1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Sự khác biệt giữa đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt

6 810 4

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 252,83 KB

Nội dung

Trong bài viết này tác giả đã đưa sự khác biệt giữa đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm giúp cho người học tiếng Anh có cái nhìn tổng quan về cách sử dụng các đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt.

SỰ KHÁC BIỆT GIỮA ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Phạm Thị Phượng Khoa Ngoại ngữ Email: phuongpt@dhhp.edu.vn Ngày nhận bài: 08/5/2020 Ngày PB đánh giá: 08/6/2020 Ngày duyệt đăng: 19/6/2020 TĨM TẮT: Ngơn ngữ đời đáp ứng nhu cầu giao tiếp xã hội Tùy theo hồn cảnh, nội dung, mục đích giao tiếp mà người giao tiếp lựa chọn cách xưng hô cho phù hợp Việc sử dụng đại từ nhân xưng, từ xưng hơ giao tiếp đóng vai trị quan trọng đại từ nhân xưng từ xưng hơ thể thái độ tình cảm người nói người nghe hay đối tượng nói tới Trong viết tác giả đưa khác biệt đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Việt nhằm giúp cho người học tiếng Anh có nhìn tổng quan cách sử dụng đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Việt Từ khóa: đại từ nhân xưng, ngơn ngữ, giao tiếp THE DIFFERENCES BETWEEN PERSONAL PRONOUNS IN ENGLISH AND VIETNAMESE ABSTRACT: Language was born to meet the needs of the communication of the society Depending on the circumstances, content and the communication purpose, the communicator chooses to address it appropriately The usage of personal pronouns and vocative pronouns plays an important role because personal pronouns express the emotinal attitude of the speaker towards listener In this article, the author compares the differences between personal pronouns in English and Vietnamese to give English learners an overview of how to use personal pronouns in English and Vietnamese Keywords: pronouns, language, communication MỞ ĐẦU Xu hội nhập giới ngày phát triển, mối quan hệ người hợp tác công việc không bó hẹp phạm vi quốc gia mà cịn mở rộng môi trường quốc tế Tiếng Anh, ngơn ngữ quốc tế đóng vai trò phương tiện giao tiếp quan trọng quốc gia, văn hóa, tổ chức quốc tế cộng đồng Trong xu tồn cầu hóa ngày nay, bạn muốn bắt kịp 108 TRƯỜNG ĐẠI HỌC HẢI PHÒNG xu thời đại, tiến phát triển công nghệ, đổi giới bạn phải biết tiếng Anh cho dù bạn tuổi Đại từ nhân xưng chủ điểm ngữ pháp nhỏ lại đóng vai trị vơ quan trọng giao tiếp ngôn ngữ nào, đặc biệt giao tiếp người Việt Trong giao tiếp ngôn ngữ, yếu tố mà sử dụng địa vị người nói mà xưng hơ hành vi lời nói phổ biến giao tiếp Xưng hơ thể khả ứng xử, văn hóa giao tiếp Tìm khác biệt đại từ nhân xưng tiếng Việt tiếng Anh giúp người học tiếng Anh hiểu rõ cách sử dụng đại từ nhân xưng vận dụng ngôn ngữ CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Đại từ Đại từ từ loại nhiều nhà nghiên cứu đặc biệt quan tâm nhiều sách ngữ pháp tiếng Việt thống đặt tên Trong “Ngữ pháp tiếng Việt” (2001: 