1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Phân tích đoạn trích Tình yêu và thù hận của Shakespeare

7 46 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Muốn nguyên lí nhân bản về tình yêu thắng lợi, phải vượt qua sự bất hoà bên ngoài và xây dựng phong cách sống mới. Đó là tư tưởng của Sếch-xpia trong vở kịch. Vở bi kịch có ý nghĩa lạc quan, bởi Rô-mê-ô và Giu-li-ét tuy chết, nhưng mối tình, đồng thời là thắng lợi tinh thần của họ, là bất tử.

VĂN MẪU LỚP 11 PHÂN TÍCH ĐOẠN TRÍCH TÌNH U VÀ THÙ HẬN CỦA SHAKESPEARE BÀI MẪU SỐ 1: Wiliam Shakespeare nhà thơ nhà viết kịch tiếng thời kì phục hưng, ơng có lịng nhân đạo sâu sắc lý ông viết lên tác phẩm thiên tài mình, ơng để lại cho người đọc nhiều cảm xúc tác phẩm tiêu biểu tác phẩm tình u thù hận Tình u Rơ mê ô Giu li ét nảy nở vượt qua thù hận đối lập hai gia đình hai dịng họ, tình u học lớn lao, nảy nở đêm lễ hội, gặp gỡ làm cho hai người nảy sinh tình cảm, biết thù hận giữ hai dòng họ, tình yêu họ ngày lớn hơn, bị ngăn cản với trái tim đẹp hai người vượt qua hết ngăn cản đến với chân lý sống đời Tình yêu lớn lên vượt qua ngăn cản xiềng xích người, lễ cưới hai người tổ chức bí mật nhà thờ, nhà thờ nơi chấp nhận tình yêu họ Sự thù hận làm cho học bối dối gặp gỡ chàng trai nói ghét tên tơi, cịn Giu li ét bối dối lo lắng cho tình yêu mình, chàng trai dứt khốt từ bỏ dịng họ để đến với tình u chân chính, hai người bỏ qua thù hận để bù đắp xây dựng tình u Dù lịng thù hận có lớn tình yêu họ lớn lao họ liệt để bù đắp cho tình yêu Thù hận khơng làm tình u đẹp họ mà làm cho học có niềm tin tình yêu hơn, hi sinh họ thật vơ đáng q tình u họ Lịng thù hận khơng xóa bỏ, tình u dần cảm hóa lịng thù hận đó, xen vào tâm hồn người nơi ấp ủ bao niềm tin hi vọng bừng cháy người họ lịng thù hận khó xóa được, trở thành giao tranh mà hai bên định phải có bên thắng bên thua tình yêu lớn lao hai người vượt qua gọi trật tự để thắng thù hận để đến với Tình yêu thật lớn lao , cảm hóa tất cả, gọi khó khăn gian nao vượt qua Nỗi đau đớn bi kịch tình yêu hai người hai người phải có định để trả thù cho dịng họ mình, Rơ mê Ơ phải giết Ti để trả thù cho dịng họ Giu li ét đau khổ biết thật người giết anh bác chồng Đây tình bi kịch tình yêu hai dòng họ, hai người lâm vào tình cảnh éo le bên tình cảm gia đình bên tình yêu, họ phải định đưa ra, thật khó khăn hai người định một cịn, trả thù mát lớn lao, tình thù hận hai dịng họ ngày lên cao, cảm hóa người có lịng thù hận Tình yêu hai người phải đối mặt với éo le hồn cảnh, họ thật đau đớn biết thật nghiệt ngã họ định dứt khoát đưa định Hai người mong ước xóa lịng thù hận hai dịng họ khơng có cách lý giải xóa bỏ được, hai người khơng thể sống họ định chết nhau, sống họ lớn lao phải đưa định đó, hai người chết khơng phải bi lụy tình u mà chết để thức tỉnh người sống xóa giải thù hận, người muốn để lại cho người sống giá trị đích thực bình an nỗi niềm hạnh phúc, hạnh phúc việc mà hai người muốn giành cho người sống, chết họ có ý nghĩa thức tỉnh sâu sắc, thù hận xóa bỏ chết hai người Tình u Rơ mê Giu li ét tình u lịng cao thượng thủy chúng son sắt, xóa bỏ hiềm khích ngăn cản người để đến với nhau, lòng thù hận hai dòng họ dâng cao, họ định chết để xóa bỏ lịng thù hận đó, tình yêu họ thật cao thượng họ phải sống lịng thù hận Thật đau đớn tình yêu họ không sống với nhau, họ mong đợi niềm tin điều lạ đến thật nghiệt ngã biết bao, thù hận ước mong trả thù cho hai dòng họ lên cao, cướp cuốc ống hạnh phúc đáng nhẽ hai người hưởng Với lịng nhân đạo tác giả viết lên tình tiết đặc sắc kịch này, tác phẩm tác giả nói lên tâm tư nguyện vọng lớn lao nhân vật đắt giá Rô mê ô Giu li ét nhân vật có tình u cao thượng, trở thành lý tưởng tình yêu cao thượng hi sinh để đánh đổi lấy tự hạnh phúc hai dòng họ, ban đầu bị ngăn cản người, với tình yêu đẹp vượt qua ngăn cản để tìm thấy tự tình yêu, tình yêu họ thật vĩ đại để lại nhiều cảm xúc cho người đọc Tình yêu thù hận nêu lên tình yêu sáng, dũng cảm vượt lên thù hận Đây thơ hay tình u khẳng định tình u vượt qua thù hận để cập đến bến bờ hạnh phúc Tình yêu sáng họ làm hóa giả niềm đau thù hận, tình yêu học thật thiêng liêng đáng kính BÀI MẪU SỐ 2: Sếch-xpia (1564 - 1616) nhà soạn kịch tiếng người Anh thời Phục hưng, thời đại đánh giá "bước ngoặt tiến vĩ đại từ trước đến lồi người chưa thấy" Đó thời đại chủ nghĩa nhân văn, kết tinh khát vọng tự giải phóng khỏi xích xiềng chế độ phong kiến chủ nghĩa khổ hạnh giáo hội thời trung cổ Chủ nghĩa nhân văn lên án tất kìm hãm tự người, đấu tranh cho người hướng quyền sống đáng hạnh phúc tự nhiên gian Vở kịch Rơ-mê-ơ Giu-li-ét nói tình yêu thắm thiết đôi trai gái thuộc hai dịng họ có mối hiềm thù sâu sắc Do xô xát hiểu lầm, cuối hai tự tử Cái chết họ giải toả ốn hờn hai dịng họ Qua câu chuyện tình u say đắm, chung thuỷ đó, Sếch-xpia tố cáo thành kiến dã man, vô nhân đạo chế độ phong kiến, đề cao giải phóng tình cảm tự nhiên khỏi ràng buộc đạo đức phong kiến Hai nhân vật hình ảnh đẹp người thời Phục hưng : trung thực, hồn nhiên, sáng, có ý thức quyền sống, quyền làm người Chất trữ tình nội dung với nghệ thuật xây dựng vờ kịch hấp dẫn làm cho tác phẩm trở thành kiệt tác lịch sử văn học nhân loại Đoạn trích Tình u thù hận nói cảnh gặp gỡ thề nguyền sẵn sàng bất chấp thù hận hai dịng họ đơi bạn trẻ Khung cảnh tỏ tình huyền ảo Đoạn trích cần hiểu cảnh tái rõ ràng sân khấu với tất màu sắc, âm thanh, ánh sáng, vườn cây, bồn hoa, nhà cửa, người, lời nói Đây cảnh tỏ tình có không hai lịch sử sân khấu văn học nhân loại Màn gặp gỡ, đối thoại lần diễn khung cảnh thật huyền ảo Đêm khuya, trăng sáng vằng vặc, hoa thơm ngào ngạt Rô-mê-ô vượt tường đá cao ngất, vào vườn, hướng tới cửa phịng Giu-li-ét Giu-li-ét từ ban cơng vươn người tâm sự, thổ lộ nỗi lịng Hai bên trao đổi tâm tình say sưa nồng nhiệt Nhưng ẩn khung cảnh tỏ tình mê hồn lại câu chuyện hận thù, hiểm nguy rình rập Khung cảnh này, giới suốt bao kỉ, qua nhiều trang sách, qua hội hoạ, qua dàn dựng sân khấu điện ánh, làm rạo rực bao trái tim người Bởi vì, chứng tỏ rằng, tình u tình cảm vơ tư, đẹp đẽ, cao