Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 321 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
321
Dung lượng
4,57 MB
Nội dung
BỘ LUẬT HÌNH SỰ LIÊN BANG NGA 48-2011/CXB/221-10/CAND TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI SÁCH ĐƯỢC TÀI TRỢ BỞI SIDA NHÀ XUẤT BẢN CÔNG AN NHÂN DÂN HÀ NỘI - 2011 Người dịch ThS NGUYỄN MINH ĐẠO ThS PHÙNG VĂN NGÂN VŨ THỊ HƯƠNG GIANG NGUYỄN ĐỨC TRUNG Người hiệu đính TS NGUYỄN MINH ĐỨC Nguyên tiếng Nga đăng website Đuma Quốc gia Liên bang Nga: http://ntc.duma.gov.ru LỜI GIỚI THIỆU Trong thập kỉ qua, Việt Nam tiến sâu vào trình hội nhập quốc tế Trên lộ trình mở rộng quan hệ giao lưu, hợp tác nhiều lĩnh vực yêu cầu đặt không Chính phủ, doanh nghiệp mà nhà nghiên cứu khoa học pháp lí mở mang tầm hiểu biết hệ thống pháp luật giới, trước hết hệ thống pháp luật khu vực châu Á-Thái Bình Dương Để đáp ứng nhu cầu nghiên cứu, tìm hiểu học hỏi hệ thống pháp luật giới, Trường Đại học Luật Hà Nội tổ chức biên dịch số văn pháp luật sách luật số quốc gia Cuốn sách “Bộ luật hình Liên bang Nga” tài liệu biên dịch nhằm mục đích Xin trân trọng giới thiệu bạn đọc TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI LIÊN BANG NGA РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ BỘ LUẬT HÌNH SỰ LIÊN BANG NGA УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Được Đuma Quốc gia thông qua ngày 24 tháng năm 1996 Принят Государственной Думой 24 мая 1996 года Được Hội đồng Liên bang phê chuẩn ngày tháng năm 1996 Одобрен Советом Федерации июня 1996 года (căn theo: (в ред Luật Liên bang ngày 27 tháng năm 1998 N 77-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1998, N 22, trang 2332; Федерального закона от 27 мая 1998 года N 77-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 22, ст 2332; Luật Liên bang ngày 25 tháng năm 1998 N 92-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1998, N 26, trang 3012; Федерального закона от 25 июня 1998 года N 92-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 26, ст 3012; Luật Liên bang ngày 09 tháng 02 năm 1999 N 24-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 7, trang 871; Федерального закона от февраля 1999 года N 24-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 7, ст 871; Luật Liên bang ngày 09 tháng 02 năm 1999 N 26-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 7, trang 873; Федерального закона от февраля 1999 года N 26-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 7, ст 873; Luật Liên bang ngày 15 tháng năm 1999 N 48-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 11, trang 1255; Федерального закона от 15 марта 1999 года N 48-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 11, ст 1255; Luật Liên bang ngày 18 tháng năm 1999 N 50-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 12, trang 1407; Федерального закона от 18 марта 1999 года N 50-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 12, ст 1407; Luật Liên bang ngày 19 tháng năm 1999 N 156-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 28, trang 3489; Федерального закона от июля 1999 года N 156-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 28, ст 3489; Luật Liên bang ngày 19 tháng năm 1999 N 157-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 28, trang 3490; Федерального закона от июля 1999 года N 157-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 28, ст 3490; Luật Liên bang ngày 19 tháng năm 1999 N 158-FD – Tổng tập luật Liên bang, 1999, N 28, trang 3491; Федерального закона от июля 1999 года N 158-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 28, ст 3491; Luật Liên bang ngày 09 tháng năm 2001 N 25-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 11, trang 1002; Федерального закона от марта 2001 года N 25-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 11, ст 1002; Luật Liên bang ngày 20 tháng năm 2001 N 26-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 13, trang 1140; Федерального закона от 20 марта 2001 года N 26-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 13, ст 1140; Luật Liên bang ngày 19 tháng năm 2001 N 83-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 26, trang 2587; Федерального закона от 19 июня 2001 года N 83-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 26, ст 2587; Luật Liên bang ngày 19 tháng năm 2001 N 84-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 26, trang 2588; Федерального закона от 19 июня 2001 года N 84-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 26, ст 2588; Luật Liên bang ngày 07 tháng năm 2001 N 121-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 33, trang 3424; Федерального закона от августа 2001 года N 121-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 33, ст 3424; Luật Liên bang ngày 17 tháng 11 năm 2001 N 144-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 47, trang 4404; Федерального закона от 17 ноября 2001 года N 144-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 47, ст 4404; Luật Liên bang ngày 17 tháng 11 năm 2001 N 121-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 47, trang 4405; Федерального закона от 17 ноября 2001 года N 145-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 47, ст 4405; Luật Liên bang ngày 29 tháng 12 năm 2001 N 192-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2001, N 53, trang 5028; Федерального закона от 29 декабря 2001 года N 192-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 53, ст 5028; Luật Liên bang ngày 04 tháng năm 2002 N 23-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 10, trang 966; Федерального закона от марта 2002 года N 23-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 10, ст 966; Luật Liên bang ngày 14 tháng năm 2002 N 29-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 11, trang 1021; Федерального закона от 14 марта 2002 года N 29-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 11, ст 1021; Luật Liên bang ngày 07 tháng năm 2002 N 48-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 19, trang 1793; Федерального закона от мая 2002 года N 48-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 19, ст 1793; Luật Liên bang ngày 07 tháng năm 2002 N 50-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 19, trang 1795; Федерального закона от мая 2002 года N 50-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 19, ст 1795; Luật Liên bang ngày 25 tháng năm 2002 N 72-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 26, trang 2518; Федерального закона от 25 июня 2002 года N 72-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 26, ст 2518; Luật Liên bang ngày 24 tháng năm 2002N 103-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 30, trang 3020; Федерального закона от 24 июля 2002 года N 103-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 30, ст 3020; Luật Liên bang ngày 25 tháng năm 2002 N 112-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 30, trang 3029; Федерального закона от 25 июля 2002 