1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Tiền tố và hậu tố trong tiếng Hàn Quốc

14 1,1K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 846,27 KB

Nội dung

Tiền tố và hậu tố là một mảng kiến thức vô cùng quan trong mà người học cần nắm bắt trong quá trình học tiếng Hàn Quốc. Nếu như hiểu được ý nghĩa của các tiền tố, hậu tố này thì sẽ có thể bổ sung cho mình một lượng kiến thức cũng như vốn từ phong phú và tạo nên hiệu quả tốt cho việc học.

HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 TIỀN TỐ VÀ HẬU TỐ TRONG TIẾNG HÀN QUỐC SVTH: Hoàng Lệ Giang, Nguyễn Thị Hồng, Nguyễn Bích Ngọc (2H-09) GVHD: Lê Thu Trang I TIỀN TỐ TRONG TIẾNG HÀN QUỐC Khái niệm tiền tố: Tiền tố phụ tố đứng trước gốc từ biểu thị ý nghĩa cấu tạo từ ý nghĩa ngữ pháp Các tiền tố tiếng Hàn Quốc ý nghĩa STT Tiền tố 강- 과- 귀- 급- 기- 내- 냉- 농- 늦- Ý nghĩa Mạnh, khốc liệt Ví dụ 강+ 바람 (gió) Ỉ 강바람 (gió mạnh) 강훈련 (huấn luyện căng thẳng); 강행군 (hành quân gian khổ) Quá mức 과+ 소비 (tiêu dùng) Ỉ 과소비 (tiêu dùng q mức); 과 보호 (q nng chiều) Q 귀+ 부인 (phu nhân) Ỉ귀부인 (quý phu nhân); 귀사 (quý công ty); 귀국 (quý quốc); 귀금속 (kim loại quý) Gấp, nhanh 급+ 행차 (xe) Æ 급행차 (xe tốc hành); 급가속 (tăng tốc đột ngột); 급선무 (nhiệm vụ gấp) Mức độ trầm trọng 급+ 환자(bệnh nhân) Ỉ 급환자 (bệnh nhân nặng) Rồi, 기+ 혼(kết hơn) Ỉ 기혼 (kết rồi); 기결 (giải rồi) Sau, tới (thời gian) 내+ 달 (tháng) Ỉ 내달 (tháng sau); 내년 (năm sau); 내일 (ngày mai) Lạnh 냉+ 국 (canh) Ỉ 냉국 (canh lạnh); 냉면 (miến lạnh); 냉피 (máu lạnh) Chỉ liên quan đến nghề nơng Muộn 농+ 기계 (máy) Ỉ 농기계 (máy nơng nghiệp); 농기구 (dụng cụ làm nơng) 늦+ 가을 (mùa thu) Ỉ 늦가을 (mùa thu muộn); 늦장마 (mùa mưa muộn), 늦추위 (rét muộn) 145 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 10 11 12 13 Ngắn 단+ 거리 (đường)단거리 (quãng đường ngắn); 단시일 (ít lâu), 단편 드라마 (phim ngắn tập) Lớn, quy mô lớn Vĩ đại 대 + 학교 (trường) Ỉ 대학교 (trường đại học); 대성공 (đại thành công); 대홍수 (đại hồng thủy); 대부자 (đại phú gia) Chống 대침략 전쟁 항전 (cuộc kháng chiến chống xâm lược) 대정부 투쟁 (đấu tranh chống phủ) 덧+ 니 (răng) Ỉ 덧니 (răng khểnh); 덧칠하다 (sơn lên lần); 덧문 (cửa đơi, cửa ghép); 덧저고리 (áo khốc mặc thêm) 단- 대- 덧- 돌- 14 되- 15 막- Chỉ trùng lên, chồng lên Chỉ tính chất 돌+ 산 (núi) Ỉ 돌산 (núi đá); 돌기동 đá (cột đá); 돌다리 (cầu đá) Chỉ quay lại, theo chiều ngược lại, lặp lại Cuối cùng, chót 되+ 돌아가다 (trở về) Ỉ 되돌아가다 (quay trở lại); 되돌아보다 (quay lại nhìn); 되묻다 (hỏi lại); 되찾다 (tìm lại) 막+ 판 (hiệp) Ỉ 막판 (hiệp cuối); 막달 (tháng cuối); 막차 (chuyến xe cuối cùng) 맞- Đối diện, ngang với 17 매- Chỉ đơn vị, mỗi, 매+ 년 (năm) Ỉ 매년 (hằng năm); 매달 (hằng tháng); 매번 (mỗi lần), 매일 (mỗi ngày) 18 맨- Trống, khơng có 맨+ 발 (chân) Ỉ 맨발 (chân trần); 맨손(tay trắng); 맨땅 (đất trống) Nổi tiếng 명+ 가수 (ca sĩ) Æ 명가수 (ca sĩ tiếng); 명배우 (dv có tiếng); 명궁 (bắn cung giỏi) 16 19 명Không, vô 20 무Đẹp 21 146 Tháng - 2011 미- 맞+서다(đứng)Ỉ 맞서다(đứng đối diện); 맞대다 (đối diện); 무+관심(quan tâm) Ỉ 무관심(khơng quan tâm); 무심 (vô tâm); 무근거 (vô cứ); 무인도 (đảo hoang) 미+녀(nữ) Ỉ 미녀(mĩ nữ);미남 (đẹp trai); 미풍양속 (thuần phong mỹ tục); 미명 (tiếng tốt) HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Chưa Toàn, tất 22 범- 23 본- Chính, gốc, ban đầu Tháng - 2011 미+결정(quyết định) Ỉ 미결정(chưa định); 미혼 (chưa kết hơn); 미완성 (chưa hồn thành) 범+국민(tồn dân) Ỉ 범국민(tồn dân); 범민족 (tồn dân tộc); 범태평양 (tồn Thái Bình Dương) 본+선(tuyến) Æ 본선(tuyến đường chính); 본뜻 (nghĩa gốc); 본값 (giá gốc) 부+회장(hội trưởng) Ỉ 부회장(phó hội trưởng); 부사장 (phó giám đốc) Khơng, bất 부+동산(động sản) Ỉ 부동산(bất động sản); 부자유 (khơng có tự do); 부정당 (khơng đáng) Phụ, khơng 부+수입(thu nhập) Ỉ 부수입(thu nhập thức phụ);부산물 (hàng sản xuất phụ);부식물 (món ăn phụ) Khơng, vơ 불+가능(khả năng) Ỉ 불가능(bất khả năng); 불규칙 (bất quy tắc); 불공평 (không công bằng); 불안전 (khơng an tồn) Phi, khơng có 비+생산(sản xuất) Ỉ 비생산(khơng sản xuất); 비공식 (khơng thức); 비공인 (khơng cơng nhận) Thuộc, liên quan 산+ 길(đường) Ỉ 산길(đường mịn đến rừng núi núii)산사람 (người rừng);산맥 (dãy núi); 산나물 (rau rừn) Chỉ trạng thái 생+굴(mật ong) Ỉ 생굴(mật ong tươi); ban đầu, chưa 생맥주 (bia tươi); 생금(vàng thô); biến đổi 생장작 (củi cịn tươi) Trước 선+대(thế hệ) Ỉ 선대(thế hệ trước); 선각 (lo xa); 선결 (quyết định trước); 선구자 (người tiên phong) Tiểu, nhỏ 소+ 규모(quy mơ) Ỉ 소규모(quy mơ Phó (chức vụ) 24 부- 25 불- 26 비- 27 산- 28 생- 29 선- 30 소- nhỏ); 소극장 (rạp chiếu phim nhỏ); 소농 (tiểu nông); 소량 (một lượng nhỏ) Chỉ số lượng, hàng, hàng 31 수Con đực 수+십 명(chục người) Ỉ 수십 명(hàng chục người); 수천 섬 (hàng nghìn đảo); 수년 (hàng năm) 수+소(bị) Ỉ ((bị đực); 수캐 (chó đực); 수탉 (con gà trống) 147 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 32 순- Thuần, khơng có tạp chất Mới 33 신Rất mỏng, nhỏ, mảnh 34 실Thực, thực tế 35 악- Xấu, không lành Chỉ trơ trụi 36 알Chỉ vật tròn Con 37 암- Chỉ bất hợp pháp/ làm ngầm 148 양- 39 여- 40 역- 41 요- 순+금(vàng) Ỉ 순금(vàng rịng), 순 한국식 (phong cách Hàn Quốc); 순수입 (thu nhập thực) 신+기원(kỷ ngun) Ỉ 신기원(kỷ ngun mới); 신기룩 (kỷ lục mới); 신경향 (xu hướng mới); 신발명 (phát minh mới) 실+개천(suối) Ỉ 실개천(con suối nhỏ); 신눈 (tuyết bụi); 실바람 (gió thoảng) 실+경(cảnh) Ỉ 실경(cảnh thật); 실물 (vật thật); 실전 (hành động thực tế); 실비 (chi phí thực) 악+영향(ảnh hưởng) Ỉ 악영향(ảnh hưởng xấu); 악감정 (ác cảm); 악습 (thói quen xấu); 악몽 (ác mộng) 알+몸(cơ thể) Ỉ 알몸(mình trần); 알밤 (hột dẻ bóc vỏ); 알곡 (hạt ngũ cốc bóc vỏ); 알거지 (nghèo kiết xác) 알+ 사탕(kẹo) Æ 알사탕(viên kẹo, cục kẹo); 알약 (thuốc viên) 암+ 되지(con lợn) Ỉ 암되지(lợn cái); 암고양이 (mèo cái); 암닭 (gà mái) 암약 (hành động bí mật); 암시장 (chợ trời); 암시세 (giá đen); 암살 (ám sát) 양+ 부모(bố mẹ) Ỉ 양부모(cha mẹ nuôi); 양딸 (con