1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Élaboration d’une approche pédagogique assistée par les tic selon la perspective actionnelle pour l’enseignement de la compréhension de textes en français commercial aux étudiants de l’université thuongmai

332 14 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

UNIVERSITÉ NATIONALE DU VIETNAM À HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D‟ÉTUDES INTERNATIONALES - NGUYỄN THỊ THU HỒNG ÉLABORATION D’UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE ASSISTÉE PAR LES TIC SELON LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE POUR L’ENSEIGNEMENT DE LA COMPRÉHENSION DE TEXTES EN FRANÇAIS COMMERCIAL AUX ÉTUDIANTS DE L’UNIVERSITÉ THUONGMAI XÂY DỰNG MỘT ĐƢỜNG HƢỚNG SƢ PHẠM CÓ SỰ HỖ TRỢ CỦA CNTT THEO QUAN ĐIỂM HÀNH ĐỘNG ĐỂ DẠY ĐỌC HIỂU VĂN BẢN TIẾNG PHÁP THƢƠNG MẠI CHO SINH VIÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC THƢƠNG MẠI THÈSE DE DOCTORAT EN DIDACTIQUE DU FLE HANOI- 2021 UNIVERSITÉ NATIONALE DU VIETNAM À HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D‟ÉTUDES INTERNATIONALES - NGUYỄN THỊ THU HỒNG ÉLABORATION D’UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE ASSISTÉE PAR LES TIC SELON LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE POUR L’ENSEIGNEMENT DE LA COMPRÉHENSION DE TEXTES EN FRANÇAIS COMMERCIAL AUX ÉTUDIANTS DE L’UNIVERSITÉ THUONGMAI XÂY DỰNG MỘT ĐƢỜNG HƢỚNG SƢ PHẠM CÓ SỰ HỖ TRỢ CỦA CNTT THEO QUAN ĐIỂM HÀNH ĐỘNG ĐỂ DẠY ĐỌC HIỂU VĂN BẢN TIẾNG PHÁP THƢƠNG MẠI CHO SINH VIÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC THƢƠNG MẠI Spécialité : Didactique du FLE Code : 9140233.01 Directeur de recherche Pr NGUYỄN QUANG THUẤN, Ph.D HANOI - 2021 DÉCLARATION SUR L’HONNEUR Je soussignée, Nguyễn Thị Thu Hồng, inscrite l‟Université de Langues et d‟Études Internationales – Université Nationale du Vietnam Hanoï N° de doctorante : 16048221 – Promotion 24 (QH.2016-D2) Déclare qu‟il s‟agit d‟un travail original et que toutes les sources utilisées ont été indiquées dans leur totalité Je certifie, sur l‟honneur, que je n‟ai ni recopié ni utilisé des idées ou des citations tirées d‟un ouvrage, d‟un article ou d‟une thèse, en version imprimée ou électronique sans mentionner précisément leur origine et que les citations intégrales sont signalées selon la norme APA Fait Hanoï, le Janvier 2021 Nguyễn Thị Thu Hồng i REMERCIEMENTS Je voudrais remercier tout particulièrement Monsieur NGUYỄN Quang Thuấn, Ph.D., professeur en didactique des langues de l‟Université des Langues étrangères de l‟Université Nationale de Hanoi pour sa gentillesse, sa grande disponibilité, ses judicieux conseils, son soutien et la confiance qu‟il m‟a témoignée en m‟offrant l‟occasion de réaliser cette thèse J‟aimerais aussi exprimer ma reconnaissance la direction de l‟Institut de Coopération Internationale et celle du Dộpartement de franỗais de lUniversitộ Thuongmai qui m‟ont offert de bonnes conditions de travail et de recherche Je voudrais remercier Madame PHAN Thị Tình, professeur, docteur en linguistique franỗaise de lUniversitộ des Langues ộtrangốres-Universitộ Nationale du Vietnam Hanoi, de m‟avoir beaucoup encouragée dès le début de cette recherche Jaimerais quelle reỗoive ma gratitude pour tout ce qu‟elle a fait pour moi Mes remerciements vont aussi mes collègues et mes amis pour leur soutien et leur amitié inestimables Je pense notamment aux enseignants du Département de franỗais de lUniversitộ Thuongmai et toutes les personnes qui ont contribué d‟une manière ou d‟une autre l‟aboutissement de ce travail Cette recherche a été rendue possible grâce au soutien financier de l‟Université Thuongmai laquelle je tiens exprimer toute ma gratitude J‟adresse aussi des remerciements particuliers mes parents et ma famille pour leur encouragement et leur soutien inconditionnel tout au long de ces années ii RÉSUMÉ DE LA RECHERCHE Notre recherche s‟inscrit dans le domaine de la didactique des langues Elle a pour objectif d‟élaborer une approche pédagogique assistée par les TIC selon la perspective actionnelle pour l‟enseignement de la compréhension de texte en franỗais commercial aux ộtudiants de lUniversitộ Thuongmai (UTM), de valider ladite approche pédagogique innovante, en se demandant s‟il y a progrès chez les étudiants dans leur compréhension de textes en franỗais commercial, suite lapplication de cette approche pộdagogique inộdite et innovante Nous adoptons ainsi le devis de recherche-action qui comporte six étapes dont quatre principales : (1) l‟identification de la situation problématique, (2) l‟élaboration des propositions pédagogiques, (3) la mise en expérimentation de l‟approche pédagogique élaborée et (4) l‟évaluation des résultats de l‟expérimentation et deux étapes complémentaires : l‟analyse théorique du problème et l‟ajustement progressif des interventions Les résultats obtenus ont répondu nos attentes et aux questions posées au départ et ont permis de confirmer l‟hypothèse de recherche La contribution la plus importante, c‟est que notre étude a réussi concevoir et élaborer une approche pédagogique inédite et innovante intégrant les TIC et basée sur la perspective actionnelle La mise en expérimentation de cette approche montre que celle-ci a des impacts importants sur l‟enseignement et le développement de la compộtence de comprộhension de texte en franỗais commercial chez des ộtudiants apprenant le franỗais comme langue ộtrangốre Un deuxième apport de la présente étude concerne les implications méthodologiques et pédagogiques dégagées qui contribuent améliorer l‟enseignement et l‟apprentissage du franỗais en gộnộral et du franỗais commercial en particulier l‟Institut de Coopération Internationale de l‟Université Thuongmai Enfin, les résultats de la présente étude permettent de confirmer d‟une part que la perspective actionnelle, une nouvelle orientation méthodologique représente un tournant dans l‟enseignement des langues et d‟autre part que l‟intégration des TIC dans l‟enseignement des langues, particulièrement des langues de spécialité est incontournable iii TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION SUR L‟HONNEUR i REMERCIEMENTS ii RÉSUMÉ DE LA RECHERCHE iii LISTE DES ABRÉVIATIONS ix LISTE DES TABLEAUX x LISTE DES FIGURES xi INTRODUCTION Problématique Objectifs de la recherche Méthodologie de recherche Structure de la thèse Chapitre 1.CADRE THÉORIQUE : LA COMPRÉHENSION DE TEXTE EN LANGUE DE SPÉCIALITÉ 1.1 Langue de spécialité 1.1.1 Définition 1.1.2 Évolution historique et méthodologique de la langue de spécialité 15 1.1.3 Caractéristiques de la langue de spécialité 18 1.1.4 Franỗais sur objectifs spộcifiques 20 1.1.5 Texte de spécialité 23 1.1.5.1.Qu‟est-ce qu‟un texte de spécialité ? 