1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Những hồi ức về Sherlock Holmes

6 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 17,32 KB

Nội dung

Câu chuyện của Melas rất đơn giản: người khách đến kêu cửa, khi nhìn thấy cây dùi cui, ông đã khiếp sợ, đành để cho bị bắt cóc một lần thứ hai, bị đem về Beckenham và phải làm thông ngôn[r]

(1)

Những hồi ức Sherlock Holmes

Người thông ngôn Hy Lạp

Chưa thấy Holmes nhắc tới gia đình quãng đời thơ ấu anh Tơi tơi coi anh người kỳ dị cá biệt Lòng ghét cay ghét đắng đàn bà, ghê sợ có thêm người bạn mới, khăng khăng không nhắc đến người bạn thân đặc tính anh Tơi tin anh trẻ mồ côi kẻ ”vô gia đình“, ngày tơi ngạc nhiên nghe anh nói người anh anh

Một buổi chiều hè, sau lúc uống trà, câu chuyện rời rạc Từ Câu lạc chơi golf, chuyển tới tranh luận lai giống khả di truyền Cái khả quan sát suy diễn mà anh có anh giáo dục có hệ thống

”Tổ tiên tơi người điền chủ nhỏ nông thôn, người sống sống phù hợp với giai cấp xã hội họ Tuy nhiên lại chọn lối sống hồn tồn khác hẳn, bà nội em gái Vernet, họa sỹ người Pháp Nghệ thuật dịng huyết thống nảy nở thành phong cách khác nhau.”

- Nhưng làm mà anh biết đức tính di truyền?

- Bởi anh Mycroft tơi thừa hưởng đức tính mức độ cao nhiều

- Nếu có người có nhiều thiên tư anh, người ta chưa biết đến anh Phải anh khiêm tốn mà nói vậy?

Holmes cười với tất chân tâm - Anh bạn thân mến! Đó thật - Thế anh lại không danh - Anh tiếng Câu lạc - Câu lạc nào?

- Câu lạc Diogenes

Tơi hồn tồn khơng biết hội qn Holmes rút đồng hồ túi ra:

- Câu lạc Diogenes hội quán kỳ lạ London, Mycroft ln ln đến khoảng từ 45 đến 40 Bây giờ, ta đến chơi

Năm phút sau, chúng tơi ngồi đường Holmes nói:

- Anh ngạc nhiên thấy Mycroft có khả suy diễn giỏi không trở thành thám tử gì? Tơi xin trả lời thắc mắc đó: Mycroft làm thám tử được,

- Nhưng anh nói

- anh quan sát suy diễn giỏi Nếu nghệ thuật nhà thám tử gồm có việc ngồi nhà mà suy luận anh tơi cảnh sát giỏi đời Nhưng tiếc thay, anh lại thiếu tham vọng nghị lực Anh chẳng buồn bỏ công kiểm tra điều khám phá Tôi thẩm vấn anh vài vụ anh giúp thành công

- Như vậy, khơng phải nghề anh hay sao?

- Khơng, thú tiêu khiển anh mà thơi Nhờ có khiếu khác thường số, anh người ta mời vào việc kiểm tra tài khoản Anh làm việc đặn đồng hồ: sáng tới Câu lạc bộ, chiều trở nhà Suốt năm, anh không làm việc khác chẳng cần xuất nơi nào, ngoại trừ Câu lạc Diogenes, nằm trước nhà anh

- Câu lạc xa lạ với tơi

- Đương nhiên London có nhiều người khơng thích giao du với Câu lạc Diogenes lập để giành riêng cho người Không thành viên Câu lạc Diogenes chịu quan tâm tới bạn đồng Ngoại trừ phịng khách dành cho người lạ, cịn khơng nói chuyện, dù với lý nào; vi phạm tới lần thứ ba, kẻ ba hoa bị trục xuất Anh tơi người sáng lập Câu lạc

