1. Trang chủ
  2. » Trung học cơ sở - phổ thông

Tuần 26. Tôi yêu em

7 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

- Điệp ngữ “Tôi yêu em” không chỉ nối liền mạch cảm xúc, tâm trạng giữa hai khổ thơ mà còn tiếp tục khẳng định và giãi bày tâm trạng, tình yêu đơn phương của chủ thể trữ tình chuyển[r]

(1)

BCĐ TTSP Trường Đại học Hoa Lư BCĐ TTSP Trường THPT Yên Khánh B

GIÁO ÁN TÔI YÊU EM

A Puskin Soạn ngày 21 tháng năm 2017

Dạy ngày 25 tháng năm 2017

Tên giáo sinh: Đặng Việt Hưng Lớp dạy: 11B7 Tên giáo viên hướng dẫn: Nguyễn Thị Hương Giang I Mục tiêu học

Giúp học sinh:

- Hiểu vẻ đẹp giản dị, sáng, tinh tế hình thức ngơn từ nội dung tâm tình

- Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn tình yêu chân thành, đắm say, thủy chung cao thượng, vị tha chủ thể trữ tình

II Chuẩn bị thầy trị - SGK Ngữ văn 11 tập - Thiết kế giảng III Tiến trình dạy học

1 Ổn định lớp (1’)

2 Giới thiệu (1’) Dẫn vào bài:

Tình u ln đề tài bất diệt thi ca Mỗi thi sĩ có nhìn riêng, đặc biệt cung bậc yêu Chúng ta biết đến Xuân Diệu “ơng hồng thơ tình” với vần thơ nồng nàn, cháy bỏng, mãnh liệt Đối với văn học Nga Puskin xem “mặt trời thi ca Nga” với thơ bất hủ tình yêu Bài thơ “Tơi u em” điệp khúc tình yêu với cung bậc thương nhớ da diết u Một thơ tình gieo vào lịng người nhiều thổn thức, nhiều mong nhớ nhiều nuối tiếc cho câu chuyện tình đơn phương tác giả

HĐ GV HĐ của

HS

Nội dung giảng HĐ Tìm hiểu chung (7’)

GV hỏi: dựa vào phần tiểu dẫn chuẩn bị nhà, em nêu hiểu biết em Puskin

- GV kể vắn tắt đời nhà thơ, chết sau đấu súng (sống gia đình dịng dõi q tộc sa

HS đọc trình bày nội dung đoạn cuối Tiểu dẫn

I Tìm hiểu chung 1 Tác giả

a.cuộc đời

- A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-vích Puskin, 1799 - 1837

(2)

sút, có thời thơ ấu êm đềm tiếp xúc với văn học dân gian Nga từ sớm, thời niên thiếu học trường Hồng gia Nga, lúc ơng sáng tác số tác phẩm mang tính chất đả kích chế độ Nga hoàng bị đày phương Nam đày sang phương Bắc, chuyến đày Puskin gặp Natalia yêu cô người kết Vài năm sau đó, buổi hội, Đante gặp Natalia theo đuổi mãnh liệt cô, Puskin ko chấp nhận điều chiến đấu với Đante Lợi dụng lúc Puskin chưa chuẩn bị tốt Đante nổ súng giết hại Puskin Puskin vô phương cứu chữa

-GV bổ sung: thơ nguyên tác khơng có nhan đề Nhan đề người dịch đặt cho tác phẩm.) -GV: nhan đề điệp khúc thơ có ý nghĩa gì?

HĐ Đọc- Tìm hiểu chi tiết (30’)

-Yêu cầu: giọng điệu đọc phù hợp với thơ trữ tình lời từ giã giãi bày -bộc bạch

HS trả lời

HS đọc

b Sự nghiệp sáng tác

- Puskin có đóng góp nhiều mặt, nhiều thể loại, cống hiến vĩ đại ông Thơ trữ tình với 800 thơ 13 trường ca bất hủ Vì mà Puskin xem “Mặt trời thi ca Nga” (Léc-môn-tốp)

Cảm hứng chủ đạo sáng tác Puski

- Về nội dung: thơ Puskin thể tâm hồn khao khát tự tình yêu nhân dân Nga

- Về nghệ thuật: Puskin có đóng góp quan trọng việc xây dựng phát triển ngôn ngữ văn học Nga đại

2 Tác phẩm

- Hồn cảnh sáng tác: Tơi u em” thơ tình tiếng Puskin, khơi nguồn từ mối tình nhà thơ với A.Ơ-lê-nhi-a, người mà mùa hè năm 1829 Puskin cầu hôn không chấp nhận

- Nhan đề:

+thể thiết tha nhân vật trữ tình có khoảng cách

+nhân vật trữ tình ý thức tình yêu đơn phương

II Đọc - hiểu chi tiết 1 Đọc

-câu 1-2: chậm, ngập ngừng, vừa thú nhận, vừa tự nhủ

-câu 3-4: mạnh mẽ, dứt khoát lời hứa, lời thề

-câu 5-6: day dứt, buồn đau, kiểm nghiệm -câu 7-8: mong ước, tha thiết, điềm tĩnh 2 Bố cục thơ: gồm phần

+ Phần 1: câu đầu: Lời giã từ giãi bày mối tình đơn phương

(3)

-GV: theo dõi dịch thơ với nguyên bản, em điểm khác biệt?

a Phần

- Mở đầu thơ, người dịch khơng dịch anh u em cho tình cảm thêm thắm thiết, ngược lại: yêu cô ? yêu nàng?

-GV bổ sung: “tôi yêu em” khởi đầu dòng thơ thứ điệp lại lần, tấu lên giọng điệu chủ đạo toàn Đúng phải “Tôi yêu em” (thời khứ) Bài thơ dường lời từ giã Puskin cuối hóa lời giãi bày, bộc bạch tình u chẳng thể ngi ngoai, sôi nổi, nồng nàn, chẳng thể khác

- Hai câu thơ đầu xác nhận điều gì?

- Các từ “có thể”, “chưa hẳn” bộc lộ tâm trạng tác giả?

HS theo dõi, đối chiếu và trả lời

Đọc câu đầu trả lời

HS trả lời

HS trả lời

của tác giả

3 Tìm hiểu khái quát

Trong nguyên thơ, Puskin khơng dụng cơng việc xây dựng hình ảnh, sử dụng biện pháp tu từ (so sánh, ẩn dụ, hốn dụ, nhân hóa, tượng trưng…) Hình ảnh lửa tình vốn khơng có ngun mà dịch giả thêm vào Hình ảnh có lẽ gợi ý động từ “tắt” nguyên Ngôn từ thơ giản dị, sáng Sức hấp dẫn thơ chân thành tình cảm

Phần 1: Lời giã từ giãi bày một mối tình đơn phương.

“Tơi u em… bóng u hồi?”

Người dịch, dịch có dụng ý: Nếu dùng “anh” lại chưa phép, chủ thể “em” chưa đồng ý hay xác nhận mối quan hệ người Nhưng khơng thể dùng “cơ” hay dùng “nàng” cách xưng hơ thể khách khí, xuồng xã, xa cách

=> câu thơ dịch không bỏ sót ý nghĩa thời q khứ (Tơi u em) mà cịn khơng chuyển sắc thái biểu cảm câu nói nguyên Ở đây, Puskin dùng thứ hai số nhiều (tôi) thay cho ngơi thứ hai số (anh), đem lại cách nói trang trọng

- Bài thơ mở thẳng vào điều cốt yếu: “tôi yêu em”, lời thú nhận lại lời tự nhủ, trực tiếp, ngắn gọn, giản dị

- Xác nhận Tình yêu đơn phương âm ỉ cháy tim:

(4)

- Theo em Cảm xúc, tình cảm nhân vật trữ tình có tn theo lý trí khơng?

GV chuyển ý: Chuyển từ câu 1-2 sang câu 3-4 từ “nhưng” đập chắn cho đổi hướng đảo ngược Vì “u em” mà nhân vật trữ tình có mâu thuẫn tâm trạng, cảm xúc:

GV dẫn dắt: tình yêu của Puskin chân thành như thế, quay lại với thực thấy thật phũ phàng (Đọc khổ thơ cuối)

-Điệp ngữ “Tơi u em” diễn đạt lần có tác dụng gì?

GV bổ sung: hai câu 5-6 lại mở đầu “Tơi u em” Lí trí kìm nén xúc cảm trào dâng, da

HS trả lời

HS trả lời

-> Câu thơ khẳng định tình u thầm kín, kiên trì, nồng nàn, tha thiết mãnh liệt

Chuyển sang câu 3-4:

Lý trí (bảo thơi) > < Tình cảm (vẫn yêu) -> Từ “nhưng” tạo mâu thuẫn tâm trạng, cảm xúc Vừa phân vân, dùng dằng, day dứt tình yêu chưa tắt hẳn phủ định liệt tình yêu còn, mạnh mẽ, hăm hở say đắm Đó kìm nén, dằn lịng, tự vượt lên chính, đấu tranh với Xem tình u hành vi trao tặng, làm cho người yêu hạnh phúc quan trọng yêu, đón nhận, sở hữu mình, cho hưởng thụ Thế nên, “tơi” giữ nỗi buồn riêng cho mình, “ không muốn làm em buồn điều gì” Ngay dù điều tình yêu

+ Không muốn quấy rầy em

+ Không muốn làm phiền muộn em điều Nghĩa phải rời xa em - điều mà thân nhân vật “tôi” không muốn