thượng nhân tính người, tình u tuổi xuân vĩnh cửu, nguồn cảm hứng bất tận người Tình yêu - niềm say đắm hai trái tim tuổi trẻ Trong đêm hội, vừa gặp Giu-li-ét, Rơ-mê-ơ chống ngợp trước nhan sắc nàng Vào đêm khuya, hội kết thúc, Rô-mê-ô lại trèo tường vào vườn, đứng cửa phòng Giu-li-ét, để hi vọng gặp nàng Với tâm hồn say đắm, Rơ-mê-ơ nói lời lẽ ca tụng sắc đẹp người ngưỡng mộ Dù lời lẽ (đối với người đại) khoa trương, bốc đồng, nhimg lời khoa trương thể hết cường độ nồng nhiệt mê đắm đến mức mê muội tuổi trẻ Thấy bóng Giu-li-ét, Rơ-mê-ơ thấy chống váng gặp mặt trời (Ta nhớ ca dao Việt Nam có câu : "Thấy anh thấy mặt trời - Chói chang khó ngó, trao lời khó trao") Lúc đầu Rơ-mê-ơ gọi Giu-li-ét mặt trời, vừng dương đẹp tươi, mà ánh sáng chói chang, rực rỡ mặt trời lấn át mặt trăng chiếu sáng khu vườn : giết chết ả Hằng Nga héo hon, xanh xao, nhợt nhạt Tiếp đến cảm hứng nồng nhiệt đôi mắt Giu-li-ét Rơ-mê-ơ nhận thấy đơi mắt hai long lanh, hai đẹp hầu trời, mượn mắt nàng để lấp lánh, toả sáng Thậm chí đơi mắt nàng đẹp sáng trời : tinh tú phải hổ ngươi, ánh sáng ban ngày làm đèn nên phải thẹn thùng, cặp mắt nàng hầu trời rọi khắp không gian ánh sáng tưng hừng đến chim chóc lên tiếng hót vang tưởng đêm tàn Những hình ảnh so sánh đẹp đẽ đầy chất thơ, đậm thở nồng nàn sống, tình cảm mê đắm Vẻ đẹp Giu-li-ét lộng lẫy rực rỡ Rô-mê-ô tưởng nàng thiên thần : nàng tiên lộng lẫy, ánh hào quang, sứ giả nhà trời có cánh lướt đám mây Tất hình ảnh mặt trời, sao, thiên thần toa hào quang tập trung diễn tả vẻ đẹp chói ngời, rực rỡ nàng Giu-li-ét mắt đắm say choáng ngợp chàng Rơ-mê-ơ Khi Giu-li-ét nói ràng tường vườn cao, khó trèo qua chàng vào đây, chàng khẳng định : Tôi vượt tường nhờ đơi cánh nhẹ nhàng tình u ; tường đá ngăn tình yêu Đơi cánh tình u giúp Rơ-mê-ơ có sức mạnh phi thường, không quản ngại nguy hiểm vượt tường để gặp mặt người chiêm ngưỡng Khẳng định điều với Giu-li-ét Rơ-mê-ơ thổ lộ tình u Cịn Giu-li-ét ? Vừa gặp Rơ-mê-ơ hội, Giu-li-ét bị mũi tên thần Ái tình làm cho chống váng Sau hội, phịng riêng, đứng bên cửa sổ, nhìn xuống khu vườn đêm vắng, Giu-li-ét khơng nén lịng mình, bật lên thành lời gọi tên người say đắm : Rơ-mê-ơ, chàng Rơ-mê-ơ Những tường chi có ánh trăng mùi hương hoa nghe lời tâm sự, thổn thức từ trái tim mình, Giuli-ét chẳng ngại ngần giãi bày lịng mình, với điều ấp ủ lòng : Chàng thề yêu em đi, em khơng cịn cháu nhà Cơ-piu-lét Nàng thấy u Rơ-mê-ơ người chàng : Chàng chàng, chàng chẳng mang tên Rơ-mê-ơ mười phân chàng vẹn mười Và nàng mong Rô-mêô sẵn sàng vượt qua mối hận thù dòng họ để yêu nàng : chàng đem tên họ ấy, đổi lấy em Tinh cảm Giu-li-ét nồng nhiệt, dạt không Rô-mê-ô Đến người xem lại lo lắng Bởi tình u trắng q, đắm say quá, ngây thơ quá, thật mong manh q Liệu tình u có khỏi bóng đen thù hận mn kiếp ? Tình u vượt qua thù hận Tâm trạng Rô-mê-ô đơn giản, đối diện với vấn đề thù hận hai dịng họ Khi biết Giu-li-ét ngại ngần chuyện chàng thuộc họ Môn-ta-ghiu, chàng nồng nhiệt sẵn sàng vứt bỏ dịng họ : Chỉ cần em gọi người yêu, thay