gái nuôi); 양아들 (con trai nuôi) 양+ 국(quốc) Ỉ 양국(hai quốc gia); 양군 Hai, song, cặp (hai đội); 양다리 (hai chân); 양가 (hai gia đình) Thuộc phương 양약 (thuốc Tây); 양악기 (nhạc cụ Tây phương Tây); 양과자 (bánh Tây) 여+교수(giáo sư) Ỉ 여교수(nữ giáo sư); Nữ, phụ nữ 여의사 (nữ bác sĩ); 여사장 (nữ giám đốc) 역+효과(hiệu quả) Ỉ 역효과(phản tác dụng, hiệu ngược); 역영향 (ảnh Ngược lại hưởng ngược lại); 역작동 (tác động ngược); 요+건(điều kiện) Ỉ 요건 (điều kiện tất Chỉ cần thiết, yếu); 요인 (người quan trọng); 요령 (điều quan trọng cốt lõi); 요소 (yếu tố) Không phải ruột thị 38 Tháng - 2011 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 42 유- Hữu; có 43 윤- Chỉ lặp lại, nhuận 44 잔- Chỉ nhỏ, lẻ 45 잡- Tạp, hỗn tạp 46 장- Dài, lâu dài 47 재- Lại, tái, lần 48 저- Thấp 49 전- Trước, cựu Chủ yếu 50 주Sở tại, đóng Nặng, Chỉ mức độ nặng 51 중- 52 직- Một cách trực tiếp, thẳng 53 첫- Ban đầu, 54 초- Ban đầu, Siêu, vượt q Tháng - 2011 유+경험(kinh nghiệm) Ỉ 유경험 (có kinh nghiệm); 유명 (nổi tiếng); 유덕 (có đức); 유독 (có độc); 유기 (hữu cơ) 윤+년(năm) Ỉ 윤년 (năm nhuận); 윤달 (tháng nhuận); 윤번 (quay vịng, ln phiên) 잔+돈(tiền) Ỉ 잔돈 (tiền lẻ); 잔가지 (cành nhỏ); 잔돌 (hòn sỏi nhỏ); 잔병 (bệnh vặt); 잔재주 (mẹo vặt) 잡+소문(tin đồn) Ỉ 잡소문 (tin đồn vớ vẩn); 잡화 (tạp hóa); 잡색각 (nghĩ vẩn vơ) 장+거리(đường) Ỉ 장거리 (đường dài); 장기간 (trong thời gian dài); 장광설(lời nói dài dịng) 재+확인(xác nhận) Ỉ 재확인 (xác nhận lại); 재분배 (phân phối lại); 재활용 (tái sử dụng); 재시험 (thi lại) 저+임금(lương) Ỉ 저임금 (lương thấp); 저기압 (áp suất thấp); 저혈압 (huyết áp thấp); 저금리 (lãi suất thấp) 전+기(kỳ) Ỉ 전기(kì trước); 전처 (vợ trước); 전반 (nửa trước); 10 분 전에 (10’ trước) 주+목적(mục đích) Ỉ 주목적 (mục đích chính); 주소득원 (nguồn thu nhập chính); 주내용 (nội dung chính) 주한 베트남 대사 (đại sứ Việt Nam Hàn Quốc); 주유엔 대사 (đại sứ Liên Hiệp Quốc) 중+공업(công nghiệp) Ỉ 중공업 (cơng nghiệp nặng); 중상(vết thương nặng); 중노동 (lao động nặng); 중환자 (bệnh nhân nặng) 직+선(đường) Ỉ 직선 (đường thẳng); 직거래 (giao dịch trực tiếp); 직언(nói thẳng); 직시 (nhìn thẳng mặt) 첫+인상(ấn tượng) Ỉ 첫인상 (ấn tượng đầu tiên); 첫눈 (tuyết đầu mùa); 첫사랑 (mối tình đầu); 첫월급 (tháng lương đầu) 초+여름(mùa hè) Ỉ 초여름(đầu hè); 초가을 (đầu thu); 초급 (sơ cấp) 초+자연(tự nhiên) Ỉ 초자연 (siêu 149 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 150 55 촌- 56 총- 57 최- 58 친- 59 타- 60 탈- 61 특- 62 평- 63 풋- 64 항- 65 햇- 66 호- Tháng - 2011 nhiên); 초고속도 (tốc độ tối đa); 초월 (siêu việt) 촌+사람(người) Æ 촌사람 (người vùng Mang tính quê quê); 촌닭 / 촌놈(gã nhà q); 촌티(hương vị q) 총+공격(cơng kích) Ỉ 총공격 (tổng cơng kích); 총사직 (tổng bãi cơng); Tổng, tổng lực, tất 총선거 (tổng tuyển cử); 총수입 (tổng thu nhập) 최+강(mạnh) Ỉ 최강(mạnh nhất); Nhất, siêu hạng 최고(tối đa);최대 (to nhất); 최저 (thấp nhất); 최악(tệ nhất) 친+애(ái) Ỉ 친애(thân ái);친선(thiện Thân, gần chí);친미(phe thân Mỹ);친밀 (thân mật) 친+형(anh trai) Æ 