1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

So sánh đối chiếu từ mô phỏng âm thanh trong tiếng hán và tiếng việt = a comparative study of onomatopocias in modern chinese and vietnamese

205 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HOA TRUNG TRẦN TRƯƠNG HUỲNH LÊ SO SÁNH ĐỐI CHIẾU TỪ MÔ PHỎNG ÂM THANH TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT A Comparative Study of Onomatopoeias In Modern Chinese and Vietnamese LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC VŨ HÁN (TRUNG QUỐC) - 2017 ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HOA TRUNG TRẦN TRƯƠNG HUỲNH LÊ SO SÁNH ĐỐI CHIẾU TỪ MÔ PHỎNG ÂM THANH TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT A Comparative Study of Onomatopoeias In Modern Chinese and Vietnamese Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Ngôn ngữ học ứng dụng LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS LÝ HƯỚNG NÔNG VŨ HÁN (TRUNG QUỐC) - 2017   分类号 密级 UDC 编号 博 士 学 位 论 文 汉语和越南语拟声词对比研究 学位申请人姓名: 陈张黄黎 申请学位学生类别: 全日制博士 申请学位学科专业: 指导教师姓名: 语言学及应用语言学 李向农 教授 博士学位论文 汉语和越南语拟声词对比研究 论文作者:陈张黄黎 指导教师:李向农 教授 学科专业:语言学及应用语言学 研究方向:语言比较 华中师范大学文学院 2017年5月 Dissertation A Comparative Study of Onomatopoeias In Modern Chinese and Vietnamese By ChenZhang Huang Li Supervisor: Prof Li Xiangnong Specialty: Linguistics and Applied Linguistics Research Area: Linguistics Comparision School of Literature Central China Normal University May, 2017 华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明 原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作 所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在 文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。 作者签名: 日期: 年 月 日 学位论文版权使用授权书 学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研 究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅; 学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手 段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定) 保密论文注释:本学位论文属于保密,在 年解密后适用本授权书。 非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。 作者签名: 日期: 导师签名: 年 月 日 日期: 年 月 日 本人已经认真阅读“CALIS 高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的 学位论文提交“CALIS 高校学位论文全文数据库”中全文发布,并可按“章程”中的 规定享受相关权益。同意论文提交后滞后:□半年;□一年;□二年发布。 作者签名: 日期: 导师签名: 年 月 日 日期: 年 月 日 中文摘要 拟声词是摹拟各种事物所发出的声音,它是一种构词方式也是一种修辞手法。汉语称之为 拟声词或象声词,越南语称之为 từ tượng 或 từ môphỏng âm thanh。汉语和越南语两种语 言都具有丰富多彩的拟声词,并且都有着悠久的历史、本身的特色和独有的特征。近年来,汉 语拟声词研究逐渐受到重视,拟声词的语音、语义、语法、语用个个都是重要的方向。语言研 究学界对越南语拟声词的关注度历来相当少,最缺乏的是双语、多语拟声词对比研究。本文基 于对比语言学的理论方法进行汉语、越南语拟声词研究。 由于语言结构和思维方式的差异,汉语、越南语两种语言在制造、使用拟声词时会存在一 些差异;但同样是反映客观声音的载体,汉语拟声词和越南语拟声词理应会有一些相同之处。 通过搜集、统计、对比、归纳的研究过程,笔者从语音、语法、语义和语用四个层次总结出汉 语、越南语拟声词的异同。全文共有七章。 第一章为绪论,主要交代本研究的研究对象、研究方法,并且详细地介绍汉语、越南语拟 声词研究的概况。 第二章是研究现状综述,主要综述了汉语拟声词研究成果、越南语拟声词研究成果和拟声 词对比研究成果。 第三章是语音层面的对比,主要陈述拟声词语音结构、语音内部音节的对比数据,从而得 出两种语言在语音方面的异同。 第四章是语义层面对比,主要陈述两种语言在语义方面的异同,主要体现于语义类型对比 和语义转移对比。 第五章是语法层面对比,主要陈述汉语、越南语拟声词句法功能的相差和相同之处。 第六章是语用层面对比,主要陈述两种语言中运用拟声词制造修辞效果和体现的语体色彩。 第七章是全文总结,主要对本论文的研究结果做了简洁而充分的综述。 关键词:拟声词汉语 越南语 句法 语用 对比 I Abstract Onomatopoeia is a formation of words and rhetoric, which is called onomatopoeia in Chinese and từ tượng or từ môphỏng âm in Vietnamese Chinese and Vietnamese are the two languages that have rich and diverse onomatopoeia, each of the language has its own long history, its own characteristics and its own unique features In recent years, much attention has been paid to studying Chinese onomatopoeia, which is an important research direction in the aspects of phonetics, semantics, grammar and pragmatics However, the academic study of Vietnamese onomatopoeia attracts less attention from researchers, mostly lacking of contrastive study of bilingual and multilingual onomatopoeia Based on the theory of contrastive linguistics, this thesis attempts to study the Chinese and Vietnamese onomatopoeia from four aspects: the pronunciation, semantics, grammar and pragmatics Due to the difference of language structures and thinking modes, there are some differentiation between Chinese and Vietnamese However, regarding to the carrier of the objective voice, Chinese Onomatopoeia and Vietnamese onomatopoeia should have some similarities Based on the data collection, statistics, comparison and induction process, the author summarizes the similarities and differences between Chinese and Vietnamese onomatopoeia from four levels: phonetics, grammar, semantics and pragmatics This thesis consists of seven chapters The first part, the introduction, which is the main research subject of this study, mentions the research methods, and a detailed introduction of Chinese and Vietnamese onomatopoeia research overview The second part is the summary of the research of Chinese onomatopoeia, and the comparison of onomatopoeia The third chapter is the comparison of the phonetic level, which refers to the comparison of the phonetic structure of the onomatopoeia and the inner syllable of the speech, in order to obtain the similarities and differences between the two languages The fourth chapter is the semantic part, which describes the similarities and differences between the two languages, by reflecting the semantic type contrast and semantic transfer contrast The fifth chapter is the contrastive part of grammar, which mainly states the differences and similarities between Chinese and Vietnamese onomatopoeia The sixth chapter is the comparison of pragmatic aspects, which describes the use of onomatopoeia in the two languages to create rhetorical effects, reflecting the stylistic color The seventh chapter summarizes the research results of this thesis Key words: Onomatopoeia; Comparison; Vietnamese; Phonetics; Grammar; Semantics; Pragmatics II 目 录 中文摘要 ··············································································································I Abstract ·············································································································II 