1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Giáo án Ngữ văn lớp 8 tiết 31: Chương trình địa phương (phần tiếng Việt )

5 263 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

BT2: Sưu tầm và chép lại những bài thơ , bài văn , đọan văn hay có sử dụng từ ngữ địa phương chỉ quan hệ thân thích , ruột thịt ; phân tích để thấy được tác dụng của những từ ngữ này tro[r]

(1)Tiết 31 : CHƯƠNG TRÌNH ĐỊA PHƯƠNG ( PHẦN TIẾNG VIỆT ) A Mục tiêu cần đạt : Giúp HS : -Hệ thống hóa từ ngữ quan hệ ruột thịt , thân thích dùng giao tiếp địa phương Kiến thức : Các từ ngữ địa phương quan hệ ruột thịt , thân thích 2.Kĩ : Sử dụng từ ngữ địa phương quan hệ ruột thịt , thân thích B Chuẩn bị : - Giáo Viên : Giáo án , SGK , SGV , bảng phụ - Học Sinh : Vở bài soạn, bài tập ,sưu tầm từ ngữ địa phương C/ Tiến trình lên lớp : 1.Ổn định tổ chức Kiểm tra bài cũ : Họat Động : Giới thiệu bài - Mục tiêu: Cũng cố kiến thức đã học Tạo tâm và định hướng chú ý cho hs - Phương pháp: Thuyết trình Giới thiệu bài : Giới thiệu cấu trúc chương trình ngữ văn địa phương lớp GV vào bài Họat Động : Hình thành kiến thức - Mục tiêu: HS nắm từ địa phương quan hệ ruột thịt sử dụng địa phương mình - Phương pháp: vấn đáp, thực hành có hướng dẫn HỌAT ĐỘNG CỦA THẦY VÀ TRÒ KIẾN THỨC CƠ BẢN CẦN ĐẠT Học sinh lập bảng từ địa phương- từ ngữ toàn I Tìm hiểu bài dân theo mẫu * Lập bảng đối chiếu từ ngữ địa Sau học sinh thực hiện, Giáo viên yêu cầu phương với từ toàn dân tổ cử đại diện trình bày bảng thống kê mình bảng phụ Từ ngữ địa Từ ngữ toàn Học sinh khác bổ sung phương STT dân Học sinh trình bày bảng sưu tầm từ ngữ địa em phương số vùng núi Sau đó thay từ bố, ba, ngữ toàn dân ( Học sinh dựa vào tài liệu ngữ văn Cha tía… địa phương thực hiện.) Mẹ má, mạ, Học sinh đọc ca dao, phân tích ý nghĩa Ông nội Ông nội (Học sinh thảo luận nhóm, sau đó trình bày kq thảo luận) Sau Học sinh trình bày GV cho lớp nhận xét GVH : Bài ca dao ca ngợi tình cảm Anh, Chị, Em gia đình hay xã hội? - Học sinh tìm ca dao, tục ngữ có sử dụng các từ Lop8.net (2) ngữ bảng hệ thống, Hoạt động : Luyện tập - Mục tiêu : Củng cố và khắc sâu kiến thức - Phương pháp : Vấn đáp, thực hành có hướng dẫn BT1: Sưu tầm từ ngữ địa phương Ví dụ: Ngữ văn địa phương phần lớp BT2: Sưu tầm và chép lại bài thơ , bài văn , đọan văn hay có sử dụng từ ngữ địa phương quan hệ thân thích , ruột thịt ; phân tích để thấy tác dụng từ ngữ này tác phẩm BT3 :Phân tích ý nghĩa số câu ca dao, tục ngữ a/ Anh em thể chân tay: > anh ,em cùng cha cùng mẹ bà con gắn bó đoàn kết tay và chân b/ Chị ngã, em nâng  tình cảm chị- em, giúp đỡ khó khăn c/ Quyền huynh phụ, d/ Bán anh em xa , mua láng giềng gần… II Luyện Tập Sưu tầm từ ngữ quan hệ ruột thịt địa phương khác Sưu tầm : a O du kích nhỏ giương cao súng > Từ o gợi cho ta hình ảnh người gái xứ Nghệ tư sẵn sàng chiến đấu, oai phong và dũng cảm Cách diễn tả này gợi lên vẻ mộc mạc , bình dị, gần gũi b Và má muôn đời Nam Bộ chờ tôi Má ngước đầu lên má biểu : “ Thằng Hai ! Gặp bữa , ngồi xuống đây ăn cơm với má ” > Các từ địa phương trên mang đậm cách nói người Nam Bộ c Từ điển tiếng nghệ ( Nguyễn Bùi Vợi ) Họat Động : Củng cố – Dặn dò ? Thế nào là từ tòan dân , từ địa phương ? - Sưu tầm tiếp tục ngữ ca dao địa phương - Soạn : Lập dàn ý cho bài văn tự kết hợp với miêu tả và biểu cảm Từ điển tiếng Nghệ Lop8.net (3) ”Con trâu” thì gọi là “tru” ”Con giun” thì gọi là “trùn” đó nha ”Con gà” thì kêu “con ga” Còn “cá quả” gọi “cá tràu” ”Con sâu” lại gọi là “trâu” ”Bồ câu” thì gọi “cu cu” đó nà ”Con ruồi” lại gọi là “ròi” ”Con troi” thì gọi “con giòi” nhớ chưa ”Con bê” còn gọi là “me” Con “mọi” là “muỗi” nghe đừng cười Mà cười là chửi thẳng tưng ”Trốc cha mi khái cạp” là “đầu bố mày hổ tha” ”Mả cha” - “ngôi mộ ba” Mà “Ông cha mi xéo” là “Ông bố mày cút đi” Muốn đất nghệ phải biết chuyên cần Học nhiều từ ngữ âm vần nghe chưa? Nghe em giọng Bắc êm êm Bà hàng xóm đến xem chật nhà Khi "mô" sang "nhởi" nhà "choa" Bà "o" đã nhốt "con ga" chuồng! Em cười bối rối mà thương Thương em một, lại trăm đường thương quê Gió lào thổi rạc bờ tre Chỉ qua giọng nói nghe nhọc nhằn Chắt từ đá sỏi đất cằn Nên yêu thương sâu đằm đó em… ! (Nguyễn Bùi Vợi) Cái "gầu" thì gọi cái "đài" Ra "sân" thì bảo ngoài cái "cươi" "Chộ" tức là "thấy" em "Trụng" là "nhúng" đấy, đừng cười nghe em "Thích" chi thì bảo là "sèm" Khi bảo "đọi" thì đem "bát" vào "Cá quả" thì gọi "cá tràu" "Vo trốc" là bảo "gội đầu" em Trữ tình mà tự Chuyện chàng trai xứ Nghệ lập nghiệp xứ Bắc và xe duyên, kết tóc với cô gái đàng ngoài Lần đầu anh đưa vợ thăm quê và mắt bà con, họ hàng Anh muốn cho vợ khỏi bỡ ngỡ và hòa nhập nhanh với gia đình, theo anh, trước hết phải hiểu tiếng địa phương nơi quê anh Thế là anh cấp tốc trang bị cho vợ loạt từ địa phương Anh chọn từ mà anh dự đoán là gặp trò chuyện, sinh hoạt Như đoạn văn từ điển, anh đọc cho vợ nghe, chẳng khác gì học ngoại ngữ Em cười bối rối mà thương Thương em lại trăm đường thương quê Thấy em bối rối mà anh thêm