Qua hình ảnh chiếc bánh Tteok đơn giản, nhỏ bé, người Hàn đã sáng tạo ra khá nhiều câu tục ngữ, quán dụng ngữ rất có giá trị. Mỗi câu là một tinh hoa, một vốn quý, một hoàn cảnh, một cách thức và hoàn cảnh sử dụng cũng như ý nghĩa khác nhau. Bên cạnh sự phong phú, đa dạng kể trên không thể phủ nhận rằng tục ngữ, thành ngữ Hàn gắn liền với hình ảnh”bánh Tteok”đã phần nào phản ánh được nhiều khía cạnh của cuộc sống, đem đến cho người đọc, người nghe một thế giới tâm tư, những quan niệm đặc trưng của người dân”xứ sở Kim Chi”.
3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC TÌM HIỂU VỀ BÁNH TTEOK VÀ CÁC CÂU TỤC NGỮ, THÀNH NGỮ LIÊN QUAN ĐẾN BÁNH TTEOK SVTH: Nguyễn Hồng Ngọc, Nguyễn Thị Như Hoa 2H-13 GVHD: ThS Lê Thành Trang I PHẦN 1:MỞ ĐẦU LÝ DO LỰA CHỌN ĐỀ TÀI Nổi bật lên nhƣ trong”Bốn rồng châu Á”vào thập niên 1960 thập niên 1990, Hàn quốc ngày không đƣợc biết đến mợt đất nƣớc đợng , hiện đại, có kinh tế phát triển mà đất nƣớc có truyền thống văn hóa lâu đời đƣợc xây dƣ̣ng và gì n giƣ̃ qua hàng ngàn năm lị ch sƣ̉ Văn hóa Hàn Quốc giàu có , đa dạng , phong phú và ẩ n chƣ́a mì nh rất nhiều điều vơ kì thú Chính khám phá văn hóa Hàn Quốc ln một đề tài hấp dẫn mà nhiều ngƣời nƣớc ngoài đặc biệt là nhƣ̃ng ngƣời trẻ giống nhƣ chúng tơi ḿn tìm tịi và nghiên cƣ́u mợt cách sâu sắc Nhắc đến văn hóa Hàn Quốc không thể không kể đến một nền ẩm thƣ̣c độc đáo đƣợc ngƣời dân Hàn Quốc tƣ̣ hào giới thiệu mỗi quảng bá hì nh ảnh đất nƣớc mì nh với bạn bè năm châu Và ẩm thực đ ã trải qua bao năm lịch sử bắt gặp hì nh ảnh bánh tteok (떡) - biểu tƣợng văn hóa điển hình đất nƣớc ngƣời xứ Cao Ly Hơn là một loại bánh đơn thu ần, Tteok mang giá trị tinh thần ngƣời nơi Có câu nói thƣờng đƣợc nhắc đến rằng: “태어나 죽을 때까지, 한국인의 삶 속엔 떡이 있었다”nghĩa ”Tƣ̀ sinh đến lúc chết cuộc đời của ngƣời Hàn Quốc có bánh tteok” Câu nói này th ể tầm quan trọng bánh tteok đời sống tinh thần ngƣời dân Hàn Quốc Bánh tteok m ột ăn khơng thể thiếu, ln gắn liền với mỗi phút giây cuộc s ống của họ.Hình ảnh tteok cịn đƣợc ngƣời dân Hàn Quốc ƣu đƣa vào lời ăn tiếng từ xa xƣa , mà cụ thể là nhƣ̃ng câu tục ngƣ̃ hay nhƣ̃ng thành ngƣ̃ Chính muốn tìm hiểu sâu sắc điều mà nghiên cứu khoa học”Tìm hiểu về bánh tteok thơng qua ngôn ngƣ̃ Hàn Quốc ”đã đƣợc thƣ̣c hiện MỤC ĐÍCH NGHIÊN CỨU - Để đáp ƣ́ ng nhu cầu tì m hiểu về bánh Tteok và hì nh ảnh bánh Tteok tục ngƣ̃ thành ngữ tiếng Hàn Quốc 252 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC - Nâng cao khả thu thập, phân tích tổng hợp tài liệu, rèn luyện kĩ nghiên cứu khoa học, kĩ viết biên dịch thân PHẠM VI NGHIÊN CỨU - Giới thiệu sơ lƣợc khái quát bánh Tteok - Phân tích khái quát khái niệm đặc điểm tục ngữ, thành ngữ, đặt sở lí luận cho vấn đề nghiên cứu - Nghiên cứu tập trung vào phân tích ngữ nghĩa câu tục ngƣ̃ , thành ngữ - Phân loại có đối chiếu với số câu thành ngữ, tục ngữ tƣơng đồng Tiếng Việt PHƢƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU - Khảo sát tài liệu liên quan cơng trình nghiên cứu có để xây dựng sở lí luận thực tế cho nghiên cứu Ngồi ra, cịn sƣu tầm thêm tƣ liệu thông qua sách báo Internet - Sƣu tập chọn lọc đơn vị tục ngữ có liên quan đến nội dung nghiên cứu, dịch nghĩa