Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 73 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
73
Dung lượng
856,22 KB
Nội dung
UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI INSTITUT DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT POST-UNIVERSITAIRE ***** MÉMOIRE DE MASTER LES DIFFICULTÉS DE L’APPLICATION DU TRAVAIL EN GROUPE DANS L’ENSEIGNEMENT DE L’EXPRESSION ÉCRITE EN FRANÇAIS AU COLLÈGE DOAN THI DIEM, HANOI (Những khó khăn việc áp dụng phương pháp làm việc nhóm giảng dạy kỹ viết môn tiếng Pháp trường Trung học sở Đoàn Thị Điểm, Hà Nội) Superviseur : Pr Nguyen Ngoc Luu Ly Étudiant : Nguyen Thi Thom Promotion : K18 (2009- 2012) L Hanoi -2012 UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI INSTITUT DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT POST-UNIVERSITAIRE ***** MÉMOIRE DE MASTER NHỮNG KHÓ KHĂN CỦA VIỆC ÁP DỤNG PHƯƠNG PHÁP LÀM VIỆC NHÓM TRONG GIẢNG DẠY KỸ NĂNG VIẾT MÔN TIẾNG PHÁP TẠI TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ ĐOÀN THỊ ĐIỂM, HÀ NỘI Superviseur : Pr Nguyen Ngoc Luu Ly Étudiant : Nguyen Thi Thom Promotion : K18 (2009- 2012) Hanoi -2012 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Raisons de recherche…………………………………………………… Objectifs de recherche………………………………………………… Questions de recherche………………………………………………… Délimitation du sujet…………………………………………………… Méthodologie de recherche…………………………………………… Structure du mémoire…………………………………………………… 7 CHAPITRE I CADRE THÉORIQUE………………………………… 1.1 Expression écrite en didactique de langues…………………………… 1.1.1 Définition et objectifs de l’expression écrite……………………… 1.1.2 Démarche d’une séquence d’expression écrite…………………… 10 1.1.3 Types d’activités en expression écrite……………………………… 13 1.1.4 Sujets traiter en expression écrite………………………………… 14 1.1.5 Évaluation de l’expression écrite………………………………… 15 1.2 Travail en groupe……………………………………………………… 17 1.2.1 Notion du travail en groupe……………………………………… 17 1.2.2 Objectifs du travail en groupe……………………………………… 20 1.2.3 Composantes du travail en groupe………………………………… 20 1.2.4 Travail en groupe : un atout pour les élèves……………………… 25 1.2.5 Avantages du travail en groupe…………………………………… 25 1.3 Application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite 27 CHAPITRE II ÉTAT DE LIEUX DE L’ENSEIGNEMENT DE L’EXPRESSION ECRITE EN FRANÇAIS ET LA PRATIQUE DU TRAVAIL EN GROUPE AU COLLÈGE DOAN THI DIEM …………… 35 2.1 Enseignement de l’expression écrite en franỗais au collốge Doan Thi Diem 40 2.1.1 Collège Doan Thi Diem…………………………………………… 2.1.2 Enseignement de l’expression écrite ……………………………… 43 2.2 Travail en groupe et les difficultés de son application dans l’enseignement de 43 l’expression écrite……………………………………… 48 2.2.1 Organisation du travail en groupe en classe de langues…………… 2.2.2 Travail en groupe et développement de l’expression écrite ……… 50 2.2.3 Difficultés rencontrées au cours de l’application de cette méthode de 55 travail dans l’enseignement de l’expression écrite……………………… 58 2.2.4 Essai d’identifier les causes……………………………………… 58 CHAPITRE III PROPOSITIONS PÉDAGOGIQUES……………… 61 3.1 Propositions concernant l’organisation de la classe de langues……… 64 3.2 Mise en oeuvre du travail en groupe…………………………………… 65 3.3 À propos des ressources matérielles utilisées………………………… 67 3.4 Élaboration des types d’activités pertinentes ………………………… 69 CONCLUSION……………………………………………………………… 71 BIBLIOGRAPHIE…………………………………………………………… 71 ANNEXES……………………………………………………………………… ANNEXE : Tableaux du résumé des types de textes dominants………… INTRODUCTION Raisons de recherche De nos jours, l’importance et la nécessité d’apprendre une langue étrangère sont incontestables Conntre une langue étrangère signifie non seulement la comprendre, mais encore s’en servir comme un moyen d’expression Au Vietnam, dans le programme de l’enseignement général, la langue étrangère est une des matières principales et obligatoires Beaucoup d’efforts ont été déployés pour rendre cet enseignement plus efficace mais bien d’autres difficultés d’ordre la fois méthodologique et matérielle en empêchent la réalisation; les objectifs prévus ne sont pas atteints, aucune compétence ne satisfait ni les enseignants ni les enseignés, dont l’expression écrite Beaucoup d’élèves sont incapables de rédiger un écrit tout simple Ils ont l’habitude de cocher la bonne réponse dans les examens et concours mais n’arrivent pas écrire un petit mot ou une lettre amicale La méthode de travail parait devoir être critiquée, les élèves n’ont pas de motivation nécessaire communiquer, s’exprimer Ils ne sont presque jamais mis en situation interactionnelle pour réagir linguistiquement une demande concrète Face cette réalité, des