Vừa vừa nói, lát sau chúng tơi tới Pall Mall Holmes dặn giữ yên lặng, trước, dẫn vào tiền sảnh Qua vách kính, tơi thấy phịng rộng mênh mông bày biện đồ đạc sang trọng, bên có nhiều người, người ngồi góc, đọc nhật báo, tạp chí Holmes đưa tơi tới phịng khách nhỏ hơn, để tơi phút, trở lại với người; anh Holmes

Mycroft lớn mạnh khỏe Holmes nhiều, cặp mắt xám lợt, tia nhìn sắc sảo, sâu thẳm, tràn ngập linh hoạt

- ”Tôi sun sướng gặp ông, thưa ông“, Mycroft nói với tơi lúc chìa bàn tay rộng.“ Tôi nghe thiên hạ nhắc tới Sherlock khắp nơi kể từ ông viết báo“ Quay sang phía Holmes, anh nói tiếp“ à, tuần qua, anh có ý mong gặp vụ Manor House Chú bị khó khăn, phải khơng?“

(2)

- Phải,

- Anh tin từ đầu mà

Hai anh em ngồi bên chỗ khuôn cửa sổ nhơ Mycroft nói tiếp:

- Đây nơi lý tưởng cho kẻ muốn tìm hiểu nhân loại Hãy nhìn mẫu tuyệt đẹp mà coi! Hãy nhìn hai gã hướng

- Người ghi điểm billiard người kia? - Phải Chú nghĩ người kia?

Hai người dừng lại trước khuôn cửa sổ, hai người có vài vết phấn viết bảng túi áo gi-lê Người nhỏ con, tóc nâu, đội nón hất đằng sau cánh tay có cắp nhiều gói đồ

- Một cựu quân nhân

- Và vừa giải ngũ - Mycroft nhận xét - Anh ta phục vụ bên Ấn Độ

- Như hạ sĩ quan - Trong pháo binh - Và góa vợ

- Nhưng có đứa con, Nhiều đứa

- Coi Điều đáng - Tơi cười, nói xen vào

- Một người có tư đó, dáng quyền da bị mặt trời nung đó, phải ”một quân nhân“ có ”cấp bậc hạ sĩ quan“ ‘từ Ấn Độ trở về“ - Holmes nói

- Ơng ta vừa giải ngũ ơng ta cịn ”mang giày nhà binh“ - Mycroft giải thích

- Ơng ta khơng có lối kỵ binh, mà ông ta lại đội mũ lệch sang bên, bên vầng trán có màu sậm bên kia; thân hình ơng ta khơng phải cơng binh Vậy ơng ”lính pháo binh“ - Holmes nói tiếp

- Ông ta có tang lớn: suy diễn ơng ta gần gũi Việc phải mua sắm chứng tỏ ”vợ ơng chết“ Ơng ta mua nhiều linh tinh cho Có lúc lắc cho nít chơi, đứa ơng ta cịn nhỏ Vợ ơng ta hẳn từ trần từ sinh Việc ông ta kẹp cánh tay truyện tranh cho thấy ”ơng ta cịn có đứa khác“

Tơi bắt đầu tin Mycroft thật có nhiều thiên tư sắc bén Holmes Holmes liếc mắt nhìn tơi mỉm cười Mycroft nói:

- Này chú, người ta vừa đưa tới anh vấn đề hợp với Anh khơng có can đảm nghiên cứu tận tường, muốn nghe

- Em vui sướng!

Mycroft viết vài dòng chữ tờ giấy, goi chuông, đưa thư cho người hầu

- Tôi mời ông Melas lại Ông tầng lầu bên lầu tơi, tơi biết sơ thơi Đó nhà ngữ học người Hy Lạp, làm thông ngôn tòa án làm hướng dẫn cho tay nhà giàu Đông Phương

Một lát sau, người thấp béo lùn đến, ơng ta có nước da màu ơliu mái tóc đen Ơng nồng nhiệt siết tay Holmes

- ”Cảnh sát chẳng tin lời khai tơi“, ơng nói giọng giễu cợt.“Họ cho tơi phịa câu chuyện đó“

