Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 1.060 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
1.060
Dung lượng
25,22 MB
Nội dung
HANOI LAW UNIVERSITY TEXTBOOK INTERNATIONAL TRADE AND BUSINESS LAW Edited by Professor Dr Surya P Subedi DPhil (Oxford); Barrister (England) Professor of International Law School of Law, University of Leeds, UK THE PEOPLE’S PUBLIC SECURITY PUBLISHING HOUSE HANOI - 2014 This Textbook has been prepared with financial assistance from the European Union The views expressed herein are those of the authors and therefore in no way reflect the official opinion of the European Union nor the Ministry of Industry and Trade LIST OF AUTHORS Nguyen Thanh Tam and Trinh Hai Yen Chapter 1; and Chapter - Section 1, Section 2; and Chapter - Section Nguyen Dang Thang Chapter - Section 1, Section Nguyen Duc Kien Chapter - Section 3; and Chapter - Section Federico Lupo Pasini Chapter - Section 4, Section 7; and Chapter - Section Nguyen Nhu Quynh Chapter - Section Nguyen Thi Thu Hien Chapter - Section Nguyen Ngoc Ha Chapter - Section Andrew Stephens Chapter - Section Trinh Hai Yen Chapter - Section 4; and Chapter - Section Le Hoang Oanh Chapter - Section Nguyen Minh Hang Chapter - Section Ho Thuy Ngoc Chapter - Section 2, Section (Items 4-5); and Chapter - Section Vo Sy Manh Chapter - Section (Item 1, Item 3) Marcel Fontaine Chapter - Section (Item 2) Nguyen Ba Binh Chapter - Section Nguyen Thi Thanh Phuc Chapter - Section Ha Cong Anh Bao Chapter - Section Trinh Duc Hai Chapter - Sections 1-5 FOREWORD INTRODUCTION FOR THE SECOND PUBLICATION This Textbook is one of the tangible results of the contribution that the EU funded trade related technical assistance Projects provided for the university institutions in Viet Nam Since its first publication in 2012 with the support of Multilateral Trade Policy Assistance Project (EU-Viet Nam MUTRAP III), this book has been adopted as a basic Textbook in many different universities in Viet Nam and it is now one of the main reference materials for all those interested in having knowledge of the complex rules governing international trade Combining Vietnamese and English part in one publication made this publication useful, not only with providing professional knowledge for bachelor students in Viet Nam, but also helping them improve legal English skills Besides, this has been also appreciated by lawyers and Government officials that have the complicated tasks of making concepts, agreements and technical terms normally utilized in the international trade practice understandable respectively to their clients or national public institutions in Vietnamese language Recognising the Textbook as a precious reference and to meet the increasing need of getting knowledge and information regarding international trade and business law, European Trade Policy and Investment Support Project (EU-MUTRAP) and Hanoi Law University decided to reprint the Textbook and introduce this republication to our valued readers Bui Huy Son Phan Chi Hieu Project Director EU-MUTRAP Rector Hanoi Law University TEXTBOOK INTERNATIONAL TRADE AND BUSINESS LAW FOREWORD This Textbook has been prepared with the support of the Multilateral Trade Assistance Project III (EU-Viet Nam MUTRAP III) funded by the European Union, and it is the result of the contribution of national and international academics and trade law experts The cooperation between Vietnamese and international experts testifies the definitive integration of Vietnam in the international cultural system The trade and economic world integration of Vietnam achieved with the accession to the WTO in 2007 contributed in a decisive manner to the full participation of Vietnamese experts and academics in the world scientific and cultural community Indeed, a growing number of Vietnamese students and academics which are involved in international exchange programmes and this Textbook are the evidence of this phenomenon With the support of EU-Viet Nam MUTRAP III Project and other development cooperation programmes, the curricula of the main universities in Vietnam have been updated to take into consideration the rapid evolutions of the trade and economic situation This Textbook, mainly directed to bachelor students, provides a picture of the legal aspects of the most relevant international trade issues While recognizing the differences between the international ‘public’ and the ‘private’ trade law, the editor and contributors of the Textbook recognized that the two different disciplines cannot be studied separately Lawyers and legal experts must have a thorough knowledge of all the aspects involving an international transaction, from the competent jurisdiction to settle any pathologic aspect of an international contract to the market access’ rights protected by the WTO in a third country Besides that, the Textbook is