enseignants ont essayé d’appliquer des méthodes de travail plus dynamiques, parmi lesquelles la méthode de travail en groupe s’avère performante et attire de plus en plus l’attention de nombreux didacticiens et professeurs de langues Elle établit pour l’apprenant un environnement beaucoup plus motivant, et beaucoup moins anxiogène qu’en classe traditionnelle Pour toutes ces raisons et partant de nos propres constatations de la réalité denseignement du franỗais dans certains collốges et lycộes Hanoù, nous avons eu l’idée de mener ce travail de recherche qui a pour titre : « Les difficultés de l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite en franỗais au collốge Doan Thi Diem, Hanoù ằ Cette recherche vise déceler les difficultés de l’application du travail en groupe dans le processus de lenseignement/apprentissage du franỗais en expression écrite au collège Doan Thi Diem, et en trouver les causes qui serviront de base par formuler des propositions pédagogiques, qui, espérons- nous, amélioreront la pratique des compétences langagières en général et de l’expression écrite en particulier Objectifs de recherche Notre travail de recherche vise les objectifs suivants : - Identifier les difficultés de l’application du travail en groupe dans lenseignement de lexpression ộcrite en franỗais - Analyser ces difficultés pour en trouver les causes - Apporter des propositions pédagogiques Questions de recherche Pour traiter ce sujet de recherche, nous nous sommes posé les questions suivantes : Question : Quelles sont les difficultés de l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite en franỗais au collốge Doan Thi Diem? Question : Quelles sont les causes de ces difficultés ? Délimitation du sujet Nous sommes bien conscients que l’enseignement/apprentissage de l’expression écrite dans les classes de franỗais langue ộtrangốre est un sujet de recherche très vaste et difficile, concernant plusieurs domaines : psychologie, linguistique, didactique de langues, connaissances et variations culturelles, conditions matérielles spécifiques, etc Dans le cadre de la présente recherche, nous nous bornerons étudier des éléments d’ordre théorique, établir l’état de lieux de l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite au collège Doan Thi Diem, afin d’identifier les difficultés de cette application et leurs causes, et enfin mieux comprendre les éléments concernés suivants : la pédagogie des enseignants, la motivation des élèves, le programme, la méthode appliquée, les manuels utilisés, l’organisation de la classe, les conditions matérielles, etc… Nous envisageons également fournir des propositions pédagogiques dans l’espoir de pouvoir contribuer améliorer la situation actuelle Notre travail de recherche sera donc centré sur le travail en groupe dans l’entrainement d’une seule partie de l’apprentissage de la langue qui est l’expression écrite Méthodologie de recherche Dans le but de répondre aux questions posées et d’atteindre les objectifs précisés, nous avons recours, dans ce travail, aux différentes méthodes et techniques D’abord, c’est la méthode synthétique qui nous permet de construire le fondement théorique de ce mémoire Ensuite, il s’agit l’observation des cours de franỗais qui nous permet de tirer des constats propos de la méthodologie adoptée par les enseignants et de la méthode d’apprentissage des élèves Enfin, nous utilisons les méthodes descriptive et analytique, les techniques d’investigation par interview auprès des enseignants et des élèves pour identifier les difficultés de l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite Le traitement des résultats obtenus se fait selon une double analyse : l’une quantitative et l’autre qualitative Structure du mémoire À part l’introduction et la conclusion, notre mémoire se compose de trois chapitres : Le premier chapitre constitue le cadre théorique D’abord, nous abordons des points théoriques relatifs l’expression écrite en didactique de langues Ensuite, nous explicitons la notion du travail en groupe : sa définition, ses composantes et ses intérêts Enfin, nous examinons l’application du travail en groupe dans lenseignement de lexpression ộcrite en franỗais Le deuxiốme chapitre est réservé l’étude de la situation de l’enseignement de lexpression ộcrite en franỗais au collốge Doan Thi Diem; de l’application du travail en groupe et des difficultés de cette application dans l’enseignement Concrètement, dans ce chapitre, nous décrivons, au premier temps, l’état de lieux de l’enseignement de l’expression écrite au collège Doan Thi Diem, le contexte général, le processus de l’enseignement de l’expression écrite