1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Chuyến đi Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) của Trương Vĩnh Ký nhìn từ bình diện thể tài văn học

7 259 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 407,89 KB

Nội dung

Chuyến đi Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) được giới nghiên cứu đánh giá rất khác nhau. Tuy nhiên, xét về phương diện văn học, thiên du ký này chính là tác phẩm quan trọng nhất của Trương Vĩnh Ký. Nó là cột mốc đánh dấu sự phát triển của thể tài du ký hiện đại trong văn học Việt Nam. Đây cũng là bằng chứng về những đóng góp cụ thể của ông cho quá trình hiện đại hóa văn học dân tộc.

UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, HUMANITIES AND EDUCATION VOL.3, NO.1 (2013) CHUYẾN ĐI BẮC KỲ NĂM ẤT HỢI (1876) CỦA TRƯƠNG VĨNH KÝ NHÌN TỪ BÌNH DIỆN THỂ TÀI VĂN HỌC THE JOURNEY TO TONKIN (1876) TRUONG VINH KY VIEWED FROM THE GENRE OF LITERARY FIELD Nguyễn Phong Nam Trường Đại học Sư phạm, Đại học Đà Nẵng Email: npnam@dce.udn.vn TÓM TẮT Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) Trương Vĩnh Ký sách có nhiều giá trị Đây tài liệu quý lĩnh vực nghiên cứu quốc học Nó chứa đựng thơng tin quan trọng đời nghiệp trứ tác, tư tưởng trị học thuật Trương Vĩnh Ký Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) giới nghiên cứu đánh giá khác Tuy nhiên, xét phương diện văn học, thiên du ký tác phẩm quan trọng Trương Vĩnh Ký Nó cột mốc đánh dấu phát triển thể tài du ký đại văn học Việt Nam Đây chứng đóng góp cụ thể ơng cho q trình đại hóa văn học dân tộc Từ khóa: Trương Vĩnh Ký, chuyến Bắc Kỳ, thể tài, lĩnh vực văn học, du ký ABSTRACT The Journey to Tonkin 1876 (Truong Vinh Ky) is a literary work having plenty of value It’s a valuable document about the research of Vietnamese studies The book contains very much important information about the writer’s life, literary career, political thought and learning The Journey to Tonkin 1876 (Truong Vinh Ky) was appreciated by the academic circle in different ways However, in terms of literary field, it’s the most important book by Truong Vinh Ky It’s the marker in the development of the genre of modern travelling notes in Vietnamese literature Also, it is the proof of Truong Vinh Ky ‘s contributions to the process of Vietnamese literature modernization Key words: Truong Vinh Ky; journey to Tonkin; genre; literary field; travelling notes Đặt vấn đề Trong nghiệp trứ tác Trương Vĩnh Ký, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) [4] tác phẩm có ý nghĩa đặc biệt Cuốn sách ông xuất vào năm 1881, sau chuyến Bắc trước năm; chuyến gây nhiều hệ lụy cho (thanh danh) họ Trương làm hao tổn giấy mực giới nghiên cứu Trong khối sách đồ sộ ông, gồm đủ chủng loại (sáng tác, biên khảo, dịch thuật…) nhiều ngôn ngữ (Việt, Hán, Bồ, Pháp…), quy mô tác phẩm khiêm tốn, ba chục trang in; nhân vật, việc nhắc đến sách rõ ràng; nội dung nói chuyện thăm viếng thường tình… Ấy mà lại điểm xuất phát (và cứ) cho tranh cãi bất phân thắng bại kéo dài từ đầu kỷ XX tận ngày Có thực tế lâu nay, tìm hiểu đời nghiệp Trương Vĩnh Ký, giới nghiên cứu ln gặp phải tình cảnh trớ trêu mà có người nói, bị thứ “sương mù” bao phủ lên, làm nhịe mờ Ơng ln bị người đời nhìn nhận thái độ nghi ngại, dè dặt Thư tịch, tài liệu nghiên cứu ông khơng hiếm, thật thường khơng đảm bảo; nhiều thông tin liên quan đến Trương Vĩnh Ký bị khúc xạ theo hướng Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) trường hợp Tác phẩm này, chí trưng dẫn để chứng minh cho hành vi làm “Việt gian” họ Trương Vấn đề đặt là, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) cần hiểu nào? Giá trị đích thực tác phẩm gì? Theo dõi tranh luận Trương Vĩnh Ký lâu nay, dễ dàng nhận điều: ảnh hưởng loại thiên kiến (thậm chí định 53 TẠP CHÍ KHOA HỌC XÃ HỘI, NHÂN VĂN VÀ GIÁO DỤC kiến), chi phối nhiều đến nhận thức nhà nghiên cứu đối tượng Mà điều lại liên quan mật thiết đến gọi “điểm nhìn” (point of view) nhà khoa học Rút cuộc, điểm mấu chốt khác biệt loại ý kiến đánh giá danh nhân Trương Vĩnh Ký nói chung, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) nói riêng, lại xuất phát từ quan điểm tiếp cận Khi tìm hiểu cơng trình, viết liên quan đến Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876), ngạc nhiên nhận thấy chưa người ta coi tác phẩm văn học nghĩa; lại cột mốc thực lịch sử văn học, xét phương diện thể tài Đây đóng góp quan trọng nhất, thể vị nhà văn lớn q trình đại hóa văn xi – báo chí quốc ngữ Kết nghiên cứu bình luận 2.1 Trước tiên, nói thể tài du ký với tư cách thuật ngữ nghiên cứu văn học Trong lịch sử văn học – báo chí Việt Nam từ đầu kỷ XX trở trước, tác phẩm gọi đích danh du ký vốn hoi Có vẻ Nguyễn Bá Trác [2] người dùng cách tự giác, với dụng ý nhấn mạnh đặc điểm chủ đề, lối văn tác phẩm gọi Hạn mạn du ký Nguyễn Bá Trác, vai nhà báo, thuật lại trải nghiệm từ chuyến du lịch đến nhiều xứ sở Thiên bút ký trường thiên đăng Nam phong tạp chí từ tháng năm 1920 đến tháng năm 1921 với kỳ liên tục Từ du ký (游 記), theo nghĩa từ nguyên, ghi chép “sự đi”, xê dịch, thưởng ngoạn cảnh quan xứ lạ Thế nội hàm khái niệm du ký - thể tài văn học - lại phức tạp Chứng cớ ngoại trừ Nguyễn Bá Trác lại có nhiều tác phẩm dù không gọi du ký xét chất chúng gần gũi Chẳng hạn, tập văn xuôi chữ Hán Thượng kinh ký Lê Hữu Trác[5]; Bắc hành tùng ký Lê Quýnh[3]; Tây hành kiến văn kỷ lược Lý Văn Phức[3]… tập văn xuôi quốc ngữ 54 TẬP 3, SỐ (2013) Sách sổ sang chép việc Philipphê Bỉnh[1]; Pháp du hành trình nhật ký, Thuật truyện du lịch Paris, Du lịch xứ Lào Phạm Quỳnh[2]… Thậm chí, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) Trương Vĩnh Ký gọi tác phẩm “truyện” (trang bìa sách tác giả đề Tự thuật vãng Bắc Kỳ truyện - 自 述 往 北 圻 傳) Như vậy, dễ dàng nhận điểm chung quan trọng chúng: lối văn ghi chép từ chuyến Nếu đối chiếu với văn học Phương Tây, thấy đại thể, chúng chẳng khác so với lối bút ký lữ hành (travelling notes) thể văn xuôi tự thơng dụng nhiều nước Nhưng nói khơng có nghĩa tác phẩm viết lữ hành giống hệt Nếu xét kỹ phương thức thể lại thấy khối chung này, có nhiều nhóm, loại với nét đặc thù Chẳng hạn, “hành trình ký sự” song hình