàng Thu, Lê Trúc, Thi Thiện, Thị Bích, Trần Ngọc, Hức Bích, Ngọc Thúy, Mai, Thị 3, Thị Thanh Thị Vuông vắn, thơm, đức hạnh, danh dự tốt TT HV 56 Phượng hoàng DT HV 14 Đã qua, trải qua ĐgT HV Minh 4, Thế, Ngọc Minh, Cơng, Hồng Thiên, Trần, Hồng, Đức Vua, quân đội DT HV 11 Quang Phương, Minh, Nguyễn Minh, Trần Thiện, Phú, Ngọc, Tấn, Thanh 2, Thành, Xuân, Văn, Đức, Zero Ánh sáng DT HV 14 393 Quảng Ngọc Rộng, quảng cáo, quảng trường DT HV 394 395 Quát Quê Xuân Văn, Thị ĐgT DT TV TV 396 Quế Văn, Thị DT HV 397 Qui Thanh, Thị Con rùa, về, trở DT, ĐgT HV 398 Quí Văn Sang trọng, giá cao, vị thứ mười thiên can TT, DT HV 399 Quốc Hiệp, Trần Anh, Đình, Phú, Thiên, Võ Một nước DT HV 400 Quy Kim, Thị Kim, Hà Như qui ĐgT, DT HV 401 Quý Như quí TT, DT HV 402 Quyên Thuyền quyên, đẹp tốt, chim quyên TT, DT HV 14 403 404 405 Quyến Quyền Quyển Đg T DT DT HV HV HV 406 Quỳnh DT HV 13 388 Phương 389 Phượng 390 Quá 391 Quân 392 Thanh, Thị Hồng, Hoài Ngọc, Trần Minh, Hoành, Zero, Trọng Ngọc, Lệ, Thị Bảo, Trúc, Zero, Hồng, Quyên, Châu, Thị, Lê Thảo, Thị Lệ, Thị Thúy, Thị Kim, Lê Phương Dương Minh Thị 2, Thị Ngọc, Ngọc, Xuân, Văn Công Phạm Như, Thị Như, Nguyễn Như, Trúc, Mai Trúc, Phan Diễm, Xuân, Ngọc, Như, Diệp Thảo, Thị Ngọc, Quát mắng Quê hương Quế chi, nguyệt quế, hoa quế Quyến luyến Quyền lợi, quyền lực Cuốn sách Hoa Quỳnh 21 Vũ Trang, Tú 407 Rẩy Zero Rẩy nước 408 Rê Xuân Thuốc rê, rê gạo 409 410 411 412 Ri Rí Sa Sạch Thị Thị Zero Zero Chim Ri Rí rách Lụa mỏng (vải sa), cát Sạch bóng, 413 Sai Zero Sai khiến, sai lầm 414 San Bội, Nguyễn Liên, Dương Thúy 415 Sang 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 ĐgT DT, ĐgT DT TT DT TT TV TV TV TV HV TV 1 ĐgT, DT HV San hô DT HV Kim, Ngọc, Văn, Minh, Thanh, Quang, Minh, Phương, Thị Hạnh, Quốc, Văn, Kim, Thành Sang trọng, trái với hèn TT TV 13 Sáng Ngọc Sáng suốt, sáng dạ, buổi sáng TT, DT TV Sặng Sanh Sáo Sáu Sen Sến Sỉ Siêm Siêu Sinh Sộ Sợ Sợi Thị Ngọc, Quốc, Sỉ, Zero Công Văn Thị 2, Thị Hồng, Zero Thị Ngọc, Thanh Văn, Zero Nguyễn Song Văn, Xuân, Zero, Thái, Thị Mai Zero Zero Văn 430 Sơn Thành, Võ Thanh, Đức, Công 2, Phong, Ngọc, Thị 2, Tấn, Quế Quan, Thái, Hải, Nguyễn, Duy, Hồng, Ngân, Cơng, Nam, Hồi Núi 431 Son Văn 432 Song 433 TV TV 4 2 1 DT HV 20 Son phấn, son trẻ DT, TT TV Thành, Văn Song cửa, số đơi DT HV Sót Zero Cịn sót, thiếu sót TV 434 Sử Thị Lịch sử, sai khiến HV 435 Sự Thị, Zero Sự việc, nghề nghiệp ĐgT DT, ĐgT DT HV 436 437 Suất Sương Nguyễn Song Thị Thu, Thị Hồng Hiệu suất, công suất Hơi sương DT DT HV HV Sinh sống Chim sáo, sáo Số sáu, thứ sáu Hoa Sen Một loại gỗ quý Mua sỉ, bán sỉ Siêu phàm Sinh sống, sinh đẻ Lo sợ, sợ hãi Sợi bơng, sợi chỉ, sợi tóc * Đg T DT DT DT DT TT * TT ĐgT * ĐgT DT TV TV TV TV TV TV HV HV 22 438 Sửu Văn Vị thứ hai 12 can chi, sửu DT HV 439 Tài Duy, Thành 3, Thị, Xuân, Đức, Anh, Văn, Thị Ngọc, Tấn, Kim, Hứu Tài năng, tài DT HV 13 440 Tám Văn, Thị Số tám, thứ tám DT TV 441 Tâm Huệ, Thành 2, Nhật, Thị Diệu, Huy, Thụy Minh, Võ Băng, Hoàng, Ngọc Thanh, Thị Kim, Thị Mỹ, Ý, Thanh 4, Thị 2, Thị Minh 5, Minh 3, Thị Thanh 5, Thị Thu, Văn 2, Zero Trái tim, thứ cỏ gọi Đăng Tâm Thảo DT HV 28 442 Tân Cơng, Thị Thanh, Hồng, Hảo, Mạnh, Nhật, Thanh, Thiên, Duy, Đình Duy 2, Nguyễn Duy Mới TT HV 13 443 444 445 446 Tấn Tạo Tẻn Tèo Zero, Anh Văn Ngọc Văn Tiến lên Chế tạo, tạo dựng ĐgT ĐgT * * HV HV 1 447 Thạch Văn, Ngọc 2, Châu, Zero, Hoàng 2, Ngọc Thiên Đá DT HV 448 Thái Hồng, Thị Thanh, Công Quốc, Vĩnh, Quang, Cao, Văn 2, Thị Thuận lợi, may mắn, cắt TT, Đg T TV 449 Thắm Thị Xuân, Thị, Thị Hồng Tươi thắm TT TV 450 Thẩm Zero Khảo xét kỹ càng, thẩm tra, thím ĐgT, DT HV 451 Thân Thị Kim, Công, Văn, Thái Vị trí thứ địa chi, thân thể, người thân DT HV 452 Thăng Doãn Lên, tiến lên ĐgT HV 453 Thắng Hoàng Đức, Minh 4, Gia, Đức, Văn, Quốc Thắng 2, Vũ Ngọc, Đức, Huy, Thất, Zero, Minh, Việt Thắng lợi, thắng cảnh DT HV 16 Màu xanh, nước xanh TT HV 48 Thành thực, thành cơng, hồn thành, trở thành TT, ĐgT HV 25 Thịnh Tơ thô, sợi Thao TT DT HV HV 454 Thanh 455 Thành 456 457 Thạnh Thao Thị 4, Thị Kim 5, Văn 7, Thiện, Thị Thu 3, Duy, Hữu, Thành, Zero 2, Ngọc Hồng, Võ Phương, Thị Huế, Thuyền, Phi, Trần Kim, Hoàng Hà, Phạm Duy, Minh, Đan, Hoài 2, Thị Giang, Băng, Ngọc Uyển, Hoàng, Nhật, Trần Thanh, Quốc, Thanh, Thị Thiên, Phạm Phương, Ngọc Đan Phú 2, Ngọc Ngân, Văn 2, Việt, Thị, Bá, Zero 3, Thị Mỹ, Duy, Công 3, Ngọc, Hải, Nhật, Tăng Nhật, Như, Minh, Trung, Công Thị, Bảo Lâm 23 458 Thảo Thị Viễn, Như Thạch, Thị Bé, Công Bửu, Hoài Phương, Thị Ngọc 2, Vi, Uyên, Cao Tâm, Minh, Ngọc, Thị Nguyên, Thị Quỳnh, Xuân Hiếu, Thị Mỹ, Thị Thu 6, Huỳnh Phương, Xuân 2, Thu, Nguyễn Phương, Trần Thu, Trần Thanh, Nguyễn Minh, Cơng Hồng, Hồng Phương, Lê Phương, Ngọc Xuân, Anh Thạch, Thị Thanh 7, Thị Phương 10, Thị Minh 2, Phương 5, Thanh 5, Thương, Thị Vi, Thị Kim, Thị, Hồng, Văn 3, Phương, Thanh, Huỳnh Phương 459 460 Thạo Thâu Thanh Thị Hoàng Thành thạo, sành sỏi Thu 461 Thế Ngọc, Văn 462 Thể 463 Một loại cỏ DT HV 74 TT Đg T TV TV 1 Thế đời, giới, quyền thế, thay DT HV Văn, Thị, Châu, Định, Zero Thân thể, thể thức DT HV Thêm Thị Như Làm cho nhiều lên số lượng mức độ Đg T TV 464 Thi Trường, Thanh 2, Yến, Cao, Ngọc Mai, Thị Mai, Thị Cẩm 2, Ngọc Anh, Trường, Thị Minh Thơ DT HV 12 465 Thiên Ngọc Phúc, Đức Trương, Hồng, Mạnh, Bảo, Hồng Nghìn, trời DT HV 466 Thiện Huỳnh Minh, Hữu, Xuân, Khổng, Gia, Phú, Văn Lương thiện, tốt lành, lươn TT, DT HV 467 Thiệt Văn Thực, lưỡi TT, DT TV 468 Thiêu Thị Thiêu đốt ĐT HV 469 Thìn Thị Kim, Cơng 2, Văn, Zero Vị thứ 12 địa chi DT HV 470 Thinh Văn Lặng thinh TT TV 471 Thịnh Hưng thịnh, thịnh vượng TT HV 472 Thơ Thư, thơ ca, thơ ấu DT TV 473 Thọ Sống lâu TT HV 474 475 Thoa Thoan Hữu Đức, Trường, Quốc, Tấn, Xuân, Văn Công, Minh, Thị Huyền, Ngọc, Nguyệt Tấn, Ngọc, Như Vĩnh, Thị 2, Văn, Zero Thị Kim Thị Trâm cài đầu Thôi, nghỉ, xong việc DT Đg T HV HV 476 Thối Thị Thoái, thối tiền, mùi thối, thối rửa ĐgT, TT TV 477 Thời Văn 2, Thị Xuân Mùa, giờ, DT HV 478 Thơm Zero, Thị Trái thơm, hơn, có mùi thơm DT, ĐgT TV 479 Thơng Minh Hồng, Đình Lê, Duy 2, Minh 2, Anh Cây thông, thông minh, thông ĐgT, DT, TT HV 24 Thống trị, thống khổ Đg T HV Mùa thu, thu hoạch DT, ĐgT HV 11 Thư tín, sách DT HV 27 Nắng, lúa nếp Dư thừa DT TT HV HV 1 Đức Thuần nhất, khiết TT HV Thuận Thanh, Văn, Đức, Thái Bích, Thị Bình, Thị Bích, Kim, Thị Thuận hòa, thuận lợi TT HV 487 488 Thục Thức Cao Hiền Công, Quốc Minh, Duy Hiền thục Ở trạng thái không ngủ TT Đg T HV TV 1 489 Thung Xuân Thung dung, thung lũng TT, DT TV 490 Thương Văn 3, Việt Diễm, Diễm, Thị Hoài 2, Mai, Hà Minh, Ngọc, Văn, Thị Hồng, Hồi thương lượng, mua bán, thương tổn, tình thương ĐgT HV 12 491 Thưởng Zero Thưởng thức, thưởng tặng ĐgT TV 492 Thúy Ngọc Cẩm, Thiên, Cơ, Phạm Hồng, Diễm, Thị Thanh 4, Thị Hồng 2, Thị Ngọc, Thị Kim, Truyền, Thị Hoàng, Thị, Thị Út, Thanh, Xanh biếc, sâu kín TT HV 19 493 Thùy Dịu dàng, hiền hậu TT HV 494 Thủy Nước, tên DT HV 29 495 Thuyên Phương, Thanh, Thị Xuân, Lê Cẩm, Minh, Thị Ngọc, Võ Linh, Thị Thanh, Thị Thu Thị Thanh 5, Thị Thu 9, Thị Ngọc, Phạm Thu, Thị Hoàng, Nguyễn Thanh, Thị 2, Thị Xuân 2, Thanh, Thùy Hoàng, Hồng, Lê Thu, Ngọc Thanh, Văn, Thị Như Ngọc, Hữu Một loại cỏ thơm DT HV 496 Thuyền Thị Thuyền bè, thuyền buồm DT HV 497 Thy Ka, Ngọc Bảo, Ngọc, Thị Kim, Thị Từ, Thị Hạ, Thị Mai, Vương Mai, Thị Minh 2, Thụy Mai Giống Thi DT HV 11 498 Ti Nguyễn Thị Khiêm Sở (ti giáo dục) DT từ cũ 499 Tích Xuân Tích xưa, dấu tích, tích lủy DT, ĐgT HV 480 Thống Xuân 481 Thu 482 Thư 483 484 Thử Thừa Thành, Thị Hồng 