phân tích ý nghĩa, yếu tố văn hóa hàm chứa tron g đơn vị tục ngữ tiếng Hàn - Tìm đối chiếu với đơn vị tục ngữ tiếng Việt có nghĩa tƣơng đƣơng II.PHẦN 2: TÌM HIỂU CHUNG VỀ BÁNH TTEOK Truyền thống ẩm thực Hàn Quốc kéo dài xuyên suốt lịch sử phát triển tồn nó: khoảng 5000 năm trƣớc Với quãng thời gian tồn dài nhƣ chẳng có đáng ngạc nhiên cơng thức, bí kíp nấu ăn lại phát triển hƣng thịnh Đầu tiên hết phải khẳng định điều rằng, ăn Hàn Quốc đại diện cho cân sức khỏe, đa dạng, hòa hợp âm- dƣơng màu sắc lẫn hƣơng vị Và bánh Tteok minh chứng tiêu biểu cho đặc trƣng Ý NGHĨA TÊN GỌI CỦA BÁNH”떡” Chƣ̃”tteok”có thể hiểu theo hai nghĩa: Thứ nhất,”tteok”là từ Hàn loại bánh đƣợc làm từ gạo,tạm đƣợc dịch là”bánh gạo” Thứ hai, chữ”tteok”cịn đƣợc hiểu nhƣ cách làm bánh từ gạo với quy trình đƣợc nói phần sau Ở đây, chữ”tteok”có thể đƣợc dịch nhƣ chữ”chƣng”hay chữ”hấp”trong tiếng Việt Ngoài loại bánh cịn có mợt tên gọi kh ác là”pyeon”nghĩa là”phiến” Đây từ tiếng Hán có nghĩa là”tấm”, hay cịn có ý nghĩa nhỏ phẳng Ngày nay, bánh Tteok có nhiều loại, với nhiều tên gọi khác Từ bánh tteok 253 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC túy, ngƣời ta đặt tên loại bánh tteok theo loại nguyên vật liệu đƣợc trộn vào q trình làm bánh 2.NG̀N GỚC , CÁC GIAI ĐOẠN PHÁT TRIỂU VÀ MỘT SỐ LOẠI BÁNH TTEOK TIÊU BIỂU TRONG TƢ̀NG THỜI KÌ Từ kỉ nguyên đồ đồng, cƣ dân sinh sống bán đảo Hàn bắt đầu gieo trồng lúa.Vì nói, ngƣời dân Hàn Quốc có truyền thống gắn bó với nông nghiệp trồng lúa từ lâu đời Họ coi lúa gạo nguồn gốc tất loại hạt vũ trụ, quà tặng quý giá cho sống mặt đất Một hạt lúa đƣợc coi nhƣ bảo vật, loại hạt đại diện cho bầu trời Chính thế,nó khơng thể thiếu nghi thức tế lễ ngƣời dân Hàn Quốc Từ hạt gạo đơn ban đầu, ngƣời sáng tạo ăn khác đƣợc làm từ gạo Ngƣời ta biết giã gạo nặn thành hình bánh thật đẹp để dâng lên trời đất Và sau bánh Tteok đời Ttoek khơng ăn mang tính biểu tƣợng cho Hàn Quốc mà cịn ăn xuất sớm đất nƣớc Youn- nhà nghiên cứu ngƣời Hàn nói: “Tại Hàn Quốc, ngƣời ta làm làm bánh Tteok từ khoảng 2000 năm trƣớc, tức vào thời Tam quốc (Silla, Beakje KoKuryo), tính đến có gần 200 loại bánh gạo khác nhau_nói cách xác 198 loại.” Sau đây, nhìn lại trình phát triển bánh Tteok qua thời kì: Trước thời Tam Quốc: Hầu hết nhà nghiên cứu ngƣời Hàn Quốc biết làm thức ăn từ bột loại lƣơng thực ngữ côc, đem hấp chín nồi đất Đồ ăn đƣợc làm từ loại hạt đƣợc hấp chín nồi đất đƣợc gọi là”시루떡”(“Sirutteok”trong đó”Siru”nghĩa là”nồi đất”) Sau đó, theo số ghi chép tác giả ngƣời Nhật Totaychi tác phẩm”Jongjangwonseomun”năm 752, ta thấy có xuất loại bánh giống bánh tteok ngày nhƣ: “Tetupyeong”(bánh đậu xanh),”Sotupyeong”(bánh đậu đỏ)”Jeonpyeong”(giống bánh đa) gọi là”Irimochihi”nghĩa là”bánh tteok rán dầu”…Chứng tỏ, vào thời điểm đó, ngƣời Hàn biết làm loại tteok đa dạng Ngƣời ta dùng loại tteok chủ yếu bữa ăn chung tƣợng trƣng cho đoàn kết hƣng thịnh cộng đồng Thời Silla thống Trải qua thời Tam Quốc, đến thời Silla thống nhất, xã hội ổn định nông nghiệp với trọng tâm việc trồng lúa ngày phát triển Vì thời kì này, việc làm 254 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC bánh tteok với nguyên liệu chủ yếu gạo nếp