1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Hiện tượng nối âm trong bài hát tiếng Anh

6 105 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 484,04 KB

Nội dung

Bài viết trình bày các kết quả nghiên cứu và chỉ ra các khác biệt giữa hiện tượng nối âm trong các bài hát tiếng Anh so với hiện tượng nối âm trong hoạt động giao tiếp bằng lời thông thường. Bài viết cũng đề xuất những điểm người dạy cần lưu ý khi sử dụng các bài hát để dạy về hiện tượng nối âm.

Tạp chí Khoa học – Trường Đại học Phú Yên, Số 24 (2020), 93-98 93 HIỆN TƯỢNG NỐI ÂM TRONG BÀI HÁT TIẾNG ANH Nguyễn Như Ý* Trường Đại học Phú Yên Ngày nhận bài: 04/05/2020; ngày nhận đăng: 08/06/2020 Tóm tắt Bài viết trình bày kết nghiên cứu khác biệt tượng nối âm hát tiếng Anh so với tượng nối âm hoạt động giao tiếp lời thông thường Bài viết đề xuất điểm người dạy cần lưu ý sử dụng hát để dạy tượng nối âm Từ khóa: tượng nối âm, hát tiếng Anh Đặt vấn đề Từ trước đến nay, người dạy học tiếng Anh thường xuyên sử dụng hát để rèn luyện ngữ pháp, trau dồi thêm từ vựng ngữ âm Có thể nói, hát tiếng Anh phương tiện hiệu linh hoạt để người dạy dùng việc giải thích hướng dẫn người học tượng nối âm (liaison) tiếng Anh Bài viết trình bày kết thống kê tần suất xuất loại nối âm, trường hợp nối âm không theo quy tắc xuất hát, từ đề xuất điều người dạy người học cần lưu ý sử dụng hát để dạy – học tượng ngữ âm thú vị này, từ giúp cải thiện kỹ nghe – nói người học Hiện tượng nối âm Trong giáo trình cơng trình nghiên cứu ngữ âm tiếng Anh, tác giả thường đề cập đến tượng nối âm chuỗi lời nói (connected speech) Khi nói tốc độ cao, số từ nối với từ kế tiếp, âm biến thành cụm âm Trong trình ấy, số âm đi, số âm thêm vào, số âm chuyển từ từ sang từ khác, số âm thay đổi số khác nói đồng thời Các tượng xếp vào mục sau: giai điệu (rhythm), đồng hóa (assimilation), nuốt âm (elision), nối âm (linking or liaison) (Roach, 1983) Richards, Platt, J & Platt, H (2007) định nghĩa (tạm dịch) tượng nối âm chuỗi lời nói kết nối từ, đặc biệt từ hai từ bắt đầu nguyên âm Ví dụ như, tiếng Anh, cụm an egg thường phát âm /ə‟neg/ mà khơng có tách biệt hai từ Nhiều nhà nghiên cứu đưa cách thức phân loại trường hợp nối âm Mortimer, C (1985) cho rằng, nối âm xảy ba trường hợp: phụ âm cuối nối với nguyên âm đầu từ kế tiếp, trường hợp âm „r‟ trường hợp cuối nguyên âm cuối nối với nguyên âm đầu từ Quan điểm sử dụng tài liệu “Pronunciation Tasks” (Hewings, M., 2000), “Accurate English” (Dauer, R., 1993) Rõ ràng, trường hợp thường gặp tượng nối âm, cách phân loại phù hợp để giới thiệu cho người học mức độ trung cấp * Email: nguyennhuy.dhpy@gmail.com Journal of Science – Phu Yen University, No.24 (2020), 93-98 94 thấp Trong nghiên cứu này, sử dụng cách phân loại cụ thể xác hơn, dựa tài liệu “Teaching American English Pronunciation” (Avery, P., and Ehrlich, S, 1992), “Well said” (Grant, L., 2003), “American Accent Training” (Cook, A., 1991), “Sound Advice” (Hagen, S A., 2002) Theo đó, phân loại trường hợp