-> Ở nhân vật trữ tình lấy thời gian làm thước đo cho tình yêu mình. -Hai câu 3-4 lời hứa, lời thề trang nghiêm, dứt khốt Rõ ràng, khơng lời từ giã mối tình, đưa trở thành kỉ niệm mà lời bày tỏ khẳng định tâm hồn chân thực tự trọng, vị tha

Phần Nỗi đau khổ lời nguyện cầu về tình yêu chân thành tác giả

“Tôi yêu em …đã yêu em”

- Điệp ngữ “Tôi yêu em” không nối liền mạch cảm xúc, tâm trạng hai khổ thơ mà tiếp tục khẳng định giãi bày tâm trạng, tình yêu đơn phương chủ thể trữ tình chuyển sang biểu khác

(5)

diết Nhân vật trữ tình hồi nhớ, kiểm nghiệm lại tình yêu

Nếu hai câu 3-4 trơi chảy, liền mạch lời thề hứa dứt khốt hai câu 5-6 lại nhiều ngắt cáchh, rối bời, khúc mắc

- Trạng thái nhân vật trữ tình biểu khổ thơ?

GV dẫn dắt: hai câu kết mở đầu “tôi yêu em” không trở

tự trách yếu đuối, ghen tng… bao thời gian trơi qua âm thầm đeo đuổi mối tình si phía

Tơi u em âm thầm khơng hi vọng

-Âm thầm: lặng lẽ, thầm kín tâm hồn

=> nhấn mạnh hồn tồn vơ hiệu mối tình đơn phương âm thầm

Lúc rụt rè hậm hực lòng ghen

-Lúc rụt rè: trạng thái e rè, ngượng nghịu, không mạnh bạo

- Khi hậm hực: có giận hờn, bực tức phải chấp nhận điều mà khơng mong muốn

=> cung bậc, trạng thái tình yêu

Nhưng nguyên bản, câu dùng thể bị động

“Bị giày vò rụt rè, nỗi ghen tuông”

=>thể nhân vật trữ tình khơng phải chủ thể tình yêu mà đối tượng chịu tác động tình u

-nhân vật trữ tình ln tình trạng bị giày vị, đau khổ rụt rè, nỗi ghen tng, trạng thái tiêu cực tình yêu

-> Ở đây, lí trí nhường chỗ cho cảm xúc Vẫn thể rõ tình u đơn phương, khơng hi vọng, đồng thời thể mãnh liệt cung bậc tất yếu tình yêu: rụt rè, ghen tng ích kỉ

GV bình thêm: u mà khơng ghen tng ích kỉ, ích kỉ khơng chiến thắng cao thượng trái tim biết yêu thương, Puskin mang trái tim

(6)

quá khứ mà tiếp nối tới tương lai Câu khái quát chân tình diễn tả tồn câu trước đó: “tơi u em chân thành đó, dịu dàng đó” Nếu hai câu 5-6 đậm đặc trạng từ, danh từ trạng thái tiêu cực đến câu lại trạng từ mang nghĩa tích cực

- Lời cầu chúc: “Cầu…em” thể vun đắp hay buông xuôi tình cảm nhân vật “tơi”?

Gv giảng thêm: Nếu câu nhân vật trữ tình bị “giày vị nỗi ghen tng” đến đây, nhân vật tơi vượt lên ích kỉ thường tình để gửi gắm vào người khác, người thứ ba, tất tình cảm nâng niu mà nhân vật dành cho chủ thể “em” với ước mong nàng hạnh phúc

- Ý nghĩa sâu sắc thể lời cầu chúc gì?

Hs thảo

luận - Nếu bng xi: điều khơng dễ dàng người có tính cách mãnh liệt nhân vật “tơi”

- Nếu vun đắp: phải “cầu em người tình…” - người thứ xuất -> Sự xuất người thứ có phải lời ẩn ý sâu xa?

+ Nhân vật trữ tình muốn đặt “em” trước lựa chọn: “Tôi” người khác Người khác ai? Liệu họ có u em tơi khơng? Trong “Tơi” yêu em, yêu “chân thành, đằm thắm”

- Lời cầu chúc giản dị mà chứa đựng nhân cách cao thượng Đây lời chúc tuyệt vời mà lời chúc thông minh rằng: Tôi yêu em, yêu em mãi yêu em: chân thành đằm thắm Và dù trường hợp người em chọn “tơi” “tơi” ln cầu chúc “em” có người tình tuyệt vời tình u “tôi” dành cho “em”

(7)

HĐ Tổng kết (3’)

tôi yêu em; em lại để mối tình q giá chẳng tìm thấy đâu nữa, ngồi tơi! III Tổng kết

Ngày đăng: 29/03/2021, 16:17

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w