绪论 ···············································································································1 1.1 本研究课题的学术背景、理论及实际意义 ··························································1 1.1.1 本研究课题缘起 ······················································································1 1.1.2 本研究课题的目的及意义 ··········································································1 1.1.3 语料来源 ·······························································································3 1.2 汉语、越南语拟声词研究概况··········································································5 1.2.1 汉语拟声词研究现状综述 ··········································································5 1.2.2 越南语拟声词研究现状综述 ·······································································6 1.2.3 汉语和越南语拟声词对比研究现状综述 ························································9 1.2.4 拟声词对比研究综述 ···············································································10 1.3 本文研究范围与研究方法 ···············································································13 1.3.1 本文研究范围 ························································································13 1.3.2 本文研究方法 ························································································13 拟声词研究现状概述 ·························································································15 2.1 拟声词的定义 ······························································································15 2.2 现代汉语关于拟声词的研究 ············································································15 2.2.1 汉语拟声词的界定 ··················································································16 2.2.2 汉语拟声词归属虚词与实词问题 ································································18 2.2.3 汉语拟声词、副词、形容词的关系 ·····························································19 2.2.4 汉语拟声词与叹词的关系 ·········································································20 2.3 现代越南语关于拟声词的研究·········································································21 2.3.1 越南语拟声词的界定 ···············································································21 2.3.2 越南语拟声词兼类问题 ············································································21 2.3.3 越南语拟声词与叹词的关系 ······································································22 汉、越拟声词语音结构及特征对比 ·······································································23 3.1 汉语拟声词的语音结构形式 ············································································23 3.1.1 单音节拟声词(A 型结构) ······································································23 3.1.2 双音节拟声词(AA 式、AB 式) ·······························································23 3.1.3 三音节拟声词(AAB 式、ABB 式、ABC 式) ··············································24 3.1.4 四音节拟声词(AABB 式、ABAB 式、ABBB 式、ABBC 式、ABCB 式、ABCD 式、 AXAB 式、AXBC 式) ···················································································25 3.2 越南语拟声词的语音结构形式·········································································25 3.2.1 单音节拟声词(A 式结构) ······································································26 3.2.2 双音节拟声词(AA 式、AB 式) ·······························································26 3.2.3 三音节拟声词(AAA 式、AAB 式、ABA 式、ABB 式 ABC 式) ······················27 3.2.4 四音节拟声词(AABB 式、AABC 式、ABAB 式、ABCB 式、ABAC 式、ABCD 式、 AXAB 式)···································································································28 3.3 汉、越拟声词的语音结构对比·········································································29 3.3.1 单音节拟声词(A 式结构) ······································································29 3.3.2 双音节拟声词(AA、AB 式结构) ·····························································29 3.3.3 三音节拟声词 ························································································30 3.3.4 四音节拟声词 ························································································31 3.4 汉语拟声词的语音特点 ··················································································32 3.4.1 声母 ····································································································32 3.4.2 韵母 ····································································································32 3.4.3 声调 ····································································································33 3.5 越南语拟声词的语音特点 ···············································································34 3.5.1 声母 ····································································································34 3.5.2 韵母 ····································································································35 3.5.3 声调 ····································································································37 3.6 汉语、越南语拟声词的语音特点对比································································37 3.6.1 声母方面的异同 ·····················································································37 3.6.2 韵母方面的异同 ·····················································································43 3.6.3 声调方面的异同 ·····················································································49 3.7 小结 ··········································································································50 汉、越拟声词的语义特征对比 ·············································································52 4.1 拟声词意义类型对比 ·····················································································52 4.1.1 摹拟人的动作行为的拟声词 ······································································52 4.1.2 摹拟动物声音的拟声词 ············································································56 4.1.3 摹拟自然现象声响的拟声词 ······································································59 4.1.4 摹拟事物的声响的拟声词 ·········································································61 4.1.5 摹拟其他种类的声音 ···············································································63 374 khúc khí ch 375 khúng khắng 376 khùng khục 377 khụt khịt 378 kícách 379 kìcạch 380 kícốc 381 kícốp 382 kin kí t 383 kì nh kịch 384 kĩu kịt 385 kí u kí u 386 khục khục 387 chát chát 388 lắc cắc 389 lắc rắc 390 lạc xạc 391 lạch bạch 392 lách bách 393 lách cách 394 lạch cạch 395 lách chách 396 lạch đạch 397 lạch phạch 398 lách rách 399 lách tách 400 lạch tạch 401 lách xách 402 lạch xạch từ môphỏng tiếng cười nhỏ vàliên tiếp, biểu lộ thí ch thúriêng với 笑声 từ mơphỏng tiếng ho khan 咳嗽声 từ môphỏng tiếng cười thành tiếng trầm, nhỏ, ngắn phát 笑声 liên tiếp từ họng, tựa bị nén lại bật từ mơ tiếng thở hít vào qua đường mũi bị tắc hay bị 呼吸声 ngạt từ môphỏng âm nhỏ, thanh, phát liên tiếp vật cứng va 碰击声 chạm vào từ môphỏng tiếng va chạm không liên tiếp vật 碰击声 cứng số trình lao động thủ công từ môphỏng tiếng dao gõvào thớt liên tiếp, nghe giịn vàvui tai 碰击声 từ mơphỏng tiếng dao gõvào thớt liên tiếp, nghe giịn vàvui tai 碰击声 từ mơphỏng âm nhỏ, đanh chói tai phát liên tiếp 摩擦声 hai vật cứng cọ xát xiết mạnh vào từ môphỏng tiếng động trầm, nặng, liên tiếp, vật nặng 碰击声 quátrì nh hoạt động va đạp vào từ môphỏng tiếng trầm bổng nhịp nhàng tiếng đơi quang cọ vào 摩擦声 địn gánh gánh nặng từ môphỏng tiếng ngỗng kêu nhỏ, liên tiếp 天鹅叫声 từ môphỏng tiếng kêu gàtây từ môphỏng tiếng vật cứng đập mạnh vào vật cứng khác 碰击声 nghe chói tai từ mơphỏng tiếng ngắn, gọn không vang, tiếng dùi gõ 碰击声 liên tiếp vào tang trống từ mơphỏng tiếng động nhẹ, giịn, thưa liên tiếp 摩擦声 từ môphỏng tiếng động nhẹ thưa thớt tiếng rơi va chạm 摩擦声 vào cứng khác từ môphỏng tiếng giống tiếng bàn chân bước nặng nề, 脚步声 chậm chạp mặt đất từ môphỏng âm phát nhỏ, trầm đặn, liên tiếp 低频声 từ môphỏng tiếng gọn, đanh không vật cứng, nhỏ 碰击声 chạm vào từ mô tiếng gọn vàtrầm vật cứng đập nhẹ vào 碰击声 từ môphỏng tiếng nước vỗ nhẹ hay tiếng chim kêu khẽ, gióng 鸟类叫声 từ môphỏng tiếng giống tiếng bàn chân bước nặng nề, 脚步声 chậm chạp mặt đất từ môphỏng âm phát mạnh vàtrầm liên tiếp tiếng cánh 拍打声 quạt đập vào gió từ môphỏng âm nhỏ, phát đặn tiếng nước chảy qua 流水声 khe nhỏ 火着旺时的 từ môphỏng tiếng nhỏ, gọn, liên tiếp, tiếng nổ muối rang 声音 từ môphỏng tiếng giống tiếng pháo nổ nhỏ, liên tiếp 机枪声 từ môphỏng âm nhỏ, trầm phát nối tiếp đặn 碰击声 vật đập nhẹ vào nhau, nghe vui tai từ môphỏng tiếng động nhỏ, trầm, tiếng vật bévà 碰击声 cứng xô đụng nhẹ vào 177 403 lải nhải 404 lầm bầm 405 lảm nhảm 406 lầm rầm 407 lăng líu 408 lanh canh 409 lanh lảnh 410 lảnh lói 411 lảnh lót 412 lạo cạo 413 lào thào 414 lạo xạo 415 lào xào 416 lao xao 417 lắp bắp từ mơphỏng tiếng nói nói lại từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng, vừa để mì nh nghe, giọng đều từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng, gần khơng thành tiếng từ mơphỏng tiếng nói nhỏ, đều nghe khơng rõlời từ mơphỏng tiếng nói, giọng hót cónhiều âm cao vàtrong rí u vào nghe vui tai từ mơphỏng âm phát vang, tiếng gõnhẹ vào đồ sành sứ từ môphỏng âm cao vàtrong, với nhịp độ mau từ môphỏng âm cao vang xa, nghe chói tai từ mơphỏng âm cao, vàngân vang, nghe hay, vui tai từ mô tiếng nhiều vật cứng đập vào khơng từ mơphỏng tiếng nói nhỏ, yếu ớt, lẫn thở từ môphỏng tiếng cát sỏi hay tiếng vật tương tự cọ xát vào bị nghiền từ môphỏng tiếng động khẽ lákhôchạm vào nhau, liên tiếp từ môphỏng âm tiếng động nhỏ rộn lên xen lẫn vào không từ môphỏng miệng mấp máy phát tiếng rời rạc vàlắp lại, không nên lời, nên câu 说话声 说话声 说话声 说话声 鸟类叫声 碰击声 说话声 高频声 音乐声 碰击声 说话声 摩擦声 摩擦声 摩擦声 说话声 上下牙互相 碰撞声音 发抖声 418 lập bập từ môphỏng tiếng môi hay đập liên tiếp vào 419 lập cập từ môphỏng tiếng mạnh vàliên tiếp, khơng kì m giữ từ mơphỏng tiếng cát sỏi hay tiếng vật tương tự cọ xát vào 摩擦声 bị nghiền từ môphỏng âm đanh vang, tiếng mạnh tiếng nhẹ liên tiếp 响声 nghe chói tai từ mơphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm đục, tựa tiếng vật 摩擦声 mỏng cứng cọ sát nhẹ vào phát từ môphỏng tiếng động lúc mạnh lúc yếu tiếng gió đập liên tiếp 碰击声 vào vật hì nh mỏng rộng từ môphỏng tiếng động nhỏ, trầm đục, đều liên tiếp 响声 từ môphỏng với âm sắc cao, sắc tựa luồng bị rí t qua 摩擦声 khe kẽ răng, nghe khó chịu từ mơphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm, đều liên tiếp, tựa 摩擦声 vật khôcứng vàmỏng cọ sát nhẹ vào từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng bực dọc, khóchịu 说话声 từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng bực dọc, khóchịu 说话声 từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng, vẻ bực bội 说话声 từ mơphỏng tiếng nói tiếng khóc kéo dài dai dẳng với giọng rè, 哭声 trầm, gây cảm giác khóchịu từ mơphỏng tiếng nói rề rà, chậm chạp, âm bị kéo dài ra, 说话声 nghe khóchịu từ mơphỏng tiếng gáy gàrừng 鸡叫声 từ mơphỏng tiếng đồ vật kim khíchạm vào hay chạm vào 碰击声 vật cứng khác liên tiếp 420 lạp xạp 421 lát chát 422 lạt chạt 423 lật phật 424 lạt rạt 425 lát sát 426 lạt sạt 427 làu bàu 428 lảu bảu 429 làu bàu 430 lènhè 431 lề rề 432 le te 433 leng keng 178 434 lẻng xẻng 435 léo nhéo 436 léo xéo 437 lèo xèo 438 lép bép 439 lẹp kẹp 440 lép nhép 441 lẹt đẹt 442 lệt xệt 443 línhí 444 lịch bịch 445 lí ch chí ch 446 lịch kịch 447 lí ch rí ch 448 liếp nhiếp 449 liếu điếu 450 lí p chí p 451 lí u lo 452 lí u rí u 453 loạch xoạch 454 loảng xoảng 455 loạt roạt 456 loạt soạt 457 lóc bóc 458 lọc bọc 459 460 461 lọc ọc 462 lọc xọc 463 lóe chóe 464 loẻng xoẻng từ môphỏng tiếng vật nhỏ, mỏng kim loại va chạm vào từ môphỏng tiếng gọi không rõ liên tiếp vàdai dẳng từ xa, gây cảm giác khóchịu từ mơphỏng tiếng nói, tiếng gọi nghe thấy từ xa từ môphỏng âm phát liên tiếp tiếng dầu mỡ sôi bị cháy từ môphỏng tiếng nổ nhỏ liên tiếp không từ môphỏng tiếng guốc dép gạch từ môphỏng tiếng nhỏ, không nhau, tiếng chất dì nh ướt liên tiếp bám vào nhả khỏi