2, Thị Hoài, Thị 4, Thị Bảo, Hoài, Thị Ngọc Anh 2, Thị Anh 2, Cơng Hồng, Thụy Minh, Đỗ Anh, Ngọc Anh 2, Nguyễn Minh, Huỳnh Anh, Triệu Anh, Đào Thanh, Minh 2, Ngọc, Quỳnh Yến, Trần Vũ, Trương Thanh, Ngọc Minh, Võ Anh, Vũ Anh, Lê Anh, Văn Anh, Thị Minh, Kim, Thị Thanh Thị Công 485 Thuần 486 25 500 Tiên 501 Tiến 502 Tiền Huỳnh Mỹ, Thị Mai, Thủy 3, Thị Thủy 5, Thị Thùy, Thị Quỳnh, Ngọc Thủy, Thị Mỹ, Kiều, Thị, Thị Ngọc, Thị Kiều Đình, Hồng, Anh 3, Ngọc, Nhật, Đức 2, Minh, Quốc, Thanh, Văn 2, Tấn Zero 503 Tiếng 504 Tiên nữ, trước, tươi sống DT, TT HV 18 Đg T HV 15 Trước, tiền tệ DT HV Thành Âm thanh, tiếng nói, ngơn ngữ, thời gian DT TV Tiết Thị, Văn Thời tiết, lễ tiết HV 505 Tin Zero Tin tức, tin tưởng TV 506 Tín Đình, Trọng 3, Văn, Trung, Chánh, Quốc, Ngọc Thanh, Tin tức, tin tưởng, uy tín DT DT, ĐgT DT, Đg T HV 507 Tinh Công Ngôi sao, tinh chất, khéo léo, tinh tế DT, TT HV 508 Tính Đức Danh tính, tính cách, đức tính TT HV 509 Tình Đặng Tình u thương, tình hình DT HV 510 Tỉnh Xuân, Zero Cái giếng, tỉnh thành, tỉnh rượu, tỉnh ngủ DT, ĐgT HV 511 Tịnh Văn, Nguyễn Thanh, Đức, Công Yên tịnh, yên lặng HV 512 Tô Zero Thuế, cho thuê HV 513 Tơ Thị Minh Sợi tơ, non tơ TT DT, ĐgT DT, TT HV 514 Tòa Xuân Tòa lâu đài, tòa nhà, tòa án DT TV 515 Toàn Trọn vẹn TT HV 13 516 517 Toản Tới Bảo 2, Văn, Đức, Minh 2, Mạnh, Xuân, Hữu Minh, Lê Song, Tấn, Zero, Ngọc Ngọc Ngô Lâm * Đg T TV 1 518 Tịng Cơng, Bá Theo, nghe theo, phụ theo ĐgT HV 519 Tông Thanh, Zero Tổ tông, tôn HV 520 Tống Công Tặng, biếu, nước Tống HV 521 Trà Nguyễn Thị Thu Trầm Cây trà, sơn trà DT ĐgT, DT DT HV Bước tới Đến 26 522 Trâm Hồ Quỳnh, Hồi, Đình Bảo, Nguyễn Hồi, Thị Bích 2, Anh Bảo, Thị Ngọc 4, Ngọc, Đặng Bích, Minh, Nguyễn Ngọc 2, Vũ Thanh, Hồng, Thị Minh, Thị Bảo, Bích, Quỳnh, Lê Huyền, Minh Quỳnh, Ngọc Bích, Ngọc Huyền, Ngọc Quỳnh 2, Như Quỳnh, Nữ Quỳnh, Quỳnh Nhã, Thọ Thùy, Võ Quỳnh, Ngọc Bảo 2, Thị Mai, Nguyễn Quỳnh, Thị Quỳnh 523 Trầm Thị Thu Chìm ĐgT HV 524 Trân Khánh 2, Ngọc, Bảo 2, Thạch, Ngọc Khánh, Thị Huyền, Ngọc Bảo, Ngọc Huỳnh, Thị Ngọc 2, Trương Khánh, Thị Bảo, Huyền, Bội, Đặng Quế Trân châu, quí báo DT HV 17 525 Trản Văn 526 Trang Hồ Phương, Hồng, Huỳnh Phương, Quỳnh, Thủy, Thị Thu 2, Kim, Thị Huyền 2, Thị Diễm, Thị Kim, Nguyễn Tú, Thị Đoan 3, Thị Hà, Phạm Hồng, Thành, Ánh Huyền, Bảo, Bình Phương, Ngọc, Thị Phước, Thị Thanh 2, Thị Thùy 8, Thủy Thùy, Thanh, Thị Hiền, Hà, Thị Hoài, Thị Mai, Lê Thùy, Khổng Thùy, Lê Uyên, Thị Tú, Nguyễn Ngọc, Thị Minh 2, Thị Nha, Tú, Huỳnh Thanh, Lê Hoài, Nguyễn Văn, Thùy, Huỳnh Kim, Thụy Yên, Thị Diễm, Thị Thanh, Thị Thu, Thị Thùy, Ngọc Phương, Thùy 2, Cao Hồng, Thảo, Công, Hồng Dung mạo nghiêm chỉnh (đoan trang), trang điểm, quần áo (trang phục) TT, ĐgT, DT HV 67 527 Tri Zero Biết (tri thức), quen biết ĐgT HV 528 Trí Đức, Minh 3, Văn 2, Quang, Minh 8, Lê Minh, Đình, Xn, Ngọc Thơng minh, hiểu rõ lý TT HV 18 529 530 531 Trị Triết Triều Văn Minh, Vũ Hồng, Văn Thị Thanh Chữa trị, cai trị, trừng trị Trí đức, người hiền trí Thủy triều, triều đại ĐgT DT DT HV HV HV 532 Trinh Thị Tố, Thị Bảo, Thảo Phương 2, Hiệp Thảo, Ngọc Phương, Thị Tuyết, Kiều Nguyệt, Thị, Đặng Tú, Đào Khánh, Thị Tú, Thị Khánh, Lệ 2, Nguyễn Phương, Thị Quỳnh 2, Thị Ngọc 3, Mai, Thị Chính trực, trinh tiết DT HV 26 533 Trình Zero Trình báo, trình diện ĐgT HV 534 Trọng Tự, Hữu, Thị Xn Tơn trọng, tơn kính, nặng TT HV Trâm cài tóc DT HV 38 * 27 535 Trúc Mộng, Thanh 5, Đức Thanh, Thị Thanh 2, Trần Tâm, Lê Thủy, Thủy, Hoàng Phương, Hoàng, Thị Hồng, Thị Thu, Lê Khánh, Hồng Thủy, Cơ, Hồng 536 Trung Đình, Thành 2, Đức Chí, Trọng, Trường 2, Quang, Đức 2, Minh 3, Đắc, Văn 2, Tân, Ngọc, Thị 537 Trường 538 539 540 Trưởng Truyền Truyển 541 Tú 542 543 Tư Tự 544 Tuấn 545 DT, ĐgT HV 20 Trung thành, trung thực, thẳng TT HV 19 Dài, lâu, tốt TT HV Đg T ĐgT * HV HV * Ưu tú, tú, tốt đẹp, tuấn tú TT HV 13 Số 4, thứ Chữ viết, chùa, tự thân DT DT TV HV Thanh 2, Ngọc, Zero, Duy, Văn 2, Anh 4, Minh 2, Quốc 2, Công, Thất Anh, Mạnh, Trần Anh, Tài trí người TT HV 18 Tức Thị Lợi tức, tức tối, tức DT, ĐgT TV 546 Tùng Xuân, Đặng Tuấn, Nhựt, Thanh 2, Tuấn, Hữu, Nguyễn Thanh Cây tùng DT HV 547 Tước Bá Chim sẻ, tước vị, tước đoạt DT, ĐgT HV 548 Tươi Văn Tươi tốt, tươi đẹp TT TV 549 Tường Thị, Thanh Phượng, Thiên Tốt lành, phúc, tỏ tường, hiểu rõ, tường vi TT, DT HV 550 551 Tưởng Tùy Thị, Công Zero Nghĩ, tưởng nhớ Theo, thuận theo ĐgT ĐgT HV HV 552 Tuyến Thị Kim, Thị Thanh, Quang, Sợi chỉ, dây tơ DT HV 553 Tuyền Băng, Ngọc, Thị Bích 2, Hồng Nhật, Thị Thanh 3, Thị Kim 2, Ngọc Bích Suối nước, mạch nước DT HV 11 554 Tuyết Thị Minh, Lâm Ánh, Ngọc, Thị Kim, Thị Tinh thể băng nhỏ, kết thành khối DT HV 555 Ty Trần Ty, Minh Giống Ti DT Từ cũ 556 Tỵ Đông, Zero Vị thứ 12 địa chi DT HV 557 Út Thị 2, Zero Con út, em út DT TV Duy, Kiều Xuân, Hải, Xuân, Công, Văn Văn, Quốc Công, Ngọc Phạm Thị Thanh 3, Trần Anh, Phạm Ngọc, Thanh, Lê Anh, Cẩm 2, Huỳnh Minh, Ngọc, Thọ, Duy Cẩm, Việt, Ngọc Minh, Văn Phan, Văn Phan Cây tre, trúc, kiến trúc Trưởng thành Chuyển 28 Uyên Phương