1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

现代汉语表选择关系的 还是 与越南语的 hay 对比

83 59 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 83
Dung lượng 1,61 MB

Nội dung

河内国家大学下属外语大学 研究生院 阮氏玉芳 现代汉语表选择关系的“还是”与越南语 的“ ”对比 SO SÁNH TỪ “HAISHI” BIỂU THỊ LỰACHỌN TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VỚI TỪ “HAY” TRONGTIẾNG VIỆT 硕士学位论文 专业 :汉语言 编号 :602210 2011 年于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生院 Nguyễn Thị Ngọc Phương 现代汉语表选择关系的“还是”与越南语 的“ ”对比 SO SÁNH TỪ “HAISHI” BIỂU THỊ LỰACHỌN TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VỚI TỪ “HAY” TRONGTIẾNG VIỆT 硕士学位论文 专业 :汉语言 编号 :602210 导师 :Nguyễn Hoàng Anh 副教授 2011 年于河内 iii 目录 摘要 .i 主要符号说明 ii 目录 .iii 前言 第一章 绪论 .3 1.1 汉越二语虚词说 1.1.1 汉越二语虚词的定义 .3 1.1.2 汉越二语虚词的语法特点 .3 1.2 汉越二语副词概说… 1.2.1 汉越二语副词的定义… 1.2.2 汉越二语副词的语法特点… iv 1.2.3 汉越二语副词的分类… 1.3 汉越二语连词概说… 1.3.1 汉越二语连词的定义… 1.3.2 汉越二语连词的语法特点… 1.3.3 汉越二语连词的分类… 1.4 词的兼类 .10 1.4.1 什么是词的兼类 10 1.4.2 汉越二语常见的兼类型… 10 1.5 省略现象的有关问题 11 1.5.1 句子的省略现象 12 1.5.2 “还是”与“HAY”选择问句中选项 A、B 的省略问题 .12 1.6 本课题相关研究 13 1.6.1 对“还是”的相关研究 .12 1.6.2 对“HAY”的相关研究 14 1.6.3 对“还是”与“HAY”的对比研究 14 1.7“还是”与“HAY”语义、句型出现率的考察 .14 小结 16 第二章 汉语表选择关系的连词“还是” 17 v 与越南语的连词“HAY”对比 2.1 现代汉语表选择关系的连词“还是”之考察 17 2.1.1 连词“还是”的语义、句型考察 .17 2.1.2 连词“还是”所处的句类 20 2.2 越南语表选择关系的连词“HAY”之考察 20 2.2.1 连词“HAY”的语义、句型考察 20 2.2.2 连词“HAY”所处的句类 30 2.3 汉语表选择关系的连词“还是” .32 与越南语的连词“HAY”对比 2.3.1 相同点 33 2.3.2 相差点 34 小结 39 第三章 汉语表选择关系的副词“还是” 40 与越南语的副词“HAY”对比 3.1 现代汉语表选择关系的副词“还是”之考察 40 3.1.1 副词“还是”的语义、句型考察 .40 3.1.2 副词“还是”所处的句类 47 3.2 越南语表选择关系的副词“HAY”之考察 48 vi 3.2.1 副词“HAY”的语义、句型考察 48 3.2.2 副词“HAY”所处的句类 50 3.3 汉语表选择关系的副词“还是” .51 与越南语的副词“HAY”对比 3.3.1 相同点 52 3.3.2 相差点 52 小结 54 结语 55 参考文献 56 例句来源 58 硕士学位原创性声明 59 前言 汉语的词类问题一直以来都被视为难题之一。汉语词类系统中虚词占有举足轻 重的地位。虚词的研究是汉语语法研究的重要组成部分。 在学习与翻译的过程中,我发现汉语表选择关系的“还是” 与越南语相对应词 “hay” 在语义、句型等方面有很多细微的差别,光靠工具书上的简述难以掌握这两个 词的用法。 