года N 112-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 30, ст 3029; Luật Liên bang ngày 31 tháng 10 năm 2002 N 133-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2002, N 44, trang 4298; Федерального закона от 31 октября 2002 года N 133-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 44, ст 4298; Luật Liên bang ngày 11 tháng 03 năm 2003 N 30-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 11, trang 954; Федерального закона от 11 марта 2003 года N 30-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 11, ст 954; Luật Liên bang ngày 08 tháng năm 2003 N 45-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 15, trang 1304; Федерального закона от апреля 2003 года N 45-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 15, ст 1304; Luật Liên bang ngày 04 tháng năm 2003 N 94-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 27, trang 2708; Федерального закона от июля 2003 года N 94-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 27, ст 2708; Luật Liên bang ngày 04 tháng năm 2003 N 98-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 27, trang 2712; Федерального закона от июля 2003 года N 98-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 27, ст 2712; Luật Liên bang ngày 07 tháng năm 2003 N 111-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 28, trang 2880; Федерального закона от июля 2003 года N 111-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 28, ст 2880; Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003 N 162-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 50, trang 4848; Федерального закона от декабря 2003 года N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848; Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003 N 169-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2003, N 50, trang 4855; Федерального закона от декабря 2003 года N 169-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4855; Luật Liên bang ngày 21 tháng năm 2004 N 73-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2004, N 30, trang 3091; Федерального закона от 21 июля 2004 года N 73-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3091; Luật Liên bang ngày 21 tháng năm 2004 N 74-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2004, N 30, trang 3092; Федерального закона от 21 июля 2004 года N 74-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3092; Luật Liên bang ngày 26 tháng năm 2004 N 78-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2004, N 30, trang 3096; Федерального закона от 26 июля 2004 года N 78-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3096; Luật Liên bang ngày 28 tháng 12 năm 2004 N 175-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2005, N 1, trang 1; Федерального закона от 28 декабря 2004 г N 175-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, N 1, ст 1; Luật Liên bang ngày 28 tháng 12 năm 2004 N 187-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2005, N 1, trang 13; Федерального закона от 28 декабря 2004 г N 187-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, N 1, ст 13; Luật Liên bang ngày 21 tháng năm 2005 N 93-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2005, N 30, trang 3104; Федерального закона от 21 июля 2005 г N 93-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, N 30, ст 3104; Luật Liên bang ngày 19 tháng 12 năm 2005 N 161-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2005, N 52, trang 5574; Федерального закона от 19 декабря 2005 г N 161-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, N 52, ст 5574; Luật Liên bang ngày 05 (sửa đổi theo Luật Liên bang ngày 29 tháng 06 năm 2009 N 141-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 26, trang 3139) năm 2006 N 11-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2006, N 2, trang 176; Федерального закона от января 2006 г N 11-ФЗ Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 2, ст 176; Luật Liên bang ngày 27 tháng năm 2006 N 153-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2006, N 31, trang 3452; Федерального закона от 27 июля 2006 г N 153-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 31, ст 3452; 10 11 Luật Liên bang ngày 04 tháng 12 năm 2006N 201-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2006, N 50, trang 5279; Федерального закона от декабря 2006 г N 201-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 50, ст 5279; Luật Liên bang ngày 30 tháng 12 năm 2006N 283-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 1, trang 46; Федерального закона от 30 декабря 2006 г N 283-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 1, ст 46; Luật Liên bang ngày 09 tháng năm 2007N 42-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 16, trang 1822; Федерального закона от апреля 2007 г N 42-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 16, ст 1822; Luật Liên bang ngày 09 tháng năm 2007N 46-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 16, trang 1826; Федерального закона от апреля 2007 г N 46-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 16, ст 1826; Luật Liên bang ngày 10 tháng năm 2007N 70-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 21, trang 2456; Федерального закона от 10 мая 2007 г N 70-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 21, ст 2456; Luật Liên bang ngày 24 tháng năm 2007N 203-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 31, trang 4000; Федерального закона от 24 июля 2007 г N 203-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 31, ст 4000; Luật Liên bang ngày 24 tháng năm 2007N 211-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 31, trang 4008; Федерального закона от 24 июля 2007 г N 211-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 31, ст 4008; Luật Liên bang ngày 24 tháng năm 2007N 214-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 31, trang 4011; Федерального закона от 24 июля 2007 г N 214-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 31, ст 4011; Luật Liên bang ngày 04 tháng 11 năm 2007N 252-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 45, trang 5429; Федерального закона от ноября 2007 г N 252-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 45, ст 5429; Luật Liên bang ngày 01 tháng 12 năm 2007N 318-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 49, trang 6079; Федерального закона от декабря 2007 г N 318-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 49, ст 6079; Luật Liên bang ngày 01 tháng 12 năm 2007N 333-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 50, trang 6246; Федерального закона от декабря 2007 г N 333-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 50, ст 6246; Luật Liên bang ngày 01 tháng 12 năm 2007N 335-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2007, N 50, trang 6248; Федерального закона от декабря 2007 г N 335-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 50, ст 6248; Luật Liên bang ngày 14 tháng hai năm 2008 N 