vật cứng từ môphỏng tiếng nổ trầm, nhỏ, rời rạc từ môphỏng tiếng giày dép hay vật tương tự kéo lêtrên mặt từ mơphỏng tiếng nói qnhỏ, qkhẽ, nghe khơng rõ từ mơphỏng tiếng trầm liên tiếp, không đều, tiếng vật nặng rơi xuống đất từ môphỏng tiếng kêu nhỏ, gàcon hay chim non từ môphỏng tiếng va chạm liên tiếp vật nặng vàcứng từ môphỏng tiếng phát âm nhỏ, đều, tựa tiếng gàcon, chim non kêu, tiếng nước chảy rỉ rả từ lỗ nhỏ từ môphỏng tiếng kêu yếu ớt không tiếng gàcon từ mơphỏng tiếng kêu lồi chim sau lấy làm tên chim từ môphỏng tiếng kêu chim, gàcon nhỏ, đều liên tiếp từ môphỏng tiếng nói, giọng hót cónhiều âm cao vàtrong rí u vào nghe vui tai từ môphỏng âm vừa nhỏ lại vừa quyện vào thành chuỗi từ môphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm, bị ngắt quãng ngắn từ môphỏng tiếng va chạm mạnh vàvang xa vật rắn, thường kim loại từ môphỏng tiếng động nhỏ vàkéo dài thành tràng liên tiếp từ mô tiếng động lákhô vải cứng cọ xát vào từ môphỏng tiếng động nhỏ phát đều lúc mạnh lúc yếu tiếng nước vỗ lúc mạnh lúc yếu tiếng nước vỗ nhẹ vào vật khác từ môphỏng tiếng động nhỏ, trầm đục tiếng nước bị khua động nhẹ vật chứa bịt kí n từ mơphỏng tiếng vang, vàgọn tiếng gõxuống vật cứng từ môphỏng tiếng trầm tiếng khua, gõxuống mặt đất, đá từ mơphỏng tiếng nước bị xóc, lắc, bị đẩy lên vật chứa từ môphỏng tiếng tiếng phát vật bị xóc, lắc liên tiếp vật đựng từ môphỏng âm nhỏ cao vang, nghe chói tai từ mơphỏng âm nhỏ rè phát chuỗi tiếng kim khíva chạm vào 碰击声 喊叫声 说话声 赤热物入水 声 爆炸声 摩擦声 说话声 爆炸声 摩擦声 说话声 碰击声 禽类叫声 碰击声 鸟类叫声 雏鸡叫声 鸟类叫声 鸡叫声 鸟类叫声 鸟类叫声 碰击声 碰击声 摩擦声 摩擦声 水拍物声 水撞击声 碰击声 碰击声 水流声 水流声 刺耳的响声 碰击声 179 465 loẹt quẹt 466 loẹt soẹt 467 lõm bõm 468 lổn cổn 469 lổn rổn 470 long bong 471 long tong 472 lốp bốp 473 lộp bộp 474 lọp bọp 475 lốp cốp 476 lộp cộp 477 lộp độp 478 lốp đốp 479 lục cục 480 lục sục 481 lục khục 482 lục đục 483 lục lạc 484 lủm bủm 485 486 487 488 489 490 lừng phừng lụp bụp meo meo nắc nẻ ngân nga ngàn ngạt 491 nhanh nhách 492 nhem nhép 493 nheo nhéo 494 nhínhéo 495 nhi nhí 496 nhóc nhách 180 từ môphỏng tiếng guốc dép lê cứng 摩擦声 từ môphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm đục tựa tiếng vật 摩擦声 cứng cọ sát, liên tục lên vật cứng khác từ môphỏng tiếng chân lội nước, tiếng vật nhỏ rơi không 水流声 xuống nước từ môphỏng tiếng khua động đồ sành 碰击声 từ môphỏng tiếng ly chén khua 碰击声 từ mô tiếng động nhẹ âm vang liên tục đều 水流声 tiếng nước vỗ nhẹ vào vật khác từ môphỏng tiếng liên tiếp, đặn ngân vang, giống 水下滴声 tiếng giọt nước rơi nối tiếp kim loại mỏng từ mô tiếng to giòn tiếng bật nổ mạnh, nghe 爆炸声 thưa, không từ mô tiếng trầm vànặng, tiếng đập xuống đất 碰击声 mềm, nghe thưa, không từ môphỏng âm nhỏ vàvang phát lúc mạnh lúc yếu 碰击声 từ môphỏng tiếng ngắn, gọn vật cứng va mạnh vào 碰击声 liên tiếp, nghe thưa, không từ môphỏng tiếng ngắn, gọn vàtrầm tiếng vật cứng 碰击声 nện liên tiếp mặt cứng từ môphỏng tiếng trầm vàgọn tiếng vật nặng, nhỏ 碰击声 mềm rơi xuống đất, nghe thưa, không từ mơphỏng tiếng to giịn, đanh tiếng bật nổ mạnh, 碰击声 nghe thưa, không từ môphỏng tiếng tiếng nhiều vật cứng đập vào 碰击声 không từ môphỏng tiếng tiếng nổ nhỏ, âm vàgọn 爆炸声 từ môphỏng tiếng tiếng nhiều vật cứng đập vào 碰击声 không từ môphỏng tiếng động trầm đục va chạm vào 碰击声 trì nh hoạt động thu dọn, xếp từ mô tiếng phát từ chuông đeo thành chuỗi nên sau lấy 乐声 tiếng kêu làm tên gọi cho đồ vật từ môphỏng tiếng động trầm, to nhỏ không đều, tiếng rơi vật 落水声 nhỏ, tròn xuống nước từ môphỏng âm trầm đục phát bật dây đàn chùng 琴弦声 từ môphỏng tiếng nổ liên tiếp, nhỏ vàtrầm 爆炸声 từ môphỏng tiếng mèo kêu 猫叫声 từ mơphỏng tiếng cười to, thành tràng giịn, nghe vui tai 笑声 từ môphỏng tiếng ngân kéo dài 乐声 từ mơphỏng giọng nói bị ngạt, khàn cổ 说话声 từ mô tiếng nhỏ, không vàdai dẳng, tiếng chócon 狗叫声 sủa từ mơphỏng tiếng tiếng bước chân giẫm vào chất ướt nhão 脚步声 từ môphỏng tiếng gọi, hỏi liên tiếp, gây cảm giác khóchịu 说话声 từ mơphỏng tiếng línhíléo nhéo từ xa vọng lại nghe khơng rõ 说话声 từ mơphỏng tiếng nói âm nhỏ chưa thoát khỏi 说话声 khoang miệng, nghe khơng rõ; línhí từ mơ tiếng nhai nhỏ, thong thả lâu (thường nhai vật 咀嚼声 497 498 499 500 501 502 503 nhong nhong nhóp nhép nỉ non òe ồề ọẹ oo 504 òò 505 ồ 506 oa oa 507 oai ối 508 ồm oạp 509 510 511 512 513 514 oang oác oang oang oàng oàng oăng oẳng oành oạch oành oành 515 óc ách 516 ọc ạch 517 oe oe 518 oe óe 519 oen oét 520 521 ối 522 ôi ối 523 ới 524 525 ồm ồm 526 ồm ộp 527 òm ọp 528 om thòm 529 ồn 530 ỏn ẻn 531 òn ọt dai) từ môphỏng tiếng nhạc ngựa ngựa chạy chậm 马铃声 từ môphỏng tiếng tiếng nhai chậm rãi vật mềm, nát 咀嚼声 từ môphỏng âm nhẹ nhàng êm gợi cảm giác buồn thương 音乐声 từ môphỏng tiếng xe câp cứu 救护车铃声 từ mơphỏng giọng nói trầm, nặng, không rõ, không gọn 说话声 từ môphỏng tiếng trẻ sơ sinh phát cựa mì nh thức giấc 小儿语声 từ môphỏng tiếng gàgáy hay tiếng người ngáy 鸡叫声 từ môphỏng tiếng kêu tiếng rống phát từ cổ họng, tiếng bị 牛叫声 kêu từ mơphỏng tiếng nước chảy nhiều vàmạnh 流水声 từ mơphỏng tiếng khóc trẻ sơ sinh 哭声 từ môphỏng tiếng kêu to lên, to lên liên tiếp bất ngờ bị đau 叹息声 hay sợ đột ngột từ mơphỏng tiếng sóng nước vỗ mạnh, liên tục vào mạn tàu, thuyền 水流声 bờ sông bờ biển có thành đứng từ mơphỏng tiếng kêu tiếng gàkhi bị hoảng sợ,bị bắt đột ngột 鸡叫声 từ môphỏng âm phát to vàvang xa, liên tiếp 高频声 từ môphỏng tiếng nổ to vàvang xa dồn dập 爆炸声 từ mơphỏng tiếng chókêu to, liên tiếp bị đau, bị đánh 狗叫声 từ môphỏng tiếng ngãtrầm mạnh vànhiều lần liên tiếp 碰击声 từ môphỏng tiếng nổ to đanh liên tục, nghe chói tai 爆炸声 từ mơphỏng tiếng tiếng nước chuyển động vật chứa bị 水流声 nhồi lắc từ môphỏng tiếng kêu phát từ xe tì nh trạng hư hỏng lỏng ốc 摩擦声 từ mơphỏng tiếng khóc trẻ sơ sinh nhỏ, trịn tiếng vàliên tục 哭声 từ môphỏng tiếng kêu to với giọng cao, phát liên tiếp nghe chói 喊叫声 tai từ môphỏng tiếng kêu tiếng kêu chim lợn 草鸮叫声 từ môphỏng tiếng biểu lộ xúc động mạnh đến ngạt nhiên, 叹息声 sửng sốt từ môphỏng tiếng biểu