1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nguyên tắc bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng

8 17 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 268,81 KB

Nội dung

Tạp chí Kho h c Q : u t h c T p 33 S (2017) 41-48 guyên tắc bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng Bùi Thị Th nh ằng* Khoa Luật, Đại học Quốc gia Hà Nội, 144 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam h n ngày 09 tháng năm 2017 Chỉnh sử ngày 26 tháng năm 2017; Chấp nh n đăng ngày 28 tháng năm 2017 Tóm tắt: guyên tắc bồi thường toàn nguyên tắc kho h c pháp lý giới Việt m thừ nh n guyên tắc hệ lu n củ nguyên tắc “p ct sunt serv nd ” theo bên có quyền phải bồi thường tồn thiệt hại mà bên phải gánh chịu Trong phạm vi viết tác giả đề c p đến nguyên tắc bồi thường toàn trường hợp ngoại lệ củ nguyên tắc bồi thường toàn Từ khóa: Ngun tắc bồi thường tồn ngun tắc pacta sunt servanda Bộ lu t Dân năm 2015 Đặt vấn đề hại Có thể nh n thấy nguyên tắc bồi thường toàn hệ lu n củ nguyên tắc “p ct sunt serv nd ” theo bên có quyền phải bồi thường tồn thiệt hại mà bên phải gánh chịu ây nguyên tắc kho h c pháp lý giới Việt m thừ nh n Trong phạm vi viết tác giả đề c p đến nguyên tắc bồi thường toàn trường hợp ngoại lệ củ nguyên tắc bồi thường toàn Dự nguyên tắc p ct sunt serv nd bên có quyền có quyền yêu cầu bên có nghĩ vụ phải thực c m kết hợp đồng Trong trường hợp bên có nghĩ vụ khơng thực hợp đồng gây thiệt hại cho bên có quyền bên có quyền có quyền u cầu bên có nghĩ vụ bồi thường thiệt hại cho tổn thất mà bên phải gánh chịu Với chất buộc bên vi phạm hợp đồng phải trả khoản tiền định cho bên bị thiệt hại nhằm đư bên bị thiệt hại vào vị trí mà bên đạt hợp đồng thực nh n thấy bồi thường thiệt hại có ý nghĩ thay nghĩ vụ phải thực hợp đồng nghĩ vụ phải trả khoản tiền tương ứng với thiệt hại mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu trường hợp bên có nghĩ vụ không thực nghĩ vụ mà bên phải thực - bồi thường toàn thiệt Nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại Bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng hệ th ng civil l w mà tiêu biểu Pháp xây dựng sở bồi thường thiệt hại theo truyền th ng lu t Mã Theo lu t Mã khoản bồi thường thiệt hại đầy đủ b o gồm khoản bồi thường thiệt hại cho “damnum emergens” “lucrum cessans” “Damnum emergens” hiểu tổn thất thực tế mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu - tổn thất mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu h u củ việc bên ki không thực hợp đồng _  T.: 84-904158709 Email: hangbttvnu@gmail.com https://doi.org/10.25073/2588-1167/vnuls.4099 41 42 B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 “ ucrum cessans” hiểu khoản lợi bị – khoản lợi mà bên bị thiệt hại có hợp đồng thực i loại thiệt hại h c giả Pháp xem sở để xác định khoản bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng iều thể rõ thông qu quy định củ iều 1149 Bộ lu t Dân Pháp năm 1804 n y ghi nh n iều 1231-2 Sắc lệnh s 2016-131 với quy định: “Về nguyên tắc giá trị khoản bồi thường cho bên có quyền b o gồm thiệt hại thực tế lợi ích mà lẽ r bên có quyền hưởng …” hư v y nguyên tắc bồi thường tồn khơng ghi nh n minh thị Bộ lu t Dân Pháp dự tư tưởng thiệt hại phải khắc phục hoàn toàn nội dung củ iều 1149 Bộ lu t Dân Pháp năm 1804 iều 1231-2 Sắc lệnh s 2016-131 khẳng định nguyên tắc bồi thường toàn (Principe de la réparation intégrale) xem nguyên tắc lu t hợp đồng Pháp [1] Ở Anh trước kỷ XIX phán bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng khác nh u lúc lu t hợp đồng Anh chư đư r nguyên tắc xác định bồi thường thiệt hại quyền định mức bồi thường thiệt hại hoàn toàn thuộc bồi thẩm đoàn [2] ến kỷ XIX chịu ảnh hưởng củ pháp lu t Pháp nguyên tắc bồi thường thiệt hại lu t hợp đồng Anh rút r từ tuyên b củ thẩm phán Baron Parke vụ Robinson kiện Harman Theo nội dung vụ kiện rm n đồng ý cho Robinson thuê nhà tài sản nhà thời hạn 21 năm Mặc dù Robinson chấp nh n s u rm n không gi o nhà cho Robinson Do v y Robinson khởi kiện đòi rm n phải bồi thường thiệt hại đ i với tổn thất thực tế khoản lợi bị chi phí cho việc chuẩn bị thuê nhà Thẩm phán Baron P rke tuyên b : “Quy tắc củ common l w bồi thường thiệt hại bên bị vi phạm đặt vào tình trạng tương tự hợp đồng thực thiệt hại vi phạm hợp đồng bù đắp tiền” [3] hư v y nh n thấy nguyên tắc bồi thường thiệt hại củ Anh tương tự nguyên tắc bồi thường thiệt hại củ Pháp – nguyên tắc bồi thường toàn Tuy nhiên vào thời điểm rút r nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại lu t hợp đồng Anh chư đư r tiêu chí để xác định mức bồi thường thiệt hại phải đến năm 1936 lu t hợp đồng Anh đư r b tiêu chí xác định khoản bồi thường thiệt hại theo sáng kiến củ Lon L Fuller William R Perdue Trên bình diện qu c tế thể mức độ khác nh u nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại phản ánh Công ước củ iên hợp qu c hợp đồng mu bán hàng hó qu c tế năm 1980 (CISG), Bộ nguyên tắc củ U IDROIT hợp đồng thương mại qu c tế (UPICC) Bộ nguyên tắc lu t hợp đồng châu Âu (PECL) Nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại ghi nh n iều 74 CIS iều 74 CIS không trực tiếp ghi nh n nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại mà đư r nguyên tắc bồi thường thiệt hại áp dụng chung cho bên mu bên bán Theo bên bị thiệt hại yêu cầu bên gây thiệt hại phải bồi thường “một khoản tiền tương ứng với tổn thất gồm lợi nhu n bị mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu… hệ củ hành vi vi phạm hợp đồng.” hư v y nói nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại ghi nh n CIS thông qu việc ghi nh n thiệt hại bồi thường áp dụng chung cho bên mu bên bán không b o gồm tổn thất thực tế mà b o gồm lợi ích bị Khác với CIS UPICC th y ghi nh n cách ngầm định nguyên tắc bồi thường toàn minh thị ghi nh n nguyên tắc iều 7.4.2 tiêu đề “full compens tion (bồi thường tồn bộ)” Theo iều 7.4.2(1) UPICC nêu rõ: “Bên bị vi phạm bồi thường toàn thiệt hại mà phải gánh chịu hệ củ việc không thực hợp đồng” Mặt khác điều khoản UPICC cịn giải thích “tồn thiệt hại” hiểu b o gồm “… tổn thất mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu lợi ích bị đi…” B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 Tương tự CIS PEC gián tiếp ghi nh n nguyên tắc bồi thường toàn thơng qu quy định chung cách tính thiệt hại bồi thường iều 9:502 PEC Theo mặt iều 9:502 PEC đư r nguyên tắc bồi thường thiệt hại đư bên bị thiệt hại vào vị trí gần với vị trí mà bên đạt hợp đồng thực thông qu việc bù đắp khoản tiền ây cách tiếp c n củ qu c gi thuộc hệ th ng common l w Mặt khác tương tự iều 74 CIS iều 7.4.2 UPICC iều 9:502 PEC rõ thiệt hại bồi thường b o gồm “những tổn thất mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu lợi ích bị mất” - cách tiếp c n củ qu c gi thuộc hệ th ng civil l w Theo quy định củ iều 9:502 PEC nh n thấy quy định củ điều khoản qu n điểm củ hệ th ng common l w mà thể qu n điểm củ hệ th ng civil l w hư v y nguyên tắc bồi thường toàn b văn pháp lý qu c tế qu n tr ng hợp đồng h i hệ th ng pháp lu t mà đại diện Pháp Anh ghi nh n với triết lý quán đặt bên bị thiệt hại vào vị trí kinh tế mà bên đạt hợp đồng thực ói cách khác nguyên tắc bồi thường toàn nguyên tắc đặt bên có quyền (bên bị thiệt hại) vào vị trí tương tự vị trí bên có nghĩ vụ (bên vi phạm) tuân thủ điều khoản củ hợp đồng mà bên tự nguyện xác l p Xuất phát từ mục đích củ bồi thường thiệt hại khắc phục h u hành vi không thực hợp đồng gây hệ th ng pháp lu t Việt m ghi nh n nguyên tắc bồi thường thiệt hại vi phạm nghĩ vụ nói chung bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng nói riêng bồi thường tồn thiệt hại mà bên bị thiệt hại phải gánh chịu guyên tắc ghi nh n minh thị iều 360 Bộ lu t Dân năm 2015: “Trường hợp có thiệt hại vi phạm nghĩ vụ gây r bên có nghĩa vụ phải bồi thường toàn thiệt hại, ” Bên cạnh việc r minh thị nguyên tắc bồi thường thiệt hại hệ th ng pháp lu t 43 Việt m bồi thường toàn Bộ lu t Dân năm 2015 cịn rõ thiệt hại bồi thường khơng có thiệt hại v t chất mà cịn có thiệt hại tinh thần Khác với Bộ lu t Dân năm 2015 u t Thương mại năm 2005 không minh thị đư r nguyên tắc bồi thường thiệt hại với quy định khoản iều 302: “ iá trị bồi thường thiệt hại b o gồm giá trị tổn thất thực tế trực tiếp mà bên bị vi phạm phải chịu bên vi phạm gây r khoản lợi trực tiếp mà bên bị vi phạm hưởng khơng có hành vi vi phạm” nh n thấy u t Thương mại năm 2005 có cách tiếp c n tương tự iều 74 CIS hư v y Bộ lu t Dân năm 2015 u t Thương mại năm 2005 có khác biệt việc ghi nh n nguyên tắc bồi thường thiệt hại tiêu chí xác định mức bồi thường thiệt hại h i văn pháp lu t qu n tr ng củ lu t tư Việt m ghi nh n nguyên tắc bồi thường thiệt hại bồi thường toàn thiệt hại h u củ hành vi không thực hợp đồng Ngoại lệ nguyên tắc bồi thường toàn Tuy có v i trị ngun tắc củ chế định bồi thường thiệt hại hệ th ng pháp lu t nêu m i trường hợp nguyên tắc bồi thường toàn áp dụng cách tuyệt đ i h y nói cách khác nguyên tắc “p ct sunt serv nd ” khơng cịn vị trí tuyệt đ i mà có mềm dẻo hó thơng qu việc thừ nh n s trường hợp bên không thực hợp đồng gây r thiệt hại cho bên bị vi phạm miễn giảm trách nhiệm bồi thường thiệt hại Trong giảm trách nhiệm bồi thường thiệt hại xem biến thể củ miễn trách nhiệm bồi thường [4] S u viết sử dụng thu t ngữ chung miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại Kho h c pháp lý giới Việt Nam thừ nh n trường hợp miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại gồm: miễn trách nhiệm theo thỏ thu n; miễn trách nhiệm 44 B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 thiệt hại xảy r lỗi củ bên bị thiệt hại miễn trách nhiệm xuất kiện pháp lý nằm dự kiến củ bên vào thời điểm xác l p hợp đồng Việc thừ nh n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại theo thỏ thu n xuất phát từ nguyên tắc tôn tr ng tự ý chí tự nguyện c m kết thỏ thu n củ bên Trong việc thừ nh n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại không dự thỏ thu n xuất phát từ nh n thức việc áp dụng cứng nhắc nguyên tắc “p ct sunt serv nd ” trường hợp thiệt hại xảy r lỗi củ bên có quyền thiệt hại xảy r nằm ngồi tầm kiểm sốt củ bên có nghĩ vụ trái với cơng lý tạo r bất cơng V i trị bảo vệ cơng lý củ miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại trường hợp xuất tình hu ng bất thường dẫn đến hợp đồng thực trở nên vô nghĩ phá hủy nghiêm tr ng cân kinh tế giữ bên thể chỗ không buộc bên không thực hợp đồng phải bồi thường