11-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 7, trang 551; Федерального закона от 14 февраля 2008 г N 11-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 7, ст 551; Luật Liên bang ngày 08 tháng năm 2008 N 43-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 15, trang 1444; Федерального закона от апреля 2008 г N 43-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 15, ст 1444; Luật Liên bang ngày 13 tháng năm 2008 N 66-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 20, trang 2251; Федерального закона от 13 мая 2008 г N 66-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 20, ст 2251; Luật Liên bang ngày 22 tháng năm 2008 N 145-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 30, trang 3601; Федерального закона от 22 июля 2008 г N 145-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 30, ст 3601; 12 13 Luật Liên bang ngày 25 tháng 11 năm 2008 N 218-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 48, trang 5513; Федерального закона от 25 ноября 2008 г N 218-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 48, ст 5513; Luật Liên bang ngày 22 tháng 12 năm 2008 N 272-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 52, trang 6227; Федерального закона от 22 декабря 2008 г N 272-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 52, ст 6227; Luật Liên bang ngày 25 tháng 12 năm 2008 N 280-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2008, N 52, trang 6235; Федерального закона от 25 декабря 2008 г N 280-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 52, ст 6235; Luật Liên bang ngày 30 tháng 12 năm 2008 N 321-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 1, trang 29; Федерального закона от 30 декабря 2008 г N 321-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 1, ст 29; Luật Liên bang ngày 13 tháng năm 2009 N 20-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 7, trang 788; Федерального закона от 13 февраля 2009 г N 20-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 7, ст 788; Luật Liên bang ngày 28 tháng năm 2009 N 66-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 18, trang 2146; Федерального закона от 28 апреля 2009 г N 66-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 18, ст 2146; Luật Liên bang ngày 03 tháng năm 2009 N 106-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 23, trang 2761; Федерального закона от июня 2009 г N 106-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 23, ст 2761; Luật Liên bang ngày 29 tháng năm 2009 N 141-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 26, trang 3139; Федерального закона от 29 июня 2009 г N 141-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 26, ст 3139; Luật Liên bang ngày 24 tháng năm 2009 N 209-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 30, trang 3735; Федерального закона от 24 июля 2009 г N 209-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 30, ст 3735; Luật Liên bang ngày 27 tháng năm 2009 N 215-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 30, trang 3921; Федерального закона от 27 июля 2009 г N 215-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 31, ст 3921; Luật Liên bang ngày 29 tháng năm 2009 N 216-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 31, trang 3922; Федерального закона от 29 июля 2009 г N 216-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 31, ст 3922; Luật Liên bang ngày 30 tháng 10 năm 2009 N 241-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 44, trang 5170; Федерального закона от 30 октября 2009 г N 241-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 44, ст 5170; Luật Liên bang ngày 03 tháng 11 năm 2009 N 245-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 45, trang 5263; Федерального закона от ноября 2009 г N 245-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 45, ст 5263; Luật Liên bang ngày 09 tháng 11 năm 2009 N 247-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 45, trang 5265; Федерального закона от ноября 2009 г N 247-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 45, ст 5265; Luật Liên bang ngày 17 tháng 12 năm 2009 N 324-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 51, trang 6161; Федерального закона от 17 декабря 2009 г N 324-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 51, ст 6161; Luật Liên bang ngày 27 tháng 12 năm 2009 N 377-FD – Tổng tập luật Liên bang, 2009, N 52, trang 6453; Федерального закона от 27 декабря 2009 г N 377-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 52, ст 6453; 14 15 quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến sáu tháng Người xúc phạm đến cấp cấp xúc phạm cấp quân nhân thực có liên quan đến việc thực nghĩa vụ quân bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến năm bị phạt quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến năm Điều 337 Tội tự ý rời bỏ vị trí cơng tác, chiến đấu Người quân nhân theo nghĩa vụ quân mà tự ý rời bỏ đơn vị vị trí cơng tác, chiến đấu nhằm trốn tránh, bỏ qua nhiệm vụ phân cơng, khơng có mặt theo quy định mà khơng có lí đáng, hành quân, nhận lệnh, di chuyển, công tác, sau hết phép, hết thời gian chữa bệnh mà vắng mặt hai ngày đêm không mười ngày đêm bị phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến năm Cũng hành vi trên, người phạm tội người bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội bị phạt tù đến hai năm Người quân nhân phục vụ theo nghĩa vụ quân hay hợp đồng mà tự ý rời bỏ đơn vị hay vị trí cơng tác, chiến đấu khơng có mặt theo quy định mà khơng có lí đáng theo u cầu q mười ngày khơng q tháng bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quan đội đến hai năm, phạt tù đến ba năm Những hành vi quy định khoản Điều luật thời gian vi phạm vượt tháng bị phạt tù đến năm năm Ghi chú: Quân nhân, lần đầu vi phạm hành vi quy định Điều luật miễn truy cứu trách nhiệm hình sự, việc rời bỏ đơn vị hay vị trí hậu nhiều tình tiết vất vả tụ lại 608 воинской части на тот же срок Оскорбление подчиненным начальника, а равно начальником подчиненного во время исполнения или в связи с исполнением обязанностей военной службы - наказывается ограничением по военной службе на срок до одного года или содержанием в дисциплинарной воинской части на тот же срок Статья 337 Самовольное оставление части или места службы Самовольное оставление части или места службы, а равно неявка в срок без уважительных причин на службу при увольнении из части, при назначении, переводе, из командировки, отпуска или лечебного учреждения продолжительностью свыше двух суток, но не более десяти суток, совершенные военнослужащим, проходящим военную службу по призыву, - наказываются арестом на срок до шести месяцев или содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до одного года Те же деяния, совершенные военнослужащим, отбывающим наказание в дисциплинарной воинской части, - наказываются лишением свободы на срок до двух лет Самовольное оставление части или места службы, а равно неявка в срок без уважительных причин на службу продолжительностью свыше десяти суток, но не более одного месяца, совершенные военнослужащим, проходящим военную службу по призыву или по контракту, - наказываются ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до трех лет Деяния, предусмотренные частью третьей настоящей статьи, продолжительностью свыше одного месяца наказываются лишением свободы на срок до пяти лет Примечание Военнослужащий, впервые совершивший деяния, предусмотренные настоящей статьей, может быть освобожден от уголовной ответственности, если самовольное оставление части явилось следствием стечения тяжелых обстоятельств 609 Điều 338 Tội đào ngũ Đào ngũ, tức cố ý rời bỏ khỏi đơn vị, địa điểm đóng qn với mục đích trốn tránh việc thực nghĩa vụ quân sự, việc cố tình khơng có mặt với mục đích bị phạt tù đến bảy năm Đào ngũ mà mang theo vũ khí, giao để thi hành nhiệm vụ, đào ngũ theo nhóm, theo nhóm có bàn bạc từ trước hay theo nhóm có tổ chức bị phạt tù từ ba năm đến mười năm Ghi chú: Quân nhân, lần có hành vi đào ngũ, quy định khoản Điều luật này, miễn truy cứu trách nhiệm hình sự, hành vi đào ngũ hậu nhiều tình tiết vất vả tụ lại Điều 339 Tội trốn tránh thực nghĩa vụ quân nhân cách giả ốm cách khác Trốn tránh thực nghĩa vụ quân nhân cách giả ốm, cách tự gây thương tích cho mình, làm giả hồ sơ, giấy tờ lừa dối bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quan đội đến năm Cũng hành vi trên, thực nhằm mục đích tránh hồn tồn nghĩa vụ qn nhân bị phạt tù đến bảy năm Điều 340 Tội vi phạm quy định canh gác, trực chiến Vi phạm quy định canh gác, trực chiến mà khơng phát kịp thời đẩy lui công bất ngờ vào Liên bang Nga, ảnh hưởng đến an ninh, hành vi gây phương hại đến an ninh quốc gia bị phạt hạn chế phục vụ quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến năm năm 610 Статья 338 Дезертирство Дезертирство, то есть самовольное оставление части или места службы в целях уклонения от прохождения военной службы, а равно неявка в тех же целях на службу - наказывается лишением свободы на срок до семи лет Дезертирство с оружием, вверенным по службе, а равно дезертирство, совершенное группой лиц по предварительному сговору или организованной группой, - наказывается лишением свободы на срок от трех до десяти лет Примечание Военнослужащий, впервые совершивший дезертирство, предусмотренное частью первой настоящей статьи, может быть освобожден от уголовной ответственности, если дезертирство явилось следствием стечения тяжелых обстоятельств Статья 339 Уклонение от исполнения обязанностей военной службы путем симуляции болезни или иными способами Уклонение военнослужащего от исполнения обязанностей военной службы путем симуляции болезни, или причинения себе какого-либо повреждения (членовредительство), или подлога документов, или иного обмана - наказывается ограничением по военной службе на срок до одного года, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до одного года То же деяние, совершенное в целях полного освобождения от исполнения обязанностей военной службы, - наказывается лишением свободы на срок до семи лет Статья 340 Нарушение правил несения боевого дежурства Нарушение правил несения боевого дежурства (боевой службы) по своевременному обнаружению и отражению внезапного нападения на Российскую Федерацию либо по обеспечению ее безопасности, если это деяние повлекло или могло повлечь причинение вреда интересам безопасности государства, - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до пяти лет 611 Cũng hành vi trên, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến mười năm Vi phạm quy định canh gác, trực chiến chủ quan, bất cẩn không tận tâm với nhiệm vụ, gây hậu nghiêm trọng bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến ba năm Điều 341 Tội vi phạm quy định biên phòng Người thuộc biên chế lực lượng biên phòng người thwch chức trách khác biên phòng mà vi phạm quy định bảo vệ biên giới, hành động gây gây nguy hại tới lợi ích, an ninh quốc gia bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến ba năm Cũng hành vi trên, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến năm năm Vi phạm quy định bảo vệ biên giới mà bất cẩn hay không tận tâm với công việc mà gây hậu nghiêm trọng bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm Điều 342 Vi phạm điều lệnh, điều lệ đội vệ binh Người vệ binh, hay thuộc đội tuần tra mà vi phạm điều lệnh, điều lệ thi hành nhiệm vụ, hoạt động gây thiệt hại cho khách thể cần phải bảo vệ bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm Cũng hành vi trên, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến ba năm 612 То же деяние, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до десяти лет Нарушение правил несения боевого дежурства (боевой службы) вследствие небрежного или недобросовестного к ним отношения, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до трех лет Статья 341 Нарушение правил несения пограничной службы Нарушение правил несения пограничной службы лицом, входящим в состав пограничного наряда или исполняющим иные обязанности пограничной службы, если это деяние повлекло или могло повлечь причинение вреда интересам безопасности государства, - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до трех лет То же деяние, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет Нарушение правил несения пограничной службы вследствие небрежного или недобросовестного к ним отношения, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет Статья 342 Нарушение уставных правил караульной службы Нарушение уставных правил караульной (вахтенной) службы лицом, входящим в состав караула (вахты), если это деяние повлекло причинение вреда охраняемым караулом (вахтой) объектам, - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет То же деяние, повлекшее тяжкие последствия, наказывается лишением свободы на срок до трех лет 613 Vi phạm điều lệnh, điều lệ tuần tra, bảo vệ bất cẩn hay không tận tâm với cơng việc mà gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến năm Điều 343 Vi phạm điều lệnh, điều lệ bảo vệ trật tự an toàn xã hội Vi phạm điều lệnh, điều lệ bảo vệ trật tự an toàn xã hội, gây hậu nghiêm trọng, thiệt hại đáng kể tới quyền lợi ích hợp pháp cơng dân bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm Cũng hành vi trên, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến năm năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 344 Tội vi phạm điều lệnh, điều lệ thực tuần tra nơi đóng quân Người thuộc lực lượng vệ binh thuộc đơn vị trực suốt ngày đêm (trừ đội tuần tra đội gác) mà vi phạm điều lệnh, điều lệ, người thuộc đơn vị tuần tra doanh trại mà vi phạm quy định việc tuần tra doanh trại, gây hậu nghiêm trọng bị phạt hạn chế phục vụ quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm Điều 345 Tội bỏ lại tàu quân gặp nạn Người huy trưởng tàu quân sự, mà không thực đến trách nhiệm giao, thành viên thủy thủ đồn khơng có lệnh huy mà bỏ lại tàu quân gặp nạn bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến năm năm 614 Нарушение уставных правил караульной (вахтенной) службы вследствие небрежного или недобросовестного к ним отношения, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до одного года Статья 343 Нарушение правил несения службы по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасности Нарушение правил несения службы лицом, входящим в состав войскового наряда по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасности, если это деяние причинило вред правам и законным интересам граждан, наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет То же деяние, повлекшее тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 344 Нарушение уставных правил несения внутренней службы и патрулирования в гарнизоне Нарушение уставных правил внутренней службы лицом, входящим в суточный наряд части (кроме караула и вахты), а равно нарушение уставных правил патрулирования в гарнизоне лицом, входящим в состав патрульного наряда, если эти деяния повлекли тяжкие последствия, - наказываются ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет Статья 345 Оставление погибающего военного корабля Оставление погибающего военного корабля командиром, не исполнившим до конца свои служебные обязанности, а равно лицом из состава команды корабля без надлежащего на то распоряжения командира - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до пяти лет 615 Điều 346 Tội cố ý huỷ hoại, làm hư hỏng khí tài quân Cố ý phá huỷ, làm hư hỏng vũ khí, đạn dược khí tài quân khác bị phạt tiền đến tám mươi nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án đến sáu tháng, chế phục vụ quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến ba tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Cũng hành vi trên, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tù đến năm năm Điều 347 Tội huỷ hoại, làm hư hỏng khí tài quân bất cẩn Do bất cẩn mà huỷ hoại, làm hư hỏng vũ khí, đạn dược loại khí tài quân khác, gây hậu nghiêm trọng bị phạt tiền đến hai trăm nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án đến mười tám tháng, hạn chế phục vụ quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 348 Tội làm thất khí tài qn Do vi phạm quy định lưu giữ, bảo quản, sử dụng vũ khí, đạn dược hay loại khí tài quân sự, bất cẩn làm thất (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 25 tháng 06 năm 1998, N 92 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 1998, N 26 trang 3012) bị phạt tiền đến tám mươi nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án đến sáu tháng, hạn chế phục vụ quân ngũ đến hai năm, phạt giam đến sáu tháng, bị quản chế 616 Статья 346 Умышленные уничтожение или повреждение военного имущества Умышленные уничтожение или повреждение оружия, боеприпасов или предметов военной техники - наказываются штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо арестом на срок до трех месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Те же деяния, повлекшие тяжкие последствия, наказываются лишением свободы на срок до пяти лет Статья 347 Уничтожение или повреждение военного имущества по неосторожности Уничтожение или повреждение по неосторожности оружия, боеприпасов или предметов военной техники, повлекшие тяжкие последствия, - наказываются штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо ограничением по военной службе на срок до двух лет, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 348 Утрата военного имущества Нарушение правил сбережения вверенных для служебного пользования оружия, боеприпасов или предметов военной техники, если это повлекло по неосторожности их утрату (в ред Федерального закона от 25 июня 1998 г N 92-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 26, ст 3012), наказывается штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо ограничением по военной службе 617 đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 349 Tội vi phạm quy định sử dụng vũ khí phương tiện có độ nguy hiểm cao người xung quanh Người bất cẩn mà vi phạm quy định sử dụng vũ khí, đạn dược, vật liệu phát xạ, vật liệu nổ thiết bị, cơng cụ khác có độ nguy hiểm cao người xung quanh, vi phạm gây thiệt hại nghiêm trọng đến sức khoẻ người, huỷ hoại khí tài quân gây thiệt hại nghiêm trọng khác (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 21 tháng 07 năm 2004, N 73 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 20094, N 30 trang 3091) bị phạt hạn chế hoạt động quân ngũ đến hai năm, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm Cũng hành vi trên, bất cẩn làm chết người bị phạt tù đến năm năm Những hành vi quy định khoản Điều luật này, bất cẩn mà làm chết từ hai người trở lên bị phạt tù đến mười năm Điều 350 Tội vi phạm quy định điểu khiển, vận hành phương tiện, máy móc, khí tài qn Vi phạm quy định điều khiển, vận hành khí tài quân sự, phương tiện chuyện dụng, phương tiện vận chuyển, bất cẩn mà gây thiệt hại nghiêm trọng đến sức khoẻ người (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 21 tháng 07 năm 2004, N 73 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 20094, N 30 trang 3091) bị phạt giam từ bốn đến sáu tháng, bị quản chế đơn vị kỉ luật quân đội đến hai năm, phạt tù đến hai năm có không kèm theo bị tước quyền đảm nhiệm số chức vụ, cấm hành nghề làm 618 на срок до двух лет, либо арестом на срок до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 349 Нарушение правил обращения с оружием и предметами, представляющими повышенную опасность для окружающих Нарушение правил обращения с оружием, боеприпасами, радиоактивными материалами, взрывчатыми или иными веществами и предметами, представляющими повышенную опасность для окружающих, если это повлекло по неосторожности причинение тяжкого вреда здоровью человека, уничтожение военной техники либо иные тяжкие последствия (в ред Федерального закона от 21 июля 2004 г N 73-ФЗ Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3091), - наказывается ограничением по военной службе на срок до двух лет или содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет То же деяние, повлекшее по неосторожности смерть человека, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет Деяние, предусмотренное частью первой настоящей статьи, повлекшее по неосторожности смерть двух или более лиц, - наказывается лишением свободы на срок до десяти лет Статья 350 Нарушение правил вождения или эксплуатации машин Нарушение правил вождения или эксплуатации боевой, специальной или транспортной машины, повлекшее по неосторожности причинение тяжкого вреда здоровью человека (в ред Федерального закона от 21 июля 2004 г N 73-ФЗ Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3091), - наказывается арестом на срок от четырех до шести месяцев, либо содержанием в дисциплинарной воинской части на срок до двух лет, либо лишением свободы на срок до двух лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет 619 công việc định đến ba năm Cũng hành vi