In terms of translation strategies, the students used equivalence to deal with polysemy, paraphras- ing with terminology and idioms, addition with proper nouns and impera- tive mood, bo[r]
Đang tải... (xem toàn văn)
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 7 |
Dung lượng | 245,22 KB |
Nội dung
In terms of translation strategies, the students used equivalence to deal with polysemy, paraphras- ing with terminology and idioms, addition with proper nouns and impera- tive mood, bo[r]
Ngày đăng: 15/01/2021, 14:57
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN