1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Kausalsätze im deutschen und im vietnamesischen

155 16 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 155
Dung lượng 621,3 KB

Nội dung

NATIONALUNIVERSITÄT HANOI FREMDSPRACHENHOCHSCHULE FAKULTÄT FÜR POST-GRADUIERTE HOÀNG THỊ TUYẾT NHUNG KAUSALSÄTZE IM DEUTSCHEN UND IM VIETNAMESISCHEN CÂU NGUYÊN NHÂN TRONG TIẾNG ĐỨC VÀ TIẾNG VIỆT Masterarbeit Studienfach : Syntak Studienfachnummer: 60220205 HA NOI – 2015 NATIONALUNIVERSITÄT HANOI FREMDSPRACHENHOCHSCHULE FAKULTÄT FÜR POST-GRADUIERTE HOÀNG THỊ TUYẾT NHUNG KAUSALSÄTZE IM DEUTSCHEN UND IM IETNAMESISCHEN CÂU NGUYÊN NHÂN TRONG TIẾNG ĐỨC VÀ TIẾNG VIỆT Masterarbeit Studienfach : Syntak Studienfachnummer: 60220205 Gutachterin HA NOI – 2015 : Dr Nguyen Thi Hong Van Eidesstattliche Erklärung Hiermit erklärte ich an Eides statt, dass ich vorliegende Ma sterarbeit selbstständig angefertigt und keine andere Literatur als die angegebene benutzt habe ………………………………… Ort, Datum Hoang Thi Tuyet Nhung i Danksagung An dieser Stelle möchte ich mich besonders bei Dr Nguyễn Thị Hồng Vân bedanken, die mich während meiner Masterarbeit betreut und umfangreich unterstützt hat Ich danke Ihnen für die hilfreichen Anregungen und die Engelsgeduld Außerdem danke ich den Kolleginnen am Herder-Institut (Universität Leipzig) für die wertvolle Unterstützung während meines wissenschaftlichen Aufenthalts in Deutschland Weiterhin möchte ich mich herzlich bei meinen Eltern danken, die mich nicht nur finanziell, sondern auch moralisch immer unterstützt und mir den Rücken gestärkt haben Meinen Freundinnen und Kolleginnen herzlichen Dank für die Hilfe bei der Materialienrecherche, das kritische Korrekturlesen konstruktiven Vorschläge ii der Arbeit und ihre Kurzfassung Kausalsätze zählen zu komplizierter Satzart in der Syntax und werden in vielen Bereichen verwendet, deshalb wähle ich Kausalsätze im Deutschen als Gegenstand meiner Arbeit Meine Arbeit wird in fünf Teile gegliedert Im ersten Kapitel wird eine kurze Einleitung dargestellt Im Kapitel zwei und drei sind die theoretischen Grundlagen und dann kommt die praktische Untersuchung im vierten Kapitel und anschließlich ist meine Schlußfolgerung und Literaturverzeichnis Mit den Methoden: Induktion, Deduktion, Verallgemeinerung, Analyse, usw beschäftige ich mich zuerst mit der Definition, syntaktischen Sprachmitteln und lexikalischen Sprachmitteln der Kausalsätze in den theoretischen Grundlagen Im vierten Kapital kommt die praktische Untersuchung zur Darstellung Das ist ein sehr wichtiger Teil dieser Arbeit, denn er widerspiegelt die oben genannten theoretischen Regeln In dem Roman „Parfüm – Die Geschichte eines Mörders“ und im Tagebuch „Dang Thuy Tram – letzte Nacht träumte ich vom Frieden – Ein Tagebuch aus Vietnamkrieg“ werden 329 Sätze mit verschiedenen kausalen Verknüpfungswörtern gefunden, davon werden einige Beispiele empfohlen Darüber hinaus werden manche Grafiken erstellt, damit man einen deutlichen Überblick hat iii Inhaltsverzeichnis Eidesstattliche Erklärung i Danksagung ii Kurzfassung iii Inhaltsverzeichnis iv Einleitung 1.1 Themenauswahl 1.2 Zielstellung 1.3 Forschungsmethoden 1.4 Aufbau der Arbeit Kausalsatz im Deutschen 2.1 Zum Begriff Kausalsatz 2.2 Syntaktische Sprachmittel 10 2.2.1 Kausalsatz mit weil 10 2.2.2 Kausalsatz mit da 12 2.2.3 Kausalzusammenhang mit umso mehr/ zumal 13 2.2.4 Kausalzusammenhang mit Partizipialkonstruktion .14 2.2.5 Kausalsatz mit denn 15 2.2.6 Kausalsatz mit nämlich/ doch 15 2.2.7 Kausalzusammenhang ohne Verbindungswort 16 2.2.8 Kausalzusammenhang mit Präpositionen 17 2.2.9 Dass-Satz mit kausaler Bedeutung 19 2.2.10 Kausalsatz mit Konjunktionaladverb 20 2.3 Lexikalische Sprachmittel 21 iv 2.3.1 Wortbildung 21 2.3.2 Wortarten 22 Kausalsätze im Vietnamesischen 23 3.1 Allgemeines 23 3.2 Syntaktische Sprachmittel 29 3.2.1 Kausalzusammenhang mit nhờ 30 3.2.2 Kausalzusammenhang mit 31 3.2.3 Kausalzusammenhang mit: vì, do, 32 3.3 Lexikalische Sprachmittel: Verben làm, khiến 34 3.4 Gemeinsamkeit des Kausalsatzes im Deutschen und im Vietnamesischen 37 Praktische Untersuchung 41 4.1 Bewertung des Gebrauchs von Kausalsätzen im Deutschen anhand des Romans „Parfüm - Die Geschichte eines Mörders“ von Patrick Süskind 41 4.1.1 Syntaktische Sprachmittel 44 4.1.2 Lexikalische Sprachmittel 54 4.2 Bewertung des Gebrauchs von Kausalsätzen im Vietnamesischen durch das Tagebuch „Dang Thuy Tram – letzte Nacht träume ich vom Frieden – Ein Tagebuch aus Vietnamkrieg“ 58 4.2.1 Syntaktische Sprachmittel 60 4.2.2 Lexikalische Sprachmittel 62 Fazit 63 Bibliographie 66 Primärliteratur 71 v Literaturverzeichnis Anhang Anhang Abkürzungen u.ä und ähnlich usw und so weiter vi Tabellarisches Verzeichnis Grafik 1: Grafik 2: Kausalsätze durch syntaktische und lexikalische Sprachmittel im Roman „Parfüm – Die Geschichte eines Mörders“ 55 Kausalsätze, die durch syntaktische Sprachmittel eingeleitet werden 57 Grafik 3: Kausale Präpositionen im Roman „Parfüm – Die Geschichte eines Mörders“ 64 Grafik 4: Kausalsätze, die durch lexikalische Sprachmittel eingeleitet werden 68 Grafik 5: Kausalsätze durch syntaktische und lexikalische Sprachmittel im Tagebuch „Dang Thuy Tram – letzte Nacht träume ich vom Frieden – Ein Tagebuch aus Vietnamkrieg“ 73 Grafik 6: Kausalsätze, die durch syntaktische Sprachmittel eingebunden werden 74 Kausalsätze, die durch lexikalische Sprachmittel eingebunden werden 76 Grafik 7: vii Einleitung 1.1 Themenauswahl Niemand kann die große Rolle einer Sprache in unserem heutigen Leben verneinen Sie gilt Tag für Tag als ein notwendiger Bestandteil der menschlichen Tätigkeit Mit Hilfe der Sprache kann man mit einander Informationen, Kenntnisse, Erfahrungen oder sogar Kulturen austauschen Falls es keine Sprache gäbe, dann würde sich unsere Gesellschaft nicht so wohl wie heute entwickeln Aus diesem Grund gewinnen Fremdsprachen immer mehr an Bedeutung In allen anderen Sprachen der Welt beherrscht die Grammatik in den deutschen und Vietnamesischen Sprachen die wichtigste sprachwissenschaftliche Disziplin, weil sie der Grundfaktor im Satzbau ist Im Deutschen so wie im Vietnamesischen gliedern sich die Sätze in den einfachen und zusammengesetzten Sätzen Und Kausalsatz gehört zu den zusammengesetzten Sätzen Der Kausalsatz, der in der Syntax ein wichtiger Bestandteil ist , zählt zu den Nebensätzen Er hat die Funktion einer Ergänzung der Handlung und ist in vielen Textsorten (Artikeln, Verträgen, Literatur usw.) vorhanden Der Kausalsatz gehört zu den besonderen Gruppen und wird von verschiedenen Einleitewörtern wie Konjunktionen weil, da, vì, do, bởi, tại; Präpositionen aus, von, nhờ oder Adverb nämlich usw angezeigt Es gibt eine Reihe der Möglichkeiten, einen Kausalsatz zu bilden: nicht nur syntaktische sondern auch lexikalische Sprachmittel können benutzt werden thư từ nay: chúng mở tầm m thấy m thươn (S 10 104 Còn e bên c mơng xúc (S 10 105 Tháng máu x đổ nh (S 10 106 Sáng họp