친형 (anh ruột); Ruột thịt 친고모 (bà cô ruột); 친부모 (cha mẹ ruột) 타+ 회사(cơng ty) Ỉ 타회사 (cơng ty Khác khác); 타지역 (khu vực khác); 타대학 (trường đại học khác) Vượt khỏi, làm 탈+옥(ngục) Ỉ 탈옥(vượt ngục);탈선 (trật đường ray); 탈출 (đào ngũ); 특+성(tính) Ỉ 특성 (đặc tính); 특산물 Đặc biệt (đặc sản); 특별 (đặc biệt); 특징 (đặc trưng) 평+지봉(mái nhà) Ỉ 평지봉 (mái nhà Bằng phẳng phẳng);평지 (mặt đất); 평야 (đồng bằng) 평+일(ngày) Ỉ 평일;평회사원 (nhân Bình thường viên bình thường), 평복 (thường phục) 평+시(thời) Ỉ 평시(thời bình); Thanh bình,n ả 평안(bình an); 평화(hịa bình) 풋+구추(ớt) Ỉ 풋구추 (ớt xanh); 풋과일 Cịn xanh, chưa (quả xanh); 풋김치 (dưa muối); chín 풋곡식 (hạt non) 항+균(khuẩn) Ỉ 항균 (kháng khuẩn); Kháng, chống lại 항생제 (chất kháng sinh);항암제 (chất chống ung thư) 햇+감자(khoai tây) Ỉ 햇감자 (khoai tây Mới, đầu mùa đầu mùa); 햇곡식 (lương thực đầu mùa); 햇과일 호+기(cơ hội) Ỉ 호기(cơ hội tốt); Tốt, hảo thịnh 호경기 (nền kinh tế phát triển); vượng 호감정 (tình cảm tốt); 호감(ấn tưởng tốt) HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 67 홀- mình, đơn độc 홀+ 어머니(mẹ) Ỉ 홀어머니(mẹ góa) ; 홀몸 (đơn độc); 홀수 (số lẻ); 68 후- Sau, mặt sau, phần sau) 후+면(mặt) Ỉ 후면(mặt sau); 후반 (nửa sau); 후전 (hiệp sau) II Hậu tố tiếng Hàn Quốc: a Khái niệm hậu tố Hậu tố phận cấu tạo từ đứng sau gốc từ thân từ Khi có biến vĩ (biến tố) đứng trước biến vĩ b Các hậu tố tiếng Hàn Quốc ý nghĩa: Hậu STT Ý nghĩa Ví dụ tố 사업(kinh doanh)+가 Ỉ 사업가(nhà kinh Chỉ nghề nghiệp doanh); 화가 (họa sỹ); 건축가 (nhà kiến trúc); 정치가 (nhà trị) 주택(nhà ở)+가 Ỉ 주택가 (khu nhà ở); 69 -가 Chỉ khu vực, địa 상점가 (khu mua sắm); 번화가 (con đường điểm nhộn nhịp) 최고(cao nhất)+가 Ỉ 최고가 (giá cao Chỉ giá nhất); 소매가 (giá bán lẻ); 판매가 (giá bán) 관광(tham quan)+객 Ỉ 관광객 (khách Đi sau danh từ, mang 70 -객 tham quan); 선객 – 승객 (hành khách); ý nghĩa là”khách” 고객 (khách hàng) Chỉ nòi giống, dòng 베트남계 미국인 (người Mỹ gốc Việt); dõi 라틴계의 국민 (người gốc Latinh); Chỉ nhóm người 문학(văn học)+계 Ỉ 문학계 (giới văn làm học); 정치계 (giới trị); 언론계 (giới lĩnh vực ngơn luận) 71 -계 (giới, phái) 온도(nhiệt độ)+계 Ỉ 온도계 (nhiệt độ kế); Chỉ dụng cụ đo 습도계 (máy đo độ ẩm); 지진계 (địa chấn lường kế) 출항(khởi hành)+계 Ỉ 출항계 (thơng báo Chỉ thơng báo, khởi hành); 전출계 (thông báo di dời); 인쇠(in ấn)+공 Æ 인쇠공 (thợ in); 목공 Chỉ người có kỹ 72 -공 (thợ mộc); 전기공 (thợ điện); 용접공 (thợ thuật (thợ) hàn) 치(răng)+과 Ỉ 치과 (khoa răng); 소아과 Chỉ đơn vị chuyên 73 -과 (khoa nhi); 내과 (khoa nội); 한국어과(khoa môn (khoa) tiếng hàn) 151 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 74 75 -관 -광 Chỉ cách nhìn, tầm hiểu biết vật, tượng Chỉ địa điểm (nhà, viện, rạp) Chỉ đam mê cuồng nhiệt người điều -구 77 -국 78 -권 79 -기 80 -난 152 세계(thế giới)+관 Ỉ 세계관 (thế giới quan); 주관 (chủ quan); 인생관 (nhân sinh quan) 영화(phim)+관Ỉ 영화관 (rạp chiếu phim); 도서관 (thư viện); 방문관 (bảo tàng) 낚시(câu cá)+광 Ỉ 낚시광 (người mê câu cá); 농구광(người mê bong rổ); 게임광(người nghiện game) 금(vàng)+광 Ỉ 금광(quặng vàng); 철광(quặng sắt); 석탄광(quặng than) 출입(ra vào)+구 Ỉ 출입구(cửa vào); Chỉ lối vào (cửa) 비상구 (cửa thoát hiểm); 접수구 (cửa tiếp nhận hồ sơ) Chỉ loại dụng 운동(vận động)+구 Ỉ 운동구(dụng cụ tập cụ, thiết bị thể thao); 문방구 (dụng cụ văn phịng) 선진(tiên tiến)+국 Ỉ 선진국(nước phát Chỉ nước, đất nước triển); 강대국 (cường quốc); 중립국 (nước trung lập) Chỉ loại vé, 입장(vào cửa)+권 Ỉ 입장권 (vé vào cửa); phiếu 승차권(vé xe);상품권(phiếu mua hàng) 수도(thủ đơ) +권 Ỉ 수도권(khu vực thủ Chỉ vùng, khu vực đô); 북극권(vùng bắc cực); 태풍권 (vùng bão) 소유(sở hữu)+권 Ỉ 소유권(quyền sở hữu); Chỉ quyền 통치권(chủ quyền); 재산권 (quyền sở hữu (quyền lực) tài sản) 수획(thu hoạch)+기 Ỉ 수획기 (mùa thu Chỉ thời kỳ, khoảng hoạch); 사춘기(tuổi dậy thì); 상반기 thời gian (nửa đầu năm) Chỉ lại máy 세탁(giặt)+기 Æ 세탁기 (máy giặt); móc, dụng cụ 전화기 (điện thoại); 비행기(máy bay) Chỉ ghi chép lại 여행(du lịch)+기 Ỉ 여행기(nhật ký du việc lịch); 일기 (nhật ký hàng ngày) Chuyển động từ/ 쓰다(viết)+기 Ỉ 쓰기 (việc viết); 배우기 tính từ thành danh từ (việc học); 세기 (độ mạnh); 높기(độ cao) Chuyển động /tính 쫓다(đuổi)+기 Ỉ 쫓기다(bị đuổi); (bị từ sang thể chủ động rách); 웃기다(làm cho cười) / thụ động 교통(giao thơng)+난 Ỉ 교통난(nạn giao Chỉ khó khăn hay thơng);주택난 (nạn thiếu nhà ở); 식량난 vấn nạn (nạn thiếu lương thực) Chỉ loại quặng 76 Tháng - 2011 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 81 -님 82 -단 83 -들 84 -량 85 -류 86 -률/ 율 87 -리 88 -말 89 -법 90 -복 91 -비 92 -상 93 -선 Tháng - 2011 Đi sau DT người nhằm tỏ ý tơn kính 사장님 (giám đốc); 선생님 (thầy giáo); 교수님 (giáo sư); 회장님 (hội trưởng) 기자(kí giả)+단 Ỉ 기자단 (đồn ký giả); Chỉ tập thể, đoàn, 관광단 (đoàn tham quan); 경기단 (đội thi nhóm đấu) 사람(người)+들 Ỉ 사람들 (mọi người); Đi sau danh từ để 책들 (những sách); 이야기들 (những thể số nhiều câu chuyện) 생산(sản xuất)+량 Ỉ 생산량 (lượng sản Chỉ số lượng xuất); 소비량 (lượng tiêu dùng); 식량량 (lượng lương thực) 사탕(kẹo)+류 Ỉ 사탕류 (các loại kẹo); Chỉ chủng loại 기계류 (các loại máy móc); 실업(thất nghiệp)+률 Ỉ 실업률 (tỷ lệ thất Chỉ tỷ lệ nghiệp); 출산율 (tỷ lệ sinh) Chuyển động từ 밀다(đẩy)+ 리 Ỉ 밀리다(bị đẩy); 열리다 sang thể bị động/ thụ (được mở); 울리다 (làm cho khóc); 살리다 động (cứu sống) 주(tuần)+ 말 Æ 주말(cuối tuần)올해말 Cuối (cuối năm); 기말(cuối kỳ) 요리(nấu ăn)+ 법 Ỉ 요리법(phương thức Chỉ phương thức, nấu ăn);교수법 (pp giảng dạy);치료법 cách thức (phương pháp trị liệu) 교통(giao thông)+ 법 Ỉ 교통법(luật giao Luật thơng); 경영법 (luật kinh doanh); 노동법 (luật lao động) 수영(bơi) + 복 Ỉ 수영복(đồ bơi); 운동복 Chỉ loại trang (quần áo thể thao); 작업복 (quần áo làm phục việc) 교통(giao thơng)+ 비 Ỉ 교통비(phí giao Chỉ loại chi phí thơng); 생활비 (phí sinh hoạt); 학비 (học phí) 사실(sự thật)+ 상 Ỉ 사실상(trên thực tế); Trên, trong, theo 역사상 (trong lịch sử); 관계상 (về mặt quan hệ) 가구(đồ nội thất)+ 상 Ỉ 가구상(cửa hàng Cửa hàng nội thất); 도매상 (cửa hàng bán buôn); 소매상(cửa hang bán lẻ) Chỉ giải thưởng 노벨(Nobel)+ 상 Ỉ 노벨상(giải nobel) ; 일등상 (giải nhất); 시(thơ)+ 선 Ỉ 시선(tuyển tập thơ); 명작선 Chỉ tuyển tập, (tuyển tập kiệt tác); 문학선 (tuyển tập tuyển chọn văn học) 153 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Chỉ loại tàu, thuyền Chỉ đường, tuyến đường 94 -소 Chỉ nơi chốn, địa điểm Chỉ lễ, nghi lễ 95 -식 96 -실 Chỉ phòng, nơi chốn 97 -심 Lòng, lòng 98 -씩 Mỗi, (lần lượt) 99 -액 Tổng số, số lượng Chỉ kiểu, cách thức, phong cách Chỉ loại thuốc 100 -약 Chỉ loại thuốc 101 -양 Chỉ đại dương, biển 102 -어 Ngữ (Chỉ tiếng, ngôn ngữ, từ) 103 -업 Ngành, nghề nghiệp 104 -염 Chỉ viêm nhiễm (bệnh) 105 -용 Dùng cho 154 Tháng - 2011 화물(hàng hóa)+ 선 Ỉ 화물선(tàu chở hàng); 수송선 (tàu vận tải); 유조선 (tàu chở dầu) 국내(nội địa)+ 선 Ỉ 국내선(đường bay nội địa); 국제선 (đường bay quốc tế) 연구(nghiên cứu)+소 Ỉ 연구소(phịng nghiên cứu)사무소 (văn phịng); 이발소 (hiệu cắt tóc) 결혼식 (lễ kết hôn); 졸업식 (lễ tốt nghiệp); 입학식 (lễ nhập học) 현대(hiện đại)+식 Ỉ 현대식(kiểu đại); 동양식 (kiểu phương đơng); 계단식 농장 (nơng trại kiểu bậc thang) 컴뷰터(máy tính)+ 실 Ỉ 컴뷰터실 (phịng máy tính)휴계실 (phịng nghỉ); 교실 (phịng học); 애국(ái quốc)+ 심 Ỉ 애국심(lịng u nước); 자존심 (lịng tự trọng); 충성심 (long trung thành) 조금(một chút)+ 씩 Ỉ 조금씩(từng chút một)하나씩 (từng một); 두 명씩 (hai người một) 생산(sản xuất)+ 액 Ỉ 생산액(khối lượng sản xuất); 예산액 (tổng dự tốn); 소비액 (số lượng tiêu thụ) 감기(cảm)+약 Ỉ 감기약(thuốc cảm); 안약 (thuốc mắt); 멀미약 (thuốc say xe) 소화(tiêu hóa)+ 제 Ỉ 소화제(thuốc tiêu hóa);진통제 (thuốc đau đầu);항생제 (thuốc kháng sinh) 인도(Ấn Độ)+ 양 Ỉ 인도양(Ấn Độ Dương); 대서양 (Đại Tây Dương); 태평양 (Thái Bình Dương) 한국(Hàn Quốc)+ 어 Ỉ 한국어(tiếng Hàn Quốc);의성어(từ tượng thanh); 외래어 (từ ngoại lai) 수산(thủy sản)+ 업 Ỉ 수산업(ngành thủy sản)농업(nơng nghiệp); 공업 (cơng nghiệp); 운수업 (ngành vận tải) 피부(da)+ 염 Ỉ 피부염(viêm da);인후염 (viêm họng);간염 (viêm gan); 편도선염 (viêm amidan) 가정(gia đình)+ 용 Ỉ 가정용(dùng cho gia HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ 106 107 108 109 110 111 112 113 Tháng - 2011 đình); 여자용 (dùng cho phụ nữ); 어린이용 책 (sách dùng cho trẻ em) 회사(công ty)+ 원 Ỉ 회사원(nhân viên Chỉ người (nhân cơng ty); 은행원 (nhân viên ngân hàng); viên) 우체원 (nhân viên bưu điện) 동물(động vật)+ 원 Ỉ 동물원(vườn thú); Chỉ nơi chốn, địa -원 공원 (công viên); 유치원 (nhà trẻ); 식물원 điểm (vườn bách thảo) 고아(trẻ mồ cơi)+ 원 Ỉ 고아원(trại trẻ mồ Chỉ quan cơi); 양로원 (viện dưỡng lão); 감사원 (viện (viện) kiểm sát) 걸다(đi)+ 음 Ỉ 걸음(bước đi); 만남 (cuộc Danh từ hóa động từ (으)ㅁ gặp gỡ); 믿음(sự tin tưởng) 먹다(ăn)+ 이 Ỉ 먹이다(cho ăn) Chuyển động từ/ ;높이다 (làm cho cao lên); 보이다 (cho tính từ sang thể thụ thấy) động ;속이다 (lừa) -이 Chuyển động từ 쓰다(sử dụng)+이 Ỉ 쓰이다(được sử