148), Nguyễn Hữu Quỳnh quan niệm: “Đại từ từ dùng để vật, để xưng hô, để thay cho danh từ, động từ, tính từ cụm từ câu.” Tác giả Nguyễn Văn Thành “Tiếng Việt đại” (2003: 115) định nghĩa: “Đại từ từ dùng để người, vật, thứ thay cho danh từ cụ thể để định xác định danh từ, đại từ nhân xưng làm cho chúng có tính xác định rõ ràng.” “Đại từ từ loại không gọi tên vật, tượng… mà thay cho chúng, chức đại từ giống chức danh ngữ” Đối với tiếng Việt, số nhà ngôn ngữ học cho đại từ loại thực từ tự làm thành danh ngữ, số trường hợp làm trung tâm danh ngữ Người ta chia đại từ thành đại từ xác định đại từ bất định, đại từ nhân xưng, đại từ định, đại từ nghi vấn, đại từ phản chỉ, đại từ quan hệ, đại từ tương hỗ.” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp, 2010: 175) “Đại từ từ loại không định danh vật đối tượng mà định chúng ngữ cảnh định (như nó, tơi, này, ấy, nào…)” (Nguyễn Như Ý, 1998: 580) 2.2 Đại từ nhân xưng Đại từ nhân xưng (Personal Pronouns) đại từ dùng để đại diện hay thay cho danh từ để người vật ta không muốn đề cập trực tiếp lặp lại không cần thiết danh từ Theo Diệp Quang Ban (2010:127) đại từ nhân xưng: Đại từ nhân xưng dùng thay biểu thị đối tượng tham gia trình giao tiếp Tất ngôn ngữ giới chứa đựng đại từ nhân xưng Đại từ nhân xưng số ngôn ngữ thường chia theo theo số hay số nhiều Hệ thống từ tiếng Việt nói chung từ nhân xưng nói riêng phong phú tiếng Anh nhiều NỘI DUNG NGHIÊN CỨU Đại từ nhân xưng từ mà sử dụng để khơng cần sử dụng danh từ, thường người đề cập trước Đại từ nhân xưng phần quan hệ thống ngôn ngữ Cả tiếng Anh tiếng Việt sử dụng đại từ nhân xưng theo phạm trù lịch Tuy nhiên đại từ nhân xưng tiếng Việt thể sắc thái, ý nghĩa (lịch sự/ bất lịch sự) rõ ràng nhiều so với tiếng Anh Tiếng Việt có hệ thống đại từ nhân xưng phức tạp khó cho người Anh làm chủ Trong viết này, tơi muốn tạo tương phản đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Việt hai khía cạnh: cách sử dụng đại từ nhân xưng yếu tố văn hóa xưng hơ tiếng Anh với tiếng Việt TẠP CHÍ KHOA HỌC, Số 41, tháng năm 2020 109 3.1 Cách sử dụng đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Việt từ làm chủ ngữ đại từ làm tân ngữ Đại từ làm chủ ngữ sử dụng để đại từ chủ ngữ động từ câu Ví dụ: Tom is a singer He sings very well Trong ví dụ này, “he” thay cho “Tom” làm chủ ngữ câu Đại từ làm tân ngữ sử dụng để đại từ tân ngữ động từ giới từ Mai asked me to go with her “Me” tân ngữ động từ “asked” “her” tân ngữ giới từ “with” Ngoài đại từ nhân xưng tiếng Anh phải phù hợp giống số.Về giống, đại từ tiếng Anh chia làm loại: giống đực, giống cái, giống chung Về số, đại từ nhân xưng tiếng Anh chia thành: số số nhiều Vì đại từ nhân xưng tiếng Anh sử dụng phụ thuộc vào chức ngữ pháp phải hợp giống số Trong hai ngơn ngữ, đại từ nhân xưng có chức thay biểu thị người tham gia vào trình giao tiếp người mà nói đến Đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Việt chia thành ngôi: thứ nhất, thứ hai thứ ba Tuy nhiên đại từ nhân xưng tiếng Anh phụ thuộc chủ yếu vào chức ngữ pháp đại từ nhân xưng tiếng Việt địa vị xã hội mối quan hệ người nói người khác phát ngơn 3.1.1 Cách sử dụng đại từ nhân xưng tiếng Anh Theo chức ngữ pháp, đại từ nhân xưng tiếng Anh phân thành hai loại: đại Bảng 1: Bảng liệt kê đại từ nhân xưng tiếng Anh: English personal pronouns Singular Object Subject I me You you Masculine He him Feminine She her Neutral It it Person Subject First Second Third Object We You Plural They us you them 3.1.2 Cách sử dụng đại từ nhân xưng tiếng Việt Bảng 2: Bảng liệt kê đại từ nhân xưng tiếng Việt Vietnamese Personal Pronouns Plural In English Formal Informal tao, I, me chúng tơi Person Formal First Singular Informal tơi Second Ơng (male), Mày, bạn bà (female) Ơng ta, ngài Thằng ấy, anh Third Masculine Feminine Neuter you He, him Bà âý, Con nhỏ đó, She, her ta it 110 TRƯỜNG ĐẠI HỌC HẢI PHỊNG In English bọn tao, We, us bọn Chúng mày, you bạn Mấy thằng They, them đó, bọn Các ơng (male), bà (female) Các ông ấy, ngài ấy, anh Các bà ấy, Mấy cô đó, bọn Họ Chúng They, them They, them Như nhìn thấy từ bảng liệt kê trên, hệ thống đại từ nhân xưng tiếng Việt phức tạp nhiều so với tiếng Anh Đại từ nhân xưng tiếng Việt không chia thành đại từ chủ ngữ đại từ tân ngữ mà dùng đại từ chủ ngữ đại từ tân ngữ câu Chẳng hạn: Tom is a singer He sings very well I like him so much Tom ca sĩ Anh hát hay Tơi thích anh Từ ví dụ thấy tiếng Anh đại từ “he” chủ ngữ động từ “sings” “him” tân ngữ động từ “like”, tiếng Việt ta dùng đại từ “anh ấy” cho chủ ngữ động từ “hát” tân ngữ động từ “thích” Hệ thống đại từ nhân xưng tiếng Việt phức tạp nhiều so với tiếng Anh Không giống, số mà bối cảnh xã hội; thái độ người nói người nghe mối quan hệ người nói với người nghe thể thông qua cách người Việt chọn đại từ nhân giao tiếp hàng ngày Có hai nhánh hệ thống đại từ nhân xưng tiếng Việt: đại từ nhân xưng từ thân tộc Đại từ nhân xưng thường dùng thứ nhất, thứ hai thứ ba - Ngôi thứ dùng hình thức số : mình, tơi, tao, ta “Tơi” thường sử dùng trường hợp mang tính lịch sự, trang trọng lời cảm ơn hội nghị đám cưới “Tơi xin chân thành cảm ơn q vị có mặt buổi lễ ngày hôm nay” “Ta” dùng muốn nói thân Ví dụ thơ “Tiếng hát tàu” nhà thơ Chế Lan Viên viết: “Khi ta ở, nơi đất Khi ta đi, đất hóa tâm hồn!” “Mình” thường dùng trường hợp độc thoại ví dụ tự khích lệ họ nói “Mình phải cố gắng thật nhiều nữa” “Tao” dùng trường hợp thân mật, suồng sã người nói người nghe có mối quan hệ thân thiết với Ví dụ học sinh muốn mượn sách bạn họ thể nói “Cho tao mượn sách nhé” - Ngơi thứ hai số bao gồm: mày, mi, bạn , “Mày” thường dùng mối quan hệ gần gũi Ví dụ chị hỏi em: “Mày chơi đấy” “Mi” có cách sử dụng cho mối quan hệ quen thuộc tương tự “Mày” số nơi miền Trung Việt Nam “Bạn” sử dụng để tạo bầu khơng khí thân thiện Ví dụ trò chơi truyền người dẫn chương trình hỏi thí sinh “Bạn cảm thấy tham gia trị chơi này?” - Ngơi thứ ba số bao gồm: nó, y, hắn, gã, ả, thị “Nó” thường dùng để đồ vật, động vật trẻ em Ví dụ: Chiếc nhẫn làm kim cương nên có giá trị cao “Y, gã hắn” thường dùng để khơng đáng tin bị khinh miệt Ví dụ bạn buộc tội bạn nói “Hắn kẻ khơng đáng tin” cịn “ả” thường dùng để nói phụ nữ “Ả ta thật đanh đá” - Hình thức số nhiều thứ nhất, thứ hai thứ ba tạo cách thêm vào từ như: chúng tơi, chúng nó, bọn tao, bọn mày Tuy nhiên TẠP CHÍ KHOA HỌC, Số 41, tháng năm 2020 111 dùng từ “họ” hình thức số nhiều ngơi thứ ba mà khơng cần phải thêm vào từ trước Thay nói “Tụi bạn tơi” ta nói “Họ bạn tơi” 3.2 Yếu tố văn hóa cách sử dụng đại từ nhân xưng từ xưng hô Văn hóa ngơn ngữ có liên hệ chặt chẽ, khơng thể tách rời Ngôn ngữ phương tiện chuyên chở văn hóa văn hóa chứa đựng ngơn ngữ Sự biến đổi phát triển ngôn ngữ lại luôn song song với biến đổi phát triển văn hóa Văn hố hệ thống xưng hơ tiếng Việt hiểu phạm trù lịch Tiếng Việt tiếng Anh giống chỗ sử dụng đại từ nhân xưng phạm trù lịch sự, có khác biệt: tiếng Anh (đại từ nhân xưng) thường rõ sắc thái nghĩa (lịch sự/ khơng lịch sự) tiếng Việt rõ ràng Để biểu thị sắc thái lịch sự, tiếng Việt sử dụng thêm yếu tố bên cạnh đại từ nhân xưng, điển hình là: 3.2.1 Từ thân tộc (Kinship terms):  Đây nét khác biệt tiếng Anh Việt tiếng Anh từ thân tộc không sử dụng để xung hô khơng có tương đương dịch Anh - Việt vấn đề đặt cho dịch Việt Anh Ví dụ tiếng Việt có từ Con, cháu, em, cơ, dì, chú, bác, … để xưng hô tiếng Anh từ tương đương Aunt (dì, cơ), uncle (chú, bác), father (bố), mother (mẹ), … lại không dùng để xưng hô trực tiếp 3.2.2 Chức vụ nghề nghiệp  (title and occupation): Ở tiếng Anh chức vụ nghề nghiệp chủ yếu dùng hô ngữ Ở Tiếng Việt cấu 112 TRƯỜNG ĐẠI HỌC HẢI PHỊNG trúc cầu khiến, hơ ngữ câu - Trong tiếng Việt dùng từ “thưa, bẩm, kính,…” - Trong tiếng Anh sử dụng “ Sir hay Ma’am” 3.2.3 Tên riêng Xu dùng tên riêng tiếng Anh lẫn Việt xưng hơ có khác - Ở ngơi thứ có Tiếng Việt, tiếng Anh khơng có tượng - Ở ngơi thứ hai thứ ba theo thói quen người Anh thường gọi họ, người Việt gọi tên 3.2.4 Các từ loại khác Tiếng Anh dùng tiếng Việt Để phạm trù lịch sự, tiếng Việt có mặt đại từ định đem xưng hô để biểu thị phạm trù lịch Ví dụ: Để đây nói cho đằng ấy biết Tiếng Việt có hệ thống nghi thức lời nói phong phú Trước hết phong phú hệ thống xưng hô từ xưng hô, so sánh với tiếng Anh phong phú nhiều Hệ thống quy tắc xưng hô tiếng Việt ngôn ngữ phương Đông khác với ngôn ngữ phương Tây Trong tiếng Việt vậy, biểu thị lịch dựa vào chiến lược quy định chuẩn mực xã hội, người Việt Nam cụ thể phải gắn kết với cộng đồng, chịu tác động qua lại cộng đồng, coi người cộng đồng họ hàng gia đình lớn, người phải xưng hô người cho mực Ở tiếng Anh vốn không quy định chuẩn mực này, thường đề cao yếu tố cá nhân độc lập nên biểu lịch người ta dựa vào chiến lược lịch cá nhân 4 KẾT LUẬN Trong xu hội nhập toàn cầu hóa, người khơng bó hẹp mối quan hệ gia đình, làng xóm Giao tiếp ngày mở rộng người có nhu cầu cao giao lưu khơng nước mà cịn với bè bạn quốc tế Xưng hô không đơn vấn đề ngơn ngữ, xưng hơ cịn yếu tố văn hóa, phận quan trọng giao tiếp So với tiếng Anh, nói tiếng Việt có hệ thống đại từ nhân xưng phong phú nhiều số lượng đa dạng cách dùng Tiếng Việt thường sử dụng đại từ nhân xưng, từ xưng hô quan hệ thân tộc mà tiếng Anh khơng thể tìm thấy từ tương đương Đây khó khăn học tiếng Anh Điều buộc người học phải tập trung, ý tìm dấu hiệu để phân biệt tìm từ có nghĩa tương đương hai ngơn ngữ Bên cạnh đó, khác biệt văn hóa nên hệ thống từ đại từ nhân xưng cách sử dụng từ xưng hô tiếng Anh tiếng Việt có nhiều điểm khác biệt Yếu tố văn hóa chuẩn mực xã hội địi hỏi ngơn ngữ phải có hệ thống đại từ nhân xưng phù hợp Dù ngôn ngữ nào, dù tiếng Anh hay tiếng Việt giao tiếp, cá nhân nên lựa chọn điều chỉnh cách xưng hô cho phù hợp với đối tượng hoàn cảnh giao tiếp Cùng đối tượng, hoàn cảnh giao tiếp tình cảm thay đổi cách dùng đại từ nhân xưng thay đổi Yếu tố văn hóa mối quan hệ gia đình, xã hội, tình cảm nguyên nhân tạo nên cách sử dụng đại từ nhân xưng khác hai ngôn ngữ TÀI LIỆU THAM KHẢO Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2010), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội Nguyễn Hữu Quỳnh (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Văn Thành (2003), Tiếng Việt đại, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội Nguyễn Như Ý (1998), Từ điển giáo khoa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Katie Wales (1996), Personal Pronouns in Present day English, Cambridge University Press, Cambridge Geoffrey Leech (1983), Principles of Pragmatics, Longman, Paris Richard, J.C (1999), Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, Longman, London TẠP CHÍ KHOA HỌC, Số 41, tháng năm 2020 113 ...tiếp Tìm khác biệt đại từ nhân xưng tiếng Việt tiếng Anh giúp người học tiếng Anh hiểu rõ cách sử dụng đại từ nhân xưng vận dụng ngôn ngữ CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Đại từ Đại từ từ loại nhiều nhà... hợp làm trung tâm danh ngữ Người ta chia đại từ thành đại từ xác định đại từ bất định, đại từ nhân xưng, đại từ định, đại từ nghi vấn, đại từ phản chỉ, đại từ quan hệ, đại từ tương hỗ.” (Dẫn... đại từ nhân xưng tiếng Anh phụ thuộc chủ yếu vào chức ngữ pháp đại từ nhân xưng tiếng Việt địa vị xã hội mối quan hệ người nói người khác phát ngơn 3.1.1 Cách sử dụng đại từ nhân xưng tiếng Anh

Ngày đăng: 30/09/2020, 14:23

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng 2: Bảng liệt kê đại từ nhân xưng trong tiếng Việt Vietnamese Personal Pronouns - Sự khác biệt giữa đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt
Bảng 2 Bảng liệt kê đại từ nhân xưng trong tiếng Việt Vietnamese Personal Pronouns (Trang 3)
Bảng 1: Bảng liệt kê về các đại từ nhân xưng trong tiếng Anh: English personal pronouns - Sự khác biệt giữa đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt
Bảng 1 Bảng liệt kê về các đại từ nhân xưng trong tiếng Anh: English personal pronouns (Trang 3)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w