Phát triển nguồn lực thông tin tại thư viện trường đại học sư phạm kỹ thuật thành phố hồ chí minh đáp ứng yêu cầu đào tạo tín chỉ

115 27 0
Phát triển nguồn lực thông tin tại thư viện trường đại học sư phạm kỹ thuật thành phố hồ chí minh đáp ứng yêu cầu đào tạo tín chỉ

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN TRẦN THỊ THANH HUYỀN KHẢO SÁT TỪ NGỮ CHÍNH TRỊ XÃ HỘI TRÊN MỘT SỐ VĂN BẢN CỦA HAI CUỘC VẬN ĐỘNG THỜI CẬN ĐẠI TRUNG QUỐC (PHONG TRÀO DUY TÂN MẬU TUẤT VÀ PHONG TRÀO TÂN VĂN HÓA) LUẬN VĂN THẠC SĨ CHUYÊN NGÀNH: CHÂU Á HỌC HÀ NỘI, 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN TRẦN THỊ THANH HUYỀN KHẢO SÁT TỪ NGỮ CHÍNH TRỊ XÃ HỘI TRÊN MỘT SỐ VĂN BẢN CỦA HAI CUỘC VẬN ĐỘNG THỜI CẬN ĐẠI TRUNG QUỐC (PHONG TRÀO DUY TÂN MẬU TUẤT VÀ PHONG TRÀO TÂN VĂN HÓA) LUẬN VĂN THẠC SĨ CHUYÊN NGÀNH CHÂU Á HỌC MÃ SỐ: 60 31 06 01 NGƯỜI HƯỚNG DẪN: TS ĐỖ THÚY NHUNG HÀ NỘI, 2015 LỜI CẢM ƠN Trong q trình nghiên cứu, hồn thành luận văn em ln nhận khích lệ động viên bảo tận tình TS Đỗ Thúy Nhung Qua em xin gửi lời cảm ơn đến cô hướng dẫn, định hướng giúp em hồn thành cơng trình nghiên cứu Em xin cảm ơn thầy cô khoa Đơng phương học hết lịng giúp đỡ, tạo điều kiện truyền thụ tri thức cho chúng em suốt thời gian qua LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan kết cơng trình nghiên cứu thân thực hiện, hướng dẫn TS Đỗ Thúy Nhung Các số liệu kết đưa luận văn trung thực chưa cơng bố cơng trình nghiên cứu khác MỤC LỤC PHẦN MỞ ĐẦU 1 Lý lựa chọn mục đích Lịch sử nghiên cứu vấn đề Đối tượng phạm vi nghiên cứu 4 Nhiệm vụ luận văn Phương pháp nghiên cứu Cấu trúc luận văn .5 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Khái niệm thuật ngữ .7 1.1.1 Quan điểm số nhà ngôn ngữ học giới thuật ngữ 1.1.2 Quan điểm nhà Việt ngữ học 1.1.3 Tính chất thuật ngữ 11 1.1.4 Thuật ngữ vị trí ngơn ngữ nói chung .16 1.1.5 Thuật ngữ trị, xã hội thuật ngữ ngành khoa học khác 17 1.1.6 Từ đơn tiết, từ đa tiết .20 1.2.1 Phong trào Duy Tân Mậu Tuất 23 1.2.2 Phong trào Tân văn hóa 27 CHƯƠNG 2: TỪ NGỮ CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI TRUNG QUỐC QUA KHẢO SÁT MỘT SỐ VĂN BẢN PHONG TRÀO DUY TÂN MẬU TUẤT 35 2.1 Khảo sát từ đơn tiết - từ đa tiết 36 2.1.1 Khảo sát từ đơn tiết 36 2.1.2 Khảo sát từ đa tiết .37 2.2 Khảo sát từ ngữ trị - xã hội .38 2.2.1 Khảo sát từ trị - xã hội từ đa tiết 38 2.2.1.1 Từ trị - xã hội văn phong trào Duy Tân Mậu Tuất .38 2.2.2 Một vài