trở nên phổ biến Ngoài ra, số câu chuyện thời Silla cho thấy số loại bánh tteok mà họ ăn thời ngũ cốc đƣợc hấp chín trộn lên nhƣ”Huintteok”(bánh tteok trắng),”Injolmi”(bánh phủ bột đậu), hay”Jolpyeon”(bánh tteok in hình hoa)… Đồng thời, phong tục ăn bánh tteok vào dịp cuối năm ngƣời dân Hàn có từ thời kì Tiếp nữa, trong”Tam Quốc di sử”, thời vua Hyoso(692~702) có loại bánh tteok đƣợc gọi là”Solpyeong”.”sol”ở có nghĩa là”lƣỡi”và âm gần giống với âm”jol”trong”Injolmi”và”Jolpyeon”nên loại bánh có hình dáng giống nhƣ lƣỡi Tteok thời kì đƣợc coi ăn quan trọng dùng để tế lễ Thời Goryeo Đây thời kì hƣng thịnh so với thời kì trƣớc Cùng với phát triển kinh tế, việc tăng sản lƣợng lƣơng thực loại ngũ cốc nhờ sách khuyến nơng mang đến dƣ thừa kinh tế phát triển văn hoá tteok lại đƣợc thúc đẩy thêm bƣớc Trong tác phẩm có tên”Geogapilyong”của Trung Quốc có nói đến loại tteok tên gọi là”Goryeoyulgo”và tác phẩm”Lịch sử Haetong”của Han Ji Yun giới thiệu kiến thức loại bánh này, đồng thời khen ngƣời Goryeo làm”Yulgo”rất ngon.”Yulgo”là loại”Pamsolki”(bánh tteok hạt dẻ) đƣợc làm từ bột gạo nếp bột hạt dẻ trộn vào nhau, rƣới mật ong lên hấp nồi đất Trong tác phẩm”Jipongyusol”của Lee Su Kwang có viết”làm”Jongaepyeong”vào ngày”sangsa”(Tết đoan ngọ) để ăn” Để làm bánh này, ngƣời ta trộn ngải nhỏ vào bột gạo làm bánh Với cách làm nhƣ này, ta đốn ngun hình bánh”Ssuksolki”thời Ngồi ra, thời có loại bánh nhƣ”Songkitteok”(bánh có vị vỏ thơng) và”Sansamsolki”(bánh có vị sâm núi).Trong số tác phẩm khác cịn có nhắc đến loại bánh tên”Sutan”(bằng bột mì bột gạo, ăn với mật ong) và”Susujonpyeong”(bột kê,đậu đỏ, rán dầu) Trong cuốn”Lịch sử Goryeo”cũng nói đến việc ăn bánh”Jongaepyeong”vào ngày”sangsa”và ăn bánh”Sutan”vào dịp rằm tháng 6, cho thấy bánh tteok chiếm đƣợc vị trí nhƣ ăn dịp lễ tết dân tộc Thời Joseon Bƣớc sang thời Joseon, với phát triển kĩ thuật sản xuất phƣơng pháp gia công chế biến nông nghiệp, văn 255 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC hoá ẩm thực ngƣời dân Hàn Quốc ngày phát triển Theo đó, loại bánh tteok mùi vị bánh ngày trở nên đa dạng phong phú Đặc biệt bánh tteok ngày đƣợc phát triển để phục vụ cho nhiều tầng lớ p nhân dân Khác với loại bánh tteok tuý đƣợc làm từ bột gạo hay bột ngũ cốc hấp chín, loại bánh tteok đƣợc kết hợp loại ngũ cốc khác với loại trái cây, hoa, cỏ hoang dã, hay loại thuốc, đem lại biến hố đa dạng hình dáng nhƣ màu sắc.”Peksolki”(bánh gạo nếp),”Pamsolki”(bánh nhân hạt dẻ),”Ssuksolki”(bánh nhân ngải) giống nhƣ nay.”Seoktanpyeong”(bánh làm từ bột nếp, hạt thông, táo tàu trộn vào rắc đậu đỏ lên),”Tohaengpyeong”(bánh làm từ bột nếp trộn với nƣớc đào ép hấp lên),”Kkulsolki”(bánh mật ong),”Sokipyeong”(bánh nấm),”Mutteok”(bánh củ cải),”Songkitteok”(bánh làm từ bột gạo vỏ thông non),”Sangjapyeong”(bánh làm từ bột gạo tẻ, hạt dẻ mật ong),”Sansampyeong”(bánh nhân sâm núi),”Kamjapyeong”(bánh khoai tây),”Kitangao”,”Yulgo” Ngoài loại bánh quen thuộc là”Sirutteok”,”Patsirutteok”,”Kongsirutteok”, cịn có số loại bánh khác nhƣ”Kkuljalpyeon”(bánh mật ong),”Noktupyeong”(bánh đậu xanh),”Kkejalpyeon”(bánh vừng),”Hopakpyeon”(bánh bí đao),”Tutoptteok”,”Hontonpyeong” ”Kyeongtan”và”Tanjaryu”cũng hai loại bánh tteok đƣợc làm thời Joseon Thời kì sau này, bánh”Tanjaryu”ngày trở nên đa dạng với nhiều loại mới, nhƣ bánh”tanja hạt dẻ”,”Tanja vỏ chanh”,”Tanja khoai sọ”,”Tanja hồng khô”,”Tanja khoai mỡ”,”Tanja mật ong” Hơn nữa, thời Joseon, phong tục ngày lễ kỉ niệm đƣợc phổ biến rộng khắp, tất nghi lễ, dù bữa tiệc lớn hay nhỏ, nghi thức cúng bái, bánh tteok đƣợc coi nhƣ ăn thiết yếu Từ sau cận đại Cuối kỉ XIX, với biến động mạnh mẽ xã hội, lịch sử bánh tteok bị thay đổi Điểm thay đổi lớn bánh tteok từ lâu đƣợc ngƣời dân Hàn Quốc yêu thích coi nhƣ đồ ăn vặt, thức ăn ngày đặc biệt hay dùng để thay cho cơm bị loại trừ thực đơn Thay vào bánh có nguồn gốc từ phƣơng Tây – bánh mì Ở thời kì này, có thêm số loại”Sirutteok”đƣợc trộn thêm đậu xanh nhƣ”Kongpeomuritteok”,”Kongsolki”,”Kongsirupyeon”,”Soemeoritteok”.”Injeolmi”,”Tor anpyeong”đƣợc làm khô,”Paekhappyeong”là từ bánh bánh”Songpyeon”hoặc hấp bột gạo từ bột trộn khoai với rễ tây sấy bách hợp,”Sinseonpugwipyeong”,”Heuntteok”,”Puktteok” bánh đƣợc trộn loại dƣợc liệu nhƣ bạch thuật, irit, sơn dƣợc loại tteok mà ngƣời dân thƣờng tự làm để ăn.Tuỳ theo nguyên liệu bên nhân bánh tteok mà tên gọi bánh tteok 256 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC đa dạng, nhƣ”Susutteok”(bánh tteok nhân kê),”Pattteok”(bánh tteok nhân đậu đỏ),”chapsaltteok”(bánh tteok gạo nếp),”Ssuktteok”(bánh tteok nhân ngải),”Hopaktteok”(bánh tteok nhân bí đao) “Paekseolki”là tên gọi dành cho bánh tteok đƣợc hấp lên có màu trắng nhƣ tuyết.“Tuteoptteok”là bánh tteok đƣợc ví nhƣ trị chuyện ấm áp thân mật.“ssuktteok”là loại bánh tteok mà nhào bột, ngƣời ta trộn thêm ngải vào rán lên.“Kaetteok”là tên gọi dành cho bánh tteok đƣợc nhào nặn cách tuỳ ý, không theo khuôn mẫu.”Pintaetteok”là loại bánh tteok đƣợc nặn phẳng giống nhƣ giƣờng.”Jangtteok”là loại bánh mà nhào bột, ngƣời ta nêm gia vị tƣơng ớt tƣơng toenjang.”Joraengitteok”là loại bánh tteok đƣợc làm có hình dáng nhƣ rổ Vì loại bánh cịn có ý nghĩa giúp ngăn chặn đƣợc tai hoạ điềm xấu… Ngồi ra, cịn số loại bánh tteok khác, nhƣ”Joyaktteok”có màu giống nhƣ đá thạch anh hay mã não,”Kyeongtan”trịn đẹp giống nhƣ ngọc bích,”Taltteok”có hình trịn giống nhƣ mặt trăng,”Kochitteok”có hình dáng giống nhƣ kén tằm,”Karaetteok”là bánh tteok nặn tròn đƣợc kéo dài ra,”Ssukkulle”có hình dáng cuộn lại,”Songpyeon”là bánh tteok nhỏ với hƣơng thơm thông,”Jeolpyeon”là bánh đƣợc cắt từ bánh tteok nặn hình phẳng,”Seokryupyeong”đƣợc nặn hình giống nhƣ lựu,”Mujikaetteok”lại bánh tteok có màu sắc đẹp nhƣ cầu vồng Dù khơng cịn chiếm vị trí độc tơn nhƣ trƣớc nhƣng bánh tteok ăn thiết yếu thiếu để dâng lên nghi thức tế lễ dịp quan trọng Có thể thấy bánh tteok loại bánh có lịch sử từ lâu đời, với ngƣời dân Hàn Quốc trải qua thăng trầm biến động lịch sử.Bánh tteok gắn bó mật thiết đời sống ngày ngƣời Chính vậy, việc hình ảnh bánh”tteok”tồn từ sớm tục ngữ, quán ngữ ngƣời đân nơi điều hoàn toàn tự nhiên, dễ hiểu III PHẦN 3: BÁNH TTEOK (떡) TRONG TỤC NGỮ, THÀNH NGỮ HÀN QUỐC TRONG TỤC NGƢ̃ Tục ngữ thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm , tri thƣ́c của nhân dân dƣớ i hì nh thƣ́c nhƣ̃ng câu nói ngắn gọn , súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ , dễ truyền Nội dung tục ngƣ̃ thƣờng phản ánh nhƣ̃ng khinh nghiệm lao động sản xuất , ghi lại các hiện tƣợng xã hội hoặc triết lí dân gian của dân tộc Trong các câu tục ngƣ̃ Hàn Quốc có sƣ̉ dụng biện pháp tu từ đa dạng , sƣ̉ dụng nhiều biểu hiện ẩn dụ Tục ngữ sử dụng ngôn ngƣ̃ đại chúng và thƣờng mƣợn nhƣ̃ng sƣ̣ vật quen thuộc cuộc sống hằng ngày để đƣa vào làm hình ảnh ví von.Và bánh tteok hình ảnh nhƣ 257 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC Tục ngữ phê phán, châm biếm Là tục ngữ dùng để cơng kích nhƣợc điểm hay lỗi lầm, nhƣ̃ng thói hƣ tật xấu tồn tại xã hội Nó chứa đựng điều thú vị mang tính chất phê phán nhẹ nhàng xong cũng rất thâm thúy, sâu sắc •”개 그림 떡 바라듯”–”con chó ƣớc ao bánh tteok bƣ́c tranh” Ý câu nói ám nh ững ngƣời ln có tâm lí ỷ lại , chờ đợi, mong muốn có đợi một cái gì đó rất xa vời một cách vô í ch , vô vọng mà không chịu lao động , cố gắng làm việc nên hiển nhiên là không bao giờ đạt đƣợc Có thể hiểu nghĩa tƣơng tự nhƣ câu”Há miệng chờ sung”mà ngƣời Việt ta hay dùng • Câu”떡 주고 뺨 맞는다”–”cho tteok lại bị ăn tá t”ý nói làm việc tốt để giúp đỡ ngƣời khác nhƣng cái nhận đƣợc lại là sƣ̣ tƣ́c giận , có la mắng , chƣ̉i bới Gần nghĩa với câu”Làm ơn mắc oán”trong Tiếng Việt Cũng với hàm ý tƣơng tự , tục ngữ Hàn Quốc cịn có câu”떡 달라는데 돌 준다”-”đòi bánh tteok lại đƣa cho đá”nghĩa bị đối xử hồn tồn khác với thân mong muốn •”남의 떡으로 조상 제 지낸다”hay”남의 떡에 설 쇤다”_“tế lễ bánh tteok ngƣời khác”, dùng để ám hành động cƣớp công ngƣời khác , dùng công sức thành lao động ngƣời khác để chuộc lợi cho • Hai câu tục ngữ”떡도 나오기 전에 김칫국부터 마신다”(bánh chƣa đến uống canh kimchi trƣớc), hay”떡 줄 사람은 생각하지도 않는데 김칫국부터 마신다”(ngƣời ta chƣa nghĩ đến việc cho bánh mà uống canh kimchi trƣớc) đƣợc dùng với nghĩa cƣời nhạo việc tốt cịn chƣa thấy đâu nhƣng mơ ƣớc đến chuyện đón nhận việc Khi ăn tteok ngƣời ta thƣờng ăn với kim chi củ cải hay kim chi nƣớc tteok khơ nên ăn với kim chi nƣớc dễ nuốt Nhƣng chƣa có bánh tteok uống canh kim chi thật vơ nghĩa •”남의 손의 떡은 커 보인다”hay”남의 손의 떡이 더 커 보이고 남이 잡은 일감이 더 헐어 보인다”–”bánh tteok tay ngƣời khác to hơn” ,”cơng việc của ngƣời khác dễ hơn.”Phê phán nhƣ̃ng ngƣời không biết thỏa mãn với nhƣ̃ng gì mì nh có , mà so đo với thứ ngƣời khác •”입에 문 떡도 못 먹는다”–”Bánh tteok đến miệng mà lại không ăn đƣợc” Cũng giống nhƣ một câu mà ngƣời Việt Nam hay nói ”Miếng ăn đến miệng rời mà c ịn rơi mất”, câu nói ám chỉ việc gì sắp hoàn thành xong rời ći cùng lại đở bể Câu nói nhƣ lời than thở trách móc để hội tốt cách dễ dàng Tục ngữ về mối quan hệ người Mối quan hệ ngƣời mối quan hệ tác động tƣơng hỗ ngƣời với 258 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC ngƣời sống Đó quan hệ liên kết cá nhân với tập thể, cá nhân tập thể với , thành viên gia đình, •”내떡이 두개면 남의 떡도 두개다”–”của tơi hai bánh tteok thì của ngƣời khác cũng hai cái” Là muốn đề cặp đến mối quan hệ giƣ̃a ngƣời với ngƣời cuộc sống , câu tục ngƣ̃ có nghĩ a n ếu nhƣ đối xử tốt, cơng với ngƣời khác ngƣời ta đối xử với nhƣ Ngồi ngƣời Hàn Q́c còn có một câu tục ngƣ̃ khác cũng mang ý nghĩ a tƣơng đƣơng đó là ”가는 떡이 커야 오는 떡이 크다”_“bánh tteok có to bánh tteok đến to” Mình cho đƣợc nhận lại •”떡 해 먹을 