sang thể bị động dụng); 놓이다 (được đặt lên ); 높(cao)+ 이다 Ỉ 높이(chiều cao); 넓이 Danh từ hóa (chiều rộng); 놀이 (trị chơi); 길이 (chiều động/tính từ dài) Chỉ người (quốc 한국(Hàn Quốc)+ 인 Ỉ 한국인(người Hàn -인 tịch, nghề Quốc); 연예인 (nghệ sĩ); 연극인 (diễn viên nghiệp,…) kịch); 애인 (người yêu) 과학(khoa học)+자 Ỉ 과학자(nhà khoa Chỉ người có chun -자 học); 기자 (ký giả); 노동자 (người lao mơn động); 기술자 (kỹ sư) Chỉ người đứng đầu 회장님 (hội trưởng); 사장님 (giám đốc); nhóm, quan, 교장님 (hiệu trưởng); 과장님 (trưởng khoa) tổ chức,… Chỉ loại giấy tờ 추천(đề cử)+장 Ỉ 추천장(giấy giới thiệu); -장 장 (thư giới thiệu); 초대장 (thư mời) 운동(vận động)+ 장 Æ 운동장(sân vận Chỉ nơi chốn động); 경기장 (sân thi đấu); 공장 (cơng trường xây dựng) 과학(khoa học)+ 적 Ỉ 과학적(mang tính Thộc về, mang tính -적 khó học); 세계적 (mang tính tồn cầu); 국제적 (thuộc quốc tế) Chỉ trận đấu 결승(chung kết)+ 전 Ỉ 결승전(trận chung -전 trận đánh kết); 공중전 (trận đánh khơng); 근대전 (trận đánh đại) Chỉ địa điểm 불(Phật)+ 전 Ỉ 불전(nơi thờ Phật);공전 155 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Truyện, Câu chuyện Chỉ lễ lễ hội 114 -제 Chỉ xuất xứ, nơi sản xuất -증 116 -지 117 -집 118 -짜리 119 -째 120 -쯤 121 -처 122 -체 156 (cung điện);신전 (miếu thờ) 위인(vĩ nhân)+ 전 Ỉ 위인전(chuyện kể vĩ nhân); 영웅전 (chuyện anh hùng); 자서전 (tự truyện) 영화(phim)+ 제 Ỉ 영화제(liên hoan phim); 예술제 (lễ hội nghệ thuật); 위령제 (lễ truy điệu) 베트남(Việt Nam)+ 제 Ỉ 베트남 (hàng Việt Nam); 일본제 (hàng Nhật) 학생(học sinh)+ 증 Ỉ 학생증(thẻ học sinh); 영수증 (hóa đơn); 운전면허증 (bằng lái xe) 건망(trí nhớ kém)+증 Ỉ 건망증(chứng hay Chỉ chứng bệnh quên); 증(chứng ngủ); 우울증 (chứng trầm cảm) Chỉ nơi chốn, địa 여행(du lịch)+ 지 Æ 여행지(địa điểm du điểm lịch); 목적지 (nơi đến); 출생지 (nơi sinh) 포장(gói)+ 지 Ỉ 포장지(giấy đóng gói) Giấy ; 원고지 (giấy viết thảo) 일간(hàng ngày)+ 지 Ỉ 일간지(tạp chí Báo, tạp chí hàng ngày); 석간지 (tạp chí phát hàng buổi chiều); 문예지 (tạp chí văn nghệ) 꽃(hoa)+ 집 Æ 꽃집(cửa hàng hoa);집 (cửa Cửa hàng, nhà hàng, hàng bánh mỳ); 한식집 (nhà hàng Hàn quán Quốc) 시(thơ)+ 집 Æ 시집(tập thơ); 단편집 (tập Tuyển tập truyện ngắn); 수필집 (tập bút ký) 천 원짜리 지폐 (tờ tiền 1000 won); 일 Đáng giá, có giá trị 킬로그램짜리 설탕 (đường loại cân) 첫(đầu tiên)+ 째 Ỉ 첫째(thứ nhất); 둘째 Thứ tự, mức (thứ hai); 세 번째 (lần thứ3) 내일(ngày mai) + 쯤 Ỉ내일쯤(chừng ngày Ước chừng (khoảng, mai); 한 시간쯤 (khoảng tiếng); 100 명쯤 khoảng chừng) (khoảng 100 người) 연락(liên lạc) + 처 Ỉ 연락처(nơi liên lạc); Chỉ địa điểm, nơi 거래처 (nơi giao dịch); 근무처 (nơi làm chốn việc); 접수처 (nơi nhận hồ sơ) Chỉ tổ chức, 단(đồn) + 체 Ỉ 단체(đồn thể); 사업체 đồn thể (một doanh nghiệp); 조직체 (một tổ chức) Chỉ trạng thái 건강(khỏe mạnh)+체 Ỉ 건강체(cơ thể thể khỏe mạnh); 허약체(cơ thể ốm yếu) Chỉ loại chứng từ, 115 Tháng - 2011 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Chỉ trạng thái vật chất 123 -탕 Món canh 124 -학 