nối âm thành bốn nhóm: nối phụ âm – nguyên âm (C - V), nối phụ âm – phụ âm (C C), nối nguyên âm – nguyên âm (V - V), trường hợp nối với âm nhóm t, d, s, z Một số ví dụ tìm thấy hát tiếng Anh sau: phụ âm – nguyên âm: „…I guess◡I feel◡alright…‟ (4 in the morning – Gwen Stefanie) hay „…I‟m sorry „bout the things◡I‟ve done…‟ (25 minutes – Michael learn to rock); phụ âm – phụ âm: „ There's◡ something you don't understand I want◡ to be your man…‟ („Nothing to lose‟ – Michael Learns to Rock); nguyên âm – nguyên âm: „…and all I know◡is…‟ (4 in the morning – Gwen Stefanie); /t, d, s, z /– /j/: „…so won‟t◡you please come on in…‟ (Because I love you – Stevie B) Dù khác cách thức phân loại, tác giả thống rằng, nối âm xảy với từ nhóm suy nghĩ (thought group) liên kết với chuỗi lời nói nhanh (rapid speech) để tạo độ mượt mà cho phát ngôn Phương pháp nghiên cứu Chúng tiến hành bước: chọn hát (150 website thức ca sĩ, nhóm nhạc), thống kê số lần xuất loại cụ thể tượng nối âm, tìm trường hợp nối âm không theo quy luật Kết 4.1 Tần suất xuất loại nối âm Kết phân loại trường hợp nối âm hát trình bày bảng hình Như vậy, có cách biệt lớn tần suất xuất bốn loại nối âm hát Nối phụ âm – nguyên âm (C-V) loại phổ biến nhất, chiếm 67.57%, sau nối phụ âm – phụ âm (C-C), nguyên âm – nguyên âm (V-V), tương ứng với 12.04% 11.53% loại nối r /t, d, s, z/ - /j/ phổ biến nhất, chiếm 8.87% 8.87% 11.53% C-V liaisons C-C liaisons V-V liaisons t, d, s, z - j 12.04% 67.57% Hình 1: Các loại nối âm (chia theo tỷ lệ) Tạp chí Khoa học – Trường Đại học Phú Yên, Số 24 (2020), 93-98 95 Bảng 1: Tần xuất xuất trường hợp nối âm hát khảo sát Plosive (p, b, t, d, k, g) -V 1121 C-V Nasal (m, n, ŋ) - V 342 Fricative (f, v, θ, ð, s, z, ʃ, ʒ, h) - V 855 2925 Affricative (tʃ, dʒ) - V 49 Approximant (w, r, j)- V 396 Lateral (l) - V 162 Identical C 262 C-C t-d 73 Behind the teeth tʃ- j s-z Similar C ʃ- ʒ At the lips p-b f-v In the throat 521 k-g p b k 15 Stop C g t 70 d 97 Rounded V – rounded V by /w/ 153 V-V 297 Spread V – Spread V by /j/ 144 t + j =/tʃ/ 199 t, d, s, z - j d + j =/j/ 133 384 s + j =/ʃ/ 50 z + j =/ʒ/ Qua kết thu được, nhận thấy, tượng nối âm hát tiếng Anh không xảy theo quy tắc thông thường lời nói, cụ thể sau: 4.2 Quy tắc nối nhóm biểu đạt suy nghĩ (thought group) bị phá vỡ hát Như trình bày, phát ngơn thơng thường, người nói nhóm từ nhóm suy nghĩ (thought group), tức người nói dừng lại theo khoảng dừng nghỉ (pause groups) Kiến thức ngữ pháp giúp người nói biết cần phải dừng nghỉ (pause) chỗ, ví dụ trước dấu câu ( , ; ? ! “), trước liên từ (and, or, but, which, that, since…), đơn vị ngữ pháp mệnh đề, cụm từ, câu Theo quy tắc trên, đoạn hát “The show” Lenka Eden trình bày sau Lưu ý, sử dụng dấu “|” để đánh dấu nhóm dừng nghỉ “(…) Slow ◡it ◡down|, make ◡it stop| or◡ else my heart◡ is going to pop| 96 Journal of Science – Phu Yen University, No.24 (2020), 93-98 'Cause◡ it's too much|, yeah it's◡ a lot◡ to be something| I'm not| I'm◡ a fool◡ out of love| 'cause ◡I just ◡can't ◡get ◡enough| I'm just◡ a little bit◡ caught◡ in the middle| Life◡ is◡ a maze| and love◡ is◡ a riddle| I don't◡ know| where to go|, can't◡ do◡ it ◡alone| I've tried| and ◡I don't◡ know why| (…)” I'm just ◡a little girl lost◡ in the moment| I'm so scared| but◡ I don't show◡ it| I can't figure◡ it ◡out|, it's bringing me down| I know| I've got◡ to let◡ it go| and◡ just ◡enjoy the show| (…)” Như vậy, phần lời hát, có 24 nhóm dừng nghỉ, theo quy tắc, người ngữ tốc độ nói bình thường, tạo 37 chỗ nối âm 24 nhóm dừng nghỉ Tuy nhiên, ca sĩ trình bày hát này, có nối âm khơng nhóm dừng nghỉ sau: “(…) Slow ◡it down|, make ◡it stop| or ◡else my heart ◡is| going to pop| 'Cause ◡it's too much|, yeah it's◡ a lot| to be something I'm not| I'm ◡a fool| out ◡of love| 'cause◡ I just can't get ◡enough| I'm just ◡a little bit caught◡| in the middle| Life ◡is ◡a maze| and love ◡is◡ a riddle◡ I |don't know where to go|, can't it alone I've tried |and ◡I don't know why| I'm just◡ a little girl| lost ◡in the moment| I'm so scared◡| but◡ I don't show ◡it I |can't figure ◡it out, it's bringing me down◡ I know |I've got◡ to let ◡it go| and just◡ enjoy the show| (…)” Dù ca sĩ thực 24 chỗ dừng nghỉ, đáng nói chỗ dừng nghỉ ca sĩ không trùng khớp với chỗ dừng nghỉ thực lời nói thơng thường Hiện tượng xảy phổ biến hát tiếng Anh, mà ca sĩ thực nối âm không nội cụm từ, mệnh đề hay câu quy tắc Ngồi ra, ca sĩ khơng thực toàn chỗ nối âm theo quy tắc, mà thực 28 chỗ nối, bao gồm chỗ không theo quy tắc Như vậy, rõ ràng nhịp điệu hát có ảnh hưởng lớn đến việc nối âm hát Tạp chí Khoa học – Trường Đại học Phú Yên, Số 24 (2020), 93-98 97 4.3 Tốc độ ảnh hưởng tốc độ tượng nối âm ca khúc Thông thường, quy tắc thứ hai việc nối âm người ta nói nhanh, có nhiều chỗ nối âm thực Tuy nhiên, quy tắc khơng hồn tồn xác ca khúc tiếng Anh Trong số hát, dù hát chậm xuất nhiều chỗ nối âm, hay ngược lại, số hát có tiết tấu nhanh lại có xảy tượng nối âm Ca sĩ 46.23 giây để hát đoạn nhạc sau ca khúc „Beauty and the Beast‟, chậm nhiều người nói tốc độ trung bình Tuy vậy, có nhiều chỗ nối âm thực hiện, chỗ nối âm khiến người nghe cảm nhận mượt mà, uyển chuyển giai điệu, ca từ cảm xúc người hát “(…) Tales◡ as◡ old◡ as time True as◡ it can be Barely even friends Then somebody bends Unexpectedly Just◡ a little change Small, to say the least Both◡ a little scared Neither one prepared Beauty and the Beast (…)” („Beauty and the Beast‟ - Pealo Bryson feat Celine Dion) Ngược lại, có hát có nhịp nhanh, ca sĩ lại hát riêng lẻ từ mà không thực chỗ nối âm ví dụ sau, vậy, thấy, hát, ca sĩ khơng thực quy tắc nối âm thông thường “(…) (Bridge) Night and day there's a burning down inside of me: Oh, burning love with a yearning that won't let me be Down I go and I just can't take it all alone I really should be holding you, holding you, Loving you, loving you Tragedy: When the feeling's gone and you can't go on, It's tragedy When the morning cries and you don't know why, It's hard