thiệt hại ệ củ miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại bên có hành vi không thực hợp đồng bồi thường thiệt hại phải bồi thường phần thiệt hại xảy r , nói cách khác hệ củ việc miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại bên bị vi phạm không nh n khoản bồi thường tương ứng với thiệt hại mà h phải gánh chịu cho dù chứng minh thiệt hại xảy r Xuất phát từ nguyên tắc tự ý chí hệ th ng pháp lu t cho ph p bên thỏ thu n điều khoản miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại iều có nghĩ thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại đư vào hợp đồng thỏ thu n có hiệu lực đ i với bên Ở Pháp điều khoản miễn trừ áp dụng Tò án đ i với hợp đồng mẫu nhằm ngăn chặn việc bên có lợi đư vào hợp đồng điều khoản bất lợi cho bên ki u t hợp đồng Anh cho ph p miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại bên không thực hợp đồng viện dẫn tới kiện dẫn tới hợp đồng “không thể thực được” bên dự liệu điều khoản miễn để làm miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại Việc viện dẫn đến kiện nêu điều khoản miễn bên đư vào hợp đồng kết hợp với kiện dẫn tới mục đích củ hợp đồng khơng đạt dù hợp đồng thực xem miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại lu t hợp đồng Anh [5] Trong hệ th ng pháp lu t Việt m trường hợp thỏ thu n điều khoản miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại ghi nh n iều 360 Bộ lu t Dân năm 2015 điểm khoản iều 294 u t Thương mại năm 2005 iều cho thấy lu t hợp đồng Việt m coi tr ng nguyên tắc tự ý chí Do v y nguyên tắc thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại thực vào thời điểm xác l p hợp đồng bên đạt thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại sau thời điểm Có thể nh n thấy quy định thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại lu t hợp đồng Việt m dường thiếu chặt chẽ không đặt r giới hạn đ i với thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại củ bên dẫn đến bất công cho bên bên miễn trách nhiệm lợi dụng điều khoản c ý vi phạm hợp đồng [6] Kinh nghiệm qu c tế cho thấy hệ th ng pháp lu t đặt r giới hạn đ i với miễn trách nhiệm dự thỏ thu n theo bên vi phạm hợp đồng không miễn trách nhiệm c ý vi phạm vô ý nghiêm tr ng việc không thực hợp đồng [7], áp dụng điều khoản miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại bên thỏ thu n gây nên bất bình đẳng [8]… hư v y hồn thiện pháp lu t Việt m mặt thừ nh n quyền thỏ thu n miễn trách nhiệm củ bên hợp đồng mặt khác đặt r giới hạn đ i với trường hợp goài việc ghi nh n trường hợp miễn trách nhiệm dự thỏ thu n củ bên, CISG, UPICC PEC ghi nh n trường hợp miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại không dự thỏ thu n củ bên gồm: việc không thực hợp đồng trở ngại B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 khách qu n việc không thực hợp đồng lỗi củ bên bị vi phạm [9] lỗi củ người thứ b [10] Mặc dù có nhiều tr nh lu n trước n y kho h c pháp lý giới thừ nh n quy định miễn trách nhiệm iều 79 CIS không áp dụng đ i với trở ngại kiện bất khả kháng (force m jeure) mà áp dụng cho trường hợp hardship [11] Nói cách khác “trở ngại (impediment)” theo iều 79 CIS b o gồm kiện “force m jeure” kiện “h rdship” Bất khả kháng (force majeure) khái niệm trường hợp có th y đổi củ hồn cảnh (trở ngại) nằm ngồi kiểm sốt củ bên có nghĩ vụ dẫn tới việc bên có nghĩ vụ khơng thể thực hợp đồng bên có nghĩ vụ chịu rủi ro mà trở ngại m ng lại Căn miễn trách nhiệm ghi nh n iều 79 CIS iều 7.1.7 