nhận xét từ ngữ trị - xã hội phong trào Duy Tân Mậu Tuất .52 2.2.3 Lương Khải Siêu ngôn ngữ viết phong trào Duy Tân Mậu Tuất 57 Tiểu kết: .61 CHƯƠNG 3: TỪ NGỮ CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI TRUNG QUỐC QUA KHẢO SÁT MỘT SỐ VĂN BẢN TRONG PHONG TRÀO 62 TÂN VĂN HÓA 62 3.1 Khảo sát từ đơn tiết - từ đa tiết 63 3.1.1 Khảo sát từ đơn tiết 63 3.1.2 Khảo sát từ đa tiết .64 3.2 Khảo sát từ ngữ trị - xã hội .65 3.2.1 Khảo sát từ trị - xã hội từ đa tiết 65 3.2.1.1 Từ trị - xã hội văn phong trào Tân văn hóa 65 3.2.1.2 Khảo sát số từ trị - xã hội văn phong trào Tân văn hóa 72 3.2.2 Một vài nhận xét từ ngữ trị - xã hội phong trào Tân văn hóa 77 3.2.3 Hồ Thích ngơn ngữ viết phong trào Tân văn hóa .83 Tiểu kết 89 KẾT LUẬN 90 TÀI LIỆU THAM KHẢO 93PHỤ LỤC 97 DANH MỤC BẢNG BIỂU Bảng 2.1: Văn khảo sát (phong trào Duy Tân Mậu Tuất) 36 Bảng 2.2: Từ đơn tiết (văn phong trào Duy Tân Mậu Tuất) 37 Bảng 2.3: Từ đa tiết (văn phong trào Duy Tân Mậu Tuất) .38 Bảng 2.4: Từ trị - xã hội (văn phong trào Duy Tân Mậu Tuất) 38 Bảng 3.5: Văn khảo sát (phong trào Tân văn hóa) 63 Bảng 3.6: Từ đơn tiết (văn phong trào Tân văn hóa) .63 Bảng 3.7: Từ đa tiết (văn phong trào Tân văn hóa) 64 Bảng 3.8: Từ trị - xã hội (văn phong trào Tân văn hóa) .65 PHẦN MỞ ĐẦU Lý lựa chọn mục đích 1.1 Lý chọn đề tài: Thế kỷ XIX, Trung Hoa giật thức tỉnh trước xâm lược nước phương Tây Tiếng súng chiến tranh thuốc phiện mở đầu thời kỳ cận đại Trung Quốc Cuộc chiến tranh báo hiệu, cảnh tỉnh Trung Quốc phải chuyển mình, thay đổi Đó thời kỳ mà đế quốc tư phương Tây dùng vũ khí tân tiến nước lạc hậu giới vào lốc kinh tế tư chủ nghĩa Nhận lạc hậu, thua kém, Trung Quốc với công cải cách mở cửa, xây dựng kinh tế, đại hóa sở phát huy văn hóa truyền thống làm giới ngạc nhiên Quá trình nhận thức việc cần mở cửa học tập chủ nghĩa tư phương Tây, nhận sức mạnh đường phát triển công thương nghiệp tư quãng đường lịch sử lâu dài Để có kết vượt bậc ấy, nhân sĩ yêu nước, nhà trị, nhà cải cách Trung Quốc phải trăn trở đưa nhiều biện pháp giải vấn đề thời đại, để đưa Trung Quốc vượt qua chặng đường gian nan với máu bùn, nghèo hèn bị sỉ nhục thoát khỏi lạc hậu, ách thống trị thực dân phương Tây [25, tr.430] Sau năm cải cách mở cửa, Trung Quốc sở phát huy văn hóa truyền thống, làm thay đổi nhanh chóng diện mạo quốc gia Có thể nói, nghiên cứu thời cận đại Trung Quốc, từ góc độ sử học hay góc độ ngơn ngữ học, văn