thức lại khác nhau; có văn ghi chép tỉ mỉ lối văn xuôi nhật dụng chuyến theo lịch trình cụ thể (được gọi “nhật ký”, “nhật trình”); lại có tác phẩm thể dạng thơ trường thiên (Như Tây nhật trình Trương Minh Ký “câu chuyện” dài tới 2000 câu thơ); có trường hợp ghi chép chuyến qua hồi ức, dạng “hồi ký” (Bắc hành tùng ký Lê Quýnh); lại có thể dạng “du khảo” - thiên giới thiệu “kiến văn” (Tây hành kiến văn kỷ lược Lý Văn Phức, Giá Viên biệt lục Phạm Phú Thứ)[3]… Nói cách khác, thân gọi du ký đa dạng, không chút Như vậy, du ký với tư cách thể tài văn học, bao hàm kiểu dạng tác phẩm có hình thái khác Nét đặc thù tác phẩm thuộc thể tài du ký nhận thức thân người viết qua viễn du, trải nghiệm lữ hành Khác với văn học nhiều nước Phương Tây, thể tài du ký ta xuất muộn ý Có nhiều lý liên quan đến tượng này, có lẽ người Việt vốn e ngại di chuyển, lên đường chẳng đặng đừng Trong khứ, khơng kể hạng người bình dân, UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, HUMANITIES AND EDUCATION bậc phong lưu Người nông dân phải nhọc nhằn vật lộn mưu sinh, bị ràng níu trăm thứ hữu hình, vơ hình, nên khơng thể có điều kiện để du ngọan đành; đến văn nhân có điều kiện (kể nhu cầu) để du ngoạn nghĩa Cho đến đầu kỷ XX mà người “mê” đi, “có gan” Tản Đà, Nguyễn Tuân… hạn hữu Mà người đi, kẻ dám dấn bước phiêu lãng mạch văn chương du ký hạn hẹp, thưa thớt chuyện dễ hiểu Trong bối cảnh đó, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) có giá trị vượt hẳn tính chất tác phẩm du ký thơng thường; đánh dấu cho q trình đại hóa thể tài, góp phần làm nên bước tiến mạnh mẽ văn học dân tộc nói chung đường đại hóa chặng cuối kỷ XIX, đầu kỷ XX 2.2 Tính đại Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) thể qua hai điểm cốt yếu: cảm hứng lữ hành tác giả lối văn xuôi mẻ tác phẩm Với thiên ký này, lần mạch văn chương quốc ngữ xuất tác phẩm thuộc thể tài du ký nghĩa Nói muốn nhấn mạnh đến tính chất tác phẩm khơng xét thời điểm xuất Bởi so tác phẩm Trương Vĩnh Ký khơng phải sớm nhất; Sách sổ sang chép việc Philipphê Bỉnh cịn xuất trước lâu (từ năm 1822) Nhưng dù vậy, dù đời sớm nửa kỷ, cho Philipphe Bỉnh chưa phải thiên du ký theo nghĩa đại tính chất du hý, thưởng lãm chưa trở thành ý vị yếu đi; thiên kê biên (sang chép) tư liệu; “tôi” lữ khách chưa thực bật Trong du ký đại chủ yếu phải “sáng tạo” (compose), câu chuyện du khách (họ nhân vật chính, nhân vật trung tâm sách) Mặc dù so với truyền thống tự văn chương Việt, cách mở đầu tác phẩm Philipphe Bỉnh đáng ghi nhận biệt lệ Ông viết: “Tôi thầy Philip Bỉnh…” – lối nhập đề lạ, có thay đổi so với tác giả trung đại, song bóng dáng người du khách mờ nhạt, bị khuất hẳn sau tư liệu (các việc) Bởi đây, “Tôi” VOL.3, NO.1 (2013) khơng phải “nhân vật” chính, “chuyến đi” khơng phải đối tượng chính; “việc” Trương Vĩnh Ký bắt đầu thiên du ký cách thật giản dị: “Năm Ất Hợi (1876), bái trưởng tham biện vừa xong, vùng tính Bắc chơi chuyến cho biết Trong bụng muốn lâu; nên xin với quan trên, nhơn dịp tàu Duchaffaud mà Về sắm hòm rương áo quần Rủ thầy Ba Hớn với ơng Sáu Thìn, ngun người