Bảo, Thị Bích, Minh Đức, Thảo, Phương, Đăng Thục, Ngọc Tố, Nguyễn Bảo, Thị Tú, Chu Hàn, Thị Tố, Thị Ngọc, Phương Hoàng, Mai Thảo, Vũ Thảo, Thị Thục, Trần Phương, Thị Phương, Thị Vân, Thị Đỗ, Đoàn Phương Uyên ương DT HV 21 559 Vân Thị Hồng 2, Thị Cẩm, Thị Thùy 2, Thị Bích 3, Xuân Thùy 2, Thị Kiều, Ngọc, Thanh 3, Trần Thanh, Hàng Mỹ, Phạm Tường, Thị, Tường, Thị Thanh, Thị Ngọc 2, Thị Bích, Thị Hồng, Bá, Thị Mỹ, Đình Phương, Thụy Thanh, Công Mây, vân hương DT HV 30 560 Văn Ngọc, Đức, Đức Ngun, Đình Văn chương, có học vấn, lễ phép DT, TT HV 561 Vàng Zero Màu vàng, kim loại vàng DT TV 562 Vi Thị Mỹ, Lê Bảo, Hoàng Thúy, Hoàng, Minh, Thị Thúy, Lan, Ngọc Thảo, Thị Thảo, Nguyễn Thúy, Lê Tường, Thị Hoàng, Thụy, Mai Hoa tường vi, tinh vi DT, TT HV 14 563 Vĩ Quốc, Thị Thúy TT HV 564 Viên Thái, Thị, Trúc DT HV 565 Viễn Đức Hùng vĩ, vĩ đại Vườn, hình trịn, viên chức Xa TT HV 566 Việt Quốc 2, Nhật Thanh, Hoàng, Ngọc, Viết Quang Tên nước DT HV 567 Vinh Cơng, Lê Bảo, Quang 2, Hữu, Hồng, Tấn, Thế, Văn, Ngọc Vinh dự, vẻ vang TT HV 10 568 Vít Zero Bít kín, vít dùng tháo lắp mối ghép DT Góc Pháp 569 Vọng Trơng, nhìn ĐgT HV 570 Vũ Võ, lông chim, mưa, múa DT HV 13 571 Vương Thị Đỗ Thiên, Nguyễn Hoàng, Trần, Thạc, Nguyễn, Thanh Khánh, Quang, Zero, Thành, Thế, Phương, Văn, Quốc, Lê Thị Tô, Hùng, Tuấn, Minh, Trung Vua DT HV DT, TT HV 36 558 572 Vy Nhật Ái, Ngọc Lê, Thúy 2, Thị Ngọc, Nguyễn Minh, Thanh Phương, zero, Thanh, Tường, Ngọc Xuân, Khánh, Ngọc Tường, Nguyễn Thảo, Triệu, Thị Thảo, Hoài, Thị Tường 2, Ngọc Thảo 2, Hoàng Yến, Huyền, Hoàng, Thị Hoàng, Thanh, Phù Yến, Hà Thảo, Ngọc Đan, Thị Huyền, Nhã, Yến, Nguyễn Nhật, Thị Thanh, Đặng Thúy, Đoàn Nhã Như vi 29 573 Vỹ 574 575 576 577 Xây Xê Xiêm Xinh Gia, Lương, Lâm Nguyên, Triệu, Kỳ, Phương Huyền Hạ, Xuân, Kiều Thành Công Thị Văn, Hồng Như Vĩ TT HV Xây cất, xây đắp Xê dịch Nước Xiêm, áo xiêm Xinh đẹp, xinh xắn ĐgT ĐgT DT TT TV TV HV TV 1 Mùa xuân DT HV 19 HV HV 578 Xuân Thị Mai, Thị Tuyết, Công, Thanh 2, Huy, Thị Kim, Hồng, Nguyễn Ý, Anh 2, Zero 2, Thị Thanh 2, Bũ Bích, Khánh, Ngọc, Tấn 579 Xuyên Thị Kim 2, Hồng Sông, xuyên suốt 580 Xuyến Thị, Thị Kim Vòng đeo cổ tay DT, ĐgT DT 581 Ý Văn, Thị, Như, Minh, Đại, Thiên, Thị, Ngọc Như Ý nghĩ, tư tưởng DT HV Yến Xuân, Kim 2, Hoàng, Huỳnh Kim, Thị Hoàng, Hải, Thị Kim 2, Thùy Kim, Hoàng, Thị Thanh, Xuân, Nguyễn Hoàng 2, Kim Hồng, Thục, Hoàng Ngọc, Chim én, yến tiệc DT HV 18 582 Tổng 3.476 30 Bảng Danh sách hợp danh công ty tiếng giới Xem cách tạo hợp danh công ty lớn