hóa học… nghiên cứu thay đổi, chuyển biến Trung Quốc từ truyền thống đến đại, hay nghiên cứu ngôn ngữ Trung Quốc thời cận đại, vấn đề nghiên cứu hấp dẫn Nhưng nay, Việt Nam, chưa có nhiều cơng trình nghiên cứu từ ngữ văn thời kỳ Vì vậy, nghiên cứu ngôn ngữ cận đại Trung Quốc cần thiết Luận văn chọn đề tài: Khảo sát từ ngữ trị, xã hội số văn hai vận động thời cận đại Trung Quốc (phong trào Duy Tân Mậu Tuất phong trào Tân văn hóa) làm đề tài nghiên cứu Bởi ngơn ngữ thời cận đại sản sinh nhiều từ ngữ mới, thuật ngữ Trong đó, hệ thống từ ngữ trị - xã hội vào đời sống, góp phần làm phong phú ngơn ngữ Hán chiếm vị trí hệ ngơn ngữ 1.2 Mục đích nghiên cứu Thời cận đại Trung Quốc với biến chuyển lịch sử có xuất nhà yêu nước, trí thức với tư tưởng mới, quan niệm nhằm thay đổi thời Những biến đổi phản ánh nhiều tác phẩm, nhiều văn diễn tả lớp từ ngữ mới, cách diễn đạt mới, thể tư tưởng trị, xã hội Vì vậy, mục đích nghiên cứu luận văn khảo sát từ ngữ trị, xã hội số văn hai vận động thời cận đại Trung Quốc (phong trào Duy Tân Mậu Tuất phong trào Tân văn hóa) để thấy thay đổi xã hội Trung Quốc nào? Bởi thuật ngữ trị, xã hội lĩnh vực đặc biệt, phản ánh sâu sắc diện mạo trị quốc gia, đời sống vật chất tinh thần nhân dân Qua nghiên cứu, khảo sát từ ngữ trị, xã hội số văn thời cận đại Trung Quốc không giúp hiểu ý nghĩa lịch sử, chuyển biến nhận thức, hành động, xu hướng thời đại mà góp phần làm rõ đặc điểm ngơn ngữ thời kỳ Trung Quốc Lịch sử nghiên cứu vấn đề Tiếng Hán thứ tiếng lâu đời dùng phổ biến Trung Quốc có tầm ảnh hưởng lớn đến nước khu vực có Việt Nam Hơn 1000 năm, thống trị triều đại phong kiến Trung Quốc, Việt Nam sớm bị ảnh hưởng văn hóa Hán đặc biệt ngôn ngữ từ phương Bắc tràn xuống Không thể phủ nhận ảnh hưởng tiếng Hán đến 33 Phan Thu Vân (2011), Quá trình đại hóa văn học Trung Quốc cuối kỷ XIX đầu kỷ XX: Sự tương tác chuyển biến tự thân với ảnh hưởng từ giới bên ngồi, Tạp chí văn hóa Nghệ An 34 Tào Đại Vi – Tôn Yến Kinh (Đặng Thúy Thúy dịch) (2012), Lịch sử Trung Quốc, Nxb Tổng hợp TPHCM, tr.157 35 Viện ngôn ngữ học (2005), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng 36 Lý Vĩnh, Ôn Lạc Quần, Hách Thụy Đình, (Phong Đảo dịch) (1997), Mười năm đại cách mạng văn hóa Trung Quốc, Nxb TP Hồ Chí Minh Tài liệu tham khảo tiếng Trung 37 陈廷湘, 李慧宁 (1995),中国新文化思想史纲, 四川大学出版社 38 陈独秀 (1984), 新青年罪案之答辩书, 陈独秀文章选编, 上册, 北京 39 胡适 (1930), 胡适文选,东亚图书馆出版社,上海, tr.119 40 