tỉnh Bắc Ninh, người Sơn Tây mà vào Nam Kỳ lâu, theo trước cho có bạn, sau cho họ thăm quê quán.” Cái lý chuyến đơn giản rõ ràng hết sức: cho biết Bắc Kỳ Mục đích để khám phá, tìm hiểu “xứ lạ” chủ thể khác so với trạng thái bị động phần đa kẻ lữ hành thiên hành trình ký trước Một lối khởi hành mang tính chất lãng tử, tài tử khác hẳn với chuyến đăng trình rềnh rang nghi thức, tâm trạng ngổn ngang Cần nhớ chuyến khởi hành vào mười tám tháng Chạp, lúc “năm tháng tận”, cận kề Tết cổ truyền Thế mà háo hức lên đường Sức hút chuyến lấn át hết vướng bận thường nhật khác Cái tâm phiêu lưu bộc lộ rõ vào thời điểm tác giả hồn tất chuyến theo dự kiến, xuống Hải Phịng để đáp tàu vào Gia Định Rủi bị trễ chuyến: “Lỡ dịp đi, buồn bực Nhưng mà chẳng qua đâu xây khiến cho biết đất Bắc rõ (…) Vì qua mồng tháng 2, tính mà đợi lóng nhóng cơng vơ ích; chi hồi ngữ ngã Hương Cảng đi, để chờ dịp tàu sau Nam Kỳ Mà ngày tàu ra, tính rơng ngày qua Nam Định, Ninh Bình, Thanh Hóa, Hưng n cho biết xứ ” Rõ ràng qua đây, gọi “cảm hứng lữ hành” họ Trương bật; đưa vào tác phẩm cách nguyên vẹn Cần đặc biệt lưu ý tới tâm thế, cảm hứng lữ hành đại ảnh hưởng lớn đến gọi “nhãn quan nghệ thuật” tác phẩm Cái cách nhìn, lối cảm nhận giới thực lữ khách phụ thuộc nhiều vào tâm trạng, tâm lý 55 TẠP CHÍ KHOA HỌC XÃ HỘI, NHÂN VĂN VÀ GIÁO DỤC TẬP 3, SỐ (2013) đích nhắm đến chuyến Bởi cảm quan ngoại giới du khách khác với cách cảm nhận kẻ hành với mục đích mưu sinh, hay hành nhân tị nạn, kẻ bị lưu đày… Nói khác đi, tâm ảnh hưởng đến việc lữ khách nhìn thấy (?), cảm thấy điều (?), thu nhận ý nghĩa từ chuyến Đối với Trương Vĩnh Ký, mục đích chuyến du hành để thỏa ý thích đi; tâm “kẻ lữ hành đại” Thích trải nghiệm thơng qua cảm giác xê dịch đặc điểm tâm lý chủ nghĩa cá nhân (individualism) Bởi người cá nhân cá thể đại, để nhận biết để khẳng định Câu nói trứ danh Paul Morand: “Ta muốn sau ta chết đi, có người thuộc da ta làm va li” khơng tun ngơn tín đồ thuộc “giáo phái xê dịch”, mà nét tâm thức thời đại đích thực chuyến Bắc Kỳ đặt Những đồn đốn hành tích họ Trương kéo dài dai dẳng lâu phần từ mà Nhiều ý kiến cho chuyến Bắc ông, du lịch cớ, vỏ che đậy sứ mạng trị quan trọng Sứ mạng chưa chứng minh được; người ta cho với tiếp kiến ngày đêm diễn liên tục suốt thời gian ông Bắc Kỳ, với hầu hết nhân vật quan yếu quyền lẫn nhà thờ hẳn nhiên phải bất thường Với tâm chủ động kẻ lên đường “sự đi”, Trương Vĩnh Ký thu nhận nhiều điều lý thú đưa vào thiên du ký Trong đó, ơng đặc biệt ý tiếp cận ký chép kỹ tiếp xúc với nhân vật địa phương, phong tục tập quán danh lam thắng tích tận mắt chứng kiến Dường dạng du lịch phổ biến lữ hành đương đại; khái quát thành thuật ngữ có tính chất chun ngành tham quan học tập (study tour), du lịch văn hóa (cultural travel), du lịch sinh thái (ecology travel) Cách tiếp cận đối tượng, cách hành xử tình cụ thể họ Trương gợi ý cho ta nhiều điều thú vị Thực ra, khác thường có chăng, chỗ nhân vật mà họ Trương tiếp xúc thuộc diện “kẻ sang”; thực, có hâm mộ, trọng thị (đôi đáng) mà người xứ Bắc dành cho ông Nhưng ngẫm kỹ, chả có đáng gọi bất thường Trương Vĩnh Ký vốn người tiếng tăm lừng lẫy, quảng giao, lại trải vị đặc biệt (giám đốc trường thông ngôn, chủ bút Gia Định báo…); uy danh ông đâu vang dội xứ Annam(!) Vậy việc họ Trương - danh sĩ đến từ Xứ Nam Kỳ vào dịp tống cựu nghênh tân đáng coi kiện lớn; rộn ràng thù tạc chả có khác thường Vả chăng, nhìn vào lịch trình thăm viếng ơng kể khó chỗ ám muội Ngoại trừ hai viếng thăm lãnh Pháp Hải Phịng, Hà Nội (tác giả dùng chữ “thăm”, khơng rõ có liên quan đến bổn phận cơng dân khác xứ khơng), cịn lại tiếp kiến đầy ngẫu hứng, không hẹn trước Và Trương Vĩnh Ký tỏ hứng thú với hàn huyên, đàm đạo Ngay tiếp kiến đức thầy, cha cố, chức dịch nhà thờ… gặp ngẫu nhiên du khách ưa giao du, muốn học hỏi 2.3 Trương Vĩnh Ký kể lại Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) cách ngắn gọn song đầy đủ tiếp xúc với nhiều nhân vật Bắc Kỳ Mật độ thù tiếp dày đặc Đối tượng phong phú, thuộc nhiều “tip” người khác nhau, sang hèn đủ kiểu dạng Trong số này, có nhóm người ơng thuật lại tỉ mỉ: giới chức người Pháp, quan lại Nam triều, chức sắc nhà thờ Điều ối oăm là, tiếp xúc dẫn đến rắc rối cho ông; dư luận phán xét hành vi ông nặng nề; nhiều nghi vấn mục 56 Tất nhiên, bàn luận thị phi quyền dư luận Song có thực tế bây giờ, điều bí mật che đậy từ chuyến Bắc Trương Vĩnh Ký câu hỏi Phải dư luận khắt khe với ơng? Và người có đáng bị trùm cho nghi án mơ hồ không? 2.4 Phần chủ yếu sách, Trương Vĩnh UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, HUMANITIES AND EDUCATION Ký dành để ghi chép điều trải nghiệm từ thực tế Danh sách thắng tích, cảnh quan Bắc Hà thật phong phú: Chùa Nguyễn Đăng Giai, Hồ Hồn Gươm, Đền Kính Thiên, Cột cờ, Đền Cơng, Ơng Thánh Đồng Đen, Chùa Một Cột, Hồ Tây, Văn Thánh Miếu… Có điều lý thú với thói quen cố hữu nhà khoa học, ông tiếp cận cảnh vật theo cách riêng mình; quan sát ghi chép nhà khảo cứu tiếp cận tư liệu du khách Những số, lời bình, giải địa danh, địa bạ, lịch sử… họ Trương rõ thao tác nhà nghiên cứu chuyên nghiệp Đây đọan ghi chép Thổ sản đất Hà Nội: “Lúa: lúa dê (duy), lúa thông, lúa dự, lúa lem bông, lúa trĩ, lúa hương, lúa thầy đường, lúa bạch canh Nếp: nếp vàng, nếp ngựa, nếp ruồng, nếp cau, nếp trái vải, nếp đuôi chồn, nếp ngọc thục… Tơ, cán, hàng đoạn (phường Thọ Xương, kiên liên dệt), trừu bơng (Từ Liêm), hàng lượt, lãnh bóng, lượt bùng, the rây, lụa bông, lụa trắng, thao, vải trắng, the làn, xuyến, láng gốc… Cây hội (giấy viết sắc), thứ giấy, quạt trúc, nón nan; ngói gạch, nồi đất (đồ gốm); trà, muối diêm, mật ui, đường hạ; vôi đá, bánh phục linh, trơi nước, xơi bơng đường, bánh mì khoai, rượu trắng; khoai lang mộng, khoai sáp, khoai mài, khoai tím, khoai ngọt; củ sắn, củ đậu ,củ nần, củ huỳnh tinh, xồi, mít, nhãn, hồng thơm, hồng đỏ…” Quả khơng dễ để kê biên cách chi li giống lúa khoai, loại lụa là, thức dùng… với hàng chục tên gọi khác khơng có mắt trí nhà bác học, ham hiểu biết, lịch lãm Trong cách kể lể, liệt kê này, ta dễ nhận thấy trạng thái háo hức, mê đắm, tập trung Trương Vĩnh Ký Một nhìn hờ hững, phân tâm chủ thể không tạo tác