23 1.1.5.2.Caractéristiques des textes de spécialité 24 1.1.6 Le franỗais commercial 26 1.1.6.1.Définition 26 1.1.6.2.Caractộristiques du franỗais commercial 26 1.2.La compréhension de texte de spécialité 30 1.2.1 Qu‟est-ce que la compréhension ? 30 1.2.2 Compréhension de texte 31 1.2.3 Modèles de compréhension en lecture 35 1.2.3.1.Modèle de situation de Van Dijk et Kintsch (1983) 35 1.2.3.2.Modèle de compréhension en lecture de Giasson (1990) 36 1.2.3.3.Modèle de construction-intégration de Kintsch (1988-1998) 39 iv 1.2.3.4.Modèle de construction de structure de Gernsbacher (1990, 1995, 1997) 39 1.2.3.5.Modèles interactifs 40 1.2.4 Compréhension de textes de spécialité 41 1.3.Enseignement de la compréhension de textes de spécialité 45 1.3.1 Enseignement des langues selon la perspective actionnelle 45 1.3.2 Enseignement des langues de spécialité 49 1.3.3 Intégration des TIC dans l‟enseignement des langues de spécialité 54 1.3.4 Enseignement de la compréhension de texte en langue de spécialité 58 1.3.4.1.Définition et objectifs de la compréhension de texte 58 1.3.4.2.Approche générale 59 1.3.4.3.Démarche pédagogique de la compréhension de texte en classe 60 1.3.4.3.1.Pré-lecture 61 1.3.4.3.2.Lecture 62 1.3.4.3.3.Post-lecture 63 1.3.4.4.Activités en compréhension écrite 64 1.3.4.4.1.Activités avant la lecture 64 1.3.4.4.2.Activités pendant la lecture 65 1.3.4.4.3.Activités après la lecture 66 1.3.4.5.Enseignement des stratégies de lecture en langue étrangère 66 1.3.4.5.1.Qu‟est-ce qu‟une stratégie de lecture 66 1.3.4.5.2.Nécessité de l‟enseignement des stratégies de compréhension en lecture 67 1.3.4.5.3.Stratégies de lecture enseigner 68 1.3.4.6.Didactique de la compréhension de textes en langue de spécialité 69 1.4.Conclusion du chapitre 71 Chapitre 2.MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE 74 2.1.Choix de la méthodologie de recherche 75 2.1.1 Choix de la méthode de recherche 75 2.1.2 Choix des étapes de recherche 77 2.2.Identification de la situation problématique 80 2.2.1 Enquête auprès des enseignants 80 2.2.1.1.Choix de l‟enquête 80 2.2.1.2.Participants 81 2.2.1.3.Questionnaire 81 v 2.2.1.4.Déroulement de l‟enquête 83 2.2.1.5.Analyse des résultats de l‟enquête 83 2.2.2 Enquête auprès des étudiants 87 2.2.2.1.Choix de l‟enquête 87 2.2.2.2.Participants 87 2.2.2.3.Le questionnaire 87 2.2.2.4.Déroulement de l‟enquête 89 2.2.2.5.Analyse des résultats de l‟enquête 89 2.2.3 Observations de classe 99 2.2.3.1.Observations 100 2.2.3.2.Analyse des résultats d‟observations 101 2.2.3.3.Discussion 102 2.2.4 Programme de lenseignement du franỗais commercial l‟Université Thuongmai 103 2.2.4.1.Programme de formation 103 2.2.4.2.Programme denseignement du franỗais 104 2.2.5 Principaux constats dégagés de l‟analyse des résultats des enquêtes et des observations 106 2.3.Élaboration de l‟approche pédagogique 107 2.3.1 Approche pédagogique 107 2.3.2 Formulation de l‟hypothèse 110 2.3.3 Identification des objectifs et des sous-objectifs 110 2.3.3.1.Objectifs généraux 110 2.3.3.2.Objectifs pédagogiques 110 2.3.3.3.Structuration et élaboration du contenu 111 2.3.3.4.Scénarisation de l‟approche pédagogique 113 2.3.3.5.Choix de l‟approche méthodologique privilégiée 114 2.3.3.6.Choix d‟outils de TIC appropriés 114 2.3.3.7.Choix des scénarios pédagogiques 116 2.3.3.8.Analyses pré-pédagogiques 119 2.3.3.9.Intégration des outils Kahoot et Edmodo 121 2.3.3.10.Rédaction des consignes 135 2.3.3.11.