also a combination of global (WTO, Vienna Convention of the International Sales of Goods), regional FOREWORD (EU, NAFTA and ASEAN), bilateral (the agreements between Vietnam and some trading partners) and Vietnamese relevant rules The Textbook benefited from the contribution of experts and academics combining the technical to the geographical expertise: for example, an US contributor wrote the section on NAFTA while an European drafted the section dedicated to the EU, while Vietnamese authors focused on the domestic relevant trade aspects The result is a Textbook which captures different views regarding the law regulating international trade This Textbook is a good example of what the Vietnamese lawyers and legal experts will have to face once they will start their professional life: a world characterized by harmonized international rules, common rules of legal interpretation but different attitudes regarding the practical implementation of the day-by-day commercial operations The need to improve the trade relations, particularly important for an open economy like Viet Nam, requires the ability to understand these different attitudes and, when possible, to identify the best international practices which could be reproduced into the domestic legal framework The Textbook is also a good instrument for government officials daily confronted with a dynamic international arena and eager to know the basic information regarding various aspect of international trade law This Textbook is really a small reproduction of the real world Vietnamese lawyers and legal experts will have to face and it is an excellent starting point for all those interested in having a basic knowledge of the complex set of rules dealing with international trade Nguyen Thi Hoang Thuy Project Director EU-Viet Nam MUTRAP III TEXTBOOK INTERNATIONAL TRADE AND BUSINESS LAW PREFACE International Trade and Business Law is about empowering states in some areas and facilitating their business or other transactions with other states and entities - while restraining their activities in other areas for the greater good of the individual and the society, both national and international This body of law aims to lay down the rules of fair play in the conduct of international economic relations to ensure a fairer society for all In other words, the role of International Trade and Business Law is to ensure a level playing field for all states in order to enable them to maximize their potential and/or to optimize their unique selling points Each and every individual is gifted with some unique qualities or strengths; the legal system of any state should be designed to enable these individuals to fulfill their potential without harming or undermining the interests of others in the society The objective is for individuals to pursue their dreams - whatever these may mean to them Some people are happy to become millionaires or even billionaires, while some others are happy to become nuns or monks, or to work for charitable organizations The same is true of nation-states: basically, a collection of individuals bound by certain common characteristics and objectives Therefore, International Trade and Business Law, is designed to enable states to offer to the international community what they have; this is in return for what other states have to offer to them Thus, the element of reciprocity and the promotion of national interests lie at the heart of human behaviour, and states are no exception This is especially the case with International Trade and Business Law Dissimilarly to other specific areas of international law, International Trade and Business Law is directly relevant to the economy and prosperity PREFACE of a nation In other words, it concerns directly the basic economic interests of a nation Hence, each and every state is careful in accepting the rules governing international trade and business Every state knows, however, that without accepting certain basic principles of international law of trade and business it would not be able to trade with other states or otherwise to engage in other business activities The irony in the world of international trade is that every state wishes other states to open their doors as widely as possible by pursuing policies of trade and economic liberalization; conversely, states may also try to close their own doors as tightly as possible by pursuing protectionist policies Here, indeed, is where the law is needed: to intervene to ensure fair play, and fairly to settle disputes in the case of foul play The role of the law may be described as akin to that of a referee or an umpire in a sports match whose sole purpose is to ensure fair play Associated with the idea of fair play is the creation of a level playing field for the business participants of the day Trade is one of the early attributes of human activity The very word ‘trade’ signifies an economic activity that is voluntary and is based on reciprocity Starting with the barter system in antiquity, humans began, when forms of money were invented, to trade in goods for cash In fact, it was trade that contributed to the invention of money As this voluntary reciprocal economic activity began to grow both geographically and in volume, it was regulated, initially by the traders themselves and then by the authorities, such that trade was fair; that it was free from distortions Much of human civilization has developed with and around the expansion of trade and the desire firstly, to survive and subsequently, to create wealth through trade Early attempts to regulate trade were designed to facilitate trade by providing the basic code of conduct for those engaged in international trade This code of conduct was developed in due course under both public and private international law to cater for the growth in trade and business activities Accordingly, one of the visions of the new world order conceived towards the end of World War II was the liberalization of international trade to stimulate economic growth through the establishment of an International Trade Organization (‘ITO’) 10 TEXTBOOK INTERNATIONAL TRADE AND BUSINESS LAW Although the ITO never came into existence, its fundamental concept of the liberalization of international trade was pursued through the GATT and some other international legal instruments; many of these eventually became part of the WTO law when this world trade organization was established in 1995, following the conclusion of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations between 1986 and 1994 There have been a number of developments within private international law, too, since the end of World War II These were designed to facilitate as well as to regulate international trade and business Consequently, there is now a considerable body of public and private international law dealing with international trade and business, and this Textbook entitled, International Trade and Business Law, is an attempt to provide a comprehensive yet succinct overview of this body of law The Textbook covers a wide range of topics in International Trade and Business Law pertaining to both public and private international law It is the result of an ambitious project designed to produce a comprehensive tool of study for Vietnamese students, government officials, lawyers and scholars Vietnam adopted a new economic reform policy, known as ‘Doi Moi’, in order to usher the country along the road to economic liberalization and economic reform in 1986 As part of that drive, Vietnam made an application to join the WTO and was in 2007 duly admitted to this world trade organization Since the introduction of ‘Doi Moi’ and membership of the WTO, in particular, Vietnam has witnessed a massive growth in international trade and business activity, requiring new laws, regulations and policies to regulate such activities Vietnam’s membership of the WTO was a catalyst for a number of new developments in the legal system of the country, because Vietnam had to undertake a number of new commitments to join the WTO Complying with these commitments required enacting new laws and adopting new policies Vietnam’s membership of the WTO has transformed the legal landscape in the country Consequently, Vietnam is now not only a fullyfledged member of the WTO; it is also a thriving market economy with a socialist political system The country has in the recent past attracted a 1046 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ Đối với hệ thống pháp luật quốc tế, việc kí kết điều ước đa phương cơng nhận án/quyết định tồ án nước ngồi giải pháp lí tưởng Sự hợp tác quốc tế lĩnh vực giúp làm giảm thiểu chi phí giải tranh chấp án Tuy nhiên, thực tế cho thấy khơng có nước tỏ sốt sắng việc cơng nhận án/quyết định tồ án nước ngồi.70 Việc nước khơng nhiệt tình việc cơng nhận án/quyết định tồ án nước ngồi giải thích để bảo vệ bị đơn nước sở tại, khuyến khích việc chuyển giao tài sản vốn vào nước mình, tạo điều kiện để nhiều tranh chấp giải án nước tăng thu nhập cho nhóm lợi ích có ảnh hưởng Là chủ thể có chủ quyền, khơng nước bị bắt buộc phải cơng nhận án/quyết định tồ án nước khác Giả thuyết thứ hai lập luận nước nên công nhận số án/quyết định tồ án nước ngồi, điều có lợi cho họ thơng qua việc tiết kiệm chi phí khuyến khích nước khác có ứng xử tương tự Việc cơng nhận án/quyết định tồ án nước ngồi giúp giảm thiểu chi phí tranh tụng cho bên giúp giảm thiểu tình trạng tải số lượng vụ kiện mà án sở phải giải Giả thuyết phù hợp là: việc cơng nhận án/quyết định tồ án nước ngồi q trình tố tụng đỡ tốn việc bắt đầu vụ kiện thứ hai Hiệu lực việc công nhận nước khác quan trọng đứng hàng thứ hai Công nhận chiến lược bao trùm hữu ích chiến lược giải tranh chấp khác, chí hữu ích chiến