- Tôi vểnh tai lên mà nghe ông đây! Holmes nói

- ”Chuyện xảy vào ngày hơm Tơi biết nhiều thứ tiếng Nhưng tơi người Hy Lạp nên yêu cầu dịch tiếng Hy Lạp nhiều Tôi thường bị gọi vào lúc ”ngồi giờ“ du khách tới muộn Buổi tối ngày thứ hai, ông Latimer tới giật chuông nhà yêu cầu theo ông cỗ xe ngựa thuê đợi trước cửa

- ”Một người Hy Lạp tới gặp để bàn công việc làm ăn“, ông ta bảo tôi, ” người nói tiếng mẹ đẻ Ơng ta ngụ vùng Kensington“

” Trong xe ngựa sang trọng, ông Latimer ngồi trước mặt Xe ngang qua bùng binh Charing đại lộ Shaftessbury, tới đường Oxford, đánh liều đưa ý kiến nên cho xe theo đường ngắn để tới Kensington, ngưng bặt trước thái độ bất thường người khách

”Ông ta rút khỏi túi dùi cui lớn khua nhiều lần, tựa hồ ông ta muốn thử sức nặng Rồi ơng ta đặt xuống bên cạnh Sau ơng ta kéo kính hai bên xe lên: kính dán giấy kín đến mức tơi chẳng cịn trơng thấy cịn bên ngồi

- ”Rất tiếc phải che mắt ông bạn lại, thưa ơng Melas!“ ơng ta nói.“ Chúng tơi khơng muốn cho ông biết nơi ông tới, để ông khỏi bị rắc rối sau“

”Tơi hồn tồn chống váng Latimer trẻ, cường tráng với bờ vai rộng Ngay khơng có vũ khí nữa, địch

(3)

- ”Tôi suồng sã ông“ Anh ta trả lời ”Nhưng đền bù cho ông Tuy nhiên, phải báo trước, ơng tìm cách báo động làm điều chống lại tơi ơng hối hận đấy“!

”Anh ta nói giọng trầm tĩnh, đe dọa Tôi lặng thinh, không ngừng tự hỏi bắt cóc tơi Nhưng rõ ràng kháng cự vơ ích

”Xe chạy gần hai tiếng đồng hồ hướng xe Thỉnh thoảng tiếng ầm ầm bánh xe lăn cho biết xe chạy mặt đường lát: nhiều lúc xe chạy êm ru, gợi mặt đường trải nhựa ánh sáng không lọt qua cửa kính bị dán giấy ri-đơ màu xanh kéo phủ kính đằng trước Chúng rời Pall Mall vào hồi 15 dừng lại vào lúc 10 Chàng trai hạ kính xe tơi nhận vịm cổng có đèn lồng thắp sáng Khi tơi xuống xe cổng mở

”Trong nhà có có đèn mà lửa nhỏ đến mức vừa đủ phân biệt gian tiền sảnh thật lớn, có trang hồng nhiều họa phẩm Tơi quan sát thấy người mở cửa người đàn ông trạc năm mươi tuổi, nhỏ bé gầy gị, đơi vai cịng, mắt kiếng Ơng ta hỏi

- Có phải ơng Melas không, Harold? - Phải

- Xin ông đừng giận chúng tôi, cần đến ông Nếu ơng xử đàng hồng ơng khơng có phải hối tiếc

”Ơng ta nói cách đứt khúc, với nhiều tiếng cười nhỏ cắt ngang câu nói Tơi thú nhận tơi sợ ông ta sợ người niên

- Ơng muốn nơi tơi?

- Chúng tơi nhờ ông phiên dịch Dịch xác không thêm bớt tí

”Ơng ta lại phát tiếng cười nho nhỏ, mở cánh cửa đưa tơi vào phịng thật rộng rãi, thảm dày, ghế bành bọc nhung, lị sưởi cao màu trắng Dưới đèn có ghế dựa: người lớn tuổi mời ngồi xuống Người trẻ tuổi khỏi phịng, quay lại qua ngả cửa khác, dẫn theo nhân vật mặc loại áo ngủ rộng bước chậm chạp Khi người tới vùng ánh sáng, thấy ông ta tái mét, gương mặt hốc hác, đôi mắt lồi ra, mặt ông ta quấn chằng chịt nhiều lớp vải mỏng có phết hồ dán: miệng bị che kín dải rộng làm cho miệng ơng bị nghẽn kín hồn tồn ”Cậu có bảng nhỏ không, Harold?’ người lớn tuổi kêu lên lúc người bị quấn vải bng rơi xuống ghế dựa ”Đã cởi trói cho ơng chưa? Tốt Đưa cho ơng viết chì Chúng tơi đặt câu hỏi, thưa ông Melas, ông viết câu trả lời Trước hết, xin ông hỏi xem ông có sẵn sàng ký giấy khơng“

- Đơi mắt người lạ phóng tia lửa Không ông ta chịu viết bảng đen - Không ký với điều kiện hay sao? - Tôi dịch, sau bọn nêu câu hỏi

- Tôi ký mà cô làm lễ cưới trước mặt tôi, linh mục Hy Lạp mà quen biết đứng chủ lễ Người nụ cười hiểm độc:

- Thế thì, anh biết chờ đợi anh chứ? - Tơi chẳng sợ

”Đó mẩu câu hỏi câu trả lời nói chuyện kỳ lạ, phân nửa hỏi, phân nửa viết Một cách đặn, phải hỏi xem ơng ta có chịu nhượng ký tên vào cam kết không Cũng không đặn, luôn nhận câu trả lời phẫn nộ Nhưng sau ý nghĩ đến với tơi Tơi tự ý thêm câu ngắn (do nghĩ ra) vào sau câu hỏi: đầu thật vô hại, để thử xem hai tay bạo ngược có biết chút tiếng Hy Lạp khơng Khi thấy chúng khơng có phản ứng nào, tơi chơi bạo Cuộc đối thoại lúc giống này:

- Anh chẳng lợi ích ngoan cố Ơng ai? - Tơi cóc cần Tơi người lạ London

- Ơng thí mạng Ơng từ bao lâu? - Thây kệ Ba tuần

- Những cải khơng cịn thuộc ơng Ơng bị đau sao? - Của cải không rơi vào tay bọn vô lại Bọn chúng bỏ đói tơi

- Ơng tự do, ông chịu ký Nhà nhà nào? - Tôi không ký Tơi khơng biết

- Ơng chẳng giúp ích chút cho đâu Ơng tên gì? - Cơ việc đến nói cho tơi biết! Kratides

- Ơng gặp ơng chịu ký Ơng từ đâu tới - Thế chẳng gặp lại cô Từ Athènes

(4)

Paul mà!’

”Cô nói câu tiếng Hy Lạp Cùng lúc, nạn nhân nỗ lực mạnh mẽ, bứt lớp vải mỏng có phết hồ dán đơi môi hét lên:

- Sophy! Em!

”Ơng lao vào vịng tay người phụ nữ Hai người ơm thống, người trẻ tuổi nắm lấy người đàn bà, đẩy khỏi phòng, lúc người già túm lấy người tù nhân dẫn ngã cửa Còn lại tơi Tơi đứng lên, suy nghĩ xem tơi tìm nơi đâu Nhưng thật may không động đậy Vừa ngước mắt lên, thấy người đứng tuổi quan sát

- Thế đủ rồi, ông Melas! Chúng đánh giá cao phẩm chất ông Tôi nghiêng

- ”Đây sovereigns“ Ơng ta nói, tiến lại bên tơi ”Một thù lao trọng hậu Nhưng ơng nhớ đấy!“ Ơng ta nói thêm, tay vỗ nhẹ lên vai buông tiếng cười nho nhỏ.“ Nếu ơng nói chuyện với với ai, ông nghe rõ chưa? Thì lúc Chúa khơng cứu ông Xe chờ ông“

Tôi gần bị ném phịng ngồi, vào cỗ xe Một lần lại thấy cối ruộng Gã Latimer ngồi trước mặt Sau chuyến bất tận, chúng tơi dừng lại:

