Simple Future Will be/ verb bare Example If we don’t hurry, we’ll miss the train 2- Unreal in present, future Simple Past.. Was, were//V2/ed Would + be/V bare Example If I had lots of mo[r]
(1)Câu Điều Kiện Anh Ngữ Và Việc Giảng Dạy Câu Điều Kiện Cho Sinh Viên Không Chuyên Ngữ
ThS Nguyễn Thành Trung
Khoa Ngữ Văn, trường Đại học Sư phạm TP.HồChí Minh
Tóm tắt
Bài viết hướng đến Câu điều kiện tiếng Anh vấn đềgiảng dạy nội dung mối tương quan tiếng Anh tiếng Việt nhằm đưa khái quát bước đầu vấn đề thú vịnày Trong giảng dạy tiếng Anh, việt so sánh với ngôn ngữ mẹ đẻ (tiếng Việt) lưu ý đến từkhá sớm, thếchúng tơi nhấn mạnh việc đối sánh hai ngơn ngữtrong q trình giảng dạy mẫu câu điều kiện cho sinh viên không chuyên ngữ
Từ góc độtiếng Anh, viết trình bày kết quảkhảo sát, phân tích luận chứng dạng câu điều kiện tồn lẫn hai dạng đềxuất, sau phân nhóm với giá trị ổn định Bên cạnh đó, mối quan hệnội ba dạng câu điều kiện Từ góc độ tiếng Việt, chúng tơi giới thiệu bảng phân loại nhận định về14 cấu trúc câu điều kiện tiếng Việt, tham chiếu quan trọng giảng dạy câu điều kiện tiếng Anh Trên sở đó, chúng tơi đưa lưu ý đềxuất hệthống hóa cấu trúc câu điều kiện tiếng Anh, phát triển dạng câu điều kiện kết hợp, giải vấn đề số lượng câu điều kiện , so sánh hệthống liên từ điều kiện… nhằm hiệu quảhóa trình giảng dạy câu điều kiện tiếng Anh cho sinh viên không chuyên ngữ
Abstract
(2)in language cognition, especially in teaching English Therefore, conditional sentences are surveyed in English and Vietnamese
In English, this writing expresses the result of research, statistics and proves nearly all kinds of conditional sentences, then they are divided into groups with specific quantity Besides, the relationship between these three main types of conditional sentences is also figured out In Vietnamese, some outlines and the table collecting 14 conditional sentences forms are introduced as a very important point in teaching by comparison with Vietnamese Based on these data, this article presents some notes and opinions including the way to systematize “If sentences” structures, develop some mix-types, explain the matter of conditional sentences’ quantity and compare the system of conditional conjunctions,… on process of teaching student whose major is not English
1 Dẫn Nhập-Câu Điều Kiện, Những Vấn Đề Đặt Ra
Câu điều kiện (conditional sentences) phạm trù ngữ pháp lý thú tiếng Anh Trình độ tư ngơn ngữ cảnh đối tượng phát ngôn phân hoạch theo thể thức, lớp ý nghĩa giải mối quan hệ hai mệnh đề câu điều kiện thể cấp độ phát triển cao người tự xây dựng giới tượng riêng cho thân tha nhân, điều chỉcó thểlà kết q trình “phản tư” mà nhà triết học lỗi lạc Đức Immanuel Kant đềcập Phê phán lực phán đoán1 Tuy nhiên sức hút vận dụng vào trình giảng dạy nói chung với đối tượng nhóm sinh viên khơng chun Anh ngữ nói riêng, phần giảm sút khơng nói có thực tế người học khơng thể sư dụng câu điều kiện thành thạo sau thời gian lý đơn giản: khơng thể nhớ cơng thức! Bản chất vấn đềnày gì? Phương pháp khắc phục sao? Có thực phần thuộc phạm trù võ đốn (arbitrary) ngơn ngữ mà người học buộc phải chấp nhận bắt chước (mimic) theo người ngữ? Thực trạng băn khoăn thúc đẩy lưu ý tiến hành đề tài “Câu điều kiện Anh ngữ và việc