目前,对于“还是” 的本体研究只是注重于其当副词的一些语法、语义特征,其 当连词的研究较为少见。对“hay”的研究更是笼统,并且只涉及到其当连词用而几乎 没有涉及到其当副词的用法。汉语的“还是”与越南语的“ ”在语义、句型、句类等 方面的对比也未能得到恰当的关注。这就给后人留下了宽阔的研究空间。 因上述理由,本人拟定以《现代汉语表选择关系的“还是” 与越南语的“hay”对 比》作为硕士毕业论文题目,力求通过对比将“还是”与“ ”的句型、语义、句类等 方面进行探讨,弄清两者之间的异同 为越、汉语教学提供一定的帮助。 研究目的 本论文的研究目是通过“还是”与“hay”的对比找出两者在语义、句型、句类上的 异同,从而帮助越南汉语学习者更好地掌握这两个词的用法,提高汉语表达的准确 性。 研究范围 本文限定在研究汉语表选择关系的“还是” 与越南语表选择关系的“hay”。由于 “还是”与“ ”有连词、副词的功能表现,故将它们分为副、连两类词进行考察研 究。 语料来源 汉语“还是”的例句大部分选自贾平凹的《废都》、《巴金的作品选集》 。越南 语“hay”的例句大部分选自“Tuyển tập truyện ngắn Nguyễn Công Hoan”(阮公欢短篇小 说选集),“Tuyển tập truyện ngắn Nam Cao”(南高短篇小说选集), “Tuyển tập truyện Tơ Hồi”(苏怀小说选集)。 部分例句还选用了其他中国和越南词典,语法书等作为对比研究的语料。少数 语料是笔者自造。 摘自文献及作品的例子后面都有注明(以罗马数字为代号)。没标明出处的就 是工具书中的例子及自造的语料。这部分自造语料笔者在使用前都向中国老师、越 南老师做了语感调查,尽量保证是真实可用的句子。 研究任务  综述有关课题内容的理论问题。  对“还是” 与“hay”进行考察研究,指出两者的特点及用法。  将“ 还是” 与“hay” 进行对比,指出两者的异同。 研究方法: 本论文主要采取以下几种研究方法:  文献法:综述前人对“还是” 和“hay”所研究的成果  统计法:对语料中所收集的例句进行统计,找出常见的句型。  分析法:对“还是” 与“hay” 的语义、句式、句类进行分析,阐明两者的特 点及使用规则。  对比法:对“还是” 与“hay” 进行对比找出两者的异同。 .本论文的结构 本论文除了前言、结语、参考文献以外,共分三章: 第一章、绪论 第二章、汉语表选择关系的连词“还是”与越南语的连词“HAY” 对比 第三章、汉语表选择关系的副词“还是”与越南语的副词“HAY” 对比 第一章 绪论 本章介绍与本论文有关的理论问题。需要声明的是:第一,本论文以现代汉语 为主体,越南语为参照体,因此所有的术语都按照现代汉语书写;第二,本论文研 究的对象为表选择关系的“还是”,它既是副词又是连词,而副词在汉语里究竟属于 虚词还是实词仍未定下结论 ① 。本人倾向于前者,故介绍虚词概说。第三,本文中 汉语连词与副词的分类主要参考孙德金主编《汉语语法教程》,北京语言大学出版 社社, 年;越南语连词与副词的分类主要参考 Nguyễn Hữu Quỳnh, Ngữ pháp tiếng Việt , NXB Từ điển Bách Khoa, Hà Nội 2001(阮有琼《越南语语法》,百科辞典 出版社, 年) 汉越二语虚词概说 汉越二语虚词的定义 中国学者王自强在《现代汉语虚词词典》对虚词下这样的定义:没有完整的词 汇意义,但有语法意义或功能意义的词是虚词。张斌在《现代汉语》认为:不能单 独充当句法成分的词是虚词。 越南学者 Nguyễn Anh Quế(阮英桂)在 “Hư từ tiếng Việt đại”(现代 越南语的虚词)对虚词下这样的定义:“hư từ từ có ý nghĩa từ vựng mờ nhạt, làm trung tâm đoản ngữ, độc lập làm thành phần câu”(不能单独充 当句子成分、不能做短语的中心语、有模糊的词汇意义的词是虚词)。