lược khác, tuỳ thuộc vào việc đối tác ứng xử Như vậy, nước khác khơng hợp tác, việc tồ án nước cơng nhận vài án/quyết định tồ án nước khác điều tốt Khơng có giả thuyết chiếm ưu Các chứng thực tế ủng hộ hai giả thuyết nêu trên.71 Công nhận thi hành án/quyết định án nước theo điều ước quốc tế Việc theo đuổi điều ước công nhận thi hành án/quyết định án nước số nước cho có kết Tuy nhiên, có điều ước thực Ví dụ, Hoa Kỳ khơng kí kết 70 71 Như trên, tr 421-422 Yaad Rotem, ‘The Problem of Selective or Sporadic Recognition: A New Economic Rationale for the Law of Foreign Country Judgments’, 10 Chicago Journal of International Law (2010) 2, tr 510 CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1047 điều ước vậy,72 nhiều nỗ lực để kí kết thoả thuận với Hoa Kỳ không thành công.73 Chỉ có nước tham gia vào điều ước vậy.74 Cũng có điều ước đa phương công nhận án/quyết định tồ án nước ngồi Đó hai cơng ước EU;75 Công ước liên Mỹ quyền tài phán phạm vi quốc tế hiệu lực trị ngoại lãnh thổ án/quyết định án nước ngồi;76 ba cơng ước thu hồi tiền trợ cấp ni nước ngồi.77 Nỗ lực nói đến gần Hội nghị La Hay tư pháp quốc tế nhằm thông qua công ước đa phương công nhận lẫn án/quyết định thất bại.78 Tuy nhiên, cần thiết phải đề cập đến số nội dung Công ước để hiểu nỗ lực quốc tế vấn đề A Công ước La Hay thoả thuận chọn tồ án Cơng ước coi đối tác giải tranh chấp thơng qua tồ án với Cơng ước Niu Y-c,79 ban hành vào ngày 30/6/2005 Hội nghị công bố báo cáo giải thích Cơng ước vào tháng 9/2007.80 Sẽ khơng đạt hiệp định đa phương tồn cầu, có khác biệt luật nội dung luật tố tụng văn hố pháp lí nước Khác với trọng tài thương mại, án coi thể chủ quyền quốc gia phủ khó thoả hiệp, phủ có nhu cầu hợp tác nhằm thúc đẩy tăng trưởng kinh tế 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Brian R Paige, ‘Comment, Foreign Judgments in American and English Courts: A Comparative Analysis’, 26 Seatle U L Rev 591, (2003), tr 621-622 Ví dụ: việc đàm phán với Anh năm 70 kết thúc mà khơng đem lại kết vào năm 1981 Xem: Brian R Paige, Sđd, tr 622 Một số nước Anh, Úc, Ca-na-đa thiết lập hệ thống đăng kí án tồ án nước khác sở có có lại; nhiên, khơng phải nước có án phép đăng kí để cơng nhận có thoả thuận cơng nhận với nước Quy định số 44/2001 Hội đồng châu Âu (Council Regulation 44/2001), OJ 2001 (L 12) (Quy định Brúc-xen I); Quy định số 1347/2000 (Council Regulation 1347/2000), OJ 2000 (L 160) 19, (Quy định Brúc-xen II) Inter-American Convention on Jurisdiction in the International Sphere for Extraterritorial Validity of Foreign Judgments, 24 ILM 468 (1985) 1956 UN Convention on the Recovery Abroad of Maintenance; The 1958 Hague Convention Concerning the Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Maintenance Toward Children; 1973 The Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relative to Maintenance Obligations Xem: David F Cavers, International Enforcement of Family Support, 81 Colum L Rev 994, (1981) Eckart Gottschalk tác giả khác, Conflict of Laws in A Globalized World, (2007), tr 29-31 Spigelman J J., ‘International Commercial Litigation: An Asian Perspective’, 37(2007) Hong Kong LJ, tr 859 Hatley T Dogauchi M., Explanatory Report on The 2005 Hague Choice of Court Convention, http://www.hcch.net/index_en.php?act=publications.details&pid=3959 1048 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ B Công ước Brúc-xen Công ước Lu-ga-nô Hiện nay, có hai loại thủ tục cơng nhận thi hành án/quyết định án nước ngoài, tùy thuộc vào việc án/quyết định tuyên nước Nếu án/quyết định tuyên án nước thành viên EC/EFTA dân thương mại, vấn đề Anh hoàn toàn Luật quyền tài phán án dân năm 1982 năm 1991 điều chỉnh (‘CJJA’) Tuy nhiên, phán tuyên nước khơng phải thành viên EC/EFTA, quy định truyền thống áp dụng Vấn đề trở nên phức tạp hơn, có đến ba loại quy định truyền thống điều chỉnh vấn đề Loại quy định thứ điều chỉnh việc công nhận án/quyết định án nước thành viên Khối thịnh vượng chung (‘Commonwealth’) sở áp dụng Luật quản lí tư pháp 1920 (The Administration of Justice Act 1920) (viết tắt Luật AJA 1920) Loại quy định thứ hai áp dụng án/quyết định án nước có thoả thuận áp dụng nguyên tắc có có lại với nước Anh sở Luật án án nước (thi hành có có lại) 1933 (Foreign Judgments (Reciprocal Enforcement) Act 1933) (viết tắt Luật FJA 1933) Và loại thủ tục thứ ba quy định common law áp dụng án án nước cịn lại Việc cơng nhận thi hành án/quyết định án nước common law nước Anh Trong lịch sử common law, án/quyết định án nước cơng nhận thi hành tồ án Anh từ kỉ XVII Việc bắt đầu sở ‘xã giao’ (‘comity’) Tuy nhiên, học thuyết thay ‘học thuyết nghĩa vụ’ phát triển án lệ Schibsby v Westenholz [1870].81 Các điều kiện cần đáp ứng để án/quyết định tồ án nước ngồi công nhận thi hành: Trong common law, bên thắng kiện muốn thi hành án/quyết định án nước ngồi Anh, cần phải tiến hành thủ tục pháp lí dựa nghĩa vụ mà bên thua kiện phải thực theo án án nước