tên đổi họ ; từ nay, tơi khơng cịn Rơ-mê-ơ ; tay tơi viết tên đó, tơi xé nát Khi Giu-li-ét nhắc nhở chàng mối nguy hiểm vườn nhà mình, chàng nhiệt tình khổng : Em ! Ánh mắt em nguy hiểm cho hai chục lưỡi kiếm họ ; em nhìn tơi âu yếm tơi chẳng ngại lịng hận thù họ đâu Tuy chàng biết, vượt tường vào khu vườn bước vào khu tử địa, tình u khiến chàng khơng ngại ngần, lo sợ Nghĩa Rô-mê-ô, thù hận hai dịng họ chẳng có nghĩa lí gì, chàng chiếm trái tim Giu-li-ét Nhưng tâm trạng Giu-li-ét không đơn giản Những ý nghĩ nàng vé Rơ-mê-ơ ln bị bóng đen hận thù dòng họ ám ảnh Băn khoăn nàng Rơ-mê-ơ thuộc dịng họ thù địch mối tình hai người chắn bị trở ngại to lớn khó vượt qua Những băn khoăn lên lời lẽ lên từ trái tim nàng Những suy tư, biện luận đòi hỏi ngây thơ : Chàng ! Hãy mang tên họ khác ? Cái tên có nghĩa đâu ? Bơng hồng kia, giá gọi tên khác hương thơm ngào Nhưng tỉnh táo, Giu-li-ét nhận thấy : Chỉ có tên họ chàng thù địch em Như vậy, thù hận Giu-liét chẳng có nghĩa lí tình yêu, thứ tình yêu bắt nguồn từ tình cảm khát khao chân thành, nồng nhiệt tuổi trẻ Nhưng thù hận, sức mạnh khùng khiếp dai dẳng nó, khơng khỏi ý nghĩ đôi bạn trẻ Thù hận lại lên mối lo sợ Giu-li-ét Nó khiến khu vườn thần tiên thành nơi tử địa Nếu người nhà Ca-piu-lét bắt gặp Rơ-mê-ơ, cịn chết ! Nhưng tình yêu sáng hai người bất chấp tất Những tư tưởng nhân văn Tình u sáng Rơ-mê-ơ Giu-li-ét diễn mối hận thù hai dịng họ Đó mối tình dũng cảm, bất chấp hằn thù lâu đời Xung đột kịch không mâu thuẫn thù hai dòng họ, mà đối chọi hai luân lí trung cổ hà khắc nhân văn thời đại Phục hưng Luân lí trung cổ muốn người phải hi sinh quyền lợi cá nhân dịng họ (mà trường hợp hi sinh tình u hai dịng họ vốn thù địch nhau, thực tình u chẳng làm ảnh hưởng đến dịng họ, sau đó, họ chết đi, mối hiềm thù hai họ bị xố bỏ) Cịn tư tưởng nhân văn thời đại Phục hưng lại muốn người thoát khỏi ràng buộc lễ giáo không cần thiết, tình cảm phát triển tự nhiên, khơng bị kìm hãm Bản thân mối tình Rơ-mê-ơ Giu-li-ét khơng mang tính bi kịch Sự bất hồ giới xung quanh, thù địch bố mẹ, họ hàng làm cho số phận họ trở thành bi kịch Muốn ngun lí nhân tình u thắng lợi, phải vượt qua bất hoà bên xây dựng phong cách sống Đó tư tưởng Sếch-xpia kịch Vở bi kịch có ý nghĩa lạc quan, Rơ-mê-ơ Giu-li-ét chết, mối tình, đồng thời thắng lợi tinh thần họ, ... với tình yêu đẹp vượt qua ngăn cản để tìm thấy tự tình u, tình u họ thật vĩ đại để lại nhiều cảm xúc cho người đọc Tình yêu thù hận nêu lên tình yêu sáng, dũng cảm vượt lên thù hận Đây thơ hay tình. .. tác lịch sử văn học nhân loại Đoạn trích Tình u thù hận nói cảnh gặp gỡ thề nguyền sẵn sàng bất chấp thù hận hai dịng họ đơi bạn trẻ Khung cảnh tỏ tình huyền ảo Đoạn trích cần hiểu cảnh tái rõ ràng... Giu-li-ét nhận thấy : Chỉ có tên họ chàng thù địch em thơi Như vậy, thù hận Giu-liét chẳng có nghĩa lí tình u, thứ tình yêu bắt nguồn từ tình cảm khát khao chân thành, nồng nhiệt tuổi trẻ Nhưng thù hận,

Ngày đăng: 29/04/2021, 21:48

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w