- Ơng xuống đây, thưa ông Melas Tôi tiếc phải bỏ ông xuống cách nhà ông xa, không quyền chọn lựa

”Anh ta mở cánh cửa xe tơi có vừa đủ để nhảy xuống, người đánh xe quất roi vào ngựa cỗ xe phóng thật nhanh Tơi nhìn chung quanh, thấy đồng cỏ, rải rác có bụi kim tước Đằng xa có dãy nhà, rải rác ánh sáng hắt ngồi khn cửa sổ tầng lầu Nhìn phía bên kia, tơi thấy tín hiệu đèn đỏ đường sắt

”Cỗ xe vượt ngồi tầm mắt Tơi phân vân khơng biết đâu thấy người tiến tới Đó phu khuân vác nhà ga

- Xin ơng vui lịng cho tơi biết đâu? - Hạt Wandsworth

- Làm đáp tàu London

- Cách hai số Nếu nhanh cịn kịp chuyến chót ” Thưa ông Holmes, chuyến phiêu lưu kết thúc đó“ Chúng tơi ngồi n lặng hồi lâu Sau Holmes liếc sang Mycroft

- Anh có thấy hướng điều tra không? Mycroft lấy tớ báo Daily News mặt bàn:

- ”Một phần thưởng tặng cho người biết chỗ công dân Hy Lạp tên Paul Kratides, từ Athènes tới; người khơng biết nói tiếng Anh Một phần thưởng khác đổi lấy tin tức liên quan đến phụ nữ Hy Lạp tên Sophy Trả lời X2473 Tất nhật báo đăng lời nhắn tin Cho tới chưa có hồi âm“

- Thế cịn đại diện nước Hy Lạp?

- Tôi tới hỏi thăm Người ta chẳng biết hết - Một điện gửi cho cảnh sát Athènes, nào?

- Sherlock có tất nghị lực gia đình“ Mycroft nói với tơi ”Vậy thì, nhận lấy trách nhiệm báo cho anh biết tin, thành công“

- Em báo tin cho anh biết báo cho ông Melas rõ Trong chờ đợi, thưa ông Melas, ông đề phòng cẩn thận

Trên đường, Holmes dừng lại bưu cục đánh nhiều điện tín - Anh Watson, khơng lãng phí buổi tối

Vấn đề có vài kiện khơng tầm thường - Anh giải chứ?

- Khi biết phân nửa mà không khám phá nốt phần cịn lại, cịn bất hạnh hơn! - Cơ gái Hy Lạp bị chàng trai người Anh tên Harold Latimer bắt cóc - Tơi nói

- Bắt cóc từ đâu? - Từ Athènes Sherlock lắc đầu nói:

- Người niên khơng nói tiếng Hy Lạp, cịn gái nói tiếng Anh Vậy ta sống thời gian nước Anh, khơng sang Hy Lạp

- Được Thế giả thiết lưu lại nước Anh gã lưu manh dụ dỗ cô ta - Tơi nói - Rất có lý

(5)

khi dùng người khác từ trước Cơ gái khơng biết anh tới cô biết kiện nhờ tình cờ

- ”Hoan hơ, Watson“ Holmes kêu lên Anh gần đoán ra.“ Chúng ta nắm tất quân bài, lo ngại chúng dùng bạo lực“

- Làm tìm sào huyệt chúng“

- Nếu cô gái tên Sophy Kratides, dễ dàng tìm Bởi gã Harold làm quen với vài tuần Nếu họ nơi tin nhắn Mycroft hồi âm

Chúng tới nhà Holmes lên cầu thang trước cửa mở, anh ngạc nhiên thấy Mycroft ngồi ghế bành bình thản hút thuốc

- Vào đi, Sherlock Hãy vào đi, ơng Watson“ Mycroft nói, thấy ”chú không ngờ chịu dấn thân vào vụ này, phải không Holmes? Vụ làm tơi thích thú“

- Anh đến gì? - Xe ngựa

- Có tin chăng? - Anh nhận hồi âm - A!“

- Phải, thư trả lời tới anh vài phút, sau - Thư nói gì?