et l’analyse des résultats obtenus Nous présentons, par la suite, la situation concrète du travail en groupe, l’organisation de la classe, les techniques utilisées pour mener le travail en groupe et les difficultés effectivement rencontrées au cours de son application Partant du cadre théorique et de l’état de lieux de l’enseignement de l’expression écrite en franỗais sous la forme du travail en groupe, dans le troisième chapitre, nous essayons d’avancer 10 des propositions pédagogiques en espérant apporter notre petite contribution l’amélioration de la méthode de travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite aux élèves vietnamiens qui apprennent une langue étrangère 11 CHAPITRE I CADRE THÉORIQUE 1.1 Expression écrite en didactique de langues 1.1.1 Définition et objectifs de l’expression écrite Il est très nécessaire de comprendre la notion de l’écriture et ses caractéristiques avant d’aborder l’étude de l’expression écrite En réalité, il existe des définitions diverses de l’écriture mais dans le cadre de notre recherche, nous nous permettons de n’en citer que quelques unes: D’abord, selon « Le Larousse » Savoir Rédiger, écrire, c’est l’aide d’un crayon ou stylo ou de tout autre moyen, tracer sur un support (généralement le papier) des signes réprésantant les mots d’une langue donnée, organisés (rédigés) dans le but de conserver ou de transmettre un message précis (appelé “l’énoncé”) L’écriture est donc un support (on dit aussi un canal) permettant celui qui écrit de s’adresser une autre personne qui le message est destiné Pierre Deschênes, dans son ouvrage « La compréhension et la production des textes » (Deschênes, 1998 :98), admet que “écrire un texte, c’est tracer des lettres, des mots, des phrases, mais aussi et surtout c’est élaborer un message qui veut transmettre la pensée de l’auteur et informer correctement le récepteur” Il affirme que l’activité d’écriture implique nécessairement un processus cognitif d’élaboration, de structuration de l’information Ce processus est le résultat de l’interaction entre la situation d’interlocution et le scripteur Dans son ouvrage intitulé : « Techniques de l’expression écrite et orale » (2002), Denis Baril montre que l’écriture est une communication distance qui a un caractère persistant et définitif Dans cette communication, le scripteur ouvre de loin, hors de la présence du destinataire Sous l’angle linguistique, Janine Courtillon définit l’expression écrite comme suit : « En classe de langue, produire une phrase écrite en réponse une question ou un exercice est une Larousse Savoir Rédiger (1997), cité par Vu Thi Thuy Ha, 2007 : p.6 12 sorte de capacité scolaire minimale, qui suppose la connaissance des règles d’organisation du genre de texte produit » (Courtillon, 2002 :74) À travers ces définitions, nous trouvons qu’en langue étrangère, l’écriture est une faỗon de communiquer, dexprimer une pensộe lộcrit en respectant les normes socioculturelles et linguistiques C’est aussi une faỗon de sadresser un ou plusieurs lecteurs pour lui (leur) envoyer un message par une phrase, un texte,…dans une situation déterminée En approche communicative, s’exprimer l’écrit n’a pas le sens d’écrire tout simplement, mais d’écrire quelqu’un, pour quelque chose, enfin pour quoi faire Pour cette raison, l’enseignant de franỗais langue ộtrangốre devrait garder lesprit que toutes les activités d’expression proposées aux apprenants doivent être mises dans une situation de communication précise : il faut bien définir le destinataire, la fonction de la communication, le moyen de cette communication et les circonstances spatio-temporelles,…en utilisant ce qu’ils ont appris antérieurement Il doit orienter ses élèves la production de diffộrents types de texte en franỗais mis en uvre dans la réalité sociale L’expression écrite met l’apprenant dans une situation de communication déterminée Il doit approprier son discours cette situation, conformément aux contraintes linguistiques, discursives et socioculturelles que contient cette situation de communication C’est-à-dire que l’expression écrite située dans un contexte situationnel ne peut pas être confondue avec la capacité produire une phrase correcte dans un exercice de grammaire Par ailleurs, la manière de s’exprimer l’écrit est bien différente de celle l’oral Les apprenants rencontrent souvent cette difficulté l’écrit, c’est l’adaptation de leur discours Il est conseillé de faire attention la structuration et la cohérence des textes dès le premier exercice Peu peu, dans le processus d’apprentissage d’une langue, la longueur et la complexité des exercices progresseront selon un ordre croissant