trên, bất cẩn mà làm chết người bị phạt tù đến năm năm có khơng kèm theo bị tước quyền đảm nhiệm số chức vụ, cấm hành nghề làm công việc định đến ba năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Những hành vi quy định khoản Điều luật này, bất cẩn mà làm chết từ hai người trở lên bị phạt tù đến bảy năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 351 Tội vi phạm quy định an toàn cho chuyến bay chuẩn bị cho chuyến bay Người vi phạm quy định an toàn cho chuyến bay chuẩn bị cho chuyến bay quy định khác vận hành phương tiện bay quân sự, bất cẩn mà làm chết người gây hậu nghiêm trọng khác bị phạt tù đến bảy năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 352 Tội vi phạm quy tắc vận hành tàu biển Người vi phạm quy định điều khiển, lưu thông phương tiện hàng hải quân sự, bất cẩn mà làm chết người gây hậu nghiêm trọng khác bị phạt tù đến bảy năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) 620 или без такового То же деяние, повлекшее по неосторожности смерть человека, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет или без такового (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Деяние, предусмотренное частью первой настоящей статьи, повлекшее по неосторожности смерть двух или более лиц, - наказывается лишением свободы на срок до семи лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 351 Нарушение правил полетов или подготовки к ним Нарушение правил полетов или подготовки к ним либо иных правил эксплуатации военных летательных аппаратов, повлекшее по неосторожности смерть человека либо иные тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до семи лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 352 Нарушение правил кораблевождения Нарушение правил вождения или эксплуатации военных кораблей, повлекшее по неосторожности смерть человека либо иные тяжкие последствия, - наказывается лишением свободы на срок до семи лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) 621 Mục XII CÁC TỘI PHÁ HOẠI HỒ BÌNH VÀ AN NINH CỦA LỒI NGƯỜI Раздел XII ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ МИРА И БЕЗОПАСНОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА CHƯƠNG 34 CÁC TỘI PHÁ HOẠI HỒ BÌNH VÀ ГЛАВА 34 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ МИРА И БЕЗОПАСНОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА AN NINH CỦA LOÀI NGƯỜI Điều 353 Tội lập kế hoạch, chuẩn bị, phát động tiến hành chiến tranh xâm lược Lập kế hoạch, chuẩn bị hay phát động chiến tranh xâm lược bị phạt tù từ bảy năm đến mười lăm năm Tiến hành chiến tranh xâm lược bị phạt tù từ mười năm đến hai mươi năm Điều 354 Tội công khai kêu gọi phát động chiến tranh xâm lược Công khai kêu gọi phát động chiến tranh xâm lược bị phạt tiền đến ba trăm nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án đến hai năm phạt tù đến ba năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Cũng hành vi trên, thực kèm theo sử dụng phương tiện thông tin đại chúng, người phạm tội người giữ trọng trách nhà nước Liên bang Nga chủ thể thuộc Liên bang Nga bị phạt tiền từ trăm nghìn rúp đến năm trăm nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án từ năm đến ba năm, phạt tù đến năm năm kèm theo bị tước quyền đảm nhiệm số chức vụ, cấm hành nghề làm công việc định đến ba năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 622 Статья 353 Планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны Планирование, подготовка или развязывание агрессивной войны - наказываются лишением свободы на срок от семи до пятнадцати лет Ведение агрессивной войны - наказывается лишением свободы на срок от десяти до двадцати лет Статья 354 Публичные призывы к развязыванию агрессивной войны Публичные призывы к развязыванию агрессивной войны наказываются штрафом в размере до трехсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до двух лет либо лишением свободы на срок до трех лет (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Те же деяния, совершенные с использованием средств массовой информации либо лицом, занимающим государственную должность Российской Федерации или государственную должность субъекта Российской Федерации, - наказываются штрафом в размере от ста тысяч до пятисот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного года до трех лет либо лишением свободы на срок до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет (в ред 623 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Điều 355 Tội chế tạo, sản xuất, tích trữ, thu gom hay tiêu thụ mua bán vũ khí sát thương hàng loạt Chế tạo, sản xuất, tàng trữ, thu gom hay tiêu thụ loại vũ khí hố học, sinh học, chất độc, vũ khí sát thương hàng loạt bị công ước quốc tế cấm mà Liên bang Nga bên tham gia bị phạt tù từ năm năm đến mười năm (Điều 355 theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 19 tháng 06 năm 2001, N 84 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2001, N 26 trang 2588) Điều 356 Tội sử dụng phương tiện, biện pháp bị cấm chiến tranh Ngược đãi tù binh, dân thường vùng chiếm đóng, cướp bóc tài sản vùng bị chiếm đóng, sử dụng xung đột vũ trang phương tiện bị bị công ước quốc tế cấm mà Liên bang Nga bên tham gia bị phạt tù đến hai mươi năm Sử dụng loại vũ khí sát thương hàng loạt bị hiệp ước quốc tế cấm mà Liên bang Nga bên tham gia bị phạt tù từ mười năm đến hai mươi năm Điều 357 Tội diệt chủng Những hành động nhằm hủy diệt phần hay toàn dân tộc, sắc tộc hay nhóm tơn giáo cách giết thành viên nhóm đó, gây thiệt hại nghiêm trọng đến sức khoẻ họ, cấm sinh sản, cưỡng chuyển giao trẻ em, buộc phải di dời đến nơi khác có điều kiện sống tính tốn nhằm tiêu diệt thành viên nhóm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) bị phạt tù từ mười hai đến hai mươi năm kèm theo hạn chế tự đến hai năm, tù chung thân 624 Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Статья 355 Разработка, производство, накопление, приобретение или сбыт оружия массового поражения Разработка, производство, накопление, приобретение или сбыт химического, биологического, токсинного, а также другого вида оружия массового поражения, запрещенного международным договором Российской Федерации, наказываются лишением свободы на срок от пяти до десяти лет (Статья 355 в ред Федерального закона от 19 июня 2001 г N 84-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 26, ст 2588) Статья 356 Применение запрещенных средств и методов ведения войны Жестокое обращение с военнопленными или гражданским населением, депортация гражданского населения, разграбление национального имущества на оккупированной территории, применение в вооруженном конфликте средств и методов, запрещенных международным договором Российской Федерации, - наказываются лишением свободы на срок до двадцати лет Применение оружия массового поражения, запрещенного международным договором Российской Федерации, - наказывается лишением свободы на срок от десяти до двадцати лет Статья 357 Геноцид Действия, направленные на полное или частичное