giới ta thấy điều công ty họ lớn từ việc lựa chọn tên Dưới hợp danh công ty lớn giới giải mã theo giả thuyết đáng tin cậy nhất, trở nên phổ biến Hợp danh công ty xếp theo thứ tự ABC Hợp danh Adobe Adidas Apple Canon Casio Cisco Compaq Corel Daewoo Fuji Google HP Hitachi Honda Honeywell Hotmail Hyundai IBM Intel Kawasaki Kodak Konica LG Giải thích Tên công ty lấy từ Adobe creek, tên sông gần nhà người sáng lập John Warnock Là tên người sáng lập công ty Ali Dassler Ông chủ công ty không muốn dùng đầy đủ tên Tên ơng Adolf Là thứ u thích người sáng lập cơng ty Steve jobs (nó trái cấm vườn địa đàng) Suốt tháng liền tìm tên gọi mà chưa được, hơm Steve Jobs đưa cho đồng tối hậu thư: “Tôi gọi công ty Apple, sáng mai anh khơng có đề nghị hay Apples Macintosh – tên loại táo có khắp thị trường nước Mỹ từ ngày Dựa theo Kwanon, nghĩa Phật quan âm (tiếng Anh: Buddhistic Goddess of Mercy), để tránh phản đối tổ chức tôn giáo, viết thành Canon Được đặt theo tên người sáng lập Kashio Tadao Viết tắt từ San Francisco Com va Paq (một chi tiết kết nối) Dựa theo tên người sáng lập công ty, Michael Cowpland Giải mã từ Cowpland Re search Laboratory (phịng thí nghiệm khảo cứu ông Cowpland) Nhà sáng lập công ty Kim Wo Chong gọi tên cơng ty khiêm tốn: “Đại Hoàng Vũ” Tiếng Việt nghe Đê U-u Núi Phú Sĩ núi cao nước Nhật Tên từ Googol, có nghĩa số với 100 số không, từ “A Google” ghi ngân phiếu người sáng lập gửi đồng mình, tất trí gọi hệ thống tìm kiếm (Hewlett – Packard) – hai nhà sáng lập công ty Bill Hewlett Dave Packard định tung đồng xu để xác định tên đứng trước Và biết Bil may mắn Tiếng Nhật nghĩa “mặt trời mọc” Được đặt theo tên người sáng lập Soichiro Honda Được đặt theo tên người sáng lập Mark Honeywell Jack Smith Sabeer Bhatia định chọn từ có chữ HTML (ngơn ngữ trang web) Tiếng Hàn nghĩa “đương thời” Là viết tắt từ chữ “International Business Machines” Bob noyce Gordon Moore muốn đặt tên công ty Moore Noyce lúc có mạng lưới cửa hàng tồn Bởi vậy, hai người định dừng lại chữ viết tắt INTegrated Electronics Được đặt theo tên người sáng lập Shozo Kawasaki K chữ yêu thích George Eastman, người sáng lập cơng ty Ơng ta tìm từ mà bắt đầu kết thúc K Mặt khác chữ K bảng an-phabê tất ngôn ngữ (trừ ngơn ngữ tượng hình) viết giống Và điều ta chụp ảnh tiếng máy ảnh nghe ko-ơ-đắc (kodak) Trước có tên Konishiroku Kogaku Là hai chữ đầu brand-name: Lucky Goldstar 31 Lotus Microsoft Mitsubishi Motorola Nabisco Nissan Nokia Novell Oracle Sanyo SAP SCO Siemens Sony Subaru SUN