trang tư liệu phong thổ Một đoạn ghi chép phong tục xứ Bắc chứng tỏ nhìn tỉ mỉ, trải tác giả: “Trong tứ dân có chuyên nghề cả, mà nơng hội Chốn Thiềng Thị cơng thương tụ, có lộn Ngỏ Khách Đàn ơng cịn trai hay ngồi quán ngồi lều trà rượu ăn chơi, việc cày cấy nhờ đàn VOL.3, NO.1 (2013) bà gái làm Đàn ông ăn mặc thường, diêu áo vấn tới đầu gối, đầu hay đội nón ngựa, bịt khăn đen Đàn bà mặc áo có thắt lưng làm bìu (bọc), yếm đỏ, khơng gài nút nịt, nút vai thả khơng mà thơi, đầu đội nón giàu (ba tầm), lớn gần bàng nia, hai bên có hai quai tụi vấn toòng teng, đầu vấn ngang, lấy lượt nhiễu vấn tóc mà khoanh vấn theo đầu (có làng Kẻ Lịi có đàn bà bới tóc); Dưới mặc váy, chân dép sơn; nước da mịn màng trắng trẻo, má hồng, da ửng, gót son, phốp pháp người; nhuộm đen cánh gián Thói trật áo thắt lưng nhơn trời đông thiên rét lạnh; đàn bà có con, cho bú lần phải mở nhiều áo khó lịng, nên để ln vầy Cịn thắt lưng lạnh; gái thấy bắt chước làm theo, mùa mùa để mà thành tục.” Điều thú vị phần nói phong tục khơng thơng tin mà cịn lời nhận xét, bình luận Quan sát, ghi nhận bình phẩm, giải thích phong tục tập quán cách tinh tế hóm hỉnh đặc điểm trội thiên du ký 2.5 Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) xuất vào năm 1881, thời điểm văn xuôi quốc ngữ chặng thử nghiệm, mà lạ thay, lại mang dáng vẻ đại đến khó tin Chả cần phải đối sánh với truyện thơ Nôm, văn xuôi chữ Hán thời, so với phần lớn tác phẩm văn xuôi quốc ngữ đời chục năm sau chưa thoát khỏi giọng biền ngẫu, đăng đối cổ kính… thấy văn Trương Vĩnh Ký đại Dưới đọan kể chuyến du ngoạn Động Từ Thức Thanh Hóa, đoạn văn hay toàn tác phẩm: “Hang Từ Thức xã Trị Nội, tổng Kiều Vịnh, huyện Nga Sơn, phủ Hà Trung Đi đến phải qua đèo, vòng lại bên tả tới miệng hang Chỗ kêu Từ Thức động Bích Đào động Ở ngồi có miễu nhỏ nhỏ, nơi cửa động có chữ đề khắc vơ đá Vào phải có đuốc, vơ 57 TẠP CHÍ KHOA HỌC XÃ HỘI, NHÂN VĂN VÀ GIÁO DỤC rung rinh, có chỗ có đường cột đá; chân, chỗ có đá viên trịn vo viên đạn nhiều, nhỏ nhiều, có chỗ đầy đá đen cục hịn mà thành trái mảng cầu khơ; cịn có chỗ lại có đá hình bàn ghế, mịn trơn có vân có hoa chạm trổ Trên đầu ngó lên thấy thạch nhũ treo bỏ xuống, đá coi nhấp nháng sáng ngời kim sa Hết bùng binh nầy tới bùng binh khác Sau hết xuống tới cổ kiềng miệng xuống hang nữa, miệng giếng, phải nghiêng lận theo xuống đặng; đáy hết có ao bèo cám lênh láng Đi hồi thứ đến thứ rưỡi tới nơi.” Đoạn văn trần thuật sinh động; lời dẫn tự nhiên, không dễ dãi mà chừng mực; đủ để bao quát hết hành vi Khả làm chủ ngôn từ họ Trương đáng nể Các từ dùng mơ tả xác, gợi liên tưởng Đây lối văn “như lời nói thường”, thứ tiếng “Annam ròng” mà họ Trương ao ước; lối văn thoát khỏi trường ước lệ thi ca, khuôn sáo văn chức năng, nhật dụng Có nhiều đọan, người đọc bị hút khơng đồng hành, dõi theo q trình thưởng lãm cảnh trí, mà cịn lây hóm hỉnh, vui nhộn cách diễn đạt tác giả Đây đoạn Ninh Bình : “Đến xuống cáng để chân mà coi chơi cho biết, cho cáng không Qua khỏi Tam Điệp tới quán Cháo, tới quán Gành vừa tối, nên lại quán ngủ đêm Giờ thứ tư sáng quán Gành cất đi, khỏi quán Sanh, Ba Vng tới tỉnh Ninh Bình Dọc đường ngó thấy đất bàng có nhiều hịn núi nhỏ riêng cái, dường núi cảnh, non đất Đi riết thứ rưỡi tới tỉnh vào trọ nhà bà Phó Vàng người có đạo gần tỉnh Nghỉ ngơi, cơm nước lát, kế lấy tỉnh quan tuần phủ tên Đặng Xuân TẬP 3, SỐ (2013) Tốn cho ơng lãnh binh mời vơ thành chơi, (giờ thứ 41) Xách dù có đem ơng Kỳ theo vào thành, thiên hạ nghe tiếng người Gia định rùng rùng kéo coi, lớp lớp đơng nức Vào thành rồi, cịn làm hỗn leo trèo mà coi, quan lãnh binh phải đóng cửa thành lại Thăm ơng tuần rồi, có quan án (Đồng Sĩ Vịnh) lại mời ln dinh Khi từ giã về, người có đem tiễn chân bình trà với 20 quan tiền.” Đúng thật lối ngao du tùy hứng; không câu nệ, chả cần lịch trình; gặp gỡ, nghỉ ngơi theo ý thích Và ngẫm kiểu “phượt”, “du lịch bụi” ngày giới trẻ, dòng mạch văn chương du khảo phát triển rầm rộ văn học Việt thời gian gần không thừa hưởng chút từ chuyến năm Trương Vĩnh Ký Kết luận Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) Trương Vĩnh Ký sách có nhiều giá trị Nó khơng tài liệu quý báu lĩnh vực nghiên cứu quốc học, tìm hiểu đất nước, người, văn hóa Việt mà cịn chứa đựng thơng tin đáng tin cậy để nghiên cứu đời nghiệp, tư tưởng trị học thuật Trương Vĩnh Ký, danh nhân văn hóa tầm cỡ giới Xét bình diện văn học, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) tác phẩm đáng ý Trương Vĩnh Ký Tính chất đại, mẻ bộc lộ rõ ràng thông qua cảm quan, giọng điệu, ngôn từ, cấu trúc tác phẩm Đây dấu mốc quan trọng đánh dấu phát triển thể tài du ký đại văn học Việt Nam Thiên du ký chứng cụ thể đóng góp hữu ích ơng cho q trình đại hóa văn học dân tộc TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Philipphê Bỉnh (1968), Thanh Lãng soạn, giới thiệu, Sách sổ sang chép việc, Học viện Đà Lạt xuất [2] Du ký Việt Nam - tạp chí Nam Phong, 1917-1934 (2007), Nguyễn Hữu Sơn sưu tầm, giới thiệu), Nxb 58 UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, HUMANITIES AND EDUCATION VOL.3, NO.1 (2013) Trẻ, TP Hồ Chí Minh [3] Nguyễn Đăng Na (2001), Văn xuôi tự Việt Nam thời trung đại, tập II, NXB Giáo dục, Hà Nội [4] Trương Vĩnh Ký (1881), Chuyến Bắc kỳ năm Ất Hợi (1876), Bản in Nhà hàng C Guilland et Martinon, Saigon [5] Lê Hữu Trác (1971, Phan Võ dịch), Thượng kinh ký sự, NXB Văn học, Hà Nội 59 ... danh nhân Trương Vĩnh Ký nói chung, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) nói riêng, lại xuất phát từ quan đi? ??m tiếp cận Khi tìm hiểu cơng trình, viết liên quan đến Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876), ngạc... trẻ, dòng mạch văn chương du khảo phát triển rầm rộ văn học Việt thời gian gần khơng thừa hưởng chút từ chuyến năm Trương Vĩnh Ký Kết luận Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) Trương Vĩnh Ký sách có nhiều... danh nhân văn hóa tầm cỡ giới Xét bình diện văn học, Chuyến Bắc Kỳ năm Ất Hợi (1876) tác phẩm đáng ý Trương Vĩnh Ký Tính chất đại, mẻ bộc lộ rõ ràng thông qua cảm quan, giọng đi? ??u, ngôn từ, cấu

Ngày đăng: 02/12/2020, 11:30

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w