thương Nhưng thương em thì mà thương quê lại trăm nghìn lần Mạch thơ tự chuyển sang trữ tình sâu lắng Đang vui, cười chảy nước mắt Đang nói thương em, chuyển sang thương quê Thương em vì em bối rối nghe người quê anh nói mà không hiểu Nhưng thương quê vì quê anh lại ông trời ban cho tiếng nói Một thứ Kể đón đầu khá Vừa để vợ hiểu người ta nói gì, vừa chủ động nói với người tiếng mà “chỉ nghe giọng nói đã nghe nhọc khác: “Thích chi thì bảo là sèm/ Nghe bảo đọi nhằn” Câu thơ thật hay, cảm nhận đúng và sâu sắc cái giọng nói quê mình Giọng nói thì mang bát vào” Các tiếng anh trang bị vùng đất nhiều núi non sông nước, nhiều đủ các loại âm: âm (đài), ươi (cươi), ô (chộ), ung (trụng), em (sèm), oi (đọi), au (tràu), đến đá sỏi đất cằn, nhiều gió Lào mưa bão… Con Lop8.net (4) âm oôc (troốc) có người đây phải gồng mình lên sống Có lần, nhà thơ đã viết người xứ Nghệ: “Đã thẳng, thẳng ruột ngựa/Đã nói là nói oang oang/Ông trời nói sai cãi/ Như là dân xứ Nghệ” Thế gặp tình bất ngờ: Răng chưa sang nhởi nhà Bà o đã nhốt ga truồng Từ Gió Lào thổi rạc bờ tre đến Chỉ nghe giọng nói đã nghe nhọc nhằn là trường thì vợ anh đành “bối rối” Bối rối là phải Bởi lúc liên tưởng đầy hàm nghĩa Ngôn từ đây anh bày thì bày tiếng kiểu tập đặt mang đầy hồn cốt dân Nghệ: “Thổi rạc” câu, câu tiếng lạ Nhưng đây lại nghe và “Nghe nhọc” Cứ tiếp xúc với dân lao hai câu liên tiếp, câu có đến ba tiếng động vùng này thì bắt gặp từ lạ Chẳng khác gì nghe tiếng nước ngoài Hơn rạc người, gầy rạc, nghe nhọc Rạc là nữa, sáu tiếng này lại âm khác, không trùng với gầy, khô, hốc hác, phờ phạc, xơ xác… âm nào mà anh đã trang bị: Ang (răng), (nhởi), o (bà o), a (ga), uông (truồng) Nhưng đời, cái gì có hai mặt nó Thiên nhiên khắc nghiệt nên người phải Có thể dụng ý hay từ vô thức xuất thần, yêu thương, đùm bọc có thể vượt qua câu chữ mà phân tích thì thật là lý thú qua bão tố: Tình vừa xảy cười, vợ anh “cười bối rối” Từ “bối rối” Chắt từ đã sỏi đất cằn đặt cạnh từ “cười” tạo thành cụm từ “cười bối Nên yêu thương sâu đằm đó em rối” là sáng tạo “Bối rối” là lúng túng, bình tĩnh, không biết xử trí nào Nhưng đây, nó không hàm nghĩa bình tĩnh và cười là cách xử trí vừa thông minh, vừa phúc hậu, dễ thương Từ ngữ địa phương và câu chuyện thú vị Có người sinh Nghệ An, học hành đỗ đạt Có công việc và sống Hà Nội Lâu ngày thăm quê và đưa bố Hà Nội chơi Trước đi, vì sợ bạn bè ngoài đó không hiểu tiếng hay bì lí nào đó (*!?) mà dặn bố: Ra đó bố muốn nói tê thì phải nói là Muốn nói