Élaboration des activités 137 vi 2.4.Mise en expérimentation 140 2.4.1 Participants 140 2.4.2 Prétest 141 2.4.3 Déroulement de l‟expérimentation 143 2.5.Évaluation des résultats de l‟expérimentation 143 2.5.1 Évaluation des résultats de l‟expérimentation par Tests 144 2.5.1.1.Élaboration du Test 144 2.5.1.2.Administration du Test 144 2.5.1.3.Analyse des données 144 2.5.2 Évaluation des résultats par enquête auprès des enseignants 145 2.5.2.1.Choix de l‟enquête 145 2.5.2.2.Participants 145 2.5.2.3.Questionnaire 145 2.5.2.4.Déroulement de l‟enquête 148 2.5.2.5.Analyse des données 149 2.5.3 Évaluation des résultats par enquête auprès des étudiants 149 2.5.3.1.Choix de l‟enquête 149 2.5.3.2.Participants 149 2.5.3.3.Questionnaire 149 2.5.3.4.Déroulement de l‟enquête 152 2.5.3.5.Analyse des données 153 2.6.Conclusion 153 Chapitre 3.RÉSULTATS DE LA RECHERCHE 154 3.1 Résultats obtenus au Test de compréhension de texte 155 3.2 Résultats obtenus dans l‟enquête auprès des enseignants 156 3.2.1 Évaluation de la satisfaction quant l‟organisation de l‟expérimentation 157 3.2.2 Évaluation de l‟efficacité de la pédagogie utilisée de l‟approche 157 3.2.2.1 Efficacité des activités pré-lecture, pendant la lecture et post-lecture 158 3.2.2.2 Efficacité des tâches assignées aux étudiants la lecture 158 3.2.2.3 Pertinence de la durée, de la progression et du rythme de l‟expérimentation 159 3.2.3 Évaluation de l‟efficacité de l‟intégration pédagogique des TIC 160 3.2.3.1 Efficacité de l‟intégration pédagogique des TIC 160 vii 3.2.3.2 Efficacité de l‟intégration pédagogique des outils de TIC 161 3.2.4 Évaluation de l‟adaptation de la méthode AFFAIRES.COM 162 3.2.5 Évaluation des effets de l‟approche pédagogique expérimentée et ses retombées pour les participants 163 3.3 Résultats obtenus dans l‟enquête auprès des étudiants 164 3.3.1 Évaluation de la satisfaction quant l‟organisation de l‟expérimentation 164 3.3.2 Évaluation de l‟efficacité de la pédagogie utilisée de l‟approche pédagogique 165 3.3.2.1 Efficacité des activités de lecture 165 3.3.2.2 Efficacité des tâches assignées aux étudiants 166 3.3.2.3 Pertinence de la durée, de la progression et du rythme de l‟expérimentation 167 3.3.3 Évaluation de l‟efficacité de l‟intégration des TIC 168 3.3.3.1 Efficacité de l‟intégration pédagogique des TIC 168 3.3.3.2 Efficacité de l‟intégration des outils de TIC 169 3.3.4 Évaluation de l‟adaptation de la méthode AFFAIRES.COM 170 3.3.5 Évaluation des effets de l‟approche expérimentée et ses retombées pour les participants 171 3.4 Discussions 172 CONCLUSION 176 ANNEXES viii cxi cxii cxiii cxiv ANNEXE EXEMPLE DE L’UTILISATION DU RÉTROPROJECTEUR cxv cxvi cxvii cxviii cxix cxx cxxi cxxii cxxiii cxxiv cxxv ... didactique des langues Elle a pour objectif d‟élaborer une approche pédagogique assistée par les TIC selon la perspective actionnelle pour l‟enseignement de la compréhension de texte en franỗais commercial. .. 41 1.3.Enseignement de la compréhension de textes de spécialité 45 1.3.1 Enseignement des langues selon la perspective actionnelle 45 1.3.2 Enseignement des langues de spécialité... Intégration des TIC dans l‟enseignement des langues de spécialité 54 1.3.4 Enseignement de la compréhension de texte en langue de spécialité 58 1.3.4.1.Définition et objectifs de la compréhension de

Ngày đăng: 14/04/2021, 12:09

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w