1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Bình diện ngữ dụng của câu nghi vấn trong tiếng nga và tiếng việt luận văn ths ngôn ngữ, văn học và văn hoá nước ngoài 82202

83 23 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ДО ДЫК ХЬЕУ ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РУССКИХ И ВЬЕТНАМСКИХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Bình diện ngữ dụng câu nghi vấn tiếng Nga tiếng Việt ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учѐной степени магистра филологических наук Специальность: 8220202.01 - Русский язык ХАНОЙ - 2018 ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДО ДЫК ХЬЕУ ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РУССКИХ И ВЬЕТНАМСКИХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Bình diện ngữ dụng câu nghi vấn tiếng Nga tiếng Việt ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учѐной степени магистра филологических наук Специальность: 8220202.01 - Русский язык Научный руководитель: КФН ДОАН ТХУК АНЬ ХАНОЙ - 2018 ЗАВЕРЕНИЕ Я, До Дык Хьеу, заверяю, что данная диссертационная работа написана мной и не является копией какой бы то ни было другой работы Тема данной диссертационной работы до этого не была использована никаким лицом или организацией Ханой, Исполнитель До Дык Хьеу i АННОТАЦЯ Диссертационная заключения, списка работа состоит использованной из введения, литературы двух и глав, источников материалов Во введении обосновывается актуальность и новизна исследования, указывается цель и задачи работы, определяются методы исследования, значимость, структура и объѐм работы Первая глава под названием ―Описание русских вопросительных предложений в прагматическом аспекте‖ состоит из шести частей: ―Вопросительные предложения в системе простых предложений‖, ―Краткий обзор определений вопросительных предложений‖, ―Общая характеристика русских вопросительных предложений‖, ―Основания для классификации вопросительных предложений‖, ―Прагматический подход к изучению предложения‖, ―Прагматика в интерпретации вопросительных предложений‖ Вторая глава вопросительных ―Прагматические предложений в особенности сопоставлении вьетнамских с русскими эквивалентами‖ cостоит из четырѐх частей: ―Изучение вопросительных предложений во вьетнамском языкознании‖, ―Структура вьетнамских вопросительных предложений‖, ―Вьетнамские вопросительные предложения с точки зрения прагматики‖, ―Сопоставление русских и вьетнамских вопросительных предложений с точки зрения прагматики‖ В заключсскому языку краткими 75 фразами, использованием бесподлежащных предложений, многозначительностью лексических единиц, неточным пониманием грамматических средств, что в свою очередь может приводить к коммуникативным неудачам Однако подобные трудности могут быть устранены, опираясь на рекомендации, диссертационной работе 76 обозначенные в нашей СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ На русском языке: Белошапкова В.А и др (1989), Современный русский язык Под редакцией В.А Белошапковой, М ―Высшая школа‖ Бабайцева В.В и другие (2001), Простое предложение Под редакцией Е.И Дибровой, М ―Академия‖ Балии Ш (1955), Общая лингвистика и вопросы французского языка, Пер с франц М Валгина Н.С и др (1971) Современный русский язык М ―Высшая школа‖ Русская грамматика ―АГ-80‖ (1980), Академия наук СССР, институт русского язык, Москва, ―Наука‖ Шмелев А Д (1993), Классификация предложений по цели высказывания и функциональная стилистика, Русский язык в школе Мкртчян Т.Ю (2001), Лингвистический аспект вопросительного высказывания, Ростов - на - Дону Шведова Н Ю (1980), “Русская грамматика Том II Синтаксис”, Наука , Москва На других языках: Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Giáo dục, HN Đỗ Hữu Châu, Đại cương ngôn ngữ học, tập hai, Ngữ dụng học, Giáo dục Việ Nam Lê Thị Kim Đính (2001), Phương thức thể ý nghi vấn tiếng Việt, Luận văn tốt nghiệp, Khoa ngữ Văn, Đại học Sư phạm Tp HCM Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt - Mấy vấn đề ngữ pháp, Ngữ âm, Ngữ nghĩa,Giáo dục, HN 77 Nguyễn Thiện Giáp, 2004, Dụng Học Việt Ngữ, Đại Học Quốc Gia Hà Nội Nguyễn Văn Hiệp (2009), "Về số giải pháp mơ tả bình diện kết học câu", Ngôn ngữ, trang 43-54 Grice H.P (1975),Logic and Conversation, New York, Academic Press Moeschler J (1998), Reboul A Pragmatique du discours Paris Armand Colin Nguyễn Kim Thản (1964), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt (Tập 2), Khoa học Xã hội, HN, trang 254 10 Nguyễn Lân Trung, "Thành phần khởi ngữ câu tiếng Việt xét mặt hệ thống‖, KHĐHQG Hà Nội, Ngoại ngữ, trang 199-208 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА Бунин И А, (1941), “Натали”, Художественная Литература М Горький М (1894), “Песня о Соколе”, Изд Художественная литература, Москва Гоголь Н В (1835), “Ревизор” Гоголь Н В (1829—1832)―Вечера на хуторе близ Диканьки‖, Русская книга, 1994 Гоголь Н В (1833), “Женитьба” Достоевский Ф.М (1866) “Преступление и наказание”, Русский вестник Лермонтов М Ю (1921), “Полное собрание сочинений” Слово Маршак С.Я (1927), “Почта”, Малыш Макаренко А.С (1981), Флаги на башнях, М 10 Пришвин М.М (2014), “Календарь природы”, Проспект 11 Пушкина А.С (1835) "Сказке о рыбаке и рыбке", 12 Пушкина А.С (1829), “Станционный смотритель” 78 13 Пушкина А.С (1960), “Собрание сочинений, Цыганы”, Государственное Художественной литературы, Москва 14 Погодин Н.Ф (1948), "Пьесы" М., Л., "Искусство" 15 Симонов К М (1960), “Солдатами не рождаются” 16 Салтыков-Щедрин М.Е (1965 – 1977) ―Собрание сочинений‖, Художественная литература, Москва 17 Станюкович К М.(2015), ―Повести и рассказы ”час III, Москва 18 Толстой.Л.Н (1982) РАБОТНИК ЕМЕЛЬЯН И ПУСТОЙ БАРАБАН, «Художественная литература», Москва 19 Тургенев И.С ―Ася Вешние воды Накануне‖ книжный клуб (Клуб Семейного Досуга) 20 Ургенева И ―Собрание повестей и рассказов в одном томе‖, Эксмо 21 Чехов А “Цветы запоздалые”, Мультимедийное издательство Стрельбицкого Веб-сайты на Интернете: http://rusgram.narod.ru http://lawbooks.news https://www.proza.ru https://www.myfilology.ru https://studwood.ru 79 ... (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Giáo dục, HN Đỗ Hữu Châu, Đại cương ngôn ngữ học, tập hai, Ngữ dụng học, Giáo dục Việ Nam Lê Thị Kim Đính (2001), Phương thức thể ý nghi vấn tiếng Việt, Luận văn tốt nghi? ??p,... nghi? ??p, Khoa ngữ Văn, Đại học Sư phạm Tp HCM Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt - Mấy vấn đề ngữ pháp, Ngữ âm, Ngữ nghĩa,Giáo dục, HN 77 Nguyễn Thiện Giáp, 2004, Dụng Học Việt Ngữ, Đại Học Quốc Gia... ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Bình diện ngữ dụng câu nghi vấn tiếng Nga tiếng Việt ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учѐной степени магистра филологических наук Специальность: 822020 2.01 - Русский язык Научный

Ngày đăng: 30/09/2020, 12:39

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w