Avec tel ou tel sujet proposé, il est important de demander des productions écrites correspondant des besoins pratiques de la vie quotidienne 1.1.2 Démarche d’une séquence d’expression écrite 13 n’arrive pas y consacrer beaucoup de temps Cela entraine la plainte des élèves du manque des connaissances et des moyens linguistiques pour accomplir la tâche du groupe Dans ce cas, la forme de travail en groupe présente davantage son prestige en permettant aux élèves de s’entraider les uns aux autres pour pallier au manque d’outils linguistiques Ayant bien compris ce qu’il doit faire, ce qu’il doit atteindre, avec les outils linguistiques nécessaires, les élèves seraient capables de mener bien l’activité De plus, il est conseillé, pour l’enseignant, d’informer les méthodes d’évaluation pour les résultats du travail des groupes Une fois bien comprise, les élèves ont plus de motivation dans leur travail : ils sont plus actifs dans leur propre rôle, partagent des opinions et s’entraident pour une tâche commune 3.2 Mise en oeuvre du travail en groupe Tout au long de cette étape, l’enseignant se présente comme observateur et facilitateur qui assure une ambiance de travail agréable et sereine D’abord, durant le déroulement du travail en groupe, en tant qu’observateur, l’enseignant circule parmi les groupes et observe le fonctionnement des groupes pour s’assurer que tous les membres participent l’activité, que les groupes respectent les étapes de l’activité ainsi que d’autres exigences du travail en groupe De plus, en parcourant les groupes, il exerce une observation pour intervenir temps, en cas de besoin, au travail du groupe en l’aidant résoudre les problèmes de coopération ou accomplir la tâche Une bonne observation permet également l’enseignant de prendre les décisions appropriées de changement touchant son enseignement et sa pratique pédagogique En tant de facilitateur, en observant le travail des groupes, lenseignant intervient au besoin de faỗon offrir son soutien aux groupes Pourtant, il n’intervient plus pour fournir 62 les connaissances, mais pour enseigner les habiletés coopératives ou pour aider le groupe accomplir la tâche seulement Il existe donc deux types d’intervention de l’enseignant Premièrement, c’est l’intervention pour enseigner les habiletés coopératives Il intervient auprès des groupes pour mettre en lumière les habiletés de coopération en offrant son aide résoudre certains problèmes difficiles rencontrés par le groupe ; en donnant un modèle de commentaires positifs, de nouvelles idộes telles que faỗons dộcouter et de discuter ; en suggérant des moyens pour améliorer la performance du groupe ; en valorisant les comportements positifs, etc Deuxièmement, il s’agit de l’intervention pour aider le groupe accomplir la tâche L’enseignant donne des interventions et des suggestions nécessaires et suffisantes pour favoriser l’accomplissement de la tâche ciblée en clarifiant certaines instructions, revoyant les démarches et stratégies inhérentes la tâche, fournissant des outils linguistiques ou répondant aux questions des groupes L’enseignant devrait limiter au strict minimum ses interventions Il n’enseigne que des habiletés de coopération telles que l’encouragement, l’écoute ou l’entraide quand les élèves en ont besoin De même, il faut leur faire confiance en leurs capacités de gérer leurs apprentissages Il faut leur laisser également le temps de s’imprégner du vécu coopératif Autrement dit, l’enseignant ne devrait pas intervenir pour prévenir mais pour ajuster ou encourager si nécessaire Au déroulement du travail en groupe, il est nécessaire de laisser les élèves construire le plan de l’activité Quand ils ont tracé leur direction, ils éviteront de s’en écarter Ils savent bien le corp de leur écrit et ce qu’ils vont écrire En observant, l’enseignant doit suivre strictement le processus du travail des groupes pour encourager, motiver et réguler ou corriger temps au cas où les élèves s’écarteraient leur direction de travail, fournir les 63 renseignements linguistiques et les compétences d’expression si nécessaire De plus, l’enseignant doit veiller développer l’esprit coopératif et participatif aux élèves Il valorise le travail collectif, facteur d’une bonne interpellation sociale en rappelant ce qu’attend le groupe de son implication et en aidant les élèves timides s’extérioviser, le préparant ainsi affronter la vie active La notation est souvent ce quoi les élèves s’attendent dans leur apprentissage mais quelquefois, il n’est pas nécessaire, pour l’enseignant, de le faire Au lieu de cette activité, il demande ses élèves une correction mutuelle en échangeant leur texte