Nguyễn Hữu Quỳnh(阮有琼)在 “Ngữ pháp tiếng Việt”(越南语语法)认为:“các từ loại có ý ① 马真在《简明实用汉语语法教程》认为副词是虚词;黄伯荣、廖序东在《现代汉语》下册认为副词 是实词 63 例 166 是仆人对丢钱包的主人问话,他跟据主人昨晚出去玩带钱包,而钱包今 早不见了,就猜可能丢在去玩儿的地方了。例 167 也一样,说话人说出主观怀疑、 判断:钱可能还在车上,因为他们刚刚下车不久就发现钱丢了。 3.2.1.2 SVIb: HAY 建议 + B.(2.1%) 经过考察本人把含建议意义的“hay”句句型罗列如下: 有标志的: SVIb1: HAY 建议 + B + ĐI/ NHÉ(吧) 无标志的: SVIb2: : HAY 建议 + B SVIb 一般用于建议、劝说或请求,表示说话人经过比较、考虑后提出主观意 见。“hay”引进说话人的选择,带有商量语气。选择项一般由主谓短语组成。主语只 能放在“hay”后面。句尾常带句号。 下面就上述两种句型逐一进行分析。 ( )有标志的 SVIb1: HAY 建议 + B + ĐI/ NHÉ(吧) 所谓“有标志的”就是句中出现“đi、nhé(吧)”等后续成分(附加成分),跟前 边的“hay”相配合,突出句子要表达的建议意义。SVIb1 的句尾带上语气词“đi、nhé (吧)”跟“hay”互相呼应表示一种劝说、商量、建议的选择。 例如: 例 168:Hay xem phim 64 词译: 还是 去 看 电影 吧 句译:还是去看电影吧。 例 169:Hay cho 词译: 还是 给 他 个 这 吧 句译: 还是给他这个吧。 要说明的是,在本人所收集的语料中找不到任何类似 SVIb1: HAY 建议 + B + ĐI/ NHÉ(吧)的例句。但是,SVIb1 在口语中是个常见的句型,随时均可取例说 明,原因在于语气词“đi、nhé(吧)”本身已带有建议、请求之义,跟前边的“hay”搭 配更加强调说话人的主观建议选择。故视为常见句型来介绍。 (2)无标志的: SVIb2: : HAY 建议 + B “hay”放在句首引出说话人的建议、打算。例如: 例 170:Hay em định (V) 词译: 还是 现在 我 打算 这样 句译:我想还是这样吧 例 171:Muộn rồi, hay ăn cơm cho nhanh 词译: 晚 了 还是 我们 出 外边 吃 饭(助词)快 句译: 晚了,我们还是在外边吃快一点。 例 170,经过参考别人的建议,说话人衡量后就决定这样做好。例 171,在“在 家吃饭”与“出去吃饭”,说话人选择后者。 3.2.2 副词“hay” 所处的句类 3.2.2.1 疑问句 65 副词“hay”也可以用于疑问句(即 SVIa)。“hay”用来引出说话人经过比较、思量 后提出的判断,属于隐性选择关系。例如: 例 172:Sao? Hay lại có chuyện gì?(IV) 句译:怎么?是不是又出了什么事了? 3.2.2.2 祈使句 副词“hay”可以用于祈使句(即 SVIb ),“hay”用来引出说话人的主观建议。例 如: 例 173:Hay anh gọi điện thoại cho cô đi! 句译:还是你给她打电话吧! 3.3 汉语表选择关系的副词“还是”与越南语的副词“HAY” 对比 从上边的考察与论述,我们把副词“还是”与副词“HAY”的语义、句型和所处的 句类分别用图表形式归纳如下: 表 5:副词“还是”与副词“HAY”的句型对比 还是 HAY S4a:还是赞叹+B SVIa:HAY 判断+B S4: S4b1:(N)+还是劝说+B+吧 SVIb1:HAY 建议+B + ĐI/ NHÉ 还是+B S4b2:(N)+还是劝说+B+ (的)好 S4b3:还是劝说+B SVIb2:HAY 建议+B SVI: HAY+B 66 S4c1:N+还是决定+B+了 S4c2:N+还是决定+B 表 6:副词“还是”与副词“HAY”的语义对比 副词 还是 HAY 赞叹 + _ 判断 _ + 劝说、建议 + + 决定 + _ 意义 67 表 7:副词“还是”与副词“HAY”所处的句类对比 句类 副词 疑问句 陈述句 祈使句 感叹句 还是 HAY 3.3.1 相同点 3.3.1.1 语义、句型之相同 根据图表 5、6,我们可以得出副词“还是”与副词“hay”有以下几个共同点: 从形式上讲,副词“还是”与副词“hay”有一个基本上相同的句型:S4= SVI:S4b1= SVIb1 ,S4b3= SVIb2 从语义上讲,副词“还是”与副词“hay”所连接的选择项是隐性的,多表劝说、建 议的选择关系。 