胡适, (1930),胡适文选,东亚书馆出版社, 上海, tr.7-8 41 胡适, (1998), 尝试集,人民文学出版社,北京, tr.5 42 胡适, (1918), 建设的文学革命论,新青年 43 中国大百科全书出版社, (1994), 大百科全书, 北京 44 上海辞书出版社, (1993), 语言百科学词典 Tài liệu tham khảo mạng 45 http://baylon dictionnaries 46 http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_terms_and_definitions 47 http://lingoes 48 http://www.merriam-webster.com/dictionarv/term 49 http://www.thefreedictionarv.com/term 50 http://baike.baidu.com/link? url=mbI74tJNOzxieUFi_O_xYw18A3ynznjwazaM9s6dvlYzWUTx_j6 rIjoJQT1JHspVwqtobVdZpvpsUVXsukuMK 93 51 http://baike.baidu.com/link? url=rD4YrLTdD1vZ3ksLa9CPZXlzJkCuckgb_SpzXXZOI94cjd4L4uDcZ90L2RIol9n-hNJpcH20gDGrgXYraWtm_ 52 http://www.hanviet.org/ PHỤ LỤC PHỤ LỤC 1: TỪ CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI TRONG TÁC PHẨM LUẬN HỌC HỘI STT Tiếng Hán Âm Hán - Việt 94 Số lần xuất 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 世界 人群 试验 天下 非洲 黑人 印度 棕色人 美洲 南洋 澳岛 红人 地球 欧人 蒙古 大地 议院 公司 学会 学校 欧洲 中国 君子 五洲 英国 广州 香港 开口岸 考验 奸细 西国 保护 君主 人才 建立 同志 各国 西士 西方 Thế giới Nhân quần Thí nghiệm Thiên hạ Châu Phi Hắc nhân Ấn Độ Tông sắc nhân Châu Mĩ Nam dương Âu đảo Hồng nhân Địa cầu Âu nhân Mông Cổ Đại địa Nghị viện Công ty Học hội Học hiệu Âu châu Trung Quốc Quân tử Ngũ châu Anh quốc Quảng Châu Hồng Kông Khai ngạn Khảo nghiệm Gian tế Tây quốc Bảo hộ Quân chủ Nhân tài Kiến lập Đồng chí Các quốc Tây sĩ Tây phương 95 10 1 1 2 1 35 1 1 1 1 1 2 1 1 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 地图 会堂 仪器 汉学家 党锢 伪学 奴隶 疾党 物矿 兴矿利 筑铁路 整商务 练海军 学堂 新法 豪杰 材力 矿利 察验 开矿 分矿 炼矿 机器 万国 矿产 兵法 制造 Địa đồ Hội đường Nghi khí Hán học gia Đảng cố Ngụy học Nô lệ Tật đảng Vật khoáng Hưng khoáng lợi Trúc thiết lộ Chỉnh thương vụ Luyện hải quân Học đường Tân pháp Hào kiệt Tài lực Khoáng lợi Chá nghiệm Khai khoáng Phân khống Luyện khống Cơ khí Vạn quốc Khống sản Binh pháp Chế tạo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 67 枪炮药弹 Thương pháo dược đơn 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 筑修营垒船舰 操演 博物院 开立学堂 自强 兴农学 兴矿利 兴工艺 工艺会 兴商务 商务会 Trúc tu doanh lũy thuyền hạm Thao diễn Bác vật viện Khai lập học đường Tự cường Hưng nông học Hưng khống lợi Hưng cơng nghệ Cơng nghệ hội Hưng thương vụ Thương vụ hội 1 1 1 1 96 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 整顿水陆军 制新器 突厥 环游 矿质 西人 农学会 矿学会 商学会 工学会 法学会 天学会 地学会 算学会 化学会 电学会 声学会 光学会 重学会 力学会 水学会 热学会 医学会 教务会 Chỉnh đốn thủy lục quân Chế tân khí Đột Hồn du Khống chất Tây nhân Nơng học