- Mycroft rút tờ giấy

- Nó Tơi xin đọc ”Thưa ơng, để trả lời cho tin nhắn ông ngày hôm nay, cho ông biết hiểu rõ người phụ nữ Nếu ông đến gặp tôi, cho ông biết vài chi tiết liên quan tới câu chuyện đau buồn cô Hiện cô biệt thự Myrtles Beckenham người bạn tận tâm ơng

J.DavenPorlockt“ Ơng viết từ Hạ Brixton Này Holmes, em có nghĩ nên tới không?

- Mạng sống anh cô ta quan trọng câu chuyện đau buồn cô ta Chúng ta cần tới Scoland Yard để tìm tra Gregson tới Bekenham Một chết tính giờ!

- Chúng ta tới rủ ông Melas Biết đâu chẳng cần tới người thông ngôn - Tôi gợi ý - Ý kiến tuyệt vời!“ Holmes nói.“ Hãy sai người tới cỗ xe“

Holmes mở ngăn kéo nhét súng lục vào túi

- ”Phải“, anh nói để trả lời cho tia nhìn tơi ”Chúng ta phải đối phó với băng nhóm đáng sợ“ Màn đêm bng xuống tới Pall Mall gọi chuông hộ ơng Melas - Bà vui lịng cho tơi biết ơng Melas có nhà khơng? - Mycroft hỏi

- Tôi ông đâu“, người đàn bà mở cửa cho trả lời.“ Tôi biết ông với ơng cỗ xe“

- Ơng có xưng tên khơng? - Khơng, thưa ơng

- Có phải người niên tóc nâu, vạm vỡ?

- Đó người nhỏ con, mang mắt kiếng, gày gị ngộ nghĩnh: ơng ta cười ln nói - ”Đi thơi!“ Holmes kêu lên với ”Chuyện nghiêm trọng rồi“!

Trong lúc cho xe chạy tới trụ sở Scotland Yard, anh nói với chúng tơi:

- Bọn cướp bắt cóc Melas, chúng cịn cần tới ơng Nhưng sau dùng ông xong rồi, chúng trừng phạt ông

Tới Scoland Yard, phải giờ, tiếp xúc với tra Gregson, sau vội vã tới biệt thự Myrtles: nhà lớn tối tăm, nằm đất cách xa đường Sau cho xe ngựa về, lối vào nhà

- Các cửa sổ ánh đèn vào tổ trống trơn - Holmes nói - Tại anh lại nói vậy?

- Cách gần tiếng đồng hồ, cỗ xe chở đầy hành lý ngang qua đây: từ nhà chạy Viên tra cất tiếng cười vang:

- Ngọn đèn hàng rào cho thấy vết bánh xe, cịn hành lý

- Ơng quan sát vết bánh xe đó, chiều ngược lại: vết cánh đồng hằn rõ đất Vậy xe phải chịu đựng trọng tải nặng nhiều

- ”Thế ông xa tôi“, viên tra nhún vai mà trả lời ”Cánh cửa chẳng dễ mở Nhưng trước hết, thử gọi cửa xem sao?

Ông dùng búa gõ dội, giật mạnh dây chuông, kết Holmes lỉnh Vài phút sau, anh trở lại, nói:

(6)

- ”Thật may mà anh lại đứng phía cảnh sát “ viên tra quan sát khâm phục cách mà Holmes nạy then móc cửa sổ Chúng ta vào nhà mà không cần mời“

Chúng tơi vào gian phịng lớn, hiển nhiên nơi ông Melas đưa vào Viên tra thắp đèn Trên bàn có hai ly, chai brandy cạn vài ăn dư - Cái nhỉ? - Đột nhiên Holmes hỏi

Chúng tơi giỏng tai lên nghe ngóng, đứng bất động Từ nơi lầu vọng xuống tiếng rên rỉ nhỏ, nghẹn Holmes vội leo lên, viên tra tơi bám theo bén gót, anh Mycroft đuổi theo