집안”–”trong nhà làm bánh ăn tteok”Trƣớc kia, nhà có chuyện lục đục, khơng may mắn, sn sẻ ngƣời Hàn Quốc hay làm bánh Tteok để cúng lễ giải hạn Vì ý câu tục ngữ ám chỉ nhƣ̃ng gia đì nh mâu thuẫn , cãi vã thành viên với Tuy sống chu ng một nhà nhƣng không hòa thuận nên suốt ngày ồn nhƣ chuẩn bị làm lễ giải hạn • Câu”떡 떼어 먹 듯하다”dùng để bình đ ẳng, phân công công việc rạch ròi , rõ ràng cho ngƣời thực cách công giống nhƣ việc chia bánh tteok để ăn vậy Tục ngữ kinh nghiệm đời sống Là tục ngữ chứa đựng tri thức, lời khuyên răn , dạy bảo mà ngƣời xƣa đúc kết lại và truyền lại cho nhƣ̃ng thế hệ sau •”굿이나 보고 떡이나 먹지”_”gặp thầy bói xem quẻ, nhìn thấy bánh nếp ăn” Câu tục ngƣ̃ này có ý nghĩ a khuyên răn chúng ta nên tập chung hoàn thành cơng việc của trƣớc thay tham gia cách vơ ích vào việc ngƣời khác •”누워서 저절로 입에 들어오는 떡은 없다”–”Nằm mợt chỗ thì ko dƣng có bánh tteok để ăn”, nhắc nhở ta nếu không biết nỗ lƣ̣c , cố gắng lao đợng bằng chí nh cơng sƣ́c của chẳng đạt đƣợc thành Câu tục ngƣ̃ này tƣơng đƣơng với câu ”Tay làm hàm nhai”hay”Có làm có ăn, khơng dƣng dễ đem phần đến cho”trong tiếng Việt •”떡국이 농간한다”_”Canh bánh Tteok làm càn” Tteokkuk cịn có tên gọi khác cheomsebyeong, có nghĩa là”những miếng bánh gạo mang tuổi đến”vì ngƣời Hàn Quốc xƣa tin họ tăng thêm tuổi ăn xong bát canh bánh gạo lúc Giao thừa Bởi tteokkuk tƣợng trƣng cho tuổi tác Câu nói có nghĩa: ngƣời dù khơng có 259 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC nhiều tài hay giỏi giang nhƣng có nhiều kinh nghiệm lâu năm đảm đƣơng, xử lý công việc hiệu quả, tinh tƣờng việc Câu tƣơng đƣơng Tiếng Việt là”Già lên lão” •”노인 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다”–”nếu nghe lời ngƣời lớn ngủ thấy bánh tteok”, khuyên ngƣời ta nên nghe theo lời dạy ngƣời trƣớc, họ ngƣời có nhiều kinh nghiệm sống •”떡방아를 찧어도 옳은 방아를 찧어라”–”giã bánh phải giã cho cách”khuyên ngƣời ta làm bất cƣ́ việc gì dù lớn hay nhỏ , dễ hay khó thì đều cần phải làm theo trình tự bản, làm từ đơn giản đến phức tạp, mới thành cơng đƣợc •”누워서 떡먹기”–”nằm ăn bánh tteok” Ngƣời ta nói đến việc thƣ̣c hiện một việc rất dễ dàng nhƣ ăn bánh tteok giống nhƣ câu”Dễ nhƣ trở bàn tay” •”여름비는 잠비요 가을비는 떡비다”–”mƣa hè mƣa ngủ, mƣa thu mƣa bánh”nhƣ một câu khắc họa lại thói quen sinh hoạt của ngƣời Hàn Quốc Đó là mùa hè mƣa thì tớt nhất là ngủ , cịn mùa thu mƣa ngƣời ta thƣờng làm bánh tteok để ăn cho đỡ nhạt miệng •”떡고리에 손 들어간다”_”xỏ đƣợc tay vào vòng bánh Tteok”chỉ việc cuối đạt đƣợc điều ln ao ƣớc lâu •”기름떡 먹기다”–”Ăn bánh tteok rán dầu ”xuất phát tƣ̀ việc ăn bánh tteok rán vƣ̀a ngon miệng lại vƣ̀a dễ ăn Cũng giống nhƣ câu ”Dễ nhƣ chở bàn tay ”ý việc rất dễ thực mà khơng phải tốn cơng sức hay nỗ lực •”싼 게 비지떡”–”bánh rẻ bánh bã đậu”Câu tục ngƣ̃ có nghĩ a là đồ vật gì giá rẻ thì chất lƣợng cũng không thể tốt đƣợc , giống nhƣ ngƣời Việt ta có câu”Của rẻ ơi”hay”Tiền nào của nấy” •”보기 좋은 떡이 먹기도 좋다”– ”Bánh tteok mà nhìn đẹp ăn vừa miệng.”Hàm ý gần giống với câu ”Nhà mát , bát ngon cơm ”trong tiếng Việt , có ý nghĩa vật có hình thƣ́c bên ngoài đẹp thì nợi dung bên cũng tớt Đối với ngƣời về ngoài đƣ́ng đắn, chu chất ngƣời bên tốt •”떡 본 김에 제사 지낸다”–”Nhân tiện th tteok tế lễ ln” Vào thời xa xƣa, bánh