hội Khống học hội Thương học hội Cơng học hội Pháp học hội Thiên học hội Địa học hội Tốn học hội Hóa học hội Điện học hội Thanh học hội Quang học hội Trọng học hội Lực học hội Thủy học hội Nhiệt học hội Y học hội Giáo vụ hội 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 103 动,值两学会 Động thực lưỡng học hội 104 105 106 107 108 109 无党 兆京 日耳曼 变法 汽机 国家 Vô đảng Bắc Kinh Nhật Nhĩ Man Biến pháp Khí Quốc gia 1 1 1 97 PHỤ LỤC 2: TỪ CHÍNH TRỊ XÃ HỘI TRONG TÁC PHẨM LUẬN BÁO QUÁN HỮU ÍCH VU QUỐC SỰ STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Tiếng Hán 战国 学术 言语 舞文 中国 报馆 废疾 民风 天子 公卿 大夫 政治 告臣 官报 诵训 掌道 道国 政事 天下 邦国 人主 士夫 国政 盛强 西人 议院 言论 地理 民业 学会 物产 兵力 律法 改变 格致 Âm Hán - Việt Chiến quốc Học thuật Ngôn ngữ Vũ văn Trung Quốc Báo quán Phế tật Dân phong Thiên tử Cơng khanh Đại phu Chính trị Cáo thần Quan báo Tụng huấn Trưởng đạo Đạo quốc Chính Thiên hạ Bang quốc Nhân chủ Sĩ phu Quốc Thịnh cường Tây nhân Nghị viện Ngôn luận Địa lý Dân nghiệp Học hội Vật sản Binh lực Luật pháp Cải biến Cách trí 98 Số lần xuất 1 1 10 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Khí nghệ Tân chế Chính vụ Địa học báo Binh học Thủy lục quân báo Nơng vụ giả Địa lý giả Thương giả Thương hội báo Y học giả Y báo Công vụ giả Cơng trình báo Cách trí giả Chun mơn Tân ý Tân văn Thể phồn giả Sự trách giả Ngữ học Phụ nữ báo Hài nhụ báo Quý báo Nguyệt báo Bán nguyệt báo Tuần báo Thất nhật báo Ngũ nhật báo Tam nhật báo Lưỡng nhật báo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 67 每日报 Mỗi nhật báo 68 69 70 71 72 73 Bán nhật báo Quốc gia Bảo hộ Báo chương Quốc Chủ bút 1 器艺 新制 政务 地学报 兵学 水陆军报 农务者 地理者 商政者 商会报 医学者 医报 工务者 工程报 格致者 专门 新义 新闻 体繁者 事赜者 言学 妇女报 孩孺报 季报 月报 半月报 旬报 七日报 五日报 三日报 两日报 半日报 国家 保护 报章 国事 主笔 99 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 执政 报馆者 主张 政府 争战 联盟 五洲 议论 英国 德国 日本国 惩罚 采访 杂事 时艰 军事 人物 刀兵 议定 大夫 州县 民物 产业 朝廷 制造 学校 学会 新法 西报 Chấp Báo quán giả Chủ trương Chính phủ Tranh chiến Liên minh Ngũ châu Nghị luận Anh quốc Đức quốc Nhật Bản quốc Trừng phạt Thái Tạp Thời hạn Quân Nhân vật Đao binh Nghị định Đại phu Châu huyện Dân vật Sản nghiệp Triều đình Chế tạo Học hiệu Học hội Tân pháp Tây phục 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 103 104 105 106 107 108 109 110 111 强盛 天地 新政 利益 艰难 国体 新学 学艺 规模 Cường thịnh Thiên địa Tân Lợi ích Gian nan Quốc thể Tân học Học nghệ Quy mô 1 1 1 100 PHỤ LỤC 3: TỪ CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI TRONG TÁC PHẨM VĂN HỌC CẢI LƯƠNG XÔ NGHỊ STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Tiếng Hán 改良 研思 辩论 讨论 价值 见解 研究 文学 文法 近世 思想 识力 理想 益贵 小说 衰微 文胜 时代 变迁 进化 文明 公理 文论 时期 杂剧 传奇 时势 历史 异国 史记 中国 国会 国会开幕 将来 法秦 Âm Hán - Việt Cải lương Nghiên tư Bàn luận Thảo luận Giá trị Kiến giải Nghiên cứu Văn học Văn pháp Cận Tư tưởng Thức lực Lí tưởng Ích quý Tiểu thuyết Suy vi Văn thắng Thời đại Biến thiên Tiến hóa Văn minh Cơng lý Văn luận Thời kỳ Tạp kĩ Truyền kỳ Thời Lịch sử Dị quốc Sử ký Trung Quốc Quốc hội Khai mạc quốc hội Tương lai Pháp Tần 101 Số lần xuất 1 54 1 1 1 1 1 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Lục triều Bác vật viện Nơ tính Thất bại Thế giới Xã hội Chân văn học Thiếu niên Bi quan Phấn phát Phục lao báo quốc Tác giả Độc giả Chí khí Bệnh quốc Văn học gia Phu nhân Thi văn Tiên sinh Đế vương Mỹ quốc Sự vật Chủ trương Cơng kích Lợi khí Phổ thơng Thơng hành Tham qn Chỉ huy Gian nan Thành công 1 1 1 1 2 1 1 4 1 4 2 1 1 67 英雄 Anh hùng 68 69 70 71 72 73 Vương quốc Huynh đệ Cổ đại Thiên địa Bạch thoại Bạch thoại tiểu thuyết 1 1 六朝 博物院 奴性 失败 世界 社会 真正文学 少年 悲观 奋发 服劳报国 作者 读者 志气 病国 文学家 妇人 诗文 先生 帝王 美国 事物 主张 攻击 利器 普通 通行 参军 指挥 艰难 成功 王国 兄弟 古代 天地 白话 白话小说 102 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 文学正宗 中国北部 发生 中国文学 元代 趋势 活文学 欧洲中古 文言 新教 旧约 新约 英文 新旧约 欧洲 国语 机会 正宗 明代 政府 历史进化 白话文学 同志 Văn học tơng Trung Quốc bắc Phát sinh Trung Quốc văn học Nguyên đại Xu Hoạt văn học Âu châu trung cổ Văn ngôn Tân giáo Cựu ước Tân ước Anh văn Tân cựu ước Âu châu Quốc ngữ Cơ hội Chính tơng Minh đại Chính phủ Lịch sử tiến hóa Bạch thoại văn học Đồng chí 103 1 2 2 1 2 1 1 PHỤ LỤC 4: TỪ CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI TRONG TÁC PHẨM QUY QUỐC TẠP CẢM STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Tiếng Hán 美国 中国 革命 朝代 进步 留学生 帝国 横滨 复辟 上海 舞台 西洋 布景 公堂 世纪 内地 北京 纸烟 徽州 扑克 麻雀 时髦 风行 研究 道理 思想 调查 出版 哲学 天地 文学 剧本 戏剧 叙事古文 妇女 Âm Hán Việt Mĩ Quốc Trung Quốc Cách mạng Triều đại Tiến Lưu học sinh Đế quốc Hồnh Tân Phục tích Thượng Hải Vũ đài Tây Dương Bối cảnh Công đường Thế kỷ Nội địa Bắc Kinh Chỉ yên Huy Châu Phốc khắc Ma tước Thời mao Phong hành Nghiên cứu Đạo lý Tư tưởng Điều tra Xuất Triết học Thiên địa Văn học Kịch Hí kịch Tự cổ văn Phụ nữ 104 Số lần xuất 24 1 1 1 4 2 2 1 1 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 文诗 墨家 小说 程度 出版界 学问 轮船 火车 消遣 书籍 调查 通行 欧文 欧美 思潮 英文 教习 教会 学堂 课本 老师 潮流 关系 现代 英国 皇帝 学员 学术 学校 教授 洋话 Văn thơ Mặc gia Tiểu thuyết