1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Phân tích tác phẩm Tiếng mẹ đẻ - Nguồn giải phóng các dân tộc bị áp bức

3 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 236,44 KB

Nội dung

Đoạn trích mở đầu bằng sự phê phán thói thích bập bẹ năm ba tiếng Tây hơn là diễn tả ý tưởng cho mạch lạc bằng tiếng nước mình. Đây là kiểu học đòi nói tiếng Pháp thường được gọi là kiểu Pháp bồi, chỉ chuyên đi cóp nhặt những cái tầm thường để tạo ra một hình thức để bắt buộc những người khác tin là họ đã tạo theo kiểu Tây phương. Những người học đòi theo kiểu bồi đó không hiểu được rằng họ không những không đủ trình độ hiểu biết cần thiết mà cũng không thể hiểu được đầy đủ chính xác các nền văn hóa ngoại bang khác. Nguyễn An Ninh gọi điều đó là Thái độ mù tịt về văn hóa châu Âu.

Đề bài: Phân tích tác phẩm Tiếng mẹ đẻ ­ Nguồn giải phóng các dân tộc bị áp bức Bài làm Đoạn trích mở đầu bằng sự phê phán thói "thích bập bẹ năm ba tiếng Tây hơn là diễn tả  ý tưởng cho mạch lạc bằng tiếng nước mình". Đây là kiểu học địi nói tiếng Pháp thường  được gọi là kiểu Pháp bồi, chỉ chun đi "cóp nhặt những cái tầm thường" để tạo ra một  hình thức để bắt buộc những người khác "tin là họ đã tạo theo kiểu Tây phương". Những  người học địi theo kiểu bồi đó khơng hiểu được rằng họ khơng những khơng đủ trình độ  hiểu biết cần thiết mà cũng khơng thể  hiểu được đầy đủ  chính xác các nền văn hóa   "ngoại bang" khác. Nguyễn An Ninh gọi điều đó là "Thái độ  mù tịt về văn hóa châu Âu"   Ơng phê phán cách học như vậy và chỉ ra sự lai căng mà những kẻ "Tây học" kiểu đó cố  tình tạo ra: "Những kiểu kiến trúc và trang trí lai căng của những ngơi nhà thuộc về những   người An Nam được hun đúc theo cái mà những người   Đơng Dương gọi là văn minh   Pháp, chứng tỏ  rằng những người An Nam bị Tây hóa chẳng có được một thứ  văn minh   nào" Hệ  quả  của việc làm đó là: "Việc từ  bỏ  văn hóa cha ơng và tiếng mẹ  đẻ  phải làm cho  mọi người An Nam tha thiết với giống nịi lo lắng" Tiếp đó, ơng phân tích bản chất của tiếng mẹ đẻ, của ngơn ngữ  dân tộc. Ơng chỉ  ra lợi  ích thiết thực của việc bảo vệ tiếng mẹ đẻ, của việc dùng tiếng mẹ đẻ: "Tiếng nói là lời   bảo vệ  q báo nhất nền độc lập của các dân tộc, là yếu tố  quan trọng nhất giúp giải   phóng các dân tộc bị thống trị". "Vì thế, đối với người An Nam chúng ta, chối từ tiếng mẹ  đẻ  đồng nghĩa với từ  chối sự  tự  do của mình". Vì sao lại thế? Bởi vì: "Nếu người An   Nam hãnh diện giữ gìn tiếng nói của mình và ra sức làm cho tiếng nói ấy phong phú hơn  để  có khả năng phổ biến tại An Nam các học thuyết đạo đức và khoa học của châu Âu,  việc giải phóng dân tộc An Nam chỉ  cịn là vấn đề  thời gian". Như  vậy, học châu Âu   khơng phải để thu được vài tiếng bồi mà là tiếp thu khoa học, các học thuyết lớn, tiếp thu  tinh hoa văn hóa nhân loại để  tìm ra con đường đi thích hợp cho dân tộc mình, là lấy lí   luận của phương Tây để phản bác lại phương Tây Ơng chỉ trích những người chê bai tiếng Việt nghèo nàn và chỉ rõ những lời trách cứ như  vậy đều khơng có cơ sở. Bởi vì những người đó: "Họ  chỉ biết những từ thơng dụng của   ngơn ngữ và cịn nghèo những từ An Nam hơn bất cứ người phụ nữ và nơng dân An Nam  nào. Ngơn ngữ  của Nguyễn Du nghèo hay giàu?" Từ  đó ơng đưa ra câu hỏi buộc những   người có lương tâm với dân tộc đều phải suy nghĩ: "Phải quy lỗi cho sự nghèo nàn của   ngơn ngữ hay sự bất tài của con người ?" Ở  đây, ơng chỉ  rõ thái độ  vơ trách nhiệm, thái độ  phủ  nhận một chiều của những người   cam tâm làm nơ lệ, chấp nhận làm tay sai cho thực dân, bởi lẽ chê bai đất nước một cách   thụ động, giản đơn, một chiều, sẽ dẫn tới thái độ khinh rẻ đất nước, dẫn tới sự tự ti dân   tộc Từ đó, ơng chủ trương học người để làm cho mình lớn lên: "Chúng ta khơng tránh né châu   Âu, vai trị hướng đạo của giới trí thức chúng ta buộc họ  phải biết ít nhất là một ngơn   ngữ  châu Âu để  hiểu được châu Âu. Nhưng những kiến thức thu thập được, họ  khơng  phải giữ riêng cho mình. Đồng bào của họ cũng phải được thơng phần nữa. Tuy nhiên, sự  cần thiết phải biết một ngơn ngữ  châu Âu hồn tồn khơng kéo theo chuyện từ bỏ  tiếng  mẹ đẻ. Ngược lại, thứ tiếng nước ngồi mà mình học được phải làm giàu cho ngơn ngữ  nước mình". Thực tiễn của mấy chục năm sau khi đất nước độc lập đã chứng minh điều  mong muốn này của Nguyễn An Ninh. Từ đây, việc bảo vệ tiếng mẹ đẻ và việc tiếp thu   văn hóa nước ngồi khơng hề loại trừ nhau hay mâu thuẫn nhau mà bổ sung cho nhau Nổi bật lên   đây là nghệ  thuật lập luận dẫn dắt vấn đề. Trước hết, cũng cần nói tới   khả năng của tư duy lí tính theo mơ hình tư duy phương Tây, đặc biệt là kiểu hình tư duy   khoa học của người Pháp mà tác giả  Nguyễn An Ninh đã tiếp thu được từ  nhà trường   Pháp, cũng có đóng góp quan trọng cho việc nhìn nhận và lí giải vấn đề tiếng mẹ đẻ này.  Tiếp đó, tác giả lần lượt đề cập đến các khía cạnh khác nhau của vấn đề tiếng mẹ đẻ và   đặt ra trách nhiệm chung cho tồn xã hội, đặc biệt cho những người có học, những người   Tây học, là phát triển hơn nữa tiếng mẹ đẻ, tiếng nói chung của dân tộc. Bảo vệ  tiếng   mẹ  đẻ  khơng chỉ  dừng lại  ở mức độ  biết hoặc thường xun sử  dụng tiếng mẹ  đẻ  mà   phải làm cho tiếng mẹ đẻ đó phát triển đi lên, bằng cách tiếp nhận các khái niệm mới, bổ  sung, hồn thiện vốn từ  ngữ  của dân tộc, dùng tiếng mẹ  đẻ  để  chuyển tải những học  thuyết tiến bộ về "đạo đức và khoa học" để mở đường đi lên cho dân tộc Việc lập luận chặt chẽ này có tính thuyết phục cao bởi đối tượng quan trọng mà tác giả  hướng tới là đội ngũ trí thức Tây học, nhằm thức tỉnh họ, đặt họ trước nhiệm vụ lịch sử  của dân tộc. Do đó, việc bảo vệ  tiếng mẹ  đẻ  cũng chính là một hành động u nước,   thương nịi ... Tiếp đó,? ?tác? ?giả lần lượt đề cập đến? ?các? ?khía cạnh khác nhau của vấn đề? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ? ?và   đặt ra trách nhiệm chung cho tồn xã hội, đặc biệt cho những người có học, những người   Tây học, là phát triển hơn nữa? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ, ? ?tiếng? ?nói chung của? ?dân? ?tộc.  Bảo vệ ? ?tiếng. .. Tây học, là phát triển hơn nữa? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ, ? ?tiếng? ?nói chung của? ?dân? ?tộc.  Bảo vệ ? ?tiếng   mẹ ? ?đẻ  khơng chỉ  dừng lại  ở mức độ  biết hoặc thường xun sử  dụng? ?tiếng? ?mẹ ? ?đẻ  mà   phải làm cho? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ? ?đó phát triển đi lên, bằng cách tiếp nhận? ?các? ?khái niệm mới, bổ ... khoa học của người Pháp mà? ?tác? ?giả  Nguyễn An Ninh đã tiếp thu được từ  nhà trường   Pháp, cũng có đóng góp quan trọng cho việc nhìn nhận và lí? ?giải? ?vấn đề? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ? ?này.  Tiếp đó,? ?tác? ?giả lần lượt đề cập đến? ?các? ?khía cạnh khác nhau của vấn đề? ?tiếng? ?mẹ? ?đẻ? ?và

Ngày đăng: 25/10/2020, 15:43

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN