1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Nghiên cứu đối chiếu nhóm từ tâm lý tình cảm trong tiếng hán và tiếng việt luận án TS ngôn ngữ, văn học và văn hoá nước ngoài 92202

247 67 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 247
Dung lượng 1,71 MB

Nội dung

poi 河河河河河河河河河河河河河 河河河河 *** *** PHẠM THÚY HỒNG 河河河河河河河河河河河河河 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHĨM TỪ TÂM LÝ TÌNH CẢM TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC 河河河河河河 河河河河河河河河河 2018 河河河河 i PHẠM THÚY HỒNG 河河河河河河河河河河河河河 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHÓM TỪ TÂM LÝ TÌNH CẢM TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS NGUYỄN VĂN KHANG Ngày bảo vệ luận án: 16.5.2018 Nơi bảo vệ luận án: Khoa Sau đại học, ĐH Ngoại ngữ- Đại học Quốc gia Hà Nội Chuyên ngành: Ngôn ngữ Trung Quốc Mã số chuyên ngành河9140234.01 Thành viên Hội đồng: PGS.TS Nguyễn Hoàng Anh (Chủ tịch) TS Thái Tâm Giao (Phản biện) TS Vũ Thị Hà (Phản biện) TS Đặng Thế Tuấn (Phản biện) TS Trịnh Thanh Hà (Thư ký) TS Phạm Minh Tiến (Ủy viên) TS Trịnh Thị Vĩnh Hạnh (Ủy viên) ii 河河河河河 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 本本本本本本本本 本本本本本本 Phạm Thúy Hồng 本本本本本2018 本 本 i 河河 本本本本本 i 本本 ii 本本本本 v 本本本本 vi 本本本本 vii 本本 ix ABSTRACT .xi 本本 0.1 本本本本 0.2 本本本本本本本本本 .3 0.3 本本本本本本本本本 .3 0.4 本本本本本本本本本本本本本本 0.5 本本本本本本本本本本本 0.6 本本本本 本本本 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 1.1 本本本本本本本本本本本本本本 .7 1.1.1 本本本本本本本本本本本本本本 1.1.2 本本本本本本本本本本 10 1.1.3 本本本本本本本本本本 11 1.1.4 本本本本本本本本本本本本本本本本本 .16 1.2 本本本本本本本本 19 1.2.1 本本本本本本本 .19 1.2.2 本本本本本本本本本本本 .27 1.2.3 本本本本本本本本本本本本 36 1.3 本本 38 ii 本本本 本本本本本本本本本本本本本本 39 2.1 本本本本本本本本本本本本本本本本 39 2.1.1 本本本本本 39 2.1.2 本本本本本 42 2.2 本本本本本本本本本本本本本本本本 53 2.2.1 本本本本本本本本本本本本本本本本 53 2.2.2 本本本本本本本本本本本本本本本本 67 2.2.3 本本本本本本本本本本本本本本本本 70 2.3 本本 74 本本本 本本本本本本本本本本本本本本本 77 3.1 本本本本本本本本本本本本本本本本本本 77 3.1.1 本本本本本本本本本本本本本本本 77 3.1.2 本本本本本本本本本 79 3.2 本本本本本本本本本本本本本本本 80 3.2.1 本本本本本本本本本本本本本本本本本 .80 3.2.2 本本本本本本本本本本本本本本本本本 .102 3.3 本本 .129 本本 131 本本本本本本本本本本本本本 .135 本本本本 136 本本 146 本本 I 本本 本本本本本本本本 I 本本 本本本本本本本本 IV 本本 本本本本本本本本 VII 本本 本本本本本本本本 XII iii 本本 本本本本本本本本本 本本 本本本本本本本本本 本本 本本本本本本本本本 本本 本本本本本本本本本 iv 河河河河 本本本本本本本本本本本本本本本本本 A : 本本本本 X : 本本本本 D : 本本本本 T : 本本本本 Y : 本本本本 y : 本本本本本本本本 s : 本本“本本”本本本 v 河河河河 本 1-1 本本本本本本本本本本本本本 31 本 2-1 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 40 本 2-2 本本本本本本本本本本本本本 44 本 2-3 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 66 本 2-4 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 72 本 3-1 本本本本本本本本本本本 .81 本 3-2 本本本本本本本本本本本本 88 本 3-3 本本本本本本本本本本本本本本本 100 本 3-4 本本本本本本本本本本本本本本本 102 本 3-5 本本本本本本本本本本本本本本本本本本本本 .111 本 3-6 本本本本本本本本本本本本本本本本本 .128 vi 河河河河 本 1-1 本本本本本本本本本本 25 本 3-1 本 3-2 本 3-3 本 3-4 本 3-5 本本本本本本本本本本本本本本本本本 .77 本本本本本本本本本 84 本―vui mừng‖本本本本本本 .84 本本本本本本本本 84 本本本本本本本本本 85 本 3-6 本 3-7 本 3-8 本 3-9 