avec les autres groupes Au point de vue objectif, ils peuvent trouver des fautes non seulement d’orthographe, mais encore de cohérence textuelle ou de cohésion sémantique Dans le processus d’enseignement, l’évaluation n’est plus l’affaire personnelle de l’enseignant L’auto-évaluation et la co-évaluation des élèves deviennent de plus en plus importantes C’est pourquoi, il faudrait leur donner l’occasion de participer cette phase qui leur serait très bénéfique travers les grilles d’évaluation concrètes, l’une pour le fonctionnement du groupe et l’autre pour la participation de chaque membre au cours du travail en groupe D’abord, ces grilles permettraient aux élèves de participer activement cette étape De plus, avec la grille d’auto-évaluation du fonctionnement du groupe, les élèves pourraient faire une réflexion sur leur apprentissage Elle créerait aux élèves un sens de responsabilité face leur apprentissage d’où ils peuvent renforcer ce qui est positif et corriger les points faibles afin de mieux travailler ensemble En outre, ces grilles asssureraient l’objectivité de l’enseignant dans son estimation et seraient un outil très utile pour qu’il puisse mieux contrôler le fonctionnement des groupes Exemple de la grille l’auto-évaluation du fonctionnement du groupe: 1= Complètement 64 2= Souvent 3= Quelquefois 4= Jamais Ce qui s’est passé lors du travail du groupe - L’attribution des rôles et des tâches chaque membre du groupe - La discussion positive de tous les membres du groupe - L’échange et l’écoute active des idées des coéquipiers - Le partage des connaisances et des matériels utilisables - L’encourage mutuel durant le travail en groupe - L’entraide en cas de besoin - La sélection et la notation des idées discutées - La rédaction ensemble d’un produit écrite - La félicitation temps pour la contribution la réussite de l’activité du groupe 3.3 À propos des ressources matérielles utilisées Quant l’école, il faut enrichir la bibliothèque en équipant et complétant la documentation et les équipements nécessaires, ce qui favorise la consultation et la référence des élèves Chaque salle de classe devrait être équipée un étagère avec des livres, des dictionnaires consulter À part les manuels utilisés l’école, nous devons inciter les élèves faire des recherches sur internet, dans la presse, et d’autres sources si possible, ils pourront s’accoutumer et profiter de nouvelles technologies de nos jours Avec une bonne 65 préparation la maison, les élèves seront certainement plus confiants sur eux-même dans leur travail en classe Leurs connaissances s’enrichissent de plusieurs canaux d’acquisition En même temps, il faut également des supports nécessaires tels que magnétophone, télévision, projecteur, etc De sa part, l’enseignant doit aussi bien préparer des documents concernant chaque activité pour pouvoir en fournir aux élèves en cas de nécessité Avec tant de moyens linguistiques et des compétences accessibles, il va jouer en même temps plusieurs rôles dans un cours : enseignant, mais encore, arbitre, facilitateur, surveillant et évaluateur 3.4 Élaboration des types d’activités pertinentes Paralèllement l’organisation de la classe de langues, la mise en œuvre du travail en groupe et aux ressources matérielles utilisées, l’élaboration des types d’activités pertinentes est aussi une phase indispensable de tout le processus de l’enseignement/apprentissage en général et d’une langue étrangère en particulier Il faut bien appliquer plusieurs activités pertinentes concernantes et complémentaires l’écrit en groupe : surfer sur internet, filmer, photographier, collectionner des images, etc Ce sont des phases de préparation minutieuses avant de réaliser l’activité (souvent avant d’aller l’école) pour une source très riche des documents référentiels et complémentaires De plus, part les sujets donnés dans le manuel, l’enseignant peut choisir d’autres sujets intéressants voire amusants pour inciter les élèves au collège, mais ces sujets doivent respecter le contenu principal de la leỗon Malgrộ l’objectif principal, c’est l’enseignement de l’expression écrite en groupe, mais l’enseignant peut insérer alternativement des activités concernant d’autres compétences pour diversifier et développer en même temps toutes les compétences communicatives et éviter la monotonie Il faut également des 66 activités pertinentes pour mobiliser et favoriser des idées, la créativité et l’autonomie des élèves telle que des jeux, des activités extra- scolaires, des scènes, etc Dans une même séance de l’expression écrite, part l’écriture générale, c’est que chaque groupe a son propre sujet traiter entièrement, l’enseignant