уничтожение национальной, этнической, расовой или религиозной группы как таковой путем убийства членов этой группы, причинения тяжкого вреда их здоровью, насильственного воспрепятствования деторождению, принудительной передачи детей, насильственного переселения либо иного создания жизненных условий, рассчитанных на физическое уничтожение членов этой группы (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848), наказываются лишением свободы на срок от двенадцати до двадцати лет с ограничением свободы на срок до двух лет, либо 625 tử hình (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 21 tháng 07 năm 2004, N 73 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2004, N 30 trang 3091; theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 27 tháng 12 năm 2009, N 377 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2009, N 52 trang 6453) Điều 358 Tội huỷ hoại môi trường sống Người huỷ hoại hàng loạt môi trường sống thực vật, động vật, gây nhiễm độc bầu khơng khí tài nguyên nước, có hành vi khác có khả gây thảm họa mơi trường sinh thái bị phạt tù từ mười hai đến hai mươi năm Điều 359 Tội đánh thuê Tuyển mộ, huấn luyện, tài trợ cung cấp vật chất khác cho lính đánh thuê, sử dụng họ xung đột vũ trang hoạt động quân bị phạtt tù từ bốn năm đến tám năm có khơng kèm theo hạn chế tự đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 27 tháng 12 năm 2009, N 377 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2009, N 52 trang 6453) Cũng hành vi trên, người thực người lợi dụng giữ chức vụ thực người chưa thành niên bị phạt tù từ bảy năm đến mười lăm năm có không kèm theo bị phạt tiền đến năm trăm nghìn rúp lương hay thu nhập khác người bị kết án đến ba năm có không kèm theo bị hạn chế tự từ năm đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848; theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 27 tháng 12 năm 2009, N 377 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2009, N 52 trang 6453) Lính đánh thuê tham gia vào xung đột vũ trang hoạt động quân khác bị phạt tù từ ba đến bảy năm có không kèm theo bị hạn chế tự từ năm đến hai năm (theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 27 tháng 12 năm 2009, N 377 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2009, N 52 trang 6453) 626 пожизненным лишением свободы, либо смертной казнью (в ред Федерального закона от 21 июля 2004 г N 73-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 30, ст 3091; Федерального закона от 27 декабря 2009 г N 377-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 52, ст 6453) Статья 358 Экоцид Массовое уничтожение растительного или животного мира, отравление атмосферы или водных ресурсов, а также совершение иных действий, способных вызвать экологическую катастрофу, - наказываются лишением свободы на срок от двенадцати до двадцати лет Статья 359 Наемничество Вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника, а равно его использование в вооруженном конфликте или военных действиях - наказываются лишением свободы на срок от четырех до восьми лет с ограничением свободы на срок до двух лет либо без такового (в ред Федерального закона от 27 декабря 2009 г N 377-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 52, ст 6453) Те же деяния, совершенные лицом с использованием своего служебного положения или в отношении несовершеннолетнего, - наказываются лишением свободы на срок от семи до пятнадцати лет со штрафом в размере до пятисот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до трех лет либо без такового и с ограничением свободы на срок от одного года до двух лет либо без такового (в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848; Федерального закона от 27 декабря 2009 г N 377-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 52, ст 6453) Участие наемника в вооруженном конфликте или военных действиях - наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с ограничением свободы на срок до одного года либо без такового (в ред Федерального закона от 27 декабря 2009 г N 377-ФЗ – Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, N 52, ст 6453) 627 Ghi chú: Lính đánh thuê hiểu người hành động với mục đích nhận lợi ích vật chất khơng phải cơng dân nước tham gia xung đột vũ trang tiến hành hoạt động quân sự, người thường trú lãnh thổ quốc gia đó, người, cử đến để thực thi nghĩa vụ thống, cơng khai Примечание Наемником признается лицо, действующее в целях получения материального вознаграждения и не являющееся гражданином государства, участвующего в вооруженном конфликте или военных действиях, не проживающее постоянно на его территории, а также не являющееся лицом, направленным для исполнения официальных обязанностей Điều 360 Tội công vào người hay tổ chức quốc tế bảo vệ Статья 360 Нападение на лиц или учреждения, которые пользуются международной защитой Нападение на представителя иностранного государства или сотрудника международной организации, пользующегося международной защитой, а равно на служебные или жилые помещения либо транспортные средства лиц, пользующихся международной защитой, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет То же деяние, совершенное в целях провокации войны или осложнения международных отношений, - наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет (Статья 360 в ред Федерального закона от декабря 2003 г N 162-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 50, ст 4848) Tấn công vào người đại diện nước cộng tổ chức quốc tế quốc tế bảo vệ, vào văn phòng hay nơi phương tiện giao thông người, quốc tế bảo vệ bị phạt tù đến năm năm Cũng hành vi trên, thực nhằm mục đích khiêu khích chiến tranh hay làm phức tạp hố quan hệ quốc tế bị phạt tù từ ba năm đến bảy năm (Điều 360 theo sửa đổi Luật Liên bang ngày 08 tháng 12 năm 2003, N 162 - FD – Tổng tập luật Liên bang Nga, 2003, N 50 trang 4848) Matxcơva, Kremli 13 tháng năm 1996 N63 - FD 628 Москва, Кремль 13 июня 1996 года N 63-ФЗ 629 MỤC LỤC СОДЕРЖАНИЕ Страница Trang PHẦN CHUNG 18 ОБЩАЯ ЧАСТЬ 19 Mục I: LUẬT HÌNH SỰ 18 Раздел I УГОЛОВНЫЙ ЗАКОН 19 CHƯƠNG 1: NHIỆM VỤ VÀ NGUYÊN TẮC CỦA BỘ LUẬT HÌNH SỰ LIÊN BANG NGA 18 ГЛАВА ЗАДАЧИ И ПРИНЦИПЫ УГОЛОВНОГО КОДЕКСА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 19 CHƯƠNG 2: HIỆU LỰC CỦA LUẬT HÌNH SỰ VỀ THỜI GIAN VÀ KHÔNG GIAN 22 ГЛАВА ДЕЙСТВИЕ УГОЛОВНОГО ЗАКОНА ВО ВРЕМЕНИ И В ПРОСТРАНСТВЕ 23 Mục II: TỘI PHẠM 28 Раздел II ПРЕСТУПЛЕНИЕ 29 CHƯƠNG 3: KHÁI NIỆM TỘI PHẠM VÀ CÁC LOẠI TỘI PHẠM 28 ГЛАВА ПОНЯТИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ И ВИДЫ ПРЕСТУПЛЕНИЙ 29 CHƯƠNG 4: NHỮNG NGƯỜI PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ 34 ГЛАВА ЛИЦА, ПОДЛЕЖАЩИЕ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 35 CHƯƠNG 5: LỖI 38 ГЛАВА ВИНА 39 CHƯƠNG 6: TỘI PHẠM CHƯA HOÀN THÀNH 40 ГЛАВА НЕОКОНЧЕННОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 41 CHƯƠNG 7: ĐỒNG PHẠM 44 ГЛАВА СОУЧАСТИЕ В ПРЕСТУПЛЕНИИ 45 CHƯƠNG 8: NHỮNG TÌNH TIẾT LOẠI TRỪ TÍNH CHẤT PHẠM TỘI