1Immanuel Kant, Kritik der Urteilskraft, Bùi Văn Nam Sơn dịch (2007), Phê phán lực phán đoán,
(3)giảng dạy câu điều kiện cho sinh viên không chuyên ngữ” với hy vọng phần nhìn rõ vấn đề khắc phục khó khăn người học điều kiện khả hạn chếcủa khảdĩ
Vềmặt lý thuyết, ngữpháp câu điều kiện có chặng đường dài chứng kiến chuyển biến góc nhìn, từ logic hình thức đến tâm lý học tri nhận Câu điều kiện lưu ý sớm vấn đề tính đắn hai mệnh đề xét mối quan hệphụ thuộc kiểu hàm ý nhân có cơng thức p→q; theo mệnh đề trước thểhiện cảnh có giá trị đến việc xác định tính đắn mệnh đề theo sau [Palmer 1986] Bên cạnh đó, phạm trù câu điều kiện, góc nhìn ngữ pháp nhà trường, chủyếu miêu tảtừ góc độhình thức tuý thể khác biệt dạng động từ Theo câu điều kiện quy vào ba dạng tiêu chí tính thực hữu sựviệc (có thực ởhiện tương lai, khơng thực ởhiện tại, không thực ởquá khứ) Gần đây, ngữpháp tri nhận dựa tảng tâm lý học tri nhận đưa mơ hình vềngơn ngữvới lưu ý tác động ngữ nghĩa vào cấu trúc ngữpháp Các nhà ngôn ngữ Fillmore, Langacker, Sweetser2… thay cho mơ hình tiêu chuẩn áp dụng điển mẫu phân tích ngơn ngữ Sweetser chỉra câu điều kiện tổhợp thành bất biến hai mệnh đề mà phải hiểu kết cấu quan hệ riêng biệt mệnh đề điều chỉnh tri nhận kinh nghiệm người nói Theo quan hệ hai mệnh đềp-q quy về3 dạng: nội dung mang tính nhân quả, nhận thức mang tính suy luận hành động ngơn từ thểhiện quan hệbình luận
Đối với mảng ngữ pháp thực hành, thơng qua khảo sát nhóm cơng trình bao gồm: A Practical English Grammar (A.J.Thomson, A.V.Martinet), English Grammar in Use (Raymond Murphy), Advanced English Practice (B.D Graver), Understanding and Using English Grammar (Betty Schrampfer Azar) Oxford
(4)Guide to English Grammar (John Eastwood) nhận thấy tác giả thường chia câu điều kiện thành loại hai tiêu chí: tính thực hữu (real, unreal) thời gian (future, present, past) Theo ba loại xác định là: Loại 1- điều kiện mở [5,6], khả thực tế [7,9], có thực tương lai [2] Các tác giảnhóm dạng Imperative (cầu khiến) mệnh đề loại
Loại 2-điều kiện khơng thực, khơng thể [5,9], hồn cảnh giả định [7], khơng thực ởhiện tương lai [2], biến đổi theo khung giá trịkhông chắn (tentative), giảthuyết (hypothetical) đến không thực (unreal condition) [6]
Loại 3- không thực khứ
Ngoài ba dạng này, B.D Graver [6] John Eastwood [5] phân thêm loại (type 0) nhằm thể quan hệ nhân quả, A.V.Martinet Betty Schrampfer Azar nhóm dạng vào loại với ý nghĩa kết tự động, thói quen [9], diễn tảchân lý [2], Raymond Murphy [7] khơng thấy nhắc đến