tteok ăn đặc biệt, khơng phải lúc dễ dàng có đƣợc Mặt khác, ngày cúng tế hay đám giỗ lại dịp quan trọng năm Mỗi đến dịp này, ngƣời Hàn Quốc ngày trƣớc thƣờng gặp nhiều khó khăn việc 260 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC chuẩn bị đồ tế lễ (thức ăn) Bánh tteok tƣợng trƣng cho”cơ hội tốt”cịn”제사”chính là”việc lớn”_ việc quan trọng Câu tục ngƣ̃ mang nghĩa : Khi có hội tốt làm việc cần thiết Gần tƣơng tự nhƣ câu”Một công đôi việc” Đồng thời, câu nói khẳng đị nh tầm quan trọng của bánh tteok bàn tế lễ của ngƣời Hàn Q́c, cần có bánh tteok làm đồ cúng đủ thành m ột bàn cúng để dâng lên thần linh và các vị tở tiên Ngồi câu tục ngữ kể trên, ngƣời Hàn Quốc cịn có tụ c ngƣ̃ khẳng đị nh vị trí đ ặc biệt của bánh tteok nhƣ : “밥 위의 떡”-”tteok đặt cơm”ý nói sƣ̣ ćn hút thơm ngon bánh khiến ngƣời ta sau ăn cơm no r ồi ăn thêm đƣợc Hay câu”밥 먹는 배 따로 있고, 떡 먹는 배 따로 있다”-”có bụng dành để ăn cơm, có bụng dành để ăn bánh tteok”cũng có ý nghĩa tƣơng tự TRONG THÀNH NGỮ Thành ngữ cụm từ mang ngữ nghĩa cố định Về mặt ngữ pháp, thành ngữ phần lớn câu đầy đủ, thay sửa đổi mặt ngôn từ Thành ngữ thƣờng đƣợc sử dụng nhƣ thành phần để tạo thành câu nói hồn chỉnh trƣờng hợp định Không chỉ đƣợc bắt gặp nhiều các câu tục ngƣ̃ , tteok còn đƣợc dùng nhƣ mợt hình ảnh so sánh thƣờng gặp quán dụng ngữ Hãy điểm qua số ví dụ sau đây: •”그림의 떡”nói đến điều , nhƣ̃ng vật mà cho dù có vƣ̀a lòng đến đâu nhƣng vẫn không thể sƣ̉ dụng đƣợc, không thể có đƣợc •”떡(이) 되다”đƣợc dùng nhƣ̃ng trƣờng hợp k hi nói đến đó bị lăng nhục hay bị địn nặng •”떡국을 먹다”–”́ng canh tteok.”Canh tteok (tteokguk) ăn khơng thể thiếu mỡi dị p Tết của ngƣời Hàn Quốc Công việc chuẩn bị và nhƣ̃ng công đoạn làm món canh này tƣợng trƣng cho lời chào năm mới và sƣ̣ tái sinh của vạn vật Tất cả mọi ngƣời mong muốn đƣợc thƣởng thức bát tteokguk Tết đến Và câu thành ngƣ̃ này thƣờng đƣợc sƣ̉ dụng hoàn cảnh đó , ý nói : Tết đến, ăn thêm một bát tteokguk thì cũng già thêm mợt t̉i • Câu”일주일간 안감았더니 머리가 떡이 됐다”trong tiếng Hàn nghĩa là”Mái tóc khơng gội suốt tuần giống nhƣ tteok” Ở ngƣời ta dùng câu nói nhƣ lời nhận xét rằng: mái tóc đó không gội suốt một tuần thì sẽ không đƣợc sạch sẽ , giống nhƣ bánh tteok dính vào khơng thể gỡ đƣợc • Câu”떡이 되도록 술을 마셨다”nghĩa là”Uống rƣợu đến mức giống nhƣ bánh tteok” Dùng để trạng thái say bí tỉ c ngƣời uống nhiều rƣợi đến mức không 261 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC kiểm soát đƣợc bản thân, hết lí trí, chân tay mềm nhũn nhƣ bột bánh • Câu”떡 주무르듯 한다”–”Làm nhƣ nắn bánh tteok ”dùng để hành động áp đặt, ép buộc, muốn mọi việc phải theo ý muốn thân •”떡이 생기다”–”Đột nhiên có tteok” Ngụ ý nói đến chụn may mắn khơng ngờ tới hay đợt nhiên có lợi lợc •”생각이 꿀떡 같다”nghĩa ”Tâm trí giống nhƣ bánh mật ong (ggultteok)” Câu thành ngƣ̃ muốn nói đế n nhƣ̃ng ngƣời một đã có suy nghĩ , kế hoạch làm điều gì đó thì thái độ làm việc đều rất tha thiết , đam mê •”웬 떡이냐”–”Cái này./Cái chứ?” Ngƣời Hàn Q́c thƣờng dùng câu nói này nhƣ thể hiện sƣ̣ bất ngờ gặp vận may hay lợi lợc mợt cách khơng ngờ •”떡함지에 엎어지다”_”Rơi vào hố bánh Ttoek”Câu thành ngữ hiểu theo hai nghĩa: - Thƣ́ nhất , câu thành ngƣ̃ nhằm ám chỉ và phê phán nhƣ̃ng việc xấu xa