Một giải pháp thay bên thắng kiện biện hộ vụ kiện vấn đề tương 81 Nguyên tắc theo án tồ án nước thi hành Anh án tồ án có quyền tài phán, tạo cho bị đơn nghĩa vụ phải trả khoản tiền xác định án đó, mà tồ án nước có trách nhiệm cho thi hành; hành vi phủ nhận nghĩa vụ này, để biện luận cho việc không thực nghĩa vụ này, bị coi hành vi biện hộ Xem: Abla Mayss, Principles of Conflict of Laws, Cavendish Publishing Limitted (1999) CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1049 tự dựa sở án án nước ‘res judicata’ (‘vụ việc giải xong án’) Nếu đơn kiện lần đầu đệ trình tồ án Anh, bên ngun đơn yêu cầu án thực thủ tục xét xử rút gọn theo quy tắc tố tụng dân sự, chừng mà bị đơn không đưa lập luận biện hộ, xác định án lệ Grant v Easton [1883], với điều kiện đơn kiện nộp án Anh tuân thủ quy định quyền tài phán, thủ tục tống đạt lệnh hầu thực với bị đơn nước Điều kiện quan trọng để án tồ án nước ngồi cơng nhận thi hành Anh, cho dù theo common law hay theo Luật AJA 1920 Luật FJA 1933 - là: ‘tồ án nước ngồi tun án phải có quyền tài phán theo nghĩa quốc tế để giải vụ kiện Nói cách khác, tồ án Anh khơng cơng nhận hiệu lực án án nước ngoài, án nước ngồi khơng có quyền tài phán phù hợp với quy phạm xung đột theo luật Anh’ Mục PHÁP LUẬT VIỆT NAM VỀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN (*) Khi bên hợp đồng thương mại quốc tế định chọn Việt Nam nơi giải tranh chấp hợp đồng, pháp luật Việt Nam điều chỉnh trình giải tranh chấp Nguồn luật Pháp luật Việt Nam điều chỉnh việc giải tranh chấp thương mại quốc tế bao gồm quy định Bộ luật tố tụng dân 2004 (sau gọi ‘Bộ luật tố tụng dân sự’), Luật trọng tài thương mại 2010 (sau gọi ‘Luật trọng tài thương mại’), Luật thương mại, Luật đầu tư 2005 (sau gọi ‘Luật đầu tư’) văn luật có liên quan Định nghĩa tranh chấp thương mại Hiện nay, khơng có định nghĩa thức tranh chấp thương mại pháp luật Việt Nam Có thể hiểu khái niệm tranh chấp thương mại cách gián tiếp tranh chấp phát sinh bên hoạt động thương (*) Tác giả: Hồ Thúy Ngọc, Tiến sĩ, Giảng viên, Trưởng Bộ môn Luật, Trường Đại học Ngoại thương Hà Nội (FTU) 1050 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ mại, phát sinh bên bên có hoạt động thương mại quy định khoản Điều Luật trọng tài thương mại Đồng thời, khoản Điều Luật thương mại mô tả hoạt động thương mại hoạt động nhằm mục đích sinh lợi, bao gồm mua bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ, đầu tư, xúc tiến thương mại hoạt động nhằm mục đích sinh lợi khác Như vậy, tranh chấp phát sinh bên liên quan đến hoạt động mà bên mục đích lợi nhuận tranh chấp thương mại Những tranh chấp giải tồ án trọng tài, tùy thuộc vào điều khoản chọn nơi giải tranh chấp hợp đồng thương mại quốc tế Giải tranh chấp thương mại quốc tế theo phương thức tranh tụng trước án A Hệ thống án Việt Nam thẩm quyền Hệ thống án Việt Nam gồm ba cấp Cấp thấp án nhân dân cấp quận, huyện trực thuộc tỉnh, cao án nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương Toà án cấp cao Việt Nam Toà án nhân dân tối cao Toà án nhân dân cấp tỉnh, Toà án nhân dân tối cao có tồ chun trách Tồ án nhân dân cấp quận, huyện trực thuộc tỉnh không phân chia chuyên trách Các chuyên trách bao gồm tồ dân sự, tồ hình sự, tồ lao động, tồ hành chính, tồ kinh tế Các tranh chấp thương mại kinh tế thuộc án nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương Toà án nhân dân tối cao giải Điều 33 Bộ luật tố tụng dân quy định: Toà án nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (sau gọi chung án nhân dân cấp huyện) có thẩm quyền giải theo thủ tục sơ thẩm tranh chấp sau đây: … b) [T]ranh chấp kinh doanh, thương mại … … [N]hững tranh chấp, yêu cầu theo quy định khoản khoản Điều mà có đương tài sản nước cần phải ủy thác tư pháp cho quan lãnh Việt Nam nước ngồi, cho tồ án nước ngồi khơng thuộc thẩm quyền giải án nhân dân cấp huyện Điều 33 loại bỏ thẩm quyền án nhân dân cấp huyện giải tranh chấp thương mại quốc tế Những tranh chấp thuộc thẩm quyền CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1051 xét xử sơ thẩm án nhân dân cấp tỉnh Ngoài ra, khoản Điều 29 Bộ luật tố tụng dân quy định tranh chấp phát sinh hoạt động kinh doanh, thương mại cá nhân, tổ chức có đăng kí kinh doanh với có mục đích lợi nhuận Như vậy, bên tham gia hợp đồng khơng nhằm mục đích lợi nhuận, tranh chấp bên với bên khơng coi tranh chấp kinh doanh, thương mại thuộc thẩm quyền án Chúng trở thành tranh chấp dân thông thường B Nguyên tắc xét xử Nguyên tắc xét xử án quy định từ Điều đến Điều 24 Bộ luật tố tụng dân Bên cạnh nguyên tắc chung giống pháp luật nước khác, pháp luật Việt Nam có số nguyên tắc đặc thù Về nguyên tắc, tồ án xét xử cơng khai Tịa án xét xử kín trường hợp đặc biệt theo quy định pháp luật Tồ án có trách nhiệm tiến hành hoà giải tạo điều kiện để đương thoả thuận với việc giải vụ việc dân theo quy định Bộ luật Trong q trình xét xử, tồ án khơng tiến hành xác minh, thu thập chứng Các bên có nghĩa vụ cung cấp chứng cứ, chứng minh cho yêu cầu Nhìn chung, tồ án xét xử định theo đa số, tức hội đồng xét xử gồm đến thẩm phán Tiếng nói chữ viết sử dụng tố tụng dân tiếng Việt Nghĩa là, bên nước tranh chấp phải tự thuê phiên dịch biên dịch tài liệu cho Tồ án thực chế độ hai cấp xét xử Bản án/quyết định sơ thẩm tồ án bị kháng cáo Nếu án/quyết định sơ thẩm không bị kháng cáo, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm thời gian Bộ luật tố tụng dân quy định, có hiệu lực pháp luật Nếu án/quyết định sơ thẩm bị kháng cáo, kháng nghị, vụ án phải xét xử phúc thẩm Bản án/quyết định phúc thẩm có hiệu lực pháp luật Nếu án/quyết định án có hiệu lực pháp luật mà phát có vi phạm pháp luật có tình tiết mới, xem xét lại theo thủ tục giám đốc thẩm tái thẩm theo quy định pháp luật C Thủ tục tố tụng Việc khởi kiện thực bên gửi đơn kiện văn đến 1052 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ tồ án Đơn kiện đại diện theo ủy quyền nguyên đơn, ví dụ, luật sư, thân nguyên đơn nộp Nguyên đơn phải tạm ứng án phí Thời gian trung bình để giải vụ tranh chấp khoảng năm, tùy thuộc vào vụ tranh chấp cụ thể Trong trường hợp pháp luật không quy định khác thời hiệu khởi kiện, thời hiệu khởi kiện để yêu cầu án giải vụ án dân hai năm, kể từ ngày quyền lợi ích hợp pháp cá nhân, tổ chức bị xâm phạm D Công nhận cho thi hành án/quyết định án nước Việt Nam Đơn yêu cầu công nhận cho thi hành án/quyết định án nước Việt Nam phải gửi đến Bộ tư pháp Việt Nam Bộ tư pháp, thời hạn bảy ngày, phải chuyển hồ sơ đến tồ án có thẩm quyền tồn tài liệu có liên quan Tồ án có thẩm quyền án nhân dân cấp tỉnh quy định Điều 352 khoản 1(b) Điều 34 Điều 30 Bộ luật tố tụng dân Trong thời hạn ba ngày làm việc, kể từ ngày nhận hồ sơ Bộ tư pháp chuyển đến, tồ án có thẩm quyền phải thụ lí thơng báo cho viện kiểm sát cấp biết Trong thời hạn chuẩn bị xét đơn u cầu, tồ án có quyền u cầu người gửi đơn án nước án phải giải thích điểm chưa rõ hồ sơ Văn yêu cầu giải thích văn trả lời phải gửi thông qua Bộ tư pháp Việc xét đơn yêu cầu tiến hành phiên họp hội đồng xét đơn yêu cầu gồm ba thẩm phán, thẩm phán làm chủ tọa theo phân cơng chánh án tồ án Lưu ý kiểm sát viên viện kiểm sát cấp phải tham gia phiên họp Nếu kiểm sát viên vắng mặt phải hỗn phiên họp Cơ sở từ chối đơn yêu cầu công nhận cho thi hành án/quyết định án nước Việt Nam bao gồm: (i) Bản án/quyết định chưa có hiệu lực pháp luật theo quy định pháp luật nước có tồ án án/quyết định đó; (ii) Người phải thi hành người đại diện hợp pháp người vắng mặt phiên tồ tồ án nước ngồi khơng triệu tập hợp lệ; (iii) Vụ án thuộc thẩm quyền xét xử riêng biệt án Việt Nam; (iv) Cùng vụ án này, có án/quyết định dân có hiệu lực pháp luật tồ án Việt Nam, án nước tồ án Việt Nam cơng nhận, trước quan xét xử nước CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1053 ngồi thụ lí vụ án, tồ án Việt Nam thụ lí giải vụ án đó; (v) Đã hết thời hiệu thi hành án theo pháp luật nước có tồ án án/quyết định dân theo pháp luật Việt Nam; (vi) Việc công nhận cho thi hành án/quyết định dân án nước Việt Nam trái với nguyên tắc pháp luật Việt Nam Giải tranh chấp thương mại quốc tế phương thức trọng tài A Thẩm quyền Khi bên muốn giải tranh chấp thương mại quốc tế trọng tài, bên phải thể ý chí thoả thuận trọng tài Theo quy định pháp luật Việt Nam, thoả thuận trọng tài phải văn Văn hiểu trao đổi bên, bên đề xuất bên khơng phản đối Thoả thuận trọng tài lập trước sau tranh chấp phát sinh Khi bên tranh chấp có thoả thuận trọng tài bên gửi đơn kiện án, tồ án phải từ chối khơng có thẩm quyền, trừ trường hợp thoả thuận trọng tài vô hiệu thực Theo pháp luật hành, bên thoả thuận hình thức trọng tài (‘thiết chế’ hay ‘vụ việc’), ngôn ngữ xét xử, địa điểm xét xử (ở Việt Nam hay nước ngoài) thủ tục trọng tài trường hợp trọng tài ‘vụ việc’ B Các nguyên tắc Giải tranh chấp trọng tài tiến hành không công khai, trừ trường hợp bên có thoả thuận khác Các bên tự tham gia q trình giải tranh chấp ủy quyền cho người đại diện tham dự; bên có quyền mời nhân chứng người bảo vệ quyền lợi ích hợp pháp Hội đồng trọng tài cho phép người khác tham dự q trình xét xử, bên đồng ý Ngơn ngữ sử dụng xét xử trọng tài bên thoả thuận Nếu bên khơng có thoả thuận, hội đồng trọng tài định ngơn ngữ sử dụng trình xét xử Hội đồng trọng tài phán sở biểu theo nguyên tắc đa số Nếu biểu khơng đạt đa số phán trọng tài lập theo ý kiến chủ tịch hội đồng trọng tài 1054 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ C Thủ tục trọng tài Một bên gửi đơn kiện văn tới trung tâm trọng tài trường hợp trọng tài sử dụng trọng tài thiết chế, gửi tới bên bị kiện trường hợp trọng tài sử dụng trọng tài ‘vụ việc’ Trừ trường hợp có thoả thuận khác bên, thủ tục trọng tài trung tâm trọng tài có quy định khác, thời gian mười ngày kể từ ngày nhận đơn khởi kiện tài liệu kèm theo chứng từ tạm ứng phí trọng tài, trung tâm trọng tài phải gửi cho bị đơn đơn khởi kiện nguyên đơn tài liệu