mô thì phải nói là đâu Bố nhớ Ra đến nơi, vì vừa làm việc vừa tranh thủ cho bố dạo cho biết Hà Nội nên người để bố ngổi trên mô đất Mãi làm việc, nhiều sau người đến đón bố Bố bảo: Con để bố ngồi trên cái đâu đất, ngồi lâu quá nên bố hết chấn!!! Từ Ngữ Bắc Nam Từ Ngữ Bắc Nam Bắc than gầy thì Nam bảo Ốm Bắc bảo: véo ! Nam: ngắt nó đị Bắc gửi phong bì, bao thơ Nam gói Lop8.net (5) Bắc cáo Ốm, Nam khai bịnh hay Đau Bắc cuốc nhanh, Nam Đi mau mau Bắc bảo muộn thì Nam cho là trễ Nam mần sơ sơ Bắc nàm nệ Bắc lệ trào Nam chảy nước mắt Bắc nói Úi Chà , Nam kêu Ui Da Bắc Bước vào kia, Nam Đi vô Nam kêu Vạc Tre, Bắc là Cái Chõng Nam Trả Treo, Bắc Lý Luận ngược xuôi Nam biểu Vui Ghê, Bắc nói Buồn Cười Bắc Thế Thôi , Nam là Vậy Đó Nam làm Giỏ Tre, Bắc đan cái Rọ Nam muỗng cà phê, Bắc gọi cái thìa Nam muỗng canh, Bắc gọi cái cùi dìa Nam Đi tuốt, thì Bắc la xa mãi Nam Nói Dai, Bắc cho là Lải Nhải Nam kêu Xe Hơi, Bắc gọi Ô Tô Nam xài Dù, thì Bắc lại dùng Ô Nam Đi trốn, Bắc cho là Lánh mặt Nam la Hơi Mắc, Bắc là Khá Đắt Nam Mần Ăn, thì Bắc Kinh Doanh Nam Chối Lòng Vòng, Bắc bảo Dối Quanh Nam biểu Từ Từ, Bắc khuyên Gượm lại Nam Ngu Ghê, còn Bắc là Quá Dại Nam Sợ Ghê, Bắc thì Hãi Quá Nam Nói Gì ? Bắc hỏi Dạ bảo chi Nam kêu Trúng Lắm, Bắc bàn Chí Phải Bắc gọi Thích ghê, Nam kêu là Khoái Bắp Nam kêu hái, Bắc bảo Vặt Ngô Bắc thích Vồ, Nam ưng là Chụp Nam rờ Bông Bụp, Bắc vuốt Tường Vi Nam nói: mày ! Bắc rên: cút xéọ Nam kêu: muốn ói, Bắc bảo: buồn nôn ! Bắc nói tiền đồn, Nam kêu chòi gác Bắc nói khoác lác, Nam bảo xạo ke Mưa đến Nam che, gió ngang Bắc chắn Bắc khen giỏi mắng, Nam nói chửi haỵ Bắc nấu thịt cầy, Nam chê thịt chó Bắc vén búi tó, Nam bới tóc lên Anh Cả Bắc quên, anh Hai Nam lú Nam: ăn chú, Bắc: mời anh xơi ! Bắc tập bơi, Nam thời lội Bắc phó hội, Nam tới chia vui Bắc kéo xe lôi, xích lô Nam đạp Bắc bảo cao to Nam cho là lớn Đùa mà không thật, Bắc bảo là điêu Giỡn hớt đã nhiều, Nam kêu là xạo Nam thời mập bạo, Bắc bảo béo ghê Bắc bảo sướng phê, Nam rên đã quá ! Bắc hay phá Bắc đả gươm Nam chọc bị lườm, kiếm Nam , Nam Bắc ngồi bia bọt, Nam nhậu lade Bắc bùi bùi lạc rang, Nam thơm thơm đậu phụng Nam tròm trèm ăn vụng, Bắc len lén ăn vèn Nam toe toét "hổng chịu đèn", Bắc vặn mình "emchả" Bắc giấm chua "cái ả", Nam bặm trợn "con kia" Nam chửi "tên cà chua", Bắc rủa "đồ phải gió" Nam nhậu nhẹt thịt chó, Bắc đánh chén cầy tơ (sưu tầm) Lop8.net (6)

Ngày đăng: 01/04/2021, 03:56

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w