hay nhƣ̃ng ngƣời có tâm đị a độc á c - Thƣ́ hai, khác với lớp nghĩa , câu thành ngƣ̃ lại dùng để nói đến nhƣ̃ng việ c có kết tốt đẹp Thơng qua việc tì m hiểu một số hì nh ảnh bánh tteok chƣ́a đƣ̣ng ngôn ngƣ̃ Hàn Quốc cụ thể là các câu tục ngƣ̃ , thành ngữ, quán dụng ngữ không ch ỉ thấy đƣợc phong tục, kinh nghiệm từ ngàn đời xƣa ngƣời dân Hàn Quốc, mà cảm nhận đƣợc tầm quan trọng và sƣ̣ gắn bó của chiếc bánh tteok đối với sinh hoạt ngày ngƣời sống đất nƣớc xinh đẹp IV KẾT LUẬN Nhìn chung, với hình ảnh bánh Tteok đơn giản, nhỏ bé nhƣng ngƣời Hàn sáng tạo nhiều câu tục ngữ, quán dụng ngữ có giá trị Mỗi câu tinh hoa, vốn quý, hoàn cảnh, cách thức hoàn cảnh sử dụng nhƣ ý nghĩa khác Bên cạnh phong phú, đa dạng kể phủ nhận tục ngữ, thành ngữ Hàn gắn liền với hình ảnh”bánh Tteok”đã phần phản ánh đƣợc nhiều khía cạnh sống, đem đến cho ngƣời đọc, ngƣời nghe giới tâm tƣ, quan niệm đặc trƣng ngƣời dân”xứ sở Kim Chi” Thêm nữa, hình ảnh”bánh Tteok”gắn liền với tục ngữ, quán dụng ngữ Hàn Quốc 262 3/2014 HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN-KHOA TIẾNG HÀN QUỐC góp phần không nhỏ vào việc làm nên sắc văn hóa độc đáo quốc gia Tuy chiếm số lƣợng nhỏ nhƣng phần phản ánh đƣợc đời sống tinh thần phong phú ngƣời dân Hàn Quốc Thông qua đề tài nhỏ này, hi vọng đem đến nhìn mẻ nhƣ cung cấp số nguồn tƣ liệu cho quan tâm đến tục ngữ, thành ngữ, quán dụng ngữ Hàn Quốc nói chung tục ngữ, thành ngữ gắn liền với hình ảnh”bánh Tteok”nói riêng Song, đề tài nghiên cứu bánh Tteok ngôn ngữ Hàn Quốc đƣợc tiến hành với tƣ cách cá nhân, dƣới góc nhìn sinh viên theo học tiếng Hàn nên chắn khơng tránh khỏi sai lầm, thiếu sót Vì vậy, mong nhận đƣợc ý kiến đóng góp, phản hồi để báo cáo tiếp sau hoàn thiện TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] http://hoctienghan.com/noi-dung/195/Thanh-nguquan-ngu-trong-tieng-Han-3.html [2] http://thongtinhanquoc.com/mon-va-tuc-ngu-han-quoc/ [3] Tiếp cận văn hóa HÀN QUỐC (NXB Văn hóa – Thông tin - 2002) [4] Traditional Food – A Taste of Korean Life (Copyright © 2010 by The Korea Foundation) [5] 우리 음식 백가지 [6] http://www.italki.com/question/90289 [7] Seasonal Customs Of Korea- David E Shaffer [8]http://english.visitkorea.or.kr/enu/SI/SI_EN_3_6.jsp?cid=63093 [9] http://koreacake.org http://monngonhanoi.com [10] koreacake.org [11] http://en.wikipedia.org/wiki/Tteok [12] http://www.herbuba.com/proverb.htm [13]http://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BB%A5c_ng%E1%BB%AF [14]http://vi.wikiquote.org/wiki/Th%C3%A0nh_ng%E1%BB%AF_Vi%E1%BB%87t_Nam [15] 표준국어대사전 263 ... này, hi vọng đem đến nhìn mẻ nhƣ cung cấp số nguồn tƣ liệu cho quan tâm đến tục ngữ, thành ngữ, quán dụng ngữ Hàn Quốc nói chung tục ngữ, thành ngữ gắn liền với hình ảnh? ?bánh Tteok? ??nói riêng Song,... kê),”Pattteok” (bánh tteok nhân đậu đỏ),”chapsaltteok” (bánh tteok gạo nếp),”Ssuktteok” (bánh tteok nhân ngải),”Hopaktteok” (bánh tteok nhân bí đao) “Paekseolki”là tên gọi dành cho bánh tteok đƣợc... khái quát bánh Tteok - Phân tích khái quát khái niệm đặc điểm tục ngữ, thành ngữ, đặt sở lí luận cho vấn đề nghiên cứu - Nghiên cứu tập trung vào phân tích ngữ nghĩa câu tục ngƣ̃ , thành ngữ - Phân