Một phần thưởng đồng thời cạm bẫy cho người học câu điều kiện Anh ngữ khả kết hợp loại nêu Trong giới hạn khảo sát tác A.V Martinet [9], Betty Schrampfer Azar [2] John Eastwood [5] có nhắc đến khả trộn lẫn loại lưu ý [5] hay phần riêng biệt có giá trịngang với ba dạng khác [2] Thêm vào đó, riêng John Eastwood đề cập đến dạng trộn 1-3 Rõ ràng số lượng dạng hỗn hợp (mix) nhiều điều cần bàn
(5)time); mệnh đề theo gồm hai phận Modal Infinitive biến đổi đềcập vềquá khứ, tương lai Hệthống xuất phát từgóc nhìn lý thuyết giải vấn đề câu điều kiện linh hoạt, nguồn tư liệu lý luận quý giá cho người viết Tuy nhiên ứng dụng vào thực tế hướng tiếp cận tỏ kén chọn người tiếp nhận rõ ràng gây khó khăn cho sinh viên không chuyên ngữkhi phải làm việc với phạm trù Mood
Chúng tơi ngờrằng hồn cảnh khác biệt vềnhận thức câu điều kiện tiếng Anh ngôn ngữgốc (tiếng Việt) dẫn đến việc học thuộc lòng cấu trúc sinh viên nguyên nhân tác động tiêu cực đến kết quảtiếp thu điểm ngữpháp Theo giảthuyết chúng tơi trình bày câu điều kiện cách hệthống, chỉra mối liên hệvận động thành tốkết hợp với đối sánh tiếng Việt có may vạch viễn tượng khả quan chăng? Như vậy, với mục tiêu lý giải, đối sánh rút sốnhận định, kinh nghiệm trình giảng dạy câu điều kiện tiếng Anh cho sinh viên không chuyên ngữ, phương pháp chọn vận dụng lý thuyết điển mẫu (prototype theory) ngôn ngữ học tri nhận nhằm mởra góc nhìn rộng có thểdung nạp kiểu câu điều kiện nhờvào thang giá trịso sánh với điển mẫu chứkhông loại bỏdo thiếu bất kỳmộtđặc trưng hệthống, có nghĩa điền đủcác dạng thức kết hợp vềmặt lý thuyết Theo chúng tơi xác định hệthống đối tượng thao tác saubảng 1.1
Bảng 1.1.Đối tượng phân theo thang giá trị điển mẫu Cấp độ
(superordinate level) Conditional clauses Cấp độ (basic
level) Type 1, type 2, type 3, type 0/4 Cấp độ
(subordinate level)
Các dạng Mix
Cấp độ cho Mix
(6)Bên cạnh chúng tơi thiết nghĩ phương pháp so sánh đối chiếu phát huy hiệu hồn cảnh cần có góc nhìn đối chiếu, tương quan hai ngơn ngữ với tư cách tiếng mẹ đẻ (Việt ngữ) ngoại ngữ (Anh ngữ) Vì chúng tơi dùng phần để trình bày điểm khái quát câu điều kiện tiếng Việt tham chiếu cần thiết trình tiến hành đềtài giảng dạy câu điều kiện Anh ngữ
2 Nội Dung- Giới Thiệu Câu Điều Kiện Tiếng Anh Trên Cơ Sở Đối Sánh Câu Điều Kiện Tiếng Anh Tiếng Việt
2.1 Câu điều kiện tiếng Anh
Đây khái quát mà chúng tơi trình bày giới thiệu câu điều kiện tiếng Anh cho sinh viên không chuyên ngữ, thực chất bước dựa mô hình ngữ pháp truyền thống có bổ sung số nội dung ngôn ngữhọc nhận
Bước thứnhất -định nghĩa: Câu điều kiện tiếng Anh mệnh đềtrạng ngữbắt đầu If, unless hay liên từ tương đương khác thể hiện trạng thái hay tình mệnh đề phụ thuộc vào điều có lẽ hoặc sẽ xảy (hoặc khơng thể- NTT), diễn tảtrong mệnh đềcòn lại.3