kèm theo Bị đơn có quyền kiện lại nguyên đơn vấn đề liên quan đến tranh chấp Đơn kiện lại bị đơn phải gửi cho trung tâm trọng tài Trong trường hợp trọng tài sử dụng trọng tài ‘vụ việc’, đơn kiện lại phải gửi cho hội đồng trọng tài bị đơn Đơn kiện lại phải nộp thời điểm với tự bảo vệ Hội đồng trọng tài gồm nhiều trọng tài viên, tùy theo thoả thuận bên Nếu bên khơng thoả thuận số lượng trọng tài viên, hội đồng trọng tài gồm ba trọng tài viên Phán trọng tài phải văn Phán trọng tài gửi đến bên sau ngày ban hành Phán trọng tài chung thẩm có hiệu lực pháp luật từ ngày ban hành D Cưỡng chế thi hành Các bên tự nguyện thi hành phán trọng tài Hết thời hạn thi hành phán trọng tài mà bên phải thi hành phán không tự nguyện thi hành, không yêu cầu hủy phán trọng tài theo quy định pháp luật, bên thi hành phán trọng tài có quyền làm đơn yêu cầu quan thi hành án dân có thẩm quyền thi hành phán trọng tài E Phán trọng tài nước Việc cưỡng chế thi hành phán trọng tài nước ngồi thực tồ án Việt Nam cơng nhận cho thi hành theo quy định Bộ luật tố tụng dân Việt Nam thành viên Cơng ước Niu Y-c từ năm 1995, đó, theo Cơng ước, phán trọng tài nước thành viên Công ước thi hành Việt Nam ngược lại Đối với nước thành viên Công ước không tham gia hiệp định song phương có liên quan với CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1055 Việt Nam, phán trọng tài phải cơng nhận thi hành sở có có lại cơng nhận phải khơng trái với nguyên tắc pháp luật Việt Nam Thủ tục công nhận cho thi hành phán trọng tài nước Việt Nam quy định từ Điều 364 đến Điều 374 Bộ luật tố tụng dân Theo đó, đơn xin cơng nhận cho thi hành phán trọng tài nước Việt Nam phải gửi lên Bộ tư pháp Việt Nam Đơn viết tiếng nước phải dịch sang tiếng Việt có hợp pháp hoá lãnh Trong thời gian ngày kể từ ngày nhận đơn chứng từ kèm theo, Bộ tư pháp chuyển đơn tài liệu cho tồ án nhân dân cấp tỉnh Trong vịng ba ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ từ Bộ tư pháp, tồ án có thẩm quyền phải thụ lí thơng báo cho bên phải thi hành viện kiểm sát cấp biết Trong thời hạn hai tháng kể từ ngày thụ lí, tồ án có thẩm quyền đưa định sau, tùy trường hợp cụ thể: (i) Tạm đình việc xét đơn yêu cầu, trường hợp nhận thông báo văn Bộ tư pháp việc quan có thẩm quyền nước xem xét định trọng tài nước ngồi; (ii) Đình việc xét đơn u cầu, bên phải thi hành phán tự nguyện thi hành phán quyết, bên thi hành tổ chức bị giải thể phá sản, mà quyền nghĩa vụ bên thi hành giải theo quy định pháp luật, cá nhân phải thi hành chết mà quyền nghĩa vụ cá nhân không thừa kế; (iii) Đình việc xét đơn yêu cầu, trường hợp nhận thông báo văn Bộ tư pháp việc quan có thẩm quyền nước ngồi hủy bỏ đình thi hành phán trọng tài nước ngồi; (iv) Đình việc xét đơn yêu cầu trả lại hồ sơ cho Bộ tư pháp, trường hợp không thẩm quyền, bên phải thi hành phán khơng có trụ sở Việt Nam, không xác định địa điểm nơi có tài sản liên quan đến việc thi hành Việt Nam; (v) Mở phiên họp xét đơn yêu cầu F Toà án phán trọng tài Việt Nam Tồ án có quyền hủy phán trọng tài, bên có đầy đủ chứng chứng minh khơng có thoả thuận trọng tài, thoả thuận trọng tài vô hiệu, thành phần hội đồng trọng tài, thủ tục xét xử trọng tài không theo thoả thuận bên trái với quy định pháp luật, tranh chấp không thuộc phạm vi thẩm quyền trọng 1056 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ tài, chứng bên cung cấp làm sở ban hành phán trọng tài giả, phán trọng tài trái với nguyên tắc pháp luật Việt Nam Tóm tắt Chương Các bên hợp đồng thương mại quốc tế thường quan tâm trước tiên đến việc làm giải tranh chấp, phát sinh lúc Ngoài phương thức trọng tài coi chiếm ưu nhất, phương thức giải tranh chấp quen thuộc khác thường bên dự liệu, bao gồm thương lượng, trung gian/hoà giải, tranh tụng trước án Cần lưu ý rằng, có kết phương thức trọng tài phương thức tranh tụng trước tồ án có tính ràng buộc pháp lí bên, phương thức thương lượng, trung gian/hồ giải tạo thuận lợi cho bên tự giải tranh chấp thiện chí Mặc dù phương thức thường cho kết hai bên ‘cùng thắng’ (‘win-win’), thực tế cho thấy có tranh chấp thương mại quốc tế giải phương thức khơng ràng buộc Thay vào đó, phương thức sử dụng với hỗ trợ phương thức trọng tài và/hoặc phương thức tranh tụng trước án để giải tranh chấp, theo cách đáp ứng tối đa lợi ích bên tranh chấp Quy trình kết phương thức trọng tài phương thức tranh tụng trước tồ án có khả phụ thuộc nhiều vào câu hỏi: luật (cả luật tố tụng luật nội dung) áp dụng cho tranh chấp cụ thể? quan tài phán có thẩm quyền giải tranh chấp? Theo nguyên tắc tôn trọng quyền tự định đoạt bên hợp đồng, bên phép chọn luật áp dụng quan tài phán cho tranh chấp họ Trong nhiều trường hợp, bên phải tìm câu trả lời cho câu hỏi nêu cách áp dụng điều ước quốc tế có liên quan, tập quán quốc tế, quy định tư pháp quốc tế theo luật quốc gia nước có liên quan Ở giai đoạn cuối quy trình giải tranh chấp, quan tài phán thường tuyên phán (của trọng tài) án/quyết định (của