3.3.1.2 所处的句类 之相同 从图表 我们可以清楚地看到副词“还是”与副词“hay”都可以用在祈使句。如: 例 174:a.汉语:还是你说吧! b 越南语:Hay anh nói đi! 3.3.2 相差点 3.3.2.1 语义、句型之相差 S4 与 SVI 68 从形式上讲,S4 与 SVI 的小类型不大对应。S3 的小类型以有标志形式为多。SV 的小类型以无标志形式为常见。 从语义表达方面讲,S4 中的“还是”与 SVI 中的“hay”,虽然都用来引出最后的选 择结果,但是两者还存在很多差别。汉语 S4 中的“还是”表示赞叹、劝说、决定意 义,越南语的“hay”不表赞叹、决定意义。同样,越南语 SVI 中的“hay”表示判断意义 (含疑问、猜测之意),汉语的“还是”没有这个意思。 当表示劝说、建议选择关系的时候,两者的突显焦点功能也不相同。汉语的“还 是”可以突显主语、状语、谓语以及整个句子,而越南语的“hay”只能突显整个句子。 这跟“还是”和“hay”的位置以及句中焦点的位置有很大关系。在汉语里,焦点的位置 比较自由,几乎不受任何制约,凡是可放在“还是”仅后面的成分都能成为句中的焦 点。在越南语里,焦点的位置不是那么自由,其只能放在“hay”后面即“hay”就在句首 句子才能成立。请看例子: 例 175:a 今晚你还是来吧。 b 今晚还是你来吧。 c 你还是今晚来吧。 d 还是你今晚来吧。 例 176: 词译: Hay tối anh đến nhé! 还是 今晚 你 来 吧 句译:还是你今晚来吧! 例 175 中的四个句子语义指向不同,句子的含义也不完全相同。例 175a 的语义 指向“来”,句子的意思是“你来了好,不要不来。”;例 175b 的语义指向“你”,句子的 意思是“你来好,其它人来没有你来好。”;例 175c 的语义指向“今晚”,句子的意思 69 是“今晚来比别的时候来合适”;例 175d 的语义指向“你今晚来”,强调整个句子。“还 是”放在主语前、后均可。 例 176 中的语义指向整个句子“tối anh đến”。“hay”只能放在主语前边。 3.3.2.2 所处的句类 之相差 副词“还是”可以用于陈述句和感叹句。副词“hay”不能。例如:  陈述句: 例 177:庄之碟说:“签这有什么用?”但还是签了。(I)  感叹句: 例 178:还是小李聪明! 副词“hay”可以用于疑问句,而副词“还是”没有这种用法。例如: 例 179:Sao cịn chưa tới? Hay lại ngủ quên ?(IV) 句译:怎么现在他还没来?是不是又睡过了头? 小结 以上本人从语义、句型、句类等三方面对现代汉语表选择关系的副词“还是”与 越南语的副词“hay”进行考察、对比。副词“还是”与副词“hay”都用来引出唯一一种选 择结果(其它选择结果都不出现),属于隐性选择关系,分别表示赞叹、劝说、决 定等三种和判断、建议等两种不同的意义。两者在句型方面都仅有一种,但在意 义、句类方面较为复杂、不尽相同。副词“还是”所表现的意义比副词“hay”广,使用 的范围也大于副词“hay”。 70 71 结语 汉语和越南语都有问话者并列几个项目让答话者选择其中一个作为回答的选择 方式,也有当事人经过比较思量后以主观态度做出最后结论的选择方式。但汉语和 越南语属于两种不同的语言所以它们所表达的选择方式存在着一定的差别。 本文从语义、句型、句类多角度对现代汉语表选择关系“还是”与越南语的“hay” 进行较为全面、系统地考察、对比分析。得出以下几点认识: (1)从语义方面看,两者大同小异,都表示两种或多种可能之间的选择关系。这种 关系有时是显性选择关系(见于“还是、hay”当连词用),也有时是隐性选择关系 (见于“还是、hay”当副词用)。但是“还是”所表现的各项意义分解比“hay”广:“还是” 可表疑问、劝说、赞叹、决定等四项意义分解;“hay”只能表疑问、建议、判断等三 项意义分解。 (2)从形式方面看,“hay”的句型比“还是”的句型更为丰富。