Bước thứ hai - bàn liên từ If: Có thể thấy If dấu thực hữu để xác định câu điều kiện mệnh đề thành phần Có thể xem if mang hàm ý liên kết logic nhân quảcó mối liên hệkhơng thể chối cãi với hình thái động từ, trật tự mệnh đề nhân tố ngữ dụng việc định ý nghĩa câu điều kiện Bản thân Ifđánh dấu tính phi thực hữu mệnh đềnó trình xuất, đồng nghĩa với kiểu If tố xây dựng “không gian tinh thần” (mental spaces - chữ Fauconnier, chuyển dẫn [3:15]) với ba chức ba cấp độ Ở cấp độtín hiệu, if báo hiệu tạo tác diễn hành không gian tinh thần, không gian điều kiện Ở cấp độ từvựng, if thể tính chất phi khẳng định
3Jack C.Richards (1993), Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, Longman, Singapore,
(7)hoặc tính chất phi thực mệnh đề Và cuối if kết nối hai mệnh đềtrong giả định ràng buộc mối quan hệhình thức ngữ pháp ngữnghĩa ởcấp độkết cấu
Bên cạnh if cịn có liên từ khác Even if, whether, unless, but for, otherwise, provided, suppose,… mà sẽbàn ởphần sau
Bước thứba - mối quan hệ giữ hai mệnh đề: nhìn chung, đề cập đến 05 điểm Thứ nhất, nội dung mệnh đề if điều kiện đủ cho mệnh đề Thứ hai, nhận thức tính mệnh đề giả thiết kết luận vế tính mệnh đề kết Thứ ba, hành động ngôn từ, mệnh đề điều kiện nguyên nhân dấu hiệu cho phép hành động ngôn từtrong mệnh đề sau Như vậy, quan hệnhân quảgiữa hai mệnh đềlà rõ nét Thứ tư, hai mệnh đềcịn có mối quan hệtuyến tính theo thời gian tức mệnh đềif diễn tảmột tình xảy trước đến tình để mệnh đề Kiểu quan hệ siêu văn thể mệnh đề điều kiện sau chỉnh sửa, bổ túc nội dung mệnh đề phía trước, kiểu thứ năm [xem 3:43-49]
Bước cuối phân loại cho ví dụ: chúng tơi trình bày theo hướng chia câu điều kiện tiếng Anh thành bốn dạng với cấu trúc ví dụ Bảng 2.1.1 dạng kết hợp (mix) khái quát theo Bảng 2.1.2
(8)Bảng 2.1.1.Bốn dạng câu điều kiện tiếng Anh
TYPE IF CLAUSE MAIN CLAUSE
1- Ability in present, future Simple Present Am, is, are//Verb
Simple Future Will be/ verb bare Example If we don’t hurry, we’ll miss the train 2- Unreal in present, future Simple Past
Was, were//V2/ed Would + be/V bare Example If I had lots of money, I would travel round the world 3- Unreal in past Past Perfect
Had+ V3/ed Would + have + Pp Example If you had taken a taxi, you would have got here in time 0/4- Reason result
relationship, series…
Simple Present Am, is, are//Verb
Simple Present Am, is, are//Verb
Example If you heat iron, it expands
Bảng 2.1.2.Dạng kết hợp (mix)câu điều kiện tiếng Anh
TYPE EXAMPLE
1-2 If human being’s ancestor is monkey (based on the Darwin’s theory of evolution), everyone could move from trees to trees easily
1-3 If you know London so well, you shouldn’t have got lost
2-1 If I were the President of China, China will become the most powerful country 2-3 If I were the God, human being would not have been created
3-1 If you had not missed the plane, you will meet her tomorrow 3-2 If we had not met each other, there would not be sorrowful 2.2 Câu điều kiện tiếng Việt
(9)với câu điều kiện tiếng Anh Muốn vậy, cần có khảo sát chuyên sâu tiến hành phương pháp ngữ pháp tri nhận câu điều kiện tiếng Việt để đóng vai trị đối sánh tương thích Vì lẽ chúng tơi giới thiệu hệthống câu điều kiện theo tổng kết tác giảNguyễn Khánh Hà góc độngơn ngữhọc tri nhận, kết 05 năm nghiên cứu tác giả (2002-2007) tập trung thành luận án Tiến sĩ chuyên ngành Ngôn Ngữmang tên Câu điều kiện tiếng Việt Theo tác giả, câu điều kiện phạm trù khơng có ranh giới rõ nét, bao gồm thành viên có địa vị khơng ngang hàng Thành viên ởvị trí trung tâm coi trường hợp điển mẫu phạm trù (xác định tiêu chí đặc điểm ngữ nghĩa -NTT) Các thành viên không điển mẫu phân bố xung quanh trường hợp điển mẫu… [NKH 2009:224] Theo đó, tác giả phân thành 14 nhóm sau
Bảng 2.2.1- Tổng kết cấu trúc điều kiện tiếng Việt
Đặc điểm
nhóm
Tên nhóm Kiểu kết cấu nhóm
1.Nhóm kết cấu có liên từ/cặp liên từ
(1) Dù A (thì) B - Cho dù A (thì) cũng/vẫn/cũng B
- Dẫu cho A (thì) cũng/vẫn/cũng B
- Dẫu A (thì) cũng/vẫn/cũng B - Dù A (thì) cũng/vẫn/cũng B - Dù cho A (thì) cũng/vẫn/cũng B
(10)- GiảsửA (thì) B - Giảthiết A (thì) B - GiảtỉA (thì) B - Hoặc giảA (thì) B - Ví A (thì) B - Ví thửA (thì) B (4) HễA thì/ B - CứA thì/ B
- HễA thì/ B - HễcứA thì/ B (5) Một A B - Một A (thì) B
- Phàm A (thì) B -Đã A thì/ B (6) NhỡA B - LỡA (thì) B
- NgộnhỡA (thì) B - NhỡA (thì) B - Rủi A (thì) B (7) Nếu A B - Nếu A B
- Nếu mà A B - Nếu A B - Nếu A, B
- B A
(8) Nhược A B -Nhược A (thì) B (9) B, miễn A - B, miễn A
- B, miễn A - B, miễm A - B, với điều kiện A (10) B, trừphi A - B, trừkhi A
- B, trừphi A (11) [A] không/ kẻo
B
- [A] kẻo B
(11)2 Nhóm kết cấu có cặp từ hơ ứng
(12) Có A B - Có A B - Phải A B (13) A B
nhiêu
- A B nhiêu Nhóm kết
cấu khơng có cặp từ liên từ/ cặp từhơ ứng
(14) A (thì) B - A B - A, B
- A mà … B
Bảng 2.4 Bảng tổng hợp kiểu câu thuộc phạm trù câu điều kiện [Nguyễn Khánh Hà 2009:65]
Trong đó, nhóm kết cấu điều kiện Nếu A B xem xét dựa vào tần số mức độxuất cao thoảmãn tiêu chí vềhình thức ngữnghĩa nên khảo sát riêng phân loại thành 04 kiểu quan hệ ngữ nghĩa gồm: quan hệ nhân quả, quan hệgiảthuyết - kết luận, quan hệ điều kiện -hành động ngôn từvà quan hệgiả cú pháp; từ dạng tiếp tục phân thành 08 kiểu câu dựa ngữ nghĩa gồm: câu điều kiện dự báo, câu điều kiện phản thực, câu điều kiện phản nhân quả, câu điều kiện suy luận, câu điều kiện hành động ngôn từ, câu điều kiện siêu ngôn ngữ, câu điều kiện so sánh, câu điềkiện ngoa dụ Trong kiểu câu Nếu A B dự báo thoảmãn tính điển mẫu
(12)phương pháp cấu trúc ngữ pháp khơng nhắc nhởvà giải thích tường tận sẽgây nên khó khăn tư tiếp nhận sinh viên
2.3 Suy nghĩ vềviệc giảng dạy câu điều kiện tiếng Anh cho sinh viên không chuyên ngữ
Trên sở đối sánh câu điều kiện tiếng Anh tiếng Việt thực tế hướng dẫn học viên khối không chuyên Anh ngữ tiếp cận với câu điều kiện tiếng Anh, chúng tơi có số suy nghĩ đềxuất sau:
Thứ nhất, cần có nhìn hệ thống để ghi nhớvà sửdụng ba loại câu điều kiện xác Muốn vậy, mối liên hệtheo chiều dọc cần chỉrõ
Bảng 2.3.1.Cấu trúc ba dạng câu điều kiện tiếng Anh
TYPE IF CLAUSE MAIN CLAUSE
1- Ability in Present, Future
Simple Present Am, is, are//Verb
Simple Future Will be/ verb bare 2- Unreal in Present Simple Past
Was,were//V2/ed Would + be/V bare 3- Unreal in Past Past Perfect
Had+ V3/ed Would + have + Pp
(13)lùi bậc (tense) hai mệnh đề câu điều kiện: Simple Present→ Simple Past, Will be/ verb bare→ Would + be/V bare Cấu trúc bảo toàn ởcác type khác cảhai mệnh đề theo cách thức Điểm nắm vững giúp tiết kiệm sức lực học thuộc lòng ba mẫu cơng thức mà nhiệm vụ lúc cịn nhớloại (trùng khớp với cách dùng tiếng Việt) từ suy luận tái lập loại cịn lại Riêng loại 0/4 thường khơng cần phải ghi nhớvì có cấu trúc đồng ởhai mệnh đề
Trường hợp mệnh mối quan hệmệnh đề từtype vềtype có thểliên hệ đến dạng Speculating với Modal Verbs điển hình đểminh chứng:
Speculating in the Present: She may be here
Speculating in the Past: She may have been here because she left home early morning
Như vậy, học viên vừa đào sâu cấu trúc câu điều kiện học mà mởrộng đến dạng suy đoán với modal verb
Thứ hai, sau nắm vững công thức dạng xem tảng, hướng đến mục đích giúp học viên có thểsửdụng tựtin nhuần nhuyễn dạng thông qua việc bàn vềcác dạng kết hợp (mix) Như trình bày, việc phân loại xếp dạng Mix dẫn đến nhiều kết khác có thểkhái quát thành dạng Bảng 2.3.2
(14)ngữpháp liệt kê- NTT) là cấu trúc mà người nói nắm vững đến độcó thể tiếp nhận theo mơ hình tự động, khơng cần phải tập trung ý đặc biệt vào bộphận đơn lẻcủa nó.[3:6-7]
Bảng 2.3.2.Bảng tổng hợp sốdạng câu điều kiện kết hợp
TYPE EXAMPLE
1-2 X
1-3 If you know London so well, you shouldn’t have got lost [5:338] 2-1 X If I had lots of maney, I will travel round the world [5:336]
2-3 If Tom was a bit more ambitious, he would have found himself a better job years ago [5:338]
3-1 If they posted the parcel yesterday, it won’t get here before Friday [5:337]
3-2 If you hadn’t woken me up in the middle of night, I wouldn’t feel so tired now [5:338]
Chúng tơi thiết nghĩ mix tất cảcác dạng (trừdạng 0/4 chất đồng chúng), với 03 dạng ghép đơi với nhau, vềlý thuyết có thểthu 06 dạng phân biệt Vấn đề tổ hợp xảy có dạng khó xuất lớp ý nghĩa khơng thơng dụng hay có phần khiên cưỡng (dạng 1-2 2-1) Tuy vấn đềnằm ởchỗnếu có thểtạo ngữcảnh dạng mix có ý nghĩa luận chứng cho dạng mix chưa xuất Rõ ràng ví dụvềkết hợp dạng ởphần cần giải trình thêm
a)1-2: If human being’s ancestor is monkey (based on the Darwin’s theory of evolution), everyone could move from trees to trees easily.
(15)Bên cạnh chúng tơi dùng ví dụ: If she is in the lobby, the plan arrived early[Dancygier 1982:62]- chuyển dẫn từNguyễn Khánh Hà [3:5] đểluận chứng Thực chất mệnh đề if dạng nhằm thể mong muốn tiếc nuối người nói vềcảnh giả định
b)2-1: If I were the President of China, China will become the most powerful country.
Tôi người viết, có thểmởrộng đến tất đối tượng người Việt Nam bất kỳdân tộc ngoại trừTrung Quốc; chủ tịch nước Trung Hoa-đây giả định không thật thuộc dạng Trung Quốc sẽtrở thành cường quốc số giới- chuyện không thực hồn tồn có khả tương lai, thiết phải chia ởdạng
Thứ ba, tổng hợp, muốn đề cập đến câu hỏi thông dụng mà nhiều sinh viên đặt ra: “Tóm lại, có kiểu câu điều kiện?” Ban đầu 04 dạng bổ sung thêm 04 dạng kết hợp tác giả 02 dạng kết hợp chúng tơi vừa luận giải thu 10 đơn vị Tuy nhiên, phân biệt rạch ròi ý nghĩa mẫu khảo sát số lượng cịn phát triển lên nhiều Lấy ví dụ trường hợp hợp động từ Tobe loại số Bởi động từ tobelà động từ duy nhất tiếng Anh có dạng khứ đơn giả định (subiunctive past simple tense) khác với dạng khứ đơn trình bày (indicative past simple tense) [4:34].Điều ảnh hưởng đến nghĩa mệnh đề If theo sơ đồkhái quát sau:
Dạng Ví dụ Ý nghĩa
Indicative If clause If I/he was there yesterday…
Người nói khơng biết, khơng điều
(16)Sựphân biệt làm cho xuất mệnh đềif loại sửdụng động từ Tobe đồng thời mang theo hai khả năng; cộng dạng hai dạng mix phù hợp có thêm nghĩa mới, Cứ ý nghĩa tính thực hữu thời gian ởloại kết hợp mệnh đềchính ởdạng Imperative (yêu cầu) với dạng khác,… làm xuất ý nghĩa phát sinh Tuy việc số cuối việc khảo sát hồn tồn thiết nghĩ không dẫn đến đặc điểm khu biệt lớn Vì vậy, chúng tơi tạm thời khẳng định có 10 dạng câu điều kiện tiếng Anh
Thứ tư, cần lưu ý đến hệthống liên từchỉ điều kiện tiếng Anh tiếng Việt Như đề cập, việc đối sánh hai ngôn ngữ điều kiện để sinh viên tiếp thu tốt câu điều kiện tiếng Anh Tuy nhiên chất ngôn ngữ, tiếng Anh sửdụng dạng động từ đểthểhiện sựkhác biệt vềnghĩa câu điều kiện tiếng Việt chủ yếu phân lập câu điều kiện phương diện từ vựng khơng thể động từ Vì cần so sánh hệthống liên từ điều kiện tiếng Anh tiếng Việt điểm hứa hẹn Đứng từ góc độ tiếng Anh, lập bảng đối chiếu Bảng 2.3.3
Thơng qua bảng khảo sát nhận thấy điểm tương đồng lẫn dịbiệt câu điều kiện tiếng Anh câu điều kiện tiếng Việt
(17)Bảng 2.3.3 Đối sánh liên từ điều kiện tiếng Anh tiếng Việt
Liên từchỉ điều kiện tiếng Anh Liên từchỉ điều kiện tiếng Việt If
(and)
Nếu Giảsử Hễ Giá mà Even if
Whether … or…
Ngay cảkhi… Bất kểlà… hay Unless (if not) (=otherwise/ or) Trừphi
4 But for Nếu trừ(cái gì)…
5 Providing / provided (that) As long as/ so long as
Only if/ if only (=not unless) On condition that
Miễn Miễn Giá
Với điều kiện In case of
In the event that In that case
Trong trường hợp
7 Assuming that Given that
Cứcho Suppose / supposing (that)
What if
Giảsửlà Giả định (rằng)
9 When/ whenever Khi mà
10 With Với…
(18)Với Unless cần lưu ý thân liên từ mang nghĩa phủ định, ý nghĩa thực tế cho thấy nhiều sinh viên sửdụng mẫu unless khơng xác theo kiểu: Unless you refund my money, I shall not take legal action. Điều lý giải từ ảnh hưởng ngôn ngữ mẹ đẻ đến tiếp nhận ngoại ngữ đích Tiếng Việt có khuynh hướng phát triển ngơn ngữ thành đơi theo mơ hình so hành, đối xứng cách hài hoà, nhịp điệu nghiêng khuynh hướng thẩm âm (đặc trưng ngơn ngữcó hệthống điệu) Hiện tượng -iếc hoá ngữ âm, từ láy từ vựng, song song dấu hiệu ngữ pháp minh chứng rõ Tiếng Anh phát triển theo mơ hình ngữ pháp chặt chẽ hình thành nhiều cấu trúc có tham gia đơn vị ngữ pháp, ví dụ cấu trúc Although/ though mở mệnh đề, mệnh đềcòn lại xuất độc lập phân xuất dấu [,] (comma), sinh viên Việt Nam dùng sẽdễviết câu: Although…, but… ảnh hưởng cấu trúc song đối Tuy…nhưng tiếng Việt Ví dụ kh dịch tiếng Việt sẽlà: Trừphi anh trả tiền cho tôi, không tôi đưa chuyện pháp luật Chúng ta nhận kiểu song hành Trừphi… nếu không; ngữnếu khơng phát sinh mang nét nghĩa phủ định ảnh hưởng làm xuất hiệthêm nghĩa phủ định hoá giảnghĩa phủ định Unless, kết quảlà câu dịch sang tiếng Việt có lý tiếng Anh vơ nghĩa Ý thức ảnh hưởng từtiếng Việt giúp cho sinh viên tránh lỗi sai logic phổ biến Giải pháp đề xuất cẩn trọng suy xét đặt unless vào câu (thực tế chứng minh giải pháp thứ hai đơn giản mang lại hiệu đáng ngạc nhiên)
3 Kết Luận-Câu Điều Kiện, Một Phương Thức Tiếp Cận Giảng Dạy
(19)chung, cấu trúc ngữ pháp, phương tiện từ vựng… với mục đích ưu hố tiến trình giới thiệu điểm ngữpháp thú vịnày Từlý thuyết, triển khai cơsở thực tế giảng dạy điểm lưu ý cách nắm kiến thức theo hai chiều sâu rộng để sinh viên sử dụng câu điều kiện tiếng Anh cách nhuần nhuyễn tự nhiên Hạt nhân ý tưởng trình bày câu điều kiện tiếng Anh khơng phải điểm bất khảgiải (arbitrary- võ đốn) mà khảgiải tương hợp với đối tượng sinh viên không chuyên ngành tiếng Anh Tác giả
ThS Nguyễn Thành Trungchuyên ngành Văn học nước ngoài; giảng viên khoa Ngữ văn trường Đại học Sư phạm TP.Hồ Chí Minh; phụ trách giảng dạy mơn Anh ngữ,
Văn học phương Tây, Văn học Mỹ Latin Lĩnh vực quan tâm nghiên cứu: Văn hóa, ngơn
ngữ văn học Anh Mỹ
Email:thanhtrungdhsp@yahoo.com; trungnt@hcmup.edu.com
Tài liệu tham khảo
1 Võ ThịKim Anh, Chức ngữdụng câu điều kiện tiếng Anh tiếng Việt, tạp chí Khoa học Cơng nghệ, đại học Đà Nẵng, số05 (40).2010 Betty Schrampfer Azar (1998), Understanding and Using English Grammar, 3rd
edition, Pearson ESL
3 Nguyễn Khánh Hà (2009), Câu điều kiện tiếng Việt nhìn từ góc độngơn ngữhọc tri nhận, NXB KHXH HN, Hà Nội
4 Đặng Thị Hưởng (1998), Practical English Grammar, College of Social Sciences and Humanities, Department of English
5 John Eastwood (1997), Oxford Guide to English Grammar, Oxford University Press
(20)7 Raymond Murphy (1994), English Grammar in Use, 2nd edition, Cambridge University Press
8 Palmer, F, R (1986), Mood and Modality, Cambridge University Press, Cambridge