lộ chán nản, thiếu tin tưởng 叹息声 từ môphỏng tiếng kêu to, liên tiếp hồi, bị đau dội 叹息声 từ môphỏng tiếng nhiều người gọi to vàliên tiếp từ nơi khác 叹息声 vọng lại từ môphỏng tiếng biểu lộ than tiếc, thất vọng trước điều 叹息声 không hay vừa xảy từ môphỏng âm phát to trầm vàkhông trong, không 低频声 vang từ môphỏng tiếng tiếng ếch kêu 蛙类的叫声 từ môphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm, phát bước chân lội 脚步声 bùn nước từ môphỏng tiếng vang tiếng trống nghe văng vẳng xung quanh 鼓声 từ môphỏng tiếng ồn 喧闹声 từ mơphỏng giọng nói nhỏ nhẹ uốn éo cóvẻ điệu đà 说话声 từ môphỏng tiếng động nhỏ, trầm đục tiếng nước chảy vào lỗ 流水声 nhỏ phát 181 532 òng ọc 533 ong ong 534 ong ỏng 535 ộp oạp 536 ộp ộp 537 ót ét 538 ọt ọt 539 pằng chí u 540 phầm phập 541 phần phật 542 phanh phách 543 phành phạch 544 phập phòm 545 phìphạch 546 phìphì 547 phìphị 548 phì nh phịch 549 phọt phẹt 550 551 552 553 phùphù phùn phùm phụp quạ quạ 554 quang quác 555 quàng quạc 556 quèn quẹt 557 queng quéc 558 rả 559 rả rí ch 560 rầm rầm 561 râm ran 182 từ môphỏng tiếng chất lỏng tuôn mạnh, chảy dồn mạnh từ môphỏng tiếng kêu âm liên tục tai, đầu từ mơphỏng tiếng chósủa hay tiếng nói tn thành chuỗi to, trầm, nghe khóchịu từ mơphỏng tiếng ếch nhái kêu từ môphỏng tiếng ếch nhái kêu từ môphỏng tiếng động nhỏ vàtrầm đục, phát đặn, tựa tiếng bước chân bùn nhão vàdí nh, tiếng cửa ma sát vào 水流声 响声 狗叫声 蛙类叫声 蛙类叫声 摩擦声 饥饿时肚子 từ môphỏng tiếng bụng phát âm đói 摩擦而发出 声音 từ mơphỏng tiếng vật sắc nhọn cấm mạnh, sâu vào vật mềm 子弹响声 từ môphỏng tiếng tiếng mảnh vải bay quật vào không khí 风声 trước giómạnh từ mơphỏng tiếng đập vật mỏng vàrộng rung chuyển 碰击声 gióthổi vào từ mô tiếng động trầm đục phát vật nhẹ 碰击声 mỏng rộng đập liên tiếp khơng khíhay vào vật khác từ mơphỏng tiếng động trầm tiếng sóng nước nhỏ lúc vỗ 碰击声 vào vịm hang, cửa động từ mơphỏng tiếng phát quạt giấy quạt mạnh 碰击声 từ mơphỏng tiếng cánh quạt đập vào khơng khíhoặc vào vật 碰击声 cách rời rạc lúc từ môphỏng tiếng tiếng thở mạnh đằng miệng, mệch 呼吸声 nhọc, nặng nề từ mô tiếng tiếng thở mạnh đằng miệng, mệt 呼吸声 nhọc, nặng nề từ môphỏng tiếng động nặng vàtrầm bước chân đất 脚步声 từ môphỏng tiếng động trầm nhỏ tiếng bước chân bùn 脚步声 lỗng từ mơphỏng tiếng thổi mạnh miệng 吹气声 từ môphỏng tiếng liên tiếp thành luồng mạnh 吐气声 từ môphỏng tiếng chém liên tiếp 砍割声 từ môphỏng tiếng kêu quạ 乌鸦叫声 từ môphỏng tiếng kêu liên tiếp gà, ngỗng vàmột số loại chim 禽类叫声 lớn từ môphỏng tiếng kêu liên tiếp vịt, ngỗng 禽类叫声 từ môphỏng tiếng động nhỏ, trầm đục, phát liên tiếp tiếng 摩擦声 vật mỏng, hì nh bị kéo lêtrên mặt đất từ môphỏng tiếng gàkêu lục to lúc bé đặn liên tiếp 鸡叫声 từ môphỏng âm cao vàlặp lặp lại, kéo dài mãi, nghe khó 说话声 chịu từ môphỏng âm không to, không cao lặp lặp lại 连 续 不 断 的 kéo dài không dứt 声响 từ môphỏng âm to, rền, liên tiếp làm rung chuyển chung 碰击声 quanh từ mơphỏng tiếng cười, nói đơng người liên tiếp thành đợt, 说笑声 to, nhỏ thoải mái, vui nhộn 562 rầm rập 563 rầm rĩ 564 rậm rịch 565 rấm rứt 566 ran ran 567 ràn rạt 568 rần rật 569 rắc 570 rang rảng 571 rào rào 572 rào rạo 573 rào rạt 574 rập ràng 575 576 577 578 579 rập rì nh rau ráu rắc rắc rèrè réc réc 580 rền rền 581 rền rĩ 582 réo rắt 583 rỉ rả 584 rírách 585 rìrầm 586 rìrào 587 ri ri 588 ri rí 589 rin rí t 590 rinh rí ch 591 rì nh rịch 592 rí u ran 593 rí u rí t từ mơphỏng tiếng tiếng chân bước đoàn người theo 脚步声 nhịp vànhanh, mạnh, dồn dập từ môphỏng tiếng ồn ào, náo động; ầm ĩ 喧闹声 từ môphỏng tiếng động trầm, nặng, liên tục, không sư chuyển động hay hoạt động khẩn trương, không ồn 众喧声 nhiều người từ mơphỏng tiếng khóc nhỏ, khẽ, kéo dài không dứt 哭声 từ môphỏng âm vang vàlan tỏa rộng khắp với nhịp điệu 响声 từ môphỏng tiếng tiếng khua động mạnh vàliên tiếp loạt 摇动声 khơng khí, nước từ môphỏng tiếng động to nối tiếp với nhịp nhanh, mạnh 连续响声 gấp từ môphỏng tiếng phát nghe giịn vàgọn tiếng cành khơ 折断声 bị gãy ngang từ mơphỏng tiếng nói tiếng la có độ rung liên tiếp 响声 từ mô nhiều tiếng động nhỏ xen lẫn vào đều, liên 雨声 tiếp từ mơphỏng nhiều tiếng vật nhỏ khơvàgiịn nghiến vào 摩擦声 từ môphỏng tiếng tiếng khua động mạnh vàliên tiếp loạt 摩擦声 khơng khí, nước từ mơphỏng âm rập rì nh.từ gợi tả tiếng nhạc nhịp nhàng, 音乐声 trầm bổng từ môphỏng tiếng nhạc nhịp nhàng, trầm bổng 音乐声 từ mơphỏng tiếng nhai vật giịn cách ngon lành 咀嚼声 từ môphỏng tiếng xương gãy cành khôgãy 折断声 từ môphỏng tiếng rung nhiều tạp âm 噪音 từ môphỏng tiếng dế kêu 蟋蟀叫声 từ mô âm rền lên hồi, trầm vang vọng 低频声 không dứt từ môphỏng âm trầm vàvang vọng liên tiếp 低频声 từ môphỏng tiếng nhạc vàcao, vút lên âm điệu dồn dập 音乐声 từ môphỏng âm không to, không cao lặp lặp lại 雨声 cách cách quãng đều kéo dài không dứt từ môphỏng tiếng động nhỏ, to liên tiếp, tiếng giọt mưa 雨滴声 rơi xuống từ mơphỏng tiếng chuyện trịnho nhỏ, nghe khơng rõlời, đều 说话声 không dứt từ môphỏng âm nhỏ, êm nhẹ, phát đều liên tiếp 摩擦声 từ môphỏng tiếng dế kêu 蟋蟀叫声 từ môphỏng tiếng cười, tiếng nói khẽ, bị kì m giữ lại 笑声 từ mô tiếng phát hai vật cứng cọ xát hay nghiến vào 摩擦声 nhau,nghe chói tai từ mơphỏng tiếng cười thành tiếng nhỏ với vẻ thí ch thúriêng 笑声 từ mô nhiều tiếng động nhỏ, trầm liên tiếp xen lẫn 嘈杂众声 (thường nhiều người di chuyển lúc tạo ra) từ môphỏng âm rộn rã tiếng chim hót 鸟类叫声 từ môphỏng tiếng cao, vàliên tiếp nhau, nghe khơng rõ 鸟类叫声 183 594 ro ro 595 róc rách 596 rối rí t 597 rổn rảng 598 rồn rột 599 rọt rẹt 600 601 602 603 604 rủ rỉ rừ rúc rí ch rủng rẻng rưng rức 605 606 sầm sầm 607 sầm sập 608 san san 609 san sát 610 sàn sạt 611 sần sật 612 sằng sặc 613 614 615 616 617 618 sang sảng sạt sạt sèsè sền sệt sin sí t sồm soạp 619 sồn soạt 620 sồn sột 621 sịng sọc 622 sột soạt 623 sùsụ 624 sục sục 625 sùng sục 626 sườn sượt 184 tiếng, giống tiếng chim kêu từ môphỏng tiếng động nhỏ, đều, êm, trịn tiếng vàkéo 震动声 dài từ mơphỏng tiếng nước chảy nhẹ qua kẽ đá 水声 từ môphỏng âm phát vội vã 嘈杂声 từ môphỏng tiếng va chạm mạnh, vang