án) Điều tối quan trọng bên thắng kiện phải cố gắng đạt thi hành phán quyết, án/quyết định Nhờ có Cơng ước Niu Y-c, việc thi hành phán trọng tài nước ủng hộ rộng rãi 140 nước kí kết Cơng ước Theo Cơng ước này, lí việc khơng thi hành phán trọng tài nước giải thích theo nghĩa hẹp CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1057 Ngược lại, thực tiễn thi hành án/quyết định án nước ngồi lại hạn chế Có số quy tắc tầm khu vực điều chỉnh việc thi hành án án nước ngoài, lại khơng có thỏa thuận tầm tồn cầu vấn đề Phía trước chặng đường dài để phấn đấu cho án án nước thi hành phán trọng tài nước Chương giới thiệu ngắn gọn chế giải tranh chấp thương mại quốc tế theo quy định pháp luật Việt Nam, nhằm giúp người đọc có nhìn so sánh Điều có nghĩa Việt Nam cần tăng tốc việc hoàn thiện pháp luật theo hướng tương thích với pháp luật quốc tế, để trở thành nơi có quan tài phán thuận lợi cho giải tranh chấp thương mại quốc tế Câu hỏi/Bài tập Thế thương lượng, trung gian/hoà giải, trọng tài tranh tụng trước án? Các phương thức giải tranh chấp khác nào? Nêu điểm khác trọng tài ‘ad hoc’ trọng tài thiết chế Toà án hỗ trợ hội đồng trọng tài việc giải tranh chấp thương mại quốc tế cách nào? Theo anh/chị, pháp luật nước common law có ảnh hưởng việc giải tranh chấp thương mại quốc tế giới? Việc chọn địa điểm trọng tài tác động quy trình kết tố tụng trọng tài? Nêu khác biệt nguyên tắc tôn trọng quyền tự định đoạt bên hợp đồng bối cảnh tố tụng trọng tài nguyên tắc bối cảnh tranh tụng trước án Bên thắng kiện cần phải công nhận thi hành phán trọng tài đâu? Cần phân biệt ‘công nhận’ ‘thi hành’ phán trọng tài nước trường hợp nào? Anh/chị có đồng ý với giả thiết cho ‘bản án tồ án nước ngồi khơng có hiệu lực nước khác’? Theo anh/chị, cần phải ủng hộ việc thi hành án án nước trường hợp nào? 1058 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ 10 Trình bày Cơng ước La Hay lựa chọn tồ án Anh/chị có tin tưởng vào thành công Công ước tương lai khơng? Tại sao? 11 Anh/chị có cho án tồ án nước ngồi thi hành dễ dàng nước có hệ thống pháp luật theo common law? Bản án thi hành cách nào? 12 Trình bày ưu điểm hạn chế tố tụng án Việt Nam 13 Trình bày ưu điểm hạn chế tố tụng trọng tài Việt Nam Tài liệu cần đọc Trevor C Hartley, International Commercial Litigation: Texts, Cases and Materials on Private International Law, Cambridge, (2009); Global Legal Group, The International Comparative Legal Guide to: Litigation & Dispute Resolution, GLG, (2009); Hon J J Spigelman AC, ‘The Hague Choice of Court Convention and International Commercial Litigation’, ALJ, (2009); Michael L Moffitt Robert C Bordone (chủ biên), The Handbook of Dispute Resolution, Jossey-Bass, (2005); Margaret L Moses, The Principles and Practice of International Commercial Arbitration, Cambridge University Press, (2008); Rebecca Attree, A Specially Commission Report: International Commercial Agreement, Thorogood, (2002); Arthur W Rovine, Contemporary Issues in International Arbitration and Mediation: The Fordham Papers 2007, Martinus Nijhoff, (2008); Indira Carr, International Trade Law, Routledge-Cavendish, 4th edn., (2010); Mauro Robino-Sammartano, International Arbitration: Law and Practice, Kluwer Law International, 2nd edn., (2001); 10 Robert E Lutz, A Lawyer’s Handbook for: Enforcing Foreign Judgments in the United States and Abroad, Cambridge University Press, (2007); 11 Abla Mayss, Principles of Conflict of Laws, Cavendish, 3rd edn., (1999); 12 Born B Gary, International Commercial Arbitration, (2009), vol 1; 13 Born B Gary, International Commercial Arbitration, (2009), vol 2; 14 Born G Rutledge P., International Civil Litigation in United States Courts, (2007); CHƯƠNG GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA CÁC THƯƠNG NHÂN 1059 15 Binder Peter, International Commercial Arbitration and Conciliation in UNCITRAL Model Law Jurisdiction, (2005); 16 Bockstiegel Hienz Karl, ‘The Role of Party Autonomy in International Commercial Arbitration’, 52 Dispute Resolution Journal 24, (1997); 17 Sanders Pierter, Quo Vadis Arbitration?: Sixty Years of Arbitration Practice, (1999); 18 Van Den Berg A., The New York Arbitration Convention of 1958, (1981) Websites hữu ích http://www.uncitral.org/uncitral/en/index.html http://www.lcia.org/Default.aspx http://www.iccwbo.org/court/english/arbitration/rules.asp http://www.sccinstitute.com/hem-3.aspx http://www.unidroit.org http://www.intertradelaw.hlu.edu.vn 1060 GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ GIÁO TRÌNH LUẬT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ Chịu trách nhiệm xuất Đại tá PHÙNG THIÊN TÂN Biên tập ĐỖ HƯƠNG CÚC Thiết kế bìa NGUYỄN THỊ THÚY LỆ Trình bày chế PHỊNG BIÊN TẬP SÁCH VÀ TRỊ SỰ TẠP CHÍ TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT HÀ NỘI In 1.000 khổ 16 x 24cm Cơng ty In Mỹ Thuật Hồng Gia – Hà Nội Số đăng kí KHXB: In xong, nộp lưu chiểu quý II năm 2014