两者分别形成六种和四 种句型。各句型都不是绝对对应,它们的区别主要体现在相同项的省略规则上:汉 语相同项的省略受其在句中位置的制约,而越南语项同项的省略比汉语自由得多。 (3)从所处的句类来看,汉语的“还是”可以用于疑问、陈述、赞叹、祈使等四种句 子;越南语的“hay” 则只能用于疑问、陈述、祈使等三种句子。 本文虽然找出了“还是”与“hay”的一些共同点和不同点,但由于时间仓促加上本 人水平有限,研究成果还是十分粗浅,不仅没有解释两种语言出现差别的深层原 因,反而留下了较多目前尚未解决的疑问:汉语和越南语为什么有时可以省略前项 的相同项,有时可以省略后项的相同项,有时不能?究竟什么时候可以省,什么时 72 候不能省?此外,本文也未能将研究结果应用于越南、汉语学习者常犯的偏误分析 及汉、越互译工作。此类问题待后深入研究。 73 参考文献 、中文  语法书: ( ) 高远《对比分析与错误分析 》北京航空航天大学出版社 ( )洪心衔《汉语语法问题研究》福建人民教育出版社 年 ( )金立鑫《对外汉语教学虚词辨析》北京大学出版社 年 ( )刘月华《实用现代汉语语法》商务印书馆 年 ( )卢福波《对外汉语教学实用语法》北京语言大学出版社 ( )孙德金《汉语语法教程》北京语言大学出版社 月 年 年 ( )佟慧君《外国人学汉语病句分析》北京语言学院出版社 ( 月 年 ( ) 马真《简明实用汉语语法教学》北京大学出版社 ( )杨寄洲《 年 对近义词语用法对比 》北京语言大学出版社 年 年 )杨庆蕙《对外汉语教学中的语法难点剖析》北京师范大学出版社 月 ( ) 张斌《现代汉语》语文出版社 年 ( )邵敬敏《现代汉语疑问句研究》,华东师范大学出版社,  工具书: ( )王自强《现代汉语虚词词典》上海辞书出版社 ( ) 张斌《现代汉语虚词词典》商务印书馆 年 年 年 74 ( )《汉越词典 》商务印书馆 ( )《应用汉语词典》商务印书馆 年 年  硕士论文: ( )杨金芝《汉语“还是” 和“或者” 与越南语对应词的对比分析》中山大学硕士学 位论文 ( 年 )于超《副词“还是” 的多角度考察》延边大学  年 报刊: ( )福井启子,副词“还是” 的多角度考察,《消费导刊》 年 ( )苟亚军,英汉省略形式对比研究,《渭南师范学院学报》第 ( )胡孝斌,说“还是” ,《语言教学与研究》第四期 ( )柳英绿,韩汉语选择问句对比,《汉语学习 》第六期 ( )彭小川、胡玲,转折句中的“还是” ,《汉语学习 》第六期 ( )周娟,副词“还是” 的非类同用法试析,《汉语学习》第五期 期 年 年 年 年 年 、越文 (1)Diêp Quang Ban, Hoàng Văn Thung, Ngữ pháp Tiếng Việt, tập 1, NXB Giáo dục (2)Lê Biên, Từ loại tiếng Việt đại , NXB Giáo dục, Hà Nội 1998 (3)Nguyễn Tài Cẩn, Ngữ pháp Tiếng Việt, NXB Đại học quốc gia Hà Nội 1999 (4)Trần Văn Chánh, Từ điển hư từ Hán ngữ cổ đại đại , NXB Trẻ 2002 75 (5)Đỗ Hữu Châu, Từ vựng - Ngữ nghĩa tiếng Việt, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, 1996 (6)Đinh Văn Đức, Ngữ pháp tiếng Việt: Từ loại, NXB Đại học Trung học chuyên nghiệp, 1986 (7)Hoàng Trọng Phiến, Ngữ pháp tiếng Việt: Câu, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội (8)Hoàng Trọng Phiến, Từ điển giải thích hư từ tiếng Việt, NXB Tri thức (9)Nguyễn Anh Quế, Hư từ tiếng Việt đại, NXB