vàkhơcủa vật cứng 碰击声 vàgiịn từ môphỏng tiếng động, tấp nập, khẩn trương 嘈杂众声 từ môphỏng âm rè, khơng vang, khơng đều, lúc cólúc 响声 khơng từ mơphỏng tiếng nói nhẹ thong dong vừa đủ nghe 说话声 từ môphỏng tiếng mèo kêu 猫叫声 từ mơphỏng tiếng cười với khe khẽ vàthí ch thú 笑声 từ môphỏng tiếng va chạm vật nhỏ kim loại 碰击声 từ mơphỏng tiếng khóc không to nhiều vàkéo dài không dức 哭声 từ mơphỏng tiếng nói tiếng mắng chửi, kêu khóc to, khơng ngớt lời 说话声 vàbằng giọng làm người nghe khóchịu từ mơphỏng tiếng động lớn dội đến chuyển động nhanh 转动声 vật thể nặng từ môphỏng tiếng tiếng mưa to đổ xuống dồn dập 雨声 từ môphỏng tiếng ngọc chạm phát tiếng kêu 玉器撞击声 từ môphỏng tiếng phát to, nhiều vàliền khơng có lúc 响声 ngơi, nghe chối tai từ môphỏng tiếng động nhỏ, khôvàâm vang, tựa tiếng vật 碰击声 cứng cọ sát vào từ môphỏng tiếng tiếng nhai vật giịn 咀嚼声 từ mơphỏng tiếng cười to thành tràng, biểu lộ khoái trá đặc 笑声 biệt đến mức khơng thể kì m giữ từ mơphỏng giọng nói to vàvang 说话声 từ môphỏng tiếng tiếng vật bị kéo lêtrên mặt đất 摩擦声 từ môphỏng tiếng kim đâm đĩa nhựa 碰击声 từ mơphỏng tiếng tiếng vật hì nh bị kéo lêtrên mặt đất 摩擦声 từ môphỏng tiếng nói cười nghe rít qua kẽ 摩擦声 từ môphỏng tiếng động trầm, liên tiếp tiếng liền cắt lúa 摩擦声 từ môphỏng tiếng tiếng vật cứng chuyển động mạnh 摩擦声 đột ngột, cọ xát với vật khác từ mơphỏng tiếng khơ, giịn, liên tiếp phát gặm vào vật 摩擦声 tươi, cứng từ mơphỏng tiếng tiếng nước kêu giịn vật đựng cứng 水流声 bị khuấy động vật chứa nhỏ vàkí n từ mơphỏng tiếng khua động nhẹ vật khô, mỏng, cứng 摩擦声 chạm từ môphỏng tiếng ho trầm, thành dài 咳嗽声 từ mô tiếng tiếng nước dội mạnh, bị khuấy 水声 động mạnh,tiếng nước sôi mạnh từ mô tiếng tiếng nước dội mạnh, bị khuấy 开水声 động mạnh từ mơphỏng tiếng hí t, thở, tiếng khóc mũi có nước 哭声 627 sụt sịt 628 sụt sùi 629 tắc kè 630 tăng tăng 631 tách 632 tành tạch 633 te te 634 tem tép 635 thịch 636 thánh thót 637 thào thào 638 the thé 639 thẽ 640 xầm xì 641 xơn xao 642 thìthào 643 thìthịm 644 thìthùng 645 thịch thịch 646 nh thịch 647 nh nh 648 thỏ thẻ 649 thòm thòm 650 thùm thụp 651 thùng thùng 652 thút thí t 653 654 655 656 títách ti tỉ títoét tí ch tắc 657 tí u tí t 658 tố hộ từ mơphỏng tiếng khóc nhỏ kéo dài, vẻ ngậm ngùi cố giấu, cố nén nỗi đau lịng từ mơphỏng tiếng hí t, thở, tiếng khóc mũi có nước từ mơphỏng tiếng kêu lồi bịsát từ mơphỏng tiếng thử dây đàn từ mơphỏng âm thanh vàgiịn bật tiếng nhỏ nối tiếp từ môphỏng âm trầm đục phát tiếng ngắn liên tiếp từ môphỏng tiếng gàgáy to vàliên hồi từ môphỏng âm nhỏ, phát liên tiếp tựa tiếng nhai vật mềm, vẻ ngon lành từ môphỏng tiếng trầm, tiếng bước chân nhiều người nện mặt đất từ môphỏng âm trong, cao, lúc to lúc nhỏ có tiếng bổng tiếng trầm vàngân vang từ môphỏng âm phát tựa gió thoảng qua, thường quáyếu, mệt từ môphỏng tiếng người phát cao thường rít lên đột ngột, liên tiếp nghe chói tai từ mơphỏng tiếng nói khẽ, nhẹ nhàng, thong thả, cố tranh thủ cảm tì nh người nghe từ mơphỏng tiếng bàn tán riêng với khơng nói cơng khai từ mơphỏng âm thanh, tiếng động rộn lên từ nhiều phí a xen lẫn từ mơphỏng tiếng nói chuyện vời nhỏ, nghe tựa gió thoảng qua tai từ môphỏng tiếng trầm gọn vang như tiếng trống nghe từ xa từ môphỏng tiếng trống đánh nhịp nhàng, khoan thai nghe vẳng lại từ từ mơphỏng âm phát trầm vànặng, phát liên tiếp tựa tiếng vật nặng nện vào từ môphỏng âm phát trầm vànặng, vàphát liên tiếp tựa tiếng vật nặng nện vào từ môphỏng âm mạnh vàrền phát dồn dập tiếng va đập, liên tiếp từ môphỏng tiếng nói nhỏ nhẹ, thong thả, dễ thương từ mơphỏng tiếng trống mạnh, dồn dập, nghe giục giã từ môphỏng âm trầm đục, phát liên tiếp, to nhỏ không tiếng tay đấm vào vật mềm từ môphỏng tiếng trống đánh dồn dập từ mơphỏng tiếng khóc kéo dài thành tiếng nhỏ rời rạc xen lẫn với tiếng xịt mũi từ môphỏng tiếng động nhỏ, gọn, liên tiếp, khơng từ mơphỏng tiếng khóc nhỏ, lâu vàkéo dài từ mơphỏng tiếng cười nói ln miệng từ môphỏng tiếng kêu đặn máy đồng hồ từ mơphỏng tiếng cười nói, hỏi han liên tiếp khơng ngớt, rí u rí t, ồn từ mơphỏng tiếng kêu chim công 哭声 哭声 壁虎叫声 琴弦声 响声 机枪声 鸡叫声 吃食声 脚步声 音乐声 说话声 说话声 说话声 说话声 说话声 说话声 鼓声 鼓声 碰击声 碰击声 碰击声 说话声 鼓声 拍物声 鼓声 哭声 雨下滴声 可生 笑声 钟声 说话声 孔雀叫声 185 659 tòte 660 tồ tồ 661 toang toác 662 toang toang 663 toe toe 664 toèn 665 tòm tõm 666 tồm tộp 667 tồng tộc 668 tong tong 669 tóp tép 670 tra trả 671 trèo trẹo 672 trọ trẹ 673 tru tréo 674 tu hú 675 tu tu 676 túc túc 677 tùm tũm 678 tùng tùng 679 680 úớ 681 ùờ 682 u 683 u ủ 684 ùù 685 686 687 688 689 690 186 ực ực ụm bò um sùm ùm ùm từ môphỏng tiếng kèn thổi 喇叭声 từ mô tiếng tiếng nước chảy nhiều mạnh liên tiếp 流水声 không ngừng 1.từ môphỏng tiếng nứt, vỡ mạnh vật rắn, nghe to, chói tai 2.từ mơphỏng tiếng tiếng nứt vỡ mạnh vật rắn nghe to vang 破碎声 vàchói tai 3.từ mơphỏng tiếng nói to, nói nhiều, nghe chói tai, khóchịu từ mơphỏng tiếng nói lớn gây cảm giác khóchịu 说话声 từ mơphỏng tiếng tiếng cịi, tiếng kèn phát liên tiếp 喇叭声 từ môphỏng tiếng tiếng nhổ mạnh hất mạnh, to nhỏ không 吐沫声 từ môphỏng tiếng vật nhỏ vànặng rơi liên tiếp xuống nước 落水声 từ môphỏng tiếng tiếng vật nhỏ, nặng rơi liên tiếp xuống 落水声 nước từ môphỏng tiếng nói nhanh 说话声 từ mơphỏng tiếng nước nhỏ nhanh, đều từ cao xuống 水流声 từ môphỏng tiếng tiếng nhai thong thả vật mềm 咀嚼声 từ môphỏng tiếng hai vật cứng nghiến mạnh vào nghe ghê 摩擦声 tai từ môphỏng tiếng hai vật cứng nghiến, xiết mạnh vào 摩擦声 từ mơphỏng giọng nói khónghe 说话声 từ môphỏng tiếng kêu la, làm ầm lên cách đáng 吵骂声 tên loài chim lấy tên từ mơphỏng tiếng kêu lồi chim này, chim lớn sáo, lơng màu đen, đen nhạt có điểm nhiều chấm 噪鹃叫声 trắng, thường đẻ trứng vào tổ sáo sậu ác làvàkêu vào đầu mùa hè từ môphỏng âm vang cao phát đều liên tiếp tiếng 车笛声 cịi tàu từ mơphỏng tiếng gọi gàhoặc tiếng gàmái gọi 鸡叫声 từ môphỏng tiếng vật nhỏ, nặng rơi xuống nước liên tiếp 落水声 từ môphỏng tiếng trống to vàvang xa, phát hồi liên tiếp 鼓声 từ mô tiếng phát nghe bị tắc nghẹn cổ họng 