Chỉ ngành chuyên môn (chuyên ngành) 125 -항 Chỉ bến cảng 126 -해 Chỉ biển Chỉ phát triển theo hướng mở rộng 127 -화 Bức tranh, họa 128 129 -회 -히 Chỉ tập thể (hội) Chuyển động/tính từ sang thể thụ động Chuyển tính từ sang trạng từ Tháng - 2011 액체 (thể lỏng); 고체 (thể rắn); 결정체 (tinh thể) 갈비(sườn)+ 탕 Ỉ 갈비탕(canh sườn); 삼계탕 (canh gà);매운탕 (canh cá cay) 문(văn)+ 학 Ỉ 문학(văn học); 언어학 (ngơn ngữ học); 철학 (triết học); 물리학 (vật lý học) 부산(Pusan) + 항 Ỉ 부산항(cảng Pusan); 사이공항 (cảng Sài Gịn); 하이풍항 (cảng Hải Phịng) 동(đơng) + 해 Ỉ 동해(biển Đơng); 지중해 (Địa Trung Hải) 도시(đơ thị) + 화 Ỉ 도시화(đơ thị hóa) ; 기계화 (cơ khí hóa); 자동화 (tự động hóa); 합리화 (hợp lý hóa) 서양 (phương Tây) +화 Ỉ 서양화 (tranh phương Tây); 동양화 (tranh phương Đông) 동창 (đồng trang lứa) + 회 Ỉ 동창회 (hội người cung học với nhau);동호회 (hội người sở thích) 넓다 (rộng) + 히 Ỉ 넓히다 (mở rộng ra);밝히다 (làm sang tỏ); 앉히다 (đặt ngồi xuống) 분명하다+히 Ỉ 분명히(rõ ràng); 열심히 (chăm chỉ);간단히 (đơn giản) Lưu ý: Một số tiền tố hậu tố đồng nghĩa- trái nghĩa: * 기- (đã, rồi)>< 첫- (đầu) VD: 마지막 (cuối cùng) & 첫째 (đầu tiên)) * 전- (trước) >< 유- (có hữu) Ví dụ:: 비공식 (khơng thức), 부동산(bất động sản), 불가능(bất khả năng), 무관심 (khơng quan tâm), 유익 (có ích) III KẾT LUẬN: Tiền tố hậu tố mảng kiến thức vô quan mà người học cần nắm bắt trình học tiếng Hàn Quốc Nếu hiểu ý nghĩa tiền tố, hậu tố bổ sung cho lượng kiến thức vốn từ phong phú tạo nên hiệu tốt cho việc học Trên tìm hiểu hệ thống chúng tơi kiến thức liên quan đến tiến tố hậu tố tiếng Hàn Quốc thông qua tài tiệu kiến thức học Bản thân tiền tố hậu tố mảng kiến thức rộng phong phú Vì vậy, trình làm báo cáo nghiên cứu khoa học này, chúng tơi chưa tìm hiểu tập hợp cách đầy đủ tiền tố hậu tố tiếng Hàn Quốc Rất mong nhận đóng góp ý kiến bạn để báo cáo hoàn chỉnh CÁC TÀI LIỆU THAM KHẢO: “Ngữ pháp tiếng Hàn dành cho người Việt (Lê Tuấn Sơn-Huỳnh Thị Thu Thảo)NXB Văn hóa thơng tin “Tiếp từ, thành ngữ chữ danh ngôn tiếng Hàn”(Lê Huy Khoa- Lê Hữu Nhân) – NXB Thanh niên Từ điển Thông tin tiền tố hậu tố trang web: naver.com 158 ... (hiệp sau) II Hậu tố tiếng Hàn Quốc: a Khái niệm hậu tố Hậu tố phận cấu tạo từ đứng sau gốc từ thân từ Khi có biến vĩ (biến tố) đứng trước biến vĩ b Các hậu tố tiếng Hàn Quốc ý nghĩa: Hậu STT Ý nghĩa... LUẬN: Tiền tố hậu tố mảng kiến thức vô quan mà người học cần nắm bắt trình học tiếng Hàn Quốc Nếu hiểu ý nghĩa tiền tố, hậu tố bổ sung cho lượng kiến thức vốn từ phong phú tạo nên hiệu tốt cho... học Trên tìm hiểu hệ thống kiến thức liên quan đến tiến tố hậu tố tiếng Hàn Quốc thông qua tài tiệu kiến thức học Bản thân tiền tố hậu tố mảng kiến thức rộng phong phú Vì vậy, trình làm báo cáo

Ngày đăng: 02/11/2020, 06:56

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w