Suzuki TDK Toshiba Toyota Người sáng lập công ty Mitch Kapor tập thiền Từ cơng ty lấy tên theo Một kiểu ngồi thiền MICRO computer SOFT ware Đầu tiên viết micro-soft sau người ta bỏ dấu gạch ngang Do người sáng lập Yataro Iwasaki nghĩ năm 1870 Từ theo tiếng Nhật có nghĩa “Ba viên kim cương” Người sáng lập ông Paul Galvin nghĩ tên công ty ông bắt đầu sản xuất đài (radio) Các công ty cung cấp phụ tùng thời có tên kết thúc chữ “ola” Đầu tiên The National BISCuit Company, từ năm 1971 đổi thành Nabisco Nikon – Nippon Kogaku, nghĩa “Quang học Nhật Bản” Nintendo – bao gồm ba từ Nhật Nin-ten-do, có nghĩa “trời xanh cảm tạ công việc nặng nề” Trước có tên “Nichon Sangio”, nghĩa “Cơng nghiệp Nhật Bản” Đầu tiên nhà máy chế biến đồ gỗ, sau sản xuất sản phẩm từ cao su thành phố Nokia - Phần Lan Do vợ George Canova, người đồng sáng lập công ty nghĩ Cô nhầm lẫn nghĩ “novell” tiếng Pháp có nghĩa “mới” Những nhà sáng lập Larry Ellison Bob Oats thực dự án cho CIA, mật mã dự án Oracle Sau dự án bị hủy tên cịn Tiếng Hán nghĩa “Ba đại dương” “Systems, Applications Productss in Data Processing “ người trước làm cho hãng IBM thành lập Cả người làm nhóm Systems/ Applications/ projects Xuất phát từ Santa Cruz Operation Do werner Von thành lập năm 1847 Từ tiếng Latin “Sonous”, có nghĩa âm thanh, cịn sonny có nghĩa bé (tiếng lóng) Là tên chịm Là cơng ty phần mềm cựu sinh viên đại học Stanford sáng lập SUN viết tắt chữ Stanford University Network Được đặt theo tên người sáng lập Michio Suzuki Tokyo Denki Kogaku Là tên ghép hai công ty hợp Tokyo Denki (Tokyo Electric Co) Shibaura Seisakusho (Shibaura Engineering work) Được đặt theo tên người sáng lập Sakichi Toyoda Sau đổi sang Toyota cho dễ nghe Toyota tiếng Nhật gồm chữ (số số may mắn người Nhật) ... quan đến ? ?chuyên danh? ?? như: “nhân danh? ??, “địa danh? ??, “hợp danh? ?? Chương 2: “Nhân danh? ?? tiếng Việt Trong chương đặc biệt sâu nghiên cứu “nhân danh? ??, mơ hình cấu trúc nhân danh tiếng Việt, phương... VỀ “CHUYÊN DANH? ?? 1.1 Khái niệm ? ?chuyên danh? ?? ? ?Chuyên danh? ?? nguyên từ ghép Hán - Việt với hàm nghĩa: ? ?chuyên? ?? ? ?chuyên biệt”, ? ?danh? ?? ? ?danh xưng”, ? ?chuyên danh? ?? danh xưng mang tính chun biệt Trong. .. lượng tiếng Việt Ngôn ngữ Hán du nhập vào tiếng Việt mang theo yếu tố văn hóa Hán Dấu ấn ngơn ngữ văn hóa Hán tiếng Việt rõ ràng ? ?Chuyên danh? ?? tiếng Việt với tư cách phận cấu thành tiếng Việt

Ngày đăng: 11/05/2021, 23:47

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan