1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Thuật ngữ khoa học hình sự tiếng việt và tương đương dịch thuật của chúng trong tiếng anh

260 34 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 260
Dung lượng 409,93 KB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN ************************** KHỔNG MINH HOÀNG VIỆT THUẬT NGỮ KHOA HỌC HÌNH SỰ TIẾNG VIỆT VÀ TƢƠNG ĐƢƠNG DỊCH THUẬT CỦA CHÚNG TRONG TIẾNG ANH LUẬN ÁN TIẾN SỸ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội - 2017 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN ************************** KHỔNG MINH HOÀNG VIỆT THUẬT NGỮ KHOA HỌC HÌNH SỰ TIẾNG VIỆT VÀ TƢƠNG ĐƢƠNG DỊCH THUẬT CỦA CHÚNG TRONG TIẾNG ANH Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số: 62 22 01 10 NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS TS NGUYỄN HỒNG CỔN GS TS NGUYỄN XUÂN YÊM Hà Nội - 2017 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các vấn đề nghiên cứu, phân tích, mơ tả tổng kết luận án trung thực chưa công bố cơng trình khác Tác giả luận án Khổng Minh Hồng Việt LỜI CẢM ƠN Trước tiên tơi xin bày tỏ lòng cảm ơn sâu sắc tới PGS TS Nguyễn Hồng Cổn GS.TS Nguyễn Xuân Yêm - người thầy trực tiếp hướng dẫn tơi hồn thành luận án Trong suốt trình nghiên cứu, thầy tạo điều kiện, trợ giúp động viên nhiều Sự hiểu biết sâu sắc khoa học kinh nghiệm thầy tiền đề giúp tơi đạt thành tựu học hỏi kinh nghiệm quý báu Trong q trình thực đề tài luận án, tơi nhận nhiều giúp đỡ tập thể lãnh đạo, nhà khoa học, cán giảng viên, chuyên viên Khoa Ngôn ngữ học, Khoa sau Đại học phòng, ban chức Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, ĐHQGHN Tôi xin bày tỏ lòng cảm ơn chân thành giúp đỡ Nhân dịp tơi xin trân trọng cảm ơn giúp đỡ nhiệt tình thầy cô, anh chị em đồng nghiệp công tác Khoa Ngoại ngữ, Học viện Cảnh sát Nhân dân tạo điều kiện tốt để tơi hồn thành luận án Lời sau cùng, xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành tới người bạn, người thân gia đình Tơi đặc biệt cảm ơn bố tôi, người thổi hồn nguồn cảm hứng cho tơi hồn thành tốt luận án Xin trân trọng cảm ơn tất giúp đỡ quý báu Tác giả luận án Khổng Minh Hoàng Việt MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tƣợng nghiên cứu 2.2 Phạm vi nghiên cứu Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 3.1 Mục đích nghiên cứu 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Phƣơng pháp tƣ liệu nghiên cứu 4.1 Phƣơng pháp nghiên cứu 4.2 Tƣ liệu nghiên cứu Đóng góp luận án Bố cục luận án ̉̉ CHƢƠNG TƠNG QUAN TINHH̀ HÌ SỞLÝLṆ 1.1 Tổng quan tinh hinh nghiên cƣu ̉H̀ 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ khoa học hình 1.2 Một số sở lý luận thuật ngữ 1.2.1 Vị trí thuật ngữ hệ thống ngơn ngữ 1.2.2 Khái niệm thuật ngữ 1.2.3 Phân biệt thuật ngữ số đơn vị liên quan 1.2.4 Các tiêu chuẩn thuật ngữ 1.3 Về khoa học hình thuâṭngƣ khoa hocc̣ hinh sƣ c̣ 1.3.1 Về khoa học hình 1.3.2 Vềthuâṭ ngư khoa hocc̣ hinh sư c̣ ̃̃ 1.4 Dịch thuâṭvà vấn đề chuyển dịch thuật ngữ 48 1.4.1 Khái niệm dịch thuật 48 1.4.2 Khái niệm tương đương dicḥ thuâṭ 51 1.4.3 Các kiểu tương đương dịch thuật 55 1.4.4 Một số phương pháp dịch thuật .56 1.4.5 Chuyển dicḥ thuâṭ ngữkhoa hocc̣ hiǹ h sư c̣tiếng Viêṭsang tiếng Anh 58 1.5 Tiểu kết 60 CHƢƠNG ĐẶC ĐIỂM CỦA THUẬ T NGƢƢ̃KHOA HOCc̣ HÌ NH SƢc̣ TIẾNG VIỆT 61 2.1 Con đƣờng phƣơng thức hình thành thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.1.1 Thuâṭ ngư hoa tư ngư thông thương ̃̃ 2.1.2 Vay mượn thuật ngữ nước 2.1.3 Cấu tạo thuật ngữ qua phương thức ghep lai 2.2 Đặc điểm nguồn gốc thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.2.1 Thuật ngữ khoa học hình Viêṭ 2.2.2 Thuật ngữ khoa học hình Han 2.2.3 Thuật ngữ khoa học hình có nguồn gốc Ân Âu 2.2.4 Thuật ngữ khoa học hình có nguồn gốc ghép lai 2.3 Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.3.1 Thuật ngữ khoa học hình từ 2.3.2 Thuật ngư khoa hocc̣ hinh sư c̣la ngư ̃̃ 2.4 Đặc điểm định danh thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.4.1 Khái niệm định danh 2.4.2 Các tiểu loại thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.4.3 Các kiểu định danh thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.4.4 Nhận xét kiểu định danh thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 108 2.5 Tiểu kết CHƢƠNG TƢƠNG ĐƢƠNG VÀ CÁC THỦ PHÁP DICḤ THUÂṬ NGƢƢ̃ ́ KHOA HOCc̣ HÌNH SƢTIỆNG VIÊṬ SANG TIẾNG ANH 111 3.1 Tƣơng đƣơng chuyển dịch thuật ngữ khoa học hình Việt - Anh .111 3.1.1 Tương đương dịch thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt sang tiếng Anh xét phương diện cấu tạo 113 3.1.2 Tương đương dịch thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt sang tiếng Anh xét phương diện nội dung 121 3.2 Các thủ pháp chuyển dịch thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt sang tiếng Anh 124 3.2.1 Thủ pháp Trực dịch 125 3.2.2 Thủ pháp Sao (hay gọi thủ pháp Calques) 128 3.2.3 Thủ pháp Dịch vay mượn 131 3.2.4 Thủ pháp Dịch chuyển loại 132 3.2.5 Thủ pháp Dịch nghĩa 135 3.3 Nhận xét 138 3.4 Tiểu kết 140 KẾT LUẬN 142 DANH MỤC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN .147 TÀI LIỆU THAM KHẢO 148 PHỤ LỤC 158 DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1 Thuật ngữ thuộc 05 phận chun mơn khoa học hình 93 Bảng 2.2 Các kiểu định danh thuật ngữ khoa học hình 106 Bảng 3.1 Tƣơng đƣơng 1:1 Việt - Anh (danh từ - danh từ) 125 Bảng 3.2 Tƣơng đƣơng 1:1 Việt - Anh (động từ - động từ) 126 Bảng 3.3 Tƣơng đƣơng 1:1 Việt - Anh (tính từ - tính từ) 126 Bảng 3.4 Tƣơng đƣơng 1:1 Việt - Anh (danh ngữ - danh ngữ) 126 Bảng 3.5 Tƣơng đƣơng 1:1 Việt - Anh (động ngữ - động ngữ) 127 Bảng 3.6 Tƣơng đƣơng 1:nhiều Việt - Anh 127 Bảng 3.7 Tƣơng đƣơng nhiều:1 Việt - Anh 128 Bảng 3.8 Tƣơng đƣơng nhiều:nhiều Việt - Anh 128 Bảng 3.9 Tƣơng đƣơng Việt - Anh (từ phái sinh) 129 Bảng 3.10 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: từ ghép 129 Bảng 3.11 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: ngữ 130 Bảng 3.12 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: ngữ 131 Bảng 3.13 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: từ ghép tƣơng đƣơng từ đơn .132 Bảng 3.14 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: từ ghép tƣơng đƣơng từ phái sinh 133 Bảng 3.15 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: ngữ tƣơng đƣơng từ đơn .133 Bảng 3.16 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: ngữ tƣơng đƣơng từ phái sinh 134 Bảng 3.17 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: ngữ tƣơng đƣơng từ ghép 134 Bảng 3.18 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: danh ngữ tƣơng đƣơng từ đơn 135 Bảng 3.19 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: danh ngữ tƣơng đƣơng từ ghép .135 Bảng 3.20 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: danh ngữ tƣơng đƣơng danh ngữ 136 Bảng 3.21 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: động ngữ tƣơng đƣơng từ đơn 136 Bảng 3.22 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: động ngữ tƣơng đƣơng từ ghép .136 Bảng 3.23 Tƣơng đƣơng Việt - Anh: động ngữ tƣơng đƣơng ngữ .137 Bảng 3.24 Tƣơng đƣơng 1:nhiều Việt - Anh 137 Bảng 3.25 Tƣơng đƣơng nhiều:1 Việt - Anh 137 Bảng 3.26 Tƣơng đƣơng nhiều:nhiều Việt - Anh 137 DANH MỤC CÁC HÌNH Hình Mơ hình KHHS Xơ Viết 43 Hình Mơ hình KHHS xã hội chủ nghĩa (Đức) 44 984 phân tích thở 985 phân tích ma túy 986 phân tich mâũ mau ̃́ 987 phân trại 988 pháp lệnh tổ chức điều tra hình 989 pháp luật 990 pháp luật xã hội chủ nghĩa 991 pháp lý 992 pháp quyền 993 pháp trị 994 pháp trƣờng 995 pháp y 996 phạt 997 phạt tiền 998 phạt tù 999 phép ghi sắc chất lỏng áp suất cao 1000 phép ghi sắc lớp mỏng/sắc ký lớp mỏng 1001 phi hinh sƣ hp̣ oa cac vu p̣an kinh tế ̃ƣ̀ 1002 phiên tồ 1003 phiên tịa sơ thẩm 1004 phòng hành 1005 phòng nghị án 1006 phòng ngừa nghiệp vụ 1007 phòng ngừa tái phạm 1008 phòng ngừa tội phạm 1009 phòng ngừa phát tội phạm 1010 phịng thí nghiệm hình 1011 phóng thích 1012 phóng thích khỏi trại giam 1013 phong toa ̃̉ 1014 phòng vệ (tự vệ) 1015 phòng vê p̣chinh ̃́ 1016 phòng xử án 1017 phúc cung 1018 phục hồi điều tra 1019 phục hồi hình ảnh 1020 phúc tra 1021 phƣơng an phong chống baọ loaṇ ̃́ 56 1022 phƣơng phap ẩn nấp ̃́ 1023 phƣơng phap bắt buôcp̣ (cg Phƣơng ̃́ pháp khống chế) 1024 phƣơng pháp cƣỡng 1025 phƣơng pháp điều tra 1026 phƣơng phap điều tra hinh sƣ p̣ ̃́ 1027 phƣơng phap lôi keo (cg Phƣơng ̃́ pháp sử dụng lợi ích vật chất) 1028 phƣơng pháp phòng ngừa 1029 phƣơng phap thuyết phucp̣ ̃́ 1030 phƣơng thức gây án 1031 phƣơng tiện giao thông giới đƣờng 1032 phƣơng tiện giao thông đƣờng 1033 phƣơng tiện giao thông thô sơ đƣờng 1034 phƣơng tiêṇ phaṃ tôị 1035 tang 1036 trình xét xử 1037 quản giáo (cai ngucp̣) 1038 quân hàm (lon) 1039 quan hệ bất 1040 quan p̣phap luật ̃́ 1041 quản lý cƣ trú 1042 quản thúc gia 1043 quận trƣởng 1044 quấy rối tình dục 1045 quịt nợ, trốn nợ 1046 quy đinḥ quy đinḥ vềcông tac 1047 lƣcp̣ lƣơngp̣ canh sat nhân dân ̃̉ 1048 quy luâṭgây an ̃́ 1049 quy luâṭsƣ dungp̣ thơi gian ̃̉ 1050 quy phaṃ phap luâṭ ̃́ 1051 quy ƣớc hộp thƣ chết 1052 quyền bảo hộ nhân thân 1053 quyền bất khảxâm phaṃ vềchỗở 1054 quyền bất khảxâm phaṃ vềthân thể 1055 quyền chiếm hƣu ̃ƣ̃ 1056 quyền công dân 1057 quyền công cộng 1058 quyền công dân 1059 quyền đinḥ đoaṭ 1060 quyền hanh phap ̃ƣ̀ 1061 quyền hơpp̣ phap 1062 quyền khang cao ̃́ 1063 quyền kiến nghi, p̣khiếu naịva tốcao 1064 quyền lực tối cao 1065 quyền sơ hƣu ̃̉ 1066 quyền sở hữu trí tuệ 1067 quyền tự cƣ trú 1068 quyền tự 1069 quyền ƣu đãi lãnh 1070 quyền lợi ích hợp pháp 1071 quyền xét xử (quyền tài phán) 1072 định dẫn giải 1073 định hình phạt 1074 đinḥ khơi tốvu p̣an hinh sƣ p̣ đinḥ không khơi tốvu p̣an hinh 1075 sƣ p̣ 1076 đinḥ taṃ giƣƣ̃ 1077 đinḥ trƣng cầu giam đinḥ ̃́ 1078 đinḥ truy na ƣ̃ 1079 định truy tố 1080 rút lui an toàn 1081 săn bắt trái phép (chim muông, cá, động vật thuộc tài sản ngƣời khác) 1082 sào huyệt 1083 sát thủ 1084 sẹo 1085 sĩ quan tuần tra 1086 sọ 1087 sởcảnh sát (sởcông an) 1088 sơ cung (sơ xét hỏi bị can) 1089 sơ đồhiêṇ trƣơng ̃ƣ̀ 1090 sổ ghi án 1091 sổ hộ 1092 số hồ sơ vụ án 1093 sổ tạm trú 1094 soạn thành luật 1095 bất hòa (ly gián, ghẻ lạnh) 1096 câu kết (thông đồng) 1097 sƣ p̣chay ̃́ 1098 chết 1099 diệt vong 1100 sƣ p̣kiêṇ bất ngờ 1101 súng bắn đạn cao su 1102 súng điện 1103 súng ngắn 1104 súng trƣờng 1105 sƣu tra 1106 suy đốn vơ tội 1107 tác động tâm lý đối tƣợng 1108 tài liệu giả 1109 tài liệu nghiệp vụ 1110 ngoại 1111 tái phạm 1112 tái phạm nguy hiểm 61 1113 tài sản công 1114 tài sản thừa kế 1115 tài sản vắng chủ 1116 tái tạo trƣờng 1117 talông (hoa văn lốp xe) 1118 tạm đình 1119 tạm đình chuyên án 1120 tạm đình điều tra 1121 tạm đình vụ án 1122 tạm giam 1123 tạm giữ 1124 tâm ly cua bi p̣can ̃́ 1125 tâm ly cua đăcp̣ tinh ̃́ 1126 tâm ly hocp̣ phap ly ̃́ 1127 tâm lýhọc tội phạm 1128 tâm lýhocp̣ tôịphaṃ 1129 tâm ly hocp̣ tƣ phap ̃́ 1130 tâm lý tội phạm 1131 tạm tha 1132 tạm trú 1133 tạm trú có thời hạn 1134 tạm vắng 1135 tang vâṭ 1136 tập huấn phòng chống khủng bố 1137 tay súng 1138 tay thiện xạ 1139 tê p̣naṇ xa hƣ̃ ôị 1140 tên/kẻ cầm đầu 1141 tên/kẻ giết ngƣời hành loạt 1142 tép (ma túy) 1143 tha bổng 1144 tham nhung ̃ƣ̃ 1145 tham ô tai san ̃ƣ̀ 1146 thẩm phán tòa sơ thẩm 1147 thẩm quyền tiến hành tố tụng 1148 thẩm tra 1149 thám tử (tƣ) 1150 thẩm vấn 1151 thẩm vấn chéo (hỏi cung chéo) 1152 thân chủ 1153 tra 1154 chấp 1155 thi hài (xác chết) 1156 thi hanh an ̃ƣ̀ ́ 1157 thi hành án 1158 thời gian bất minh 1159 thời hạn 1160 thời hạn cấm 1161 thời hạn chấp hành hình phạt 1162 thời hạn điều tra 1163 thời hạn tạm giam 1164 thời hạn tạm giữ 1165 thời hạn tố tụng hình 1166 thời hiệu truy cứu trách nhiệm hình 1167 thơng tin tuyệt mật 1168 thủ ac (thủ phạm) ̃́ 1169 thủ đoạn bất 1170 thu giữ tang vật 1171 thƣ ký tòa án 1172 thụ lývụ án hình 64 1173 thủ mƣu 1174 thƣ nặc danh 1175 thử nghiệm độc chất 1176 thủ phạm (kẻ phạm pháp) 1177 thu thập chứng 1178 thu thập dấu vết 1179 thu thập bảo quản vật chứng 1180 thú tội 1181 thủ trƣởng quan điều tra 1182 thủ tục pháp lý 1183 thủ tục tố tụng dân 1184 thuật phù thủy 1185 thực nghiệm điều tra 1186 thực thi pháp luật 1187 thùng dụng cụ 1188 thuốc gây nghiện 1189 thuốc súng 1190 thƣờng phạm 1191 thƣơng tích 1192 thƣơng tích trầm trọng 1193 thuyết phục 65 1194 tịch thu 1195 tịch thu cô-ca-in 1196 tịch thu giấy phép lái xe 1197 tịch thu tài sản 1198 tịch thu tang vật, phƣơng tiện 1199 tịch thu thuốc phiện 1200 tiền án 66 ... 2.4.2 Các tiểu loại thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.4.3 Các kiểu định danh thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.4.4 Nhận xét kiểu định danh thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 108 2.5 Tiểu... khoa học hình Han 2.2.3 Thuật ngữ khoa học hình có nguồn gốc Ân Âu 2.2.4 Thuật ngữ khoa học hình có nguồn gốc ghép lai 2.3 Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt 2.3.1 Thuật. .. 3.1.1 Tương đương dịch thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt sang tiếng Anh xét phương diện cấu tạo 113 3.1.2 Tương đương dịch thuật ngữ khoa học hình tiếng Việt sang tiếng Anh xét phương diện

Ngày đăng: 17/10/2020, 15:58

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w