b đêm thươn khó trườn khả n xá (S 106) 107 …nhưng không biế đứa khiêng thư p thương, trè địa điểm (S 107) 108 Phải trầm mặc đ cô đơn? (S 108) 109 Phải chăn không nhà nhớ cúng cải gia đì mình? (S 108) 110 Đáng lại đ khơng ch ngàynữa rồ (S 109) 111 Biết mìn trách đư a (S 10 112 Cái g tình (S 10 113 Đâu p tình tạp q cao (S 11 114 nằm nhà Đ nghỉ, thươn (S 11 115 Mừng cảm t trườn (S 11 116 Suốt nảo pháo, tiếng (S 11 117 Khu r đạn, úa (S 11 118 Ra vọng kiện thươn bắt ta (S 11 119 Nhưn làm m nghĩ v điều không (S 11 120 Vì ánh đơi m thươn (S 11 121 lại làm c (S 11 122 Trời m nóng thấy (S 117) 123 cơng mệt phờ (S 118) 124 Cái chết củ sửng sốt (S 119) 125 Một ca cụt đến bệ mười lăm (S 120) 126 Đứa em gá cảm động (S 121) 127 Xưa hết tình t cũn quan tâm theo, nhưn cảm thấy t sắc, tự giá (S 122) 128 Con nghìn ngư chiến đấu ngã xuố dân tộc (S 123) 129 Con tự hào đời c (S.123) 130 Dĩ đắng tiếp hạnh phúc máu xươn (S 123) 131 Thương ch nhiệm vụ c có th (S 124) 132 Để đi, c nghĩ (S 124) 133 Những chu tiếp diễn, m chưa niềm tự h bước chân đỗi vinh q (S 124) 134 Dễ hiểu th đòi phương th tuyến từ n (S 125) 135 Thấy thật khơ cảnh nước mà để lòng cảnh thiên (S 125) 136 Nhưng thự mưa nếp nhà tra mưa với quạnh thấy buồn số thấy (S 125) 137 Cũng thực khơn thương nà dù l cách mạng (S 125) 138 Đó thương mình, cảm hiể (S 12 139 Vì nh mộng đằm t hay v bình t (S 12 140 San k gỡ mừng nói ch (S 12 141 Nồi c tắt nồi (S 12 142 Vì vộ chân mà v mắc l (S 12 143 Xuốn nhà v bóng đổ ng cịn khét lẹ chị Thịnh, người r kh nên chị k (S 128) 144 Gần hai nă vơ tư hình că thấy n tâ bảo vệ chu khơn (S 128) 145 Muỗi vo v không ng suy quanh bên (S 129) 146 Một tai nạ pháo lân ti bỏng nặng (S 129) 147 Dễ hiểu t gian nguy em đ nâng n mình, khơ (S 129) 148 cịn sững sờ n mắt dịu hi lọn tó dính đ xúc động v (S 130) 149 Buồn thươ lặng (S 131) 150 Những ng nghiêng th (S 132) 151 Có thề mìn xuống, tro cịn nắm ngườicon cách mạng xanh ngát (S 133) 152 Tiếng nói đồng chí, m người bạn anh cho đa ngã xu thắng lợi (S 134) 153 uất ức căm tay (S 134) 154 Những ng thương, v câu hỏi ng (S 136) 155 Thông cảm người mẹ chị chỗ Thiện ngày công với nỗi cự chị kiệt (S 136) 156 Anh khơn đồng hươn chút tình q (S 137) 157 Anh khơng trưởng a đồng đội… (S 137) 158 Thiện l trinh khổ N rơi trê đ sờn v (S 13 159 Tất giản đ (S 14 160 Thư a tay a bữa x (S 14 161 Cảnh ngày giặc M đồng (S 14 162 Và hà đau x làm m thuộc (S 14 163 kẽ không (S 14 164 phải c (S 14 165 Ở Mộ hết xó cán b đè bẹ (S 14 166 Hàng hồ đư nà nước (S 14 167 Lạnh chịu n (S 14 168 Cơ qu điề (S 14 143 169 Đêm thấy v em vư có an gay g (S 14 170 Vì họ cách m chiều lu nẫu n m (S 14 171 Gió lạ l (S 14 172 Khôn ngày lạnh v Bắc th n (S 14 173 Th k mở lạ Th tuổi tr (S 14 174 chạy đến b run lạnh nhờ em đe lên vai mìn nắm chặt t thương yê (S 149) 145 ... Kausalsatzes im Deutschen und im Vietnamesischen zu erklären, - syntaktische und lexikalische Sprachmittel zur Bildung des Kausalsatzes im Deutschen und im Vietnamesischen zu untersuchen, - Kausalsätze im. .. Kausalsatzes im Deutschen und im Vietnamesischen Zum Begriff Kausalsatz Der Kausalsatz im Deutschen und im Vietnamesischen wird den Satzgefügen zugeordnet, sie haben mindestens zwei Teilsätze und dazwischen... 3.4 Gemeinsamkeit des Kausalsatzes im Deutschen und im Vietnamesischen 37 Praktische Untersuchung 41 4.1 Bewertung des Gebrauchs von Kausalsätzen im Deutschen anhand des Romans „Parfüm

Ngày đăng: 08/11/2020, 15:07

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w