Lên tới thềm cầu thang lầu hai, chúng tơi thấy có ba cánh cửa: tiếng kêu xé ruột phát từ phía sau cánh cửa Cánh cửa bị đóng, chìa khóa lại cắm bên Holmes mở cửa, lao vào, anh quay sau giơ tay chặn lấy cuống họng

- ”Khói quá!“ Anh kêu lên ”Chúng ta chờ chút“

Liếc vào bên trong, chúng tơi thấy phịng có lửa xanh, bốc lên từ giá ba chân đồng Ngọn lửa vẽ sàn nhà vòng trịn nhỏ, nhợt nhạt; chúng tơi nhận hai bóng người co quắp dựa vào tường Holmes leo lên bậc thang cao để hít thở khơng khí khói, đoạn trở vào phòng, mở cửa sổ liệng giá ba chân nóng rực xuống vườn

- Trong phút nữa, vào được“, anh hổn hển nói trở ngồi ”Làm có nến nhỉ“ Khơng khí vầy đánh diêm quẹt Mycroft, anh cầm lấy đèn lồng đứng cửa, rọi sáng để chúng tơi khiêng họ ngồi Nào! Chúng ta xơng vào!“

Chúng tơi nín thở, túm lấy kẻ bất bạnh, lơi họ ngồi cầu thang Cả hai bất tỉnh Một hai người viên thông ngơn Hy Lạp Ơng bị trói chân tay, mắt sưng vù Người bị trói tương tự, cao gầy trơ xương, mặt ơng ta trơng kỳ qi với dải vải mỏng có phết hồ dán Khi đặt ông ta xuống đất ơng ta ngừng rên rỉ: ơng chết, Melas cịn sống

Câu chuyện Melas đơn giản: người khách đến kêu cửa, nhìn thấy dùi cui, ông khiếp sợ, đành bị bắt cóc lần thứ hai, bị đem Beckenham phải làm thông ngôn cho đối thoại cịn bi thảm nói chuyện lần đầu: Sau chót, thấy rõ khơng thể lay chuyển cịn mồi, chúng đưa ơng chỗ giam cũ Sau nói với ơng Melas chúng đọc tin nhắn báo; chúng nện cú dùi cui, ông bị ngất lúc đến cứu ông

Chúng khám phá vụ nhờ người viết thư Hạ Brixton Người cho biết thiếu phụ bất hạnh thuộc gia đình Hy Lạp giàu có cô sang nước Anh chơi nơi nhà bạn bè Cô gặp Harold, gã thuyết phục cô bỏ trốn theo y Các bạn cô ngao ngán báo tin cho anh Athènes sau họ khơng cịn bậm tâm Nhưng vừa tới nước Anh, anh cô rơi vào tay Harold Wilson Kemp Hai tên lưu manh giam giữ ơng sức ép buộc ông ký tên vào văn kiện chịu từ bỏ tài sản hai anh em ông Chúng giam giữ ông ngụy trang ông dải vải mỏng có phết hồ dán, ngỡ tưởng cô em

gái không nhận người anh, trường hợp nhìn thấy ơng Tuy nhiên, trực giác người đàn bà giúp cô nhận anh Thế đến phiên bị cầm giữ nhà người đánh xe ngựa cô vợ y Khi hai tên bất lương biết bí mật chúng bị phát giác người bị chúng giam khăng khăng khơng chịu ký tên, chúng bỏ trốn với cô gái Nhưng trước bỏ đi, chúng tay trả thù người gan thách thức chúng Vài tháng sau, tin kỳ lạ đánh từ Budapest đăng báo Tin cho hay hai người anh du hành thiếu phụ có kết bi thảm Cả hai người đàn ông bị đâm chết Cảnh sát Hungary cho hai người gây lộn với giết Holmes cho nối thống khổ hai anh em người Hy Lạp trả thù

Hết

Ngày đăng: 06/03/2021, 01:58

w