CỦA HÀNH VI 50 ГЛАВА ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, ИСКЛЮЧАЮЩИЕ ПРЕСТУПНОСТЬ ДЕЯНИЯ 51 Mục III: HÌNH PHẠT 56 Раздел III НАКАЗАНИЕ 57 CHƯƠNG 9: KHÁI NIỆM VÀ MỤC ĐÍCH CỦA HÌNH PHẠT CÁC LOẠI HÌNH PHẠT 56 ГЛАВА ПОНЯТИЕ И ЦЕЛИ НАКАЗАНИЯ ВИДЫ НАКАЗАНИЙ 57 CHƯƠNG 10: ÁP DỤNG HÌNH PHẠT 78 ГЛАВА 10 НАЗНАЧЕНИЕ НАКАЗАНИЯ 79 Mục IV: MIỄN TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ VÀ MIỄN CHẤP HÀNH HÌNH PHẠT 106 Раздел IV ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОТ НАКАЗАНИЯ 107 CHƯƠNG 11: MIỄN TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ 106 ГЛАВА 11 ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 107 630 631 CHƯƠNG 12: MIỄN CHẤP HÀNH HÌNH PHẠT 110 ГЛАВА 12 ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАКАЗАНИЯ 111 CHƯƠNG 13: ĐẠI XÁ ĐẶC XÁ ÁN TÍCH 122 ГЛАВА 13 АМНИСТИЯ ПОМИЛОВАНИЕ СУДИМОСТЬ 123 Mục V: TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ ĐỐI VỚI NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN 126 Раздел V УГОЛОВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ 127 CHƯƠNG 14: CÁC ĐẶC ĐIỂM VỀ TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ VÀ HÌNH PHẠT ĐỐI VỚI NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN 126 ГЛАВА 14 ОСОБЕННОСТИ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И НАКАЗАНИЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ 127 Mục VI CÁC BIỆN PHÁP PHÁP LUẬT HÌNH SỰ KHÁC 142 Раздел VI ИНЫЕ МЕРЫ УГОЛОВНО-ПРАВОВОГО ХАРАКТЕРА 143 CHƯƠNG 15 CÁC BIỆN PHÁP CHỮA BỆNH BẮT BUỘC 142 143 CHƯƠNG 15-1 TỊCH THU TÀI SẢN 152 ГЛАВА 15 ПРИНУДИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ МЕДИЦИНСКОГО ХАРАКТЕРА ГЛАВА 15-1 КОНФИСКАЦИЯ ИМУЩЕСТВА PHẦN RIÊNG 158 ОСОБЕННАЯ ЧАСТЬ 159 Mục VII CÁC TỘI XÂM PHẠM NHÂN THÂN 158 Раздел VII ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЛИЧНОСТИ 159 CHƯƠNG 16 CÁC TỘI XÂM PHẠM TÍNH MẠNG VÀ SỨC KHỎE 158 ГЛАВА 16 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ 159 CHƯƠNG 17 CÁC TỘI XÂM PHẠM TỰ DO, DANH DỰ VÀ NHÂN PHẨM CÁ NHÂN 188 ГЛАВА 17 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ СВОБОДЫ, ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА ЛИЧНОСТИ 189 CHƯƠNG TỰ 18 CÁC TỘI XÂM PHẠM DO TÌNH DỤC 202 ГЛАВА 18 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ПОЛОВОЙ НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ И ПОЛОВОЙ СВОБОДЫ ЛИЧНОСТИ 203 CHƯƠNG 19 CÁC TỘI XÂM PHẠM QUYỀN HIẾN ĐỊNH VÀ TỰ DO CỦA CON NGƯỜI VÀ CÔNG DÂN 212 ГЛАВА 19 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ КОНСТИТУЦИОННЫХ ПРАВ И СВОБОД ЧЕЛОВЕКА И ГРАЖДАНИНА 213 CHƯƠNG 20 CÁC TỘI XÂM PHẠM GIA ĐÌNH VÀ NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN 244 ГЛАВА 20 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ СЕМЬИ И НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ 245 Mục VIII: TỘI PHẠM TRONG LĨNH VỰC KINH TẾ 254 Раздел VIII ПРЕСТУПЛЕНИЯ В СФЕРЕ ЭКОНОМИКИ 255 CHƯƠNG 21 CÁC TỘI XÂM PHẠM CHẾ ĐỘ SỞ HỮU 254 ГЛАВА 21 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ СОБСТВЕННОСТИ 255 CHƯƠNG 22 TỘI PHẠM TRONG LĨNH VỰC HOẠT ĐỘNG KINH TẾ 282 ГЛАВА 22 ПРЕСТУПЛЕНИЯ В СФЕРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 283 CHƯƠNG 23 CÁC TỘI XÂM PHẠM LỢI ÍCH DỊCH VỤ TRONG CÁC TỔ CHỨC THƯƠNG MẠI VÀ CÁC TỔ CHỨC KHÁC 360 ГЛАВА 23 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ИНТЕРЕСОВ СЛУЖБЫ В КОММЕРЧЕСКИХ И ИНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ 361 Mục IX CÁC TỘI XÂM PHẠM TRẬT TỰ CÔNG CỘNG VÀ AN TOÀN XÃ HỘI 372 Раздел IX ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА 373 CHƯƠNG 24 CÁC TỘI XÂM PHẠM AN TOÀN XÃ HỘI 372 ГЛАВА 24 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 373 632 153 633 CHƯƠNG 25: TỘI PHẠM XÂM PHẠM SỨC KHỎE CỦA DÂN CHÚNG VÀ ĐẠO ĐỨC XÃ HỘI 426 ГЛАВА 25 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЗДОРОВЬЯ НАСЕЛЕНИЯ И ОБЩЕСТВЕННОЙ НРАВСТВЕННОСТИ 427 CHƯƠNG 26 CÁC TỘI PHẠM VỀ MÔI TRƯỜNG 466 ГЛАВА 26 ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ 467 CHƯƠNG 27 CÁC TỘI XÂM PHẠM AN TOÀN KHI VẬN HÀNH VÀ KHAI THÁC GIAO THÔNG 498 ГЛАВА 27 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ БЕЗОПАСНОСТИ ДВИЖЕНИЯ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАНСПОРТА 499 CHƯƠNG 28 CÁC TỘI PHẠM TRONG LĨNH VỰC THƠNG TIN MÁY TÍNH 508 ГЛАВА 28 ПРЕСТУПЛЕНИЯ В СФЕРЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 509 Mục X CÁC TỘI CHỐNG CHÍNH QUYỀN NHÀ NƯỚC 514 Раздел X ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ 515 CHƯƠNG 29 CÁC TỘI XÂM PHẠM HIẾN PHÁP VÀ AN NINH QUỐC GIA 514 ГЛАВА 29 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ОСНОВ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВА 515 CHƯƠNG 30 CÁC TỘI CHỐNG LẠI CHÍNH QUYỀN, CHỐNG LẠI NỀN CƠNG VỤ VÀ CÁC CƠ QUAN CHÍNH QUYỀN ĐỊA PHƯƠNG 530 ГЛАВА 30 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ, ИНТЕРЕСОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ И СЛУЖБЫ В ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ 531 CHƯƠNG 31 CÁC TỘI XÂM PHẠM HOẠT ĐỘNG TƯ PHÁP 554 ГЛАВА 31 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ПРАВОСУДИЯ 555 CHƯƠNG 32 CÁC TỘI XÂM PHẠM TRẬT TỰ QUẢN LÍ 582 ГЛАВА 32 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ПОРЯДКА УПРАВЛЕНИЯ 583 Mục XI CÁC TỘI VI PHẠM CHẾ ĐỘ NGHĨA VỤ QUÂN SỰ 602 Раздел XI ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ 603 CHƯƠNG 33 CÁC TỘI VI PHẠM CHẾ ĐỘ NGHĨA VỤ QUÂN SỰ 602 ГЛАВА 33 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ 603 Mục XII CÁC TỘI PHÁ HOẠI HỒ BÌNH VÀ AN NINH CỦA LOÀI NGƯỜI 622 Раздел XII ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ МИРА И БЕЗОПАСНОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА 623 CHƯƠNG 34 CÁC TỘI PHÁ HOẠI HỒ BÌNH VÀ AN NINH CỦA LỒI NGƯỜI 622 ГЛАВА 34 ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ МИРА 623 634 И БЕЗОПАСНОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА 635 BỘ LUẬT HÌNH SỰ LIÊN BANG NGA Chịu trách nhiệm xuất Đại tá PHÙNG THIÊN TÂN Biên tập Thạc sĩ MÃ DUY QN Trình bày chế PHỊNG BIÊN TẬP SÁCH VÀ TRỊ SỰ TẠP CHÍ TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI In 315 khổ 15 x 22 cm Nhà máy in Bộ Tổng tham mưu – Ngũ Hiệp, Thanh Trì, Hà Nội Số đăng kí KHXB: 48-2011/CXB/221-10/CAND Quyết định xuất số 65/CAND ngày 21/6/2011 Giám đốc Nhà xuất Công an nhân dân In xong, nộp lưu chiểu quý III năm 2011 636 637 ... lãnh thổ Liên bang Nga chịu trách nhiệm hình theo quy định Bộ luật trường hợp tội phạm xâm hại đến lợi ích Liên bang Nga công dân Liên bang Nga người khơng có quốc tịch thường trú Liên bang Nga trường... không phận Liên bang Nga bị coi thực lãnh thổ Liên bang Nga Hiệu lực Bộ luật áp dụng hành vi phạm tội thực phạm vi thềm lục địa đặc khu kinh tế Liên bang Nga (sửa đổi theo Luật Liên bang ngày... hình Liên bang Nga Статья Уголовное законодательство Российской Федерации Pháp luật hình Liên bang Nga bao gồm Bộ luật hình luật ban hành xem xét trách nhiệm hình trở thành phận Bộ luật Уголовное