peut demander aux groupes une écriture enchnée Avec un seul sujet et pour une seule production écrite de toute la classe, un groupe est responsable d’écrire l’introduction, deux ou trois autres groupes écrivent le développement du texte, le reste pour la conclusion Après, ils relient ces parties pour un texte logique Or, chaque groupe est distribué un sujet Il rédige d’abord l’introduction et il la passe un autre groupe pour continuer écrire le développement et puis au troisième groupe pour la conclusion Cette activité est assez difficile, elle peut s’appliquer chez élèves de classe 8è et 9è Elle demande une réaction rapide devant un nouveau sujet mais rend aux élèves le dynamisme et la diversité dans leur écrit En bref, dans ce chapitre, nous avons essayé de formuler quelques propositions pédagogiques concernant l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite Nos propositions abordent les étapes et les éléments essentiels du processus du travail en groupe dans une classe de langues 67 CONCLUSION Étant l’une des quatre compétences communicatives, l’expression écrite joue un rôle important pour tous les apprenants d’une langue ộtrangốre en gộnộral et de franỗais en particulier Certainement, chaque établissement scolaire a ses caractéristiques et ses conditions matérielles, et chaque apprenant a ses objectifs ultimes et sa motivation dans l’apprentissage, mais nous constatons qu’en général, toutes les écoles s’efforcent sans cesse de trouver de nouvelles méthodes pédagogiques pour rendre cet enseignement plus efficace et que presque tous les élèves souhaitent acquérir et pratiquer au mieux la langue étrangère apprise Nous remarquons que parmi des solutions prises, le travail en groupe est une démarche pédagogique très efficace et avantageuse pour développer l’expression écrite Cette approche interactive joue un rôle primordial dans « l’acquisition d’habiletés cognitives et sociales », elle facilite aussi le transfert des connaissances Elle permet de développer des compétences linguistiques travers les interactions Cette approche, exigeante, par les enseignants et les enseignés, n’est pas toujours bien maitrisée malgré la bonne volonté des intervenants Plus concrètement, l’enseignement de l’expression écrite rencontre l’heure actuelle des difficultés majeures, sous l’angle la fois méthodologique et matériel, ce qui le rend moins efficace et explique pourquoi les résultats obtenus, et les objectifs prévus ne sont pas toujours atteints Cette réalité nous a amené prendre attitude qui est aussi notre plaisir de découvrir les difficultés dans l’application du travail en groupe ainsi que leurs causes Ce travail nous aide formuler certaines propositions pédagogiques qui, espérons- nous, pourraient contribuer pour une petite partie améliorer la méthode d’entrnement de lexpression ộcrite dans lenseignement du franỗais aux ộlốves vietnamiens en au collège Doan Thi Diem en 68 particulier Les résultats de notre étude montre clairement que l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite l’école secondaire rencontre encore beaucoup de difficultés, difficultés qui concernent tous les niveaux et toutes les étapes Et face ces difficultés, nous avons trouvé leurs causes la fois objectives et subjectives En nous basant sur le fondement théorique propos de l’enseignement de l’expression écrite et de la méthode du travail en groupe et partir des analyses approfondies des difficultés et des causes, dans le troisième chapitre du mémoire, nous avons avancé des propositions pédagogiques visant améliorer la pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite aux élèves du collège Doan Thi Diem Nos propositions sont étroitement liées aux différentes étapes du processus de travail en groupe savoir l’organisation de la classe de langues, la mise en œuvre du travail en groupe, les ressources matérielles utilisées et les types d’activités pertinentes En même temps, nous avons proposé certaines mesures pratiques appliquées chaque étape, ce qui permettrait de créer l’interdépendance positive, la responsabilité individuelle et d’inciter l’esprit coopératif entre les membres du groupe, pour contribuer améliorer la mise en pratique du travail en groupe Il est inévitable qu’il existe des insuffisances et des lacunes dans notre mémoire Nous tenons recevoir toutes vos remarques pour que notre étude soit dûment complétée dans un futur proche et que nos efforts puissent apporter une petite contribution amộliorer lenseignement du franỗais en gộnộral et de la compộtence de l’expression écrite en particulier 69 BIBLIOGRAPHIE AUTEURS VIETNAMIENS: ĐÀO THỊ LÊ NA, (2003), Approche textuelle et enseignement/ apprentissage de la compréhension écrite: enjeux et perspectives Mémoire de master, Université Nationale de Hanoi NGUYỄN QUANG THUẤN, (2002), Méthodologie de recherche, Hanoi, Université Nationale de Hanoi NGUYỄN THU HÀ, (2004), Enseignement de l’E.E aux étudiants de première année au Dộpartement de langue et de Civilisation franỗaise ELSE- UNH, Mémoire de Master,UNH TRƯƠNG THỊ THUÝ, (2008), Pour lenseignement de lexpression Dộpartement de franỗais amộliorer orale le travail aux étudiants en groupe dans de première année du de l’École Normale Supérieure de Hanoï, Mémoire de Master, UNH VI VĂN ĐÍNH, (1999), L’évaluation en didactique des langues étrangères, Thèse de doctorat, Université de Rouen VŨ THỊ THANH THUÝ, (2007), Enseignement de l’expression écrite- le cas des étudiants de franỗais en premiốre annộe de luniversitộ de Vinh, Mộmoire de Master, UNH VŨ THỊ THUÝ HÀ, (2007), Enseignement de l’expression écrite au lycée Yen Khanh B de la province de Ninh Binh, Mémoire de Master, UNH AUTEURS ÉTRANGERS: ABRAMI P., CHAMBERS M., APOLLONIS S et HOWDEN J., (1996), L’apprentissage coopératif: Théories, méthodes, activités, La Chenelière, Montréal ADAM, J- M., (1997), Les textes: types et prototypes Récit, desciption, argumentation, explication et dialogue, Paris, Nathan BARIL, D., (2002), Techniques de l’expression écrite et orale, Paris, Dalloz BÉRARD, E., (1991), L’approche communicative, Paris, CLE Internationnale CLARKE J., WIDEMAN B et SUSAN C., (1992), Apprenons ensemble: L’apprentissage coopératif en groupes restreints, La Chenelière, Montréal 70 CORINNE, M-A., (2001), 10 modèles de production, Paris, Didier 7.CORNAIRE, C & RAYMOND, P.M., (1999), La production écrite, Paris, CLE international COURTILLON J., (2003) “Penser le déroulement des cours: organiser les activitộs pour apprendre dans Le franỗais dans le monde No 331, pp 35-38 DESCHENES, A.- J., (1988), La compréhension et la production des textes, Sillery, Québec, Presse de l’Université du Québec 10 GAUDET D., (1998), La coopération en classe: guide pratique appliqué l’enseignement quotidien, La Chenelière, Montréal 11 HUARD H., (2004), Travail en groupe, 3000 ans d’expérience partager, PUF, Paris 12 JACOB A., (1999), La coopération dans le monde et dans la classe, Didier, Paris 13 LAROUSSE, (1997), Savoir- rédiger, Paris 14 LUC PEETERS, (2005), Méthodes pour enseigner et apprendre en groupe, De Boeck, Bruxelles 14 MAHIEU P., (1992), Travailler en équipe, Hachette, Paris 15 NIQUET, G., (1991), Enseigner le franỗais pour qui? Comment?, Hachette, 16 PERDANX, M., (1998), Les activités d’apprentissage en classe de langue, Hachette, 17 PEYROUTET, C., (1991), La pratique de l’expression écrite, Paris, Nathan 18 VANOYE F., (1986), Travailler en groupe, Hatier, Paris MANUELS DE FRANầAIS ô Ici et ailleurs 6ố année », Hachette- Edicef, 2003 « Ici et ailleurs 7è année », Hachette- Edicef, 2003 « Ici et ailleurs 8è année », Hachette- Edicef, 2003 « Ici et ailleurs 9è année », Hachette- Edicef, 2003 71 ANNEXES ANNEXE : Tableaux des types de textes dominants de l’expression écrite dans les manuels utilisés Tableau 1: Types de texte dans le manuel de franỗais ô Ici et ailleurs è année » – classe de 6è THÈME MOI, NOUVEAU COLLẫGIEN Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon LẫCRITURE PROPOSẫE TYPES DE TEXTE - Comprendre les consignes (1) - Rédiger des consignes - Comprendre les consignes Informatif Informatif - Utiliser un cahier de textes - Repérer l’explication - Expliquer pour répondre une question - Repérer les exemples - Apprendre introduire un exemple - Repérer une reformulation Explicatif Informatif Explicatif - Reformuler pour expliquer THẩME LA VIE DES JEUNES Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon - Repộrer les informations essentielles - Le texte informatif (1) - Rattacher une information son vécu - Le texte informatif (2) - Comprendre quoi sert un texte - Retenir l’essentiel pour prendre des notes - Repérer l’idée principale d’un texte - Utiliser des signes en prise de notes - Repérer l’enchainement des idées - Composer une fiche de lecture Informatif Informatif Informatif Informatif Informatif THẩME LES MYSTẩRES Leỗon - Repérer le fil directeur d’un récit 72 Explicatif - Ordonner chronologiquement une suite daction Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon - Repộrer lordre dimportance des informations - Rộsumer une suite d’actions - Comprendre les instructions Explicatif Explicatif - Développer une action - Ordonner les étapes d’un récit (1) - Dater les événements d’un récit - Ordonner les étapes d’un récit (2) - Situer un récit dans une époque Informatif Informatif