UPICC iều 8:108 PEC Tiêu chí đánh giá trở ngại có phải kiện bất khả kháng h y không xem x t trở ngại dẫn đến việc khơng thực hợp đồng có vượt q khả kiểm sốt củ bên khơng thực hợp đồng hay không, bên không thực hợp đồng dự liệu xuất củ trở ngại vào thời điểm xác l p hợp đồng h y khơng bên tránh khắc phục trở ngại h u trở ngại gây hay không ếu bên không thực hợp đồng có khả kiểm sốt trở ngại dự liệu trở ngại vào thời điểm xác l p hợp đồng có khả tránh được/ khắc phục trở ngại h u trở ngại gây r trở ngại khơng xem kiện bất khả kháng Có nghĩ bên vi phạm hợp đồng trước c m kết thực hợp đồng ng y có trở ngại dự liệu trở ngại xảy r bên phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại kể nỗ lực hết mức để đạt kết c m kết Sự kiện bất khả kháng trở ngại thuộc tượng thiên nhiên lũ lụt hỏ hoạn động đất sóng thần… có 45 thể biến động xã hội chiến tr nh đảo đình cơng cấm v n … “ rdship” khái niệm đến trường hợp mà th y đổi củ hoàn cảnh không dẫn đến hợp đồng thực khiến việc thực hợp đồng trở nên vô nghĩ phá hủy nghiêm tr ng cân kinh tế giữ bên Do “h rdship” “force m jeure” xác định dự h i tiêu chí bản: trở ngại dẫn đến việc khơng thực hợp đồng nằm ngồi tầm kiểm soát củ bên vi phạm hợp đồng; bên vi phạm hợp đồng dự liệu xuất củ trở ngại dẫn đến việc không thực hợp đồng nên nhiều trường hợp r nh giới giữ “h rdship” “force m jeure” khơng th t rõ ràng Do nhiều trường hợp bên hợp đồng lự ch n việc viện dẫn áp dụng “h rdship” “force m jeure” tùy thuộc vào mong mu n củ bên việc chấm dứt hợp đồng h y điều chỉnh hợp đồng để tiếp tục thực [12] Tuy nhiên khác với force m jeure việc xác định “h rdship” đòi hỏi phải đáp ứng thêm tiêu chí việc thực hợp đồng làm th y đổi tảng củ hợp đồng dẫn đến cân nghiêm tr ng lợi ích giữ bên hợp đồng Do v y có qu n điểm cho “h rdship” trường hợp đặc biệt củ “force m jeure” có hệ pháp lý linh hoạt [13] Ở Pháp trước thời điểm Sắc lệnh s 2016131 có hiệu lực lu t hợp đồng Pháp ghi nh n b trường hợp miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại không dự thỏ thu n củ bên gồm: miễn trách nhiệm bất khả kháng (force m jeure) miễn trách nhiệm lỗi củ bên có quyền miễn trách nhiệm lỗi củ người thứ ba [14] Tuy nhiên Sắc lệnh s 2016-131 cải cách lu t nghĩ vụ củ Pháp dự án lệ bổ sung trường hợp miễn trách kiện “impr vision (khơng thể dự đốn trước)” [15] bổ sung khái niệm “force m jeure” thông qu việc đư r tiêu chí để xác định trở ngại bất khả kháng [16] 46 B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 Khác với CIS UPICC PEC lu t hợp đồng Pháp lu t hợp đồng Anh không thừ nh n khái niệm “h rdship” Anh không cho ph p Tị án điều chỉnh hợp đồng có th y đổi củ hoàn cảnh xuất phát từ qu n điểm cho hợp đồng t i thượng [17] Về phương diện lịch sử trách nhiệm hợp đồng hệ th ng common l w nói chung củ Anh nói riêng trách nhiệm nghiêm ngặt nên lu t hợp đồng Anh b n đầu không công nh n kiện dẫn đến việc hợp đồng thực miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại Phải đến cu i kỷ XIX Anh đư r khái niệm có v i trị tương tự “force m jeure” “không thể thực (impossibility)” “không đạt mục đích (frustr tion)” [18] Trong “khơng đạt mục đích (frustr tion)” cho ph p miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại xuất kiện dẫn đến việc cho dù có thực hợp đồng mục đích củ hợp đồng khơng đạt Có thể nh n thấy thu t ngữ “frustr tion” lu t hợp đồng Anh thu t ngữ tương đương với thu t ngữ “force m jeure” lu t hợp đồng Pháp [19] Tương tự CIS UPICC PEC lu t