to bear With no one to love you, you're goin' nowhere Tragedy: When you lose control and you have no soul, It's tragedy When the morning cries and you don't know why, It's hard to bear With no one to love you, you're goin' nowhere (…) („Tragedy‟ – The Bee Gees) 98 Journal of Science – Phu Yen University, No.24 (2020), 93-98 Kết luận Từ phân tích trên, thấy rằng, việc sử dụng ca khúc việc dạy – học tượng nối âm tiếng Anh biện pháp tương đối tốt vừa cung cấp kiến thức cần truyền đạt, vừa tăng hứng thú người học Tuy nhiên, bên cạnh việc xảy theo quy tắc mặt lý thuyết, nối âm hát tiếng Anh phụ thuộc vào chủ ý người hát tác động nhịp điệu ca khúc Do vậy, người dạy cần cẩn trọng lựa chọn ca khúc để truyền đạt phần kiến thức tượng nối âm, giúp người học tiếp thu luyện tập hiệu hơn TÀI LIỆU THAM KHẢO A.Hagen, S (2002) Sound Advice Nxb TP HCM Conner, J (1980) Better English Pronunciation (2nd edition) Cambridge University Press Conney, T., Cleary, C., & Holden, B (2008) Top-up listening San Francisco, CA: ABAX Cook, A (2000) American accent training (2nd ed.) New York: Barron's Daucer, R M (2002) Accurate English Acomplete Course in Pronunciation Nxb TP HCM Grant, L (2003) Well Said Pronunciation For Clear Communication Nxb TP HCM Hancock, M (2000) Singing Grammar - Teaching grammar through songs Cambridge: Cambridge University Press Hewings, M (2000) Pronunciation tasks Nxb TP HCM Mortimer, C (1985) Elements of Pronunciation Cambridge University Press Richards, J C., Platt, J., & Platt, H (2007) Longman dictionary of language teaching & applied linguistics Petaling Jaya: Longman Malaysia Roach, P (1991) English Phonetics and Phonology (2nd ed.) Cambridge: Cambridge University Press Scrivener, J (2005) Learning Teaching (2nd ed.) Oxford: Macmillan Phenomena of liaisons in English songs Nguyen Nhu Y Phu Yen University Email: nguyennhuy.dhpy@gmail.com Received: May 04, 2020; Accepted: June 08, 2020 Abstract The article investigates the phonological process of liaisons in connected speech in English songs The aims are to examine the differences between liaisons in English songs and those in daily conversations, from which, propose some recommendations with a view to choosing and using songs in teaching and practicing liaisons Key words: liaison, English songs ... hợp nối âm thành bốn nhóm: nối phụ âm – nguyên âm (C - V), nối phụ âm – phụ âm (C C), nối nguyên âm – nguyên âm (V - V), trường hợp nối với âm nhóm t, d, s, z Một số ví dụ tìm thấy hát tiếng Anh. .. hai việc nối âm người ta nói nhanh, có nhiều chỗ nối âm thực Tuy nhiên, quy tắc khơng hồn tồn xác ca khúc tiếng Anh Trong số hát, dù hát chậm xuất nhiều chỗ nối âm, hay ngược lại, số hát có tiết... xuất bốn loại nối âm hát Nối phụ âm – nguyên âm (C-V) loại phổ biến nhất, chiếm 67.57%, sau nối phụ âm – phụ âm (C-C), nguyên âm – nguyên âm (V-V), tương ứng với 12.04% 11.53% loại nối r /t, d,

Ngày đăng: 05/11/2020, 13:30

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w