Khoa học Xã hội, 1988 (10)Nguyễn Hữu Quỳnh, Ngữ pháp tiếng Việt, NXB Từ điển Bách Khoa, Hà Nội 2001 (11)Nguyễn Kim Thản, Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, NXB Khoa học, 1963 (12)Nguyễn Văn Thành, Tiếng Việt đại: Từ pháp học, NXB Khoa học Xã hội (13)Lê Quang Thiêm , Nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, 1988 (14)Nguyễn Như Ý chủ biên, Đại từ điển Tiếng Việt, NXB Văn hố thơng tin 1998 (15) Từ điển hướng dẫn sử dụng hư từ tiếng Hán đại 例句来源 ( ):《废都》,贾平凹 (II):巴金作品选集 (III):Tuyển tập truyện ngắn Nguyễn Công Hoan(阮公欢短篇小说选集) (IV): “Số đỏ”, Vũ Trọng Phụng(武仲奉《好运》) 76 (V):Tuyển tập truyện ngắn Tơ Hồi(苏怀短篇小说选集) (VI):Tuyển tập truyện ngắn Ngô Tất Tố(吴必素短篇小说选集) (VII):Tuyển tập truyện ngắn Nam Cao(南高短篇小说选集) (VIII):Tuyển tập truyện ngắn Nguyễn Minh Châu(阮明珠短篇小说选集) 77 硕士学位原创性声明 本人郑重声明:所成交的硕士学位论文,是本人在指导教师的指导下,独立进 行研究工作所取得的结果。除文中已经说明引用的内容外,本论文不包含任何其他 个人或集体已发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确的方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承 担。 ... 2:连词? ?还是? ??与连词? ?HAY? ??的句? ?对比 还是 HAY S1: A+ S1a:A +还是? ??问+B? SIa:A +HAY 疑问+B? SI: A+ 还是 +B SIb:A +HAY 自问+B./? SIb:A +HAY 自问+B./? HAY +B SIc:A +HAY 陈述+B S2:(N)+V+O(A +还是+ B) SII:(N)+V+O(A +HAY+ B) S3:(无论/不管)+A +还是+ B+后续分句... SIII:DÙ+A +HAY+ B+后续分句 SIV:CĨ(有)+A +HAY KHƠNG? SV:A +HAY SAO(怎样)? 表 3:连词? ?还是? ??与连词? ?HAY? ??的语? ?对比 连词 还是 HAY 疑问 + + 自问 + + 陈述 _ + 周遍性 + + 意义 表 4:连词? ?还是? ??与连词? ?HAY? ??所处的句? ?对比 句类 连词 疑问句 陈述句 祈使句 感叹句 43 还是 HAY 注:“+”的符号指存在... đại”(现代越南语虚词研究)也只注重于? ?hay? ??当连词的用法, 而对副词? ?hay? ??没有任何研究成果。研究过? ?hay? ??的前人几乎都没有深入探讨? ?hay? ??在句 中的表现形式、表达意义。 至于对? ?hay? ??进行个案研究的文章十分少见。笔者通过期刊的查阅,网上的收集 目前未能查找到有关? ?hay? ??的文章。 对? ?还是? ??与? ?HAY? ??? ?对比? ??究 关于对? ?还是? ??与? ?hay? ??? ?对比 研究,到目前为止本人只收集到杨金芝的一篇硕士

Ngày đăng: 16/03/2021, 09:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w