hợp đồng Việt m bên cạnh việc ghi nh n trường hợp miễn trách nhiệm dự thỏ thu n củ bên ghi nh n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại không dự thỏ thu n Bộ lu t Dân u t Thương mại Trong miễn trách nhiệm kiện bất khả kháng [20] miễn trách nhiệm việc không thực hợp đồng lỗi củ bên vi phạm trường hợp Bộ lu t Dân năm 2015 u t Thương mại năm 2005 ghi nh n [21] u t Thương mại năm 2005 việc ghi nh n trường hợp cịn ghi nh n trường hợp miễn trách nhiệm hành vi vi phạm hợp đồng củ bên thực định củ qu n quản lý nhà nước có thẩm quyền [22] hư v y so với văn pháp lý qu c tế ngoại trừ chư có quy định cụ thể miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại việc không thực hợp đồng lỗi củ bên thứ b nói miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại ghi nh n hệ th ng lu t hợp đồng Việt m tương thích với pháp lu t giới Tuy nhiên, không quy định rõ ràng [23] nên xem c n thiệp củ qu n nhà nước có thẩm quyền gây trở ngại đến việc thực hợp đồng điểm d khoản iều 294 u t Thương mại năm 2005 tương tự “trở ngại” quy định iều 79(1) CIS yếu t “các bên biết vào thời điểm gi o kết hợp đồng” Tuy nhiên miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại hành vi vi phạm hợp đồng củ bên thực định củ qu n quản lý nhà nước có thẩm quyền xem thuộc miễn trách việc không thực hợp đồng quy định iều 79(2) CIS – miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại lỗi củ người thứ b Từ phân tích nêu nh n thấy nguyên tắc bồi thường thiệt hại nói chung nguyên tắc bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng nói riêng ghi nh n lu t hợp đồng Việt m tương đồng với hệ th ng pháp lu t giới Lu t hợp đồng Việt m dự nguyên tắc tự ý chí cho ph p bên thỏ thu n điều khoản miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại Theo bên th m gi xác l p hợp đồng đạt thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại thỏ thu n có hiệu lực đ i với bên Tuy nhiên, quy định thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại lu t hợp đồng Việt m thiếu chặt chẽ không đặt r giới hạn đ i với thỏ thu n miễn trách nhiệm bồi thường thiệt hại củ bên gây r bất công cho bên bên miễn trách nhiệm lợi dụng điều khoản c ý vi phạm hợp đồng Th m khảo kinh nghiệm qu c tế cho thấy việc đặt r giới hạn đ i với miễn trách nhiệm dự thỏ thu n cần thiết điều cho ph p bảo vệ cân lợi ích củ bên loại bỏ việc bên có nghĩ vụ lợi dụng điều khoản để c ý vi phạm hợp đồng khơng cẩn tr ng q trình thực hợp đồng Như v y hoàn thiện Bộ lu t Dân năm 2015 bổ sung thêm quy định mặt thừ B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 nh n quyền thỏ thu n miễn trách nhiệm củ bên hợp đồng mặt khác đặt r giới hạn đ i với trường hợp Tài liệu tham khảo [1] Christian Larroumet Droit civil- Les obligationsLes contrat 4e ộdition Economica.1998 P713, 714; Franỗois Terré, Philippe Simler, Yves Lequette Droit civil - Les obligations 11e edition Dalloz 2013 P.649 [2] Thomas D Musgrave Comparative Contractual Remedies University of Western Australia Law Review 2009 P.356 [3] D H Peek Athens-McDonald v Kazis Contract-damages-mental injury Adelaide law review 1972 P.466 [4] ê ết óp ý Dự thảo B DS (sử đổi) điều khoản miễn trừ trách nhiệm hạn chế quyền lợi hợp đồng Tạp chí Kho h c pháp lý S 2005 [5] Ndubuisi Augustine nwafor Comparative and Critical Analysis of the Doctrine of Exemption/Frustration/Force Majeure under the United Nations Convention on the Contract for International Sale of Goods, English Law and UNIDROIT Principles Thesis Doctor of Philosophy Stirling Scotland MARCH 2015 P.193 https://dspace.stir.ac.uk/bitstream/1893/21805/1/D R%20NWAFOR%20N.%20A.pdf ngày truy c p 17.4.2017 [6] Dương Anh Sơn u t hợp đồng thương mại qu c tế xb Q TP CM 2016 Tr 113 [7] Dương Anh Sơn u t hợp đồng thương mại qu c tế xb Q TP CM 2016 Tr 112 [8] UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts 2010 (2011) International institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) P 235 [9] iều 80 CIS iều 7.1.2 UPICC iều 8:101 PECL 47 [10] Xem iều 79 CIS [11] Ingeborg Schwenzer Force majeure and hardship in International Sales contracts 2008 VUWLR P.713, 720; Rodrigo Momberg Uribe Change Circumstances in the International instruments of contract law – the approach of CISG, PICC, PECL and DCFR P 241, 242 www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/uribe.pdf; Roberto Pirozzi Developments in the change of economic circumstances debate? 2012 VJ P 109; [12] UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts 2010 (2011) International institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) P 217 [13] Christoph Brunner Force Majeure and Hardship under General Contract Principles - Exemption for Non-Performance in International Arbitration Kluwer Law International 2009 P 392 [14] Christian Larroumet Droit civil- Les obligationsLes contrat 4e édition Economica.1998 P.777801 [15] iều 1195 Sắc lệnh s 2016-131 [16] iều 1218 Sắc lệnh s 2016-131 [17] Michael Maggi Review of the Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) 2002-2003 Kluwer law international P 306-308 [18] Caslav Pejovic Civil law and Common Law: Two different paths leading to the same goal (2001) 32 VUWLR 824 [19] Thomas D Musgrave Comparative Contractual Remedies University of Western Australia Law Review 2009 P 350 [20] iều 351 khoản B DS 2015 iều 294 khoản điểm b LTM 2005 [21] iều 351 khoản iều 363 B DS 2015 iều 294 khoản điểm c TM 2005 [22] iều 294 khoản điểm d TM 2005 [23] Dương Anh Sơn u t hợp đồng thương mại qu c tế xb Q TP CM 2016 Tr 110 48 B.T.T Hằng / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Luật học, Tập 33, ố (2017) 41-48 Damages for Breach of Contract: Principle of Full Compensation Bui Thi Thanh Hang VNU School of Law, 144 Xuan Thuy, Cau Giay, Hanoi, Vietnam Abstract: The principle of full compensation is derived from the principle of pacta sunt servanda According to this internationally recognized principle, the injured party is entitled to be fully compensated for all damages he/she suffered This article researches on the principle of full compensation and its exceptions Keywords: The principle of full compensation, the principle of pacta sunt servanda, Vietnam Civil Code 2015 ... thấy nguyên tắc bồi thường thiệt hại củ Anh tương tự nguyên tắc bồi thường thiệt hại củ Pháp – nguyên tắc bồi thường toàn Tuy nhiên vào thời điểm rút r nguyên tắc bồi thường toàn thiệt hại lu t hợp. .. củ bồi thường thiệt hại khắc phục h u hành vi không thực hợp đồng gây hệ th ng pháp lu t Vi? ??t m ghi nh n nguyên tắc bồi thường thiệt hại vi phạm nghĩ vụ nói chung bồi thường thiệt hại vi phạm hợp. .. intégrale) xem nguyên tắc lu t hợp đồng Pháp [1] Ở Anh trước kỷ XIX phán bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng khác nh u lúc lu t hợp đồng Anh chư đư r nguyên tắc xác định bồi thường thiệt hại quyền

Ngày đăng: 18/03/2021, 08:10

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w