Trình độ Giới xuất Học vấn Luân thuyền Hỏa xa Tiêu khiển Thư tịch Điều tra Thông hành Âu văn Âu Mĩ Tư triều Anh văn Giáo tập Giáo hội Học đường Khóa Lão sư Triều lưu Quan hệ Hiện đại Anh quốc Hoàng đế Học viên Học thuật Học hiệu Giáo thụ Dương hoạt 1 3 3 16 15 2 1 2 1 67 文字 Văn tự 68 69 71 72 73 74 Tản văn Hí khúc Nhật Đơng Kinh Thư điếm Anh Mĩ 1 1 散文 戏曲 日本 东京 书店 英美 105 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 书馆 茶馆 人员 铁路 银行 财政 女工 伙计 工厂 工人 工作 人力 卫生 医药 讲究 店铺 穷人 世界 道路 瘟疫 医病 医人 教育 弊病 救亡 亡国 课程表 体操 图画 Thư quán Trà quán Nhân viên Thiết lộ Ngân hàng Tài Nữ cơng Hỏa kế Cơng xưởng Cơng nhân Công việc Nhân lực Vệ sinh Y dược Giảng cứu Điếm phơ Cùng nhân Thế giới Đạo lộ Ơn dịch Y bệnh Y nhân Giáo dục Tệ bệnh Cứu vong Vong quốc Khóa trình biểu Thể thao Đồ họa 1 1 2 1 2 1 1 2 1 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 国文 修身 课程 经费 学生 风琴 音乐 知识 笛子 教育部 Quốc văn Tu thân Khóa trình Kinh phí Học sinh Phong cầm Âm nhạc Tri thức Địch tử Bộ giáo dục 1 1 1 106 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 农家 商业 圣贤 人才 小百姓 中学校 成绩 法政 本科 东文 日本人 岛国 习气 海岛 中学堂 游民 功课 社会 账房 警察 兵士 农夫 惰性 脚色 四马路 Nông gia Thương nghiệp Thánh hiền Nhân tài Tiểu bách tính Trung học hiệu Thành tích Pháp Bản khóa Đơng văn Nhật nhân Đảo quốc Tập khí Hải đảo Trung học đường Du dân Cơng khóa Xã hội Trướng phịng Cảnh sát Binh sĩ Nơng phu Đọa tính Cước sắc Tứ mã lộ 107 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ... từ vựng ngôn ngữ Thuật ngữ phát triển theo phát triển khoa học kỹ thuật xã hội Ngày nay, khoa học kỹ thuật ngày phát triển, nên nhu cầu sử dụng thuật ngữ lĩnh vực ngày nhiều 16 Thuật ngữ từ chuyên... yêu cầu tính dân tộc, tính dễ hiểu hình thức cấu tạo thuật ngữ Cần phân biệt tính chất với tư cách đặc trưng phân biệt thuật nhữ với lớp từ vựng khác yêu cầu xây dựng thuật ngữ Tính quốc tế thuật. .. 商学会 thư? ?ng học hội; 工学会 cơng học hội; 法学会 pháp học hội; 天学会 thiên học hội; 地学会 địa học hội; 算学会 tốn học hội; 化学会 hóa học hội;电学会 điện học hội; 声 学会 học hội; 光 学会 quang học hội; 重 学会 trọng học

Ngày đăng: 15/03/2021, 16:57

Mục lục

    1. Lý do lựa chọn và mục đích

    1.1. Lý do chọn đề tài:

    1.2. Mục đích nghiên cứu

    2. Lịch sử nghiên cứu vấn đề

    3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

    3.1. Đối tượng nghiên cứu

    3.2. Phạm vi nghiên cứu

    4. Nhiệm vụ của luận văn

    5. Phương pháp nghiên cứu

    7. Cấu trúc của luận văn