本―vui‖本本本本本本 .86 本本本本本本本本本 86 本―sướng‖本本本本本本 87 本本本本本本本本本 87 本 3-10 本―mừng‖本本本本本本 88 本 3-11 本本本本本本本本本 91 本 3-12 本―yêu thích‖本本本本本本 91 本 3-13 本本本本本本本本本 92 本 3-14 本―thích‖本本本本本本 .92 本 3-15 本本本本本本本本 93 本 3-16 本―yêu‖本本本本本本 94 本 3-17 本本本本本本本本本本 95 本 3-18 本 3-19 本―thương‖本本本本本 96 本本本本本本本本本本 97 本 3-20 本 3-21 本―hâm mộ‖本本本本本本 .97 本本本本本本本本本 99 本 3-22 本 3-23 本―mê‖本本本本本本 99 本本本本本本本本本本本 .105 本 3-24 本 3-25 本 3-26 本 3-27 本―buồn đau‖本本本本本本 105 本本本本本本本本本 106 本―buồn‖本本本本本本 106 本本本本本本本本本 107 本 3-28 本 3-29 本―đau khổ‖本本本本本本 108 本本本本本本本本本 109 本 3-30 本―bi thương‖本本本本本本 109 vii 本 3-31 本本本本本本本本本 110 本 3-32 本 3-33 本―thê lương‖本本本本本本 110 本本本本本本本本本本 .110 本 3-34 本 3-35 本―u buồn‖本本本本本本本 111 本本本本本本本本本 121 本 3-36 本 3-37 本 3-38 本 3-39 本―thù ghét‖本本本本本本 121 本本本本本本本本本 122 本―chán‖本本本本本本 122 本本本本本本本本本 124 本 3-40 本 3-41 本 3-42 本 3-43 本―ghét‖本本本本本本 124 本本本本本本本本本 125 本―ghen‖本本本本本本 125 本本本本本本本本 126 本 3-44 本―thù ghét‖本本本本本本 127 viii 37 chua xót 38 đau② 39 đau buồn 40 đau đớn 41 đớn đau 42 đau khổ 43 đau lòng 44 đau thương 45 đau xót 46 khổ 47 khổ đau 48 khổ não 49 khổ sở 50 khổ tâm 51 m i lòng 52 não lòng 53 não nùng 54 ng m ngùi XXIII 55 rứt ruột 56 sầu não 57 thống khổ 58 thống thiết 59 thương ③ 60 thương c m 61 thương đau 62 thương hại 63 thương nhớ 64 thương tâm 65 thương tiếc 66 thương xót 67 xót ruột②本③ 68 xót thương 69 rầu 70 rầu rầu 71 rầu rĩ 72 xót xa XXIV 73 oán 74 bi 75 bi lụy 76 bi th m 77 bi thương 78 buồn th m 79 sầu th m 80 não nề 81 não nuột 82 sầu th m 83 th m 84 th m đạm 85 th m thiết th m 86 thương 87 sầu bi 88 thê lương 89 thê th m 90 u buồn 91 dột XXV 92 ê 93 rũ 94 u sầu 95 u uất 96 trầm uất XXVI 河河 河河河河河河河河河 河 河 河河 chán chán chê chán chường chán đời chán ghét chán n n chán ngán chán ngắt chán 10 chán phèo 11 ngán ngẩm 12 ngấy 13 ngao ngán 14 ngán 15 ác c m 16 ghét 17 ghét bỏ 18 ghét mặt 19 hắt h i 20 căm ghét 21 oán ghét 22 đố kị 23 ganh ghét 24 ganh tị 25 ghen 26 ghen ghét 27 ghen tị 28 ghen tức 29 ghen tuông 30 hằn học 31 ganh 32 căm thù 33 đối địch 34 h n 35 hằn thù 36 h n thù 37 hiềm khích 38 hiềm thù 39 ốn thù 40 thù 41 thù địch 42 thù ghét 43 thù hằn 44 thù h n 45 thù oán XXIX XXX ... 河河河河河河河河河河河河河 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHÓM TỪ TÂM LÝ TÌNH CẢM TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS .TS NGUYỄN VĂN KHANG Ngày bảo vệ luận án: 16.5.2018 Nơi bảo vệ luận án: ... Khoa Sau đại học, ĐH Ngoại ngữ- Đại học Quốc gia Hà Nội Chuyên ngành: Ngôn ngữ Trung Quốc Mã số chuyên ngành河9140234.01 Thành viên Hội đồng: PGS .TS Nguyễn Hoàng Anh (Chủ tịch) TS Thái Tâm Giao (Phản... Anh (Chủ tịch) TS Thái Tâm Giao (Phản biện) TS Vũ Thị Hà (Phản biện) TS Đặng Thế Tuấn (Phản biện) TS Trịnh Thanh Hà (Thư ký) TS Phạm Minh Tiến (Ủy viên) TS Trịnh Thị Vĩnh Hạnh (Ủy viên) ii 河河河河河

Ngày đăng: 08/11/2020, 14:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w