叹息声 thường tỏ ýkhơng lịng từ mơphỏng tiếng từ cổ nghe khơng rõtiếng gìkhi mê 说话声 sảng, cổ họng bị chẹn qua sợ hãi từ mơphỏng tiếng nói khơng dứt khốt 说话声 từ mơ tiếng khóc nhỏ, rời rạc, khơng rõ tiếng gây cảm giác 哭声 buồn vàkhóchịu từ mơphỏng tiếng cịi máy rúc lên thành hồi dài nghe to vàâm vang 机器运行声 từ môphỏng tiếng động mạnh, lúc trầm vàkéo dài thành chuỗi 碰击声 luồng khơng khíphát bị nhanh từ môphỏng tiếng rên nhỏ, trầm đục vàkéo dài cổ họng 叹息声 từ môphỏng tiếng đầu câu nói (thường làcủa trẻ con), biểu 应答声 lộ ý nũng nịu từ môphỏng tiếng nuốt mạnh chất lỏng 喝水声 từ mơphỏng tiếng kêu bị 牛叫声 từ môphỏng âm ầm ĩ, gây náo động 说话声 từ môphỏng tiếng vỗ mạnh nước nhiều lần liên tiếp 拍水声 691 ủn ỉn 692 ùng oàng 693 ùng ục 694 ừng ực 695 uôm uôm 696 ụt ịt 697 uỳnh uỵch 698 văng vẳng 699 ve ve 700 vèvè 701 vèo 702 véo von 703 vi vu 704 vi vút 705 vo ve 706 vo vo 707 vu vu 708 vùvù 709 vun vút 710 xạch xạch 711 xành xạch 712 713 714 715 716 xao xác xào xạc xào xạo xập xèng xập xì nh 717 xèxè 718 xèn xẹt 719 xèo xèo 720 xìxào 721 xíxố 722 xìxồ từ mơphỏng tiếng kêu nhỏ lợn từ môphỏng tiếng nổ vang to đều, liên tiếp bom đạn từ môphỏng tiếng động trầm, đục vàphát liên tiếp tiếng nước sôi mạnh bị khuấy động mạnh vật chứa kí n từ môphỏng tiếng uống nước nhiều vàliên tiếp dài từ môphỏng âm âm vang tiếng vọng nhiều người nói nhiều tiếng động phát lúc từ môphỏng tiếng lợn kêu nhỏ vàngắn, liên tiếp từ môphỏng tiếng động to, trầm vàliên tiếp nhiều tiếng vật nặng rơi xuống đất từ môphỏng âm từ xa vọng lại từ môphỏng tiếng động nhỏ ran liên tiếp tiếng kêu ve sầu từ môphỏng âm trầm kéo dài đều từ xa vang tới từ mơphỏng tiếng gió lướt qua, ngang qua nhanh từ môphỏng âm cao vàtrong, lên xuống nhịp nhàng êm vui tai từ mơphỏng tiếng tiếng gióthổi nhènhẹ qua cành từ mơphỏng tiếng tiếng giórí t từ mơphỏng tiếng kêu nho nhỏ kéo dài số côn trùng cócánh phát bay từ mơphỏng tiếng tiếng đàn trùng cócánh phát bay từ mơphỏng tiếng xé gió, vật gìbay qua nhanh từ môphỏng tiếng tiếng roi quất mạnh liên tiếp khơng khí từ mơphỏng tiếng tiếng roi quất mạnh vàliên tiếp khơng khí từ môphỏng âm phát từ thuyền thúng từ mô tiếng tiếng gàgáy, tiếng chim vỗ cánh, nối tiếp làm xao động cảnh không gian vắng lặng từ môphỏng tiếng tiếng lácây lay động va chạm nhẹ vào từ môphỏng tiếng lay động va chạm nhẹ vào từ môphỏng tiếng cọ xát nhiều vật nhỏ, cứng từ môphỏng tiếng phát từ chiêng trống từ mơphỏng tiếng nhạc cónổi rõnhiều tiếng trống, kèn ồn từ môphỏng tiếng động đều, rè kéo dài tiếng kim loại cọ xát liên tiếp vào vật cứng từ môphỏng tiếng động mạnh liên tiếp kéo dài tiếng rí t vật gìbay nhanh mạnh trọng khơng khíhoặc tiếng kim loại cọ xát vật cứng từ mô tiếng phát thả thanh sắt nung vào nước nóng từ mơphỏng tiếng chuyện trị, bàn tán nhỏ vànghe thấy từ xa nên khơng rõlời từ mơphỏng tiếng nói chuyện số người nước ngồi, nghe khơng hiểu (nhưng nghe ồn hơn) từ mơphỏng tiếng nói chuyện số người nước ngoài, nghe 猪叫声 爆炸声 喝水声 喝水声 说话声 猪叫声 碰击声 远方传来的 声音 蝉叫声 低声声音 风声 音乐声 风声 风声 小动物叫声 小动物叫声 风声 风声 风声 划水声 振翅声 摩擦声 摩擦声 摩擦声 锣声 吵闹声 摩擦声 摩擦声 摩擦声 说话声 说话声 说话声 187 khơng hiểu 723 xìxịm từ mơphỏng tiếng động nhẹ tiếng nước bị khuấy động 724 xìxụp từ mơphỏng tiếng tiếng húp mạnh liên tiếp xì nh xịch/sì nh 725 từ mơphỏng tiếng máy nổ trầm đều liên tiếp sịch từ môphỏng tiếng vật rắn nhỏ va chạm vào nhiều lần 726 xoang xoảng nghe tiếng vang to vàgây cảm giác ghêtai từ mô tiếng vật rắn nhỏ va chạm vào vật 727 xóc xách chứa bị lắc bị xáo trộn từ môphỏng tiếng tiếng cắt đứt nhanh, gọn vàliên tiếp lưỡi 728 xoen liềm, lưỡi cưa từ môphỏng âm thanh, tiếng động rộn lên từ nhiều phí a xen 729 xoèn lẫn 730 xủng xẻng từ môphỏng tiếng đồ vật kim loại va vào xủng 731 xoảng/sủng từ môphỏng tiếng đồ vật kim loại va vào soảng từ mơphỏng tiếng giókhe khẽ miệng để biểu thị cảm giác đau, 732 xuýt xoa rét tiếc rẻ thương xót kinh ngạc 733 bịịị từ mơphỏng tiếng kêu bị boong bí nh 734 từ môphỏng tiếng chuông kêu vàngân vang boong 735 cúc cùcu 736 737 738 739 740 741 742 743 744 le téle ịóo tẻ tète te tịte tỉ tìti tí ch tí ch tắc tịtíte ve ve ve ậm àậm bậm bà bậm 745 bạch bậm bà bậm 746 bịch 747 bập bàbập bõm từ mơphỏng tiếng hót cu gáy 拍水声 吃食声 车声 碰击声 摩擦声 摩擦声 摩擦声 碰击声 碰击声 唏嘘声 牛叫声 钟声 布谷鸟的叫 声 鸡叫声 鸡叫声 鸡叫声 喇叭声 哭声 钟表声 喇叭声 蝉叫声 说话声 từ môphỏng tiếng gáy gàrừng từ môphỏng tiếng gàgáy từ môphỏng tiếng gàgáy to vàliên hồi từ môphỏng tiếng kêu kèn từ môphỏng tiếng khóc nhỏ, lâu vàkéo dài từ mơphỏng tiếng kêu đặn máy đồng hồ từ môphỏng tiếng kèn thổi từ môphỏng tiếng ve kêu từ môphỏng tiếng phát không rõtrong cổ họng từ môphỏng tiếng thở cách khónhọc, nặng nề vàđứt quãng,ý 呼吸声 mức độ nhiều bậm bạch từ môphỏng tiếng nghe nặng hơn, miêu tả hoạt động thở cách 呼吸声 khónhọc, nặng nề đứt quãng từ môphỏng tiếng người đập nước 拍水声 từ môphỏng tiếng trống, tiếng đàn lên cao hạ thấp cách 748 bập bàbập bùng 鼓声 nhịp nhàng từ môphỏng âm to nhỏ, trầm bổng không đều, phát liên tiếp 749 bìbàbìbạch 拍水声 tựa tiếng vỗ nhẹ 750 bi ba bi bô từ môphỏng tiếng phát trẻ nhỏ 学语声 751 bìbàbìbõm từ môphỏng tiếng lội nước, tiếng đập nước nhẹ vàliên tiếp 拍水声 từ mơphỏng tiếng nói lớn tiếng với vẻ hnh hoang, khốc lác chẳng 752 bơlơba la 说话声 cần giữ n ýtứ chập chập từ mơphỏng âm vang to, trầm bổng liên tiếp tiếng 753 锣鼓声 cheng cheng chũm chọe (nhạc khígõgồm hai đĩa trịn hợp kim đồng cónúm 188 754 chícha chíchát 755 chícha chíchóe 756 cóc ca cóc cách 757 cọc càcọc cạch 758 cót ca cót két 759 cọt càcọt kẹt 760 cục ta cục tác 761 ẽo àẽo ẹt 762 ẽo àẽo ợt 763 gầm gầm gừ gừ 764 hổn hàhổn hển 765 ìàìạch 766 ía íới 767 kẽo càkẽo kẹt khúc kha khúc 768 khí ch 769 kíca kícách 770 kĩu cà kĩu kịt 771 kỳ càkỳ cạch lạch bà lạch 772 bạch lách ca lách 773 cách lạch cà lạch 774 cạch 775 lạch tàlạch tạch lạch xà lạch 776 xạch lảm nhảm làm 777 nhàm 778 lải nhải lài nhài 779 780 781 782 cầm giữa, đánh chập vào biểu diễn) từ môphỏng tiếng vật rắn nện nhiều lần vào vật rắn khác, nghe 碰击声 chói tai từ mơphỏng tiếng kêu la động vật nhỏ cắn cấu 动物叫声 từ môphỏng tiếng gọn vàcao vật cứng va đập vào liên tiếp 碰击声 cách không từ môphỏng tiếng tiếng cóc cách, trầm vànghe khơng êm 碰击声 tai từ môphỏng tiếng hai vật cứng kim loại xiết mạnh vào 摩擦声 nhau, nghe chói tai từ mơphỏng tiếng tựa tiếng cót két, trầm 摩擦声 từ môphỏng tiếng kêu gàmái 母鸡叫声 từ môphỏng tiếng ẽo ẹt liên tiếp trầm bổng 摩擦声 từ môphỏng giọng điệu uốn éo cách không tự nhiên, nghe khó 摩擦声 chịu, ýmức độ nhiều từ mơphỏng tiếng kêu thường làcủa chónhỏ, trầm, từ họng 吼声 phát bị nén lại biểu thị giận từ môphỏng tiếng thở mạnh với nhịp ngắn dồn dập tim đập mạnh 呼吸声 vàgấp từ môphỏng tiếng thở khónhọc, nặng nề 脚步声 từ mơphỏng tiếng nhiều người gọi ồn ào, nghe không rõlắm 呼唤声 từ môphỏng tiếng kẽo kẹt lặp lặp lại nhiều lần đặn 摩擦声 từ môphỏng tiếng cười thanh, nhỏ vàliên tiếp, biểu lộ thí ch thú 笑声 riêng với từ môphỏng âm nhỏ, phát liên tiếp vật cứng va 碰击声 chạm vào nhau, cónhiều tiếng kícách liên tiếp, tiếng cao tiếng thấp từ môphỏng tiếng trầm bổng nhịp nhàng tiếng đôi quang cọ vào 摩擦声 địn gánh gánh nặng từ mơphỏng tiếng kỳ cạch kéo dài tiếng cao tiếng thấp 摩擦声 từ môphỏng tiếng giống tiếng bàn chân bước nặng nề, 脚步声 chậm chạp mặt đất từ môphỏng tiếng lách cách liên tiếp kéo dài 碰击声 từ môphỏng tiếng lạch cạch vàkéo dài 碰击声 từ môphỏng tiếng lạch tạch rời rạc 连续机枪声 từ môphỏng tiếng lạch xạch rời rạc,từ môphỏng tiếng động 摩擦声 nhỏ, trầm, tiếng vật bévàcứng xô đụng nhẹ vào từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng, gần khơng thành tiếng 说话声 từ mơphỏng tiếng nói nói lại 说话声 từ mơphỏng tiếng nói, giọng hót cónhiều âm cao vàtrong rí u lăng lăng líu líu 鸟类叫声 vào nghe vui tai lắp ba lắp bắp từ môphỏng tiếng rời rạc vàlắp lại, không nên lời, nên câu 说话声 上下牙互相 lập bàlập bập từ môphỏng tiếng môi hay đập liên tiếp vào 碰撞声 上下牙互相 lập càlập cập từ môphỏng tiếng run mạnh vàliên tiếp, khơng kì m giữ 碰撞声 189 783 làu bàlàu bàu từ mơphỏng tiếng nói nhỏ miệng bực dọc, khóchịu 说话声 leng ca leng từ mơphỏng tiếng đồ vật kim khíchạm vào hay chạm vào 784 金属碰击声 keng vật cứng khác liên tiếp từ mơ âm dính liền vào thành chuỗi 785 líla lílơ 说话声 khơng có nghĩa, chưa nói sõi bị tật quan phát âm từ môphỏng tiếng trầm liên tiếp, không đều, tiếng vật 786 lịch bàlịch bịch 碰击声 nặng rơi xuống đất 787 lịch càlịch kịch từ môphỏng tiếng va chạm liên tiếp vật nặng vàcứng 重物碰击声 từ mơphỏng tiếng nói, giọng hót cónhiều âm cao vàtrong rí u 788 lí u la lí u lô 说话声 vào nghe vui tai từ môphỏng âm vang ngân xa, liên tiếp tiếng vật 木 制 物 碰 击 789 lốc ca lốc cốc tre, gỗ đập vào 声 từ môphỏng âm khô, trầm đục vàliên tiếp, tiếng 木 制 物 碰 击 790 lộc càlộc cộc vật gỗ, tre chạm vào chạm vào đá, mặt đất cứng 声 từ mô tiếng to giòn tiếng bật nổ mạnh, nghe 791 lốp ba lốp bốp 碰击声 thưa, không 792 lụp bàlụp bụp từ môphỏng tiếng nổ liên tiếp, nhỏ vàtrầm 爆炸声 793 ịe íe từ mơphỏng tiếng mơphỏng tiếng xe cấp cứu, cảnh sát, cứu hỏa 车笛声 từ môphỏng giọng nói nhỏ nhẹ uốn éo cách cố ý, gây 794 ỏn àỏn ẻn 说话声 cảm giác không tự nhiên từ môphỏng tiếng thở mạnh đằng miệng, mệt nhọc, nặng 795 phìphàphìphị 呼吸声 nề từ mơphỏng tiếng chuyện trịnho nhỏ, nghe khơng rõlời, đều 796 rìràrìrầm 说话声 khơng dứt từ mơphỏng tiếng cao, vàliên tiếp nhau, nghe không rõ 797 rí u rí u rí t 鸟类叫声 tiếng, giống tiếng chim kêu 798 rủ rỉ rùrì từ mơphỏng tiếng nói nhẹ thong dong vừa đủ nghe 说话声 799 rúc rúc rí ch từ mơphỏng tiếng cười với khe khẽ vàthí ch thú 笑声 sang sảng sang 800 từ mơphỏng giọng nói to vàvang 说话声 sảng thánh tha thánh từ môphỏng âm trong, cao, lúc to lúc nhỏ có tiếng bổng 801 音乐声 thót tiếng trầm vàngân vang từ mơphỏng tiếng nói thầm khẽ với nhau, khơng để người ngồi 802 thìthàthìthầm 说话声 nghe thấy thì thầm từ mơphỏng tiếng nói thầm khẽ với nhau, khơng để người ngồi 803 说话声 thầm nghe thấy từ mơphỏng tiếng nói chuyện vời nhỏ, nghe tựa gió 804 thìthìthào thào 说话声 thoảng qua tai từ mơphỏng tiếng khóc kéo dài thành tiếng nhỏ rời rạc xen lẫn 805 thút tha thút thí t 哭声 với tiếng xịt mũi 806 títa títách từ mơphỏng tiếng động nhỏ, gọn, liên tiếp, khơng 雨滴声 807 títa títt từ mơphỏng tiếng cười nói ln miệng 笑声 808 títoe títt từ mơphỏng tiếng cười nói ln miệng 笑声 tí ch tịch tì nh 809 từ mơphỏng âm tiếng đàn dây 琴弦声 tang từ mơphỏng tiếng nói khơng rõràng, dứt khốt, lúng túng, khơng 810 úa úớ 说话声 biết không muốn cho biết 811 ụt àụt ịt từ môphỏng tiếng lợn kêu nhỏ vàngắn, liên tiếp 猪叫声 812 xìxàxìxụp từ mơphỏng tiếng tiếng húp mạnh liên tiếp 吃食声 190 致 谢 日月如梭、光阴如箭,四年快乐的学习时光在我写下这段话语时即将结束。虽说结束意味 着新的开始,但我仍依依不舍。身为留学生的我一旦毕业,将来回一趟母校实属难得。回想四 年的岁月在这美丽的桂子山度过,我觉得非常的荣幸。这里浓厚的学术气息,美丽的校园风光, 学识渊博的教师,在我头脑里留下了深深的印记,这将是我一生的美好回忆。 衷心感谢我的恩师李向农教授,在此谨向老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。能从师李老 师门下是我的荣幸,恩师李向农教授虽身兼数职,事务繁忙,但他对我们的要求没有丝毫放松。 学习中遇到问题,老师不管多忙,他总会抽出时间为我们耐心解答疑问。在论文的修改过程中, 老师更是全程细心指导,甚至把我们标点符号的错误都指出来,他严谨治学、认真负责、兢兢 业业的态度,让我们深受感动。 感谢文学院的刘云老师、储泽祥老师、吴振国老师等,他们渊博的知识、严谨的治学态度、 诲人不倦的精神,都深深的影响着我,更是我学习的典范。 感谢我外祖父、外祖母对我的关爱。感谢我父母的养育之恩,无以回报。感谢我的公婆在 生活中一直支持着我。感谢我的爱人时时刻刻陪伴在我身边。感谢身在远方的妹妹默默地关心 着我。感谢我的孩子们,作为你们的学习榜样是我研习最大的动力。你们永远健康快乐是我最 大的心愿。 感谢我的朋友、学生,感谢她们给予我生活和学习上很多的帮助,因为有她们的陪伴,才 让我的学习生活增添了更多的快乐,能有幸认识她们是我人生的收获。 谢谢您们,尊敬的老师们、心爱的家人们和亲爱的朋友们,愿您们永远幸福快乐! 陈张黄黎 2017 年 月 21 日 191 ... 对比 I Abstract Onomatopoeia is a formation of words and rhetoric, which is called onomatopoeia in Chinese and từ tượng or từ m? ?phỏng âm in Vietnamese Chinese and Vietnamese are the two languages... HỌC SƯ PHẠM HOA TRUNG TRẦN TRƯƠNG HUỲNH LÊ SO SÁNH ĐỐI CHIẾU TỪ MÔ PHỎNG ÂM THANH TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT A Comparative Study of Onomatopoeias In Modern Chinese and Vietnamese Chuyên ngành:... Dissertation A Comparative Study of Onomatopoeias In Modern Chinese and Vietnamese By ChenZhang Huang Li Supervisor: Prof Li Xiangnong Specialty: Linguistics and Applied Linguistics Research Area:

Ngày đăng: 20/04/2021, 23:48

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w