THẩME LES VOYAGES Leỗon Leỗon Leỗon - Repộrer les ộlộments dune description (1) - Observer un objet (1) - Repérer les éléments d’une description (2) - Observer un objet (2) - Se représenter les différents plans d’un lieu - Rédiger le cadre de l’action Descritif Descritif Descritif - Identifier un personnage (1) : partir de son physique Leỗon - Construire un personnage en fonction de son rôle dans Descritif l’histoire (1) - Identifier un personnage (1) : partir de son rôle Leỗon - Construire un personnage en fonction de son rôle dans Descritif l’histoire (2) Tableau 2: Types de texte dans le manuel de franỗais ô Ici et ailleurs 7ố année » – classe de 7è THÈME NOTRE MONDE Leỗon Leỗon Leỗon LẫCRITURE PROPOSẫE TYPES DE TEXTE - Identifier les idées principales - Résumer des informations par un titre - Repérer une énumération - Résumer des informations avec des termes gộnộriques 73 Informatif Informatif Leỗon - Repérer l’inutile - Améliorer son texte en supprimant un élément Informatif - Comprendre en reformulant Leỗon - Amộliorer son texte en remplaỗant un ộlộment par un Informatif autre Leỗon - Rendre explicites les éléments d’une histoire - Améliorer son texte en ajoutant des informations Informatif THÈME HISTOIRES MERVEILLEUSES - Reconnaitre un rộcit Leỗon - Apprendre écrire un récit de fiction en invantant des Descriptif personnages Leỗon - Apprendre introduire des paroles (1) Informatif Leỗon - Apprendre introduire des paroles (2) Informatif Leỗon Leỗon - Repộrer des indices (ce qui fait peur) - Raconter pour faire peur - Raconter pour expliquer Informatif Explicatif THẩME AVENTURES, AVENTURES Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon Leỗon - Repộrer les étapes, le canevas Informatif- - Apprendre faire le plan d’un récit explicatif - Repérer les éléments spatio- temporels du cadre Informatif- - Apprendre rédiger le début d’un récit explicatif - Résumer la fin d’une histoire Informatif- - Apprendre rédiger la fin d’une histoire explicatif - Prévoir la suite partir d’une amorce Informatif- - Rédiger des éléments dans un récit explicatif - Repérer et prévoir les enchainements Informatif- - Raconter au présent une histoire du passé explicatif THẩME FAMILLES EN SCẩNE Leỗon - Apprendre ộcrire des indications scộniques (1) Scộnique Leỗon - Apprendre ộcrire des indications scộniques (1) Scộnique Leỗon - Apprendre ộcrire des indications scộniques (2) Scộnique 74 Leỗon - Apprendre écrire des indications scéniques (3) Scénique Leỗon - Apprendre rộdiger le rộsumộ dune piốce de théâtre Scénique Tableau 3: Types de texte dans le manuel de franỗais ô Ici et ailleurs ố annộe » – classe de 8è Parcours L’ÉCRITURE PROPOSÉE TYPES DE TEXTE Parcours - Le récit du vécu Narratif Parcours - Le portrait et la description dans la nouvelle Descritif Parcours - Vers la création poétique Poétique Parcours - Écrire un texte explicatif scientifique Explicatif Parcours - Rédiger un article argumentatif Argumentatif Parcours - Varier la forme du message en changeant de support : Explicatifde la lettre au couriel en passant par la carte postale Informatif Tableau 4: Types de texte dans le manuel de franỗais ô Ici et ailleurs 9ố annộeằ classe de 9è Parcours L’ÉCRITURE PROPOSÉE TYPES DE TEXTE Parcours - Le portrait Descritif Parcours - Décrire un paysage Descritif - Écrire un texte scientifique informatif et explicatif Informatif- Parcours Parcours Parcours Parcours explicatif - S’entrainer résumer des textes InformatifArgumentatif - Un article de presse InformatifArgumentatif - Écrire un C.V InformatifArgumentatif 75 ANNEXE : Copies des élèves Nous présentons des copies de chaque membre d’un groupe et une production écrite commune de ce groupe Ce sont les copies des élèves de la classe è au collège Doan Thi Diem, 1er semestre, année scolaire 2011- 2012 Sujet : Votre correspondant Franỗais veut visiter la ville de Hanoi pour la première fois, mais il ne sait pas quelle période idéale pour la visite Présentez- lui des caractéristiques de Hanoi en chaque saison de l’année pour l’inviter découvrir ! 76 ... déceler les difficultés de l’application du travail en groupe dans le processus de lenseignement/apprentissage du franỗais en expression écrite au collège Doan Thi Diem, et en trouver les causes... totale, des renseignements sur la méthode d’évaluation des résultats des groupes Au déroulement du travail des groupes Durant le déroulement du travail des groupes, surtout au moment de l’exposé devant... l’état de lieux de l’application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression écrite au collège Doan Thi Diem, afin d’identifier les difficultés de cette application et leurs causes,