Nghiên cứu thuật ngữ chỉ bệnh trong Tiếng Anh và cách chuyển dịch sang tiếng Việt : Luận án TS. Ngôn ngữ và văn hoá nước ngoài: 622202

214 30 0
Nghiên cứu thuật ngữ chỉ bệnh trong Tiếng Anh và cách chuyển dịch sang tiếng Việt : Luận án TS. Ngôn ngữ và văn hoá nước ngoài: 622202

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - NGUYỄN THỊ HOÀI NGHIÊN CỨU THUẬT NGỮ CHỈ BỆNH TRONG TIẾNG ANH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2018 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - NGUYỄN THỊ HOÀI NGHIÊN CỨU THUẬT NGỮ CHỈ BỆNH TRONG TIẾNG ANH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC SO SÁNH - ĐỐI CHIẾU MÃ SỐ: 62 22 02 41 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS NGUYỄN VĂN CHÍNH HÀ NỘI - 2018 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cảm đoan cơng trình nghiên cứu cá nhân thực Các số liệu, kết nghiên cứu nêu luận án trung thực chưa tác giả công bố Tác giả luận án NGUYỄN THỊ HOÀI Lời cảm ơn Trước tiên, tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS TS Nguyễn Văn Chính - người Thầy, nhà khoa học trực tiếp hướng dẫn tơi hồn thành luận án Trong suốt trình nghiên cứu, Thầy tạo điều kiện, trợ giúp động viên nhiều Sự hiểu biết sâu sắc khoa học, kinh nghiệm Thầy tiền đề giúp đạt thành tựu kinh nghiệm quý báu Trong trình thực đề tài luận án, nhận nhiều giúp đỡ, tạo điều kiện tập thể lãnh đạo, nhà khoa học, cán bộ, giảng viên, chuyên viên Khoa Ngôn ngữ học, Khoa Sau Đại học, phòng, ban chức Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, ĐHQGHN Tơi xin bày tỏ lịng cảm ơn chân thành giúp đỡ Tơi xin trân trọng cảm ơn giúp đỡ tạo điều kiện Ban lãnh đạo Học viện Quân y Ban chủ nhiệm Bộ môn Ngoại ngữ Tôi xin chân thành cảm ơn thầy cô, anh chị em đồng nghiệp đang công tác Bộ môn Ngoại ngữ - Học viện Quân y tạo điều kiện giúp đỡ, động viên để tơi hồn thành luận án Lời sau cùng, xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành tới người bạn, người thân gia đình chồng hai con, người kịp thời động viên, giúp đỡ, chia sẻ với tơi khó khăn sống, tạo điều kiện thuận lợi để tơi hồn thành tốt luận án Xin trân trọng cảm ơn tất giúp đỡ quý báu Tác giả luận án NGUYỄN THỊ HOÀI MỤC LỤC Trang Lời cam đoan Lời cảm ơn Mục lục Danh mục chữ viết tắt .6 Danh mục bảng Danh mục biểu đồ .7 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 10 Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 11 Phƣơng pháp nghiên cứu 12 Ngữ liệu nghiên cứu 13 Đóng góp luận án 13 Bố cục luận án 14 CHƢƠNG T NG QU N T NH H NH NGH N CỨU V CƠ S U N 15 1.1 TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU THU T NG THU T NG CHỈ BỆNH TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 15 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ 15 1.1.1.1 Trên giới 15 1.1.1.2 Ở Việt Nam 18 1.1.2 Quá trình hình thành phát triển thuật ngữ ệnh 20 1.1.2.1 Quá trình hình thành phát triển TNCB tiếng Anh 20 1.1.2.2 Quá trình hình thành phát triển TNCB tiếng Việt 27 1.1.3 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ bệnh 29 1.1.3.1 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ bệnh Tiếng Anh 29 1.1.3.2 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ bệnh Tiếng Việt 32 1.2 CƠ SỞ LÝ LU N 34 1.2.1 Thuật ngữ 34 1.2.1.1 Khái niệm thuật ngữ 34 1.2.1.2 Tiêu chuẩn xây dựng thuật ngữ 38 1.2.1.3 Cấu tạo thuật ngữ 42 1.2.1.4 Khái niệm đặc điểm thuật ngữ bệnh 44 1.2.1.5 Phân biệt thuật ngữ danh pháp 49 1.2.2 Lý luận dịch thuật dịch thuật ngữ 51 1.2.2.1 Dịch thuật 51 1.2.2.2 Dịch thuật ngữ 52 1.2.2.3 Quan hệ nghiên cứu đối chiếu chuyển dịch thuật ngữ 53 1.2.2.4 Dịch thuật ngữ bệnh Anh - Việt 54 1.3 TIỂU KẾT 55 CHƢƠNG CẤU TẠO THU T NGỮ CHỈ BỆNH TIẾNG ANH VÀ CHUYỂN DỊCH TƢƠNG ĐƢƠNG TIẾNG VIỆT 57 2.1 CẤU TẠO THU T NG CHỈ BỆNH TIẾNG ANH 57 2.1.1 Thành tố cấu tạo trực tiếp thuật ngữ bệnh tiếng Anh 60 2.1.1.1 Thuật ngữ bệnh tiếng Anh từ 65 2.1.1.2 Thuật ngữ bệnh tiếng Anh ngữ 67 2.1.1.3 Thuật ngữ bệnh tiếng Anh từ viết tắt 69 2.1.2 Các kiểu mơ hình cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Anh 70 2.1.2.1 Các kiểu cấu tạo từ thuật ngữ bệnh tiếng Anh 70 2.1.2.2 Mơ hình cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Anh 73 2.2 CẤU TẠO THU T NG CHỈ BỆNH TIẾNG VIỆT 78 2.2.1 Thành tố cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Việt 78 2.2.2 Các kiểu mơ hình cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Việt 82 2.2.2.1 Các kiểu cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Việt 82 2.2.2.2 Mơ hình cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Việt 83 2.3 SO SÁNH CẤU TẠO THU T NG CHỈ BỆNH TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 90 2.3.1 Những điểm giống 91 2.3.2 Những điểm khác 92 2.4 TIỂU KẾT 95 CHƢƠNG ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THU T NGỮ CHỈ BỆNH TIẾNG ANH VÀ CHUYỂN DỊCH TƢƠNG ĐƢƠNG TIẾNG VIỆT 97 3.1 KHÁI NIỆM CHUNG VỀ ĐỊNH DANH TRONG NGÔN NG THU T NG VÀ 97 3.1.1 Lý thuyết định danh 97 3.1.2 Phân loại thuật ngữ bệnh 98 3.2 CÁCH PHÂN LOẠI TRONG ĐỊNH NH THU T NG CHỈ ỆNH 99 3.2.1 Phân loại thuật ngữ bệnh dựa đặc trƣng bệnh 99 3.2.1.1 Theo trạng thái bệnh 101 3.2.1.2 Theo đặc điểm màu sắc 104 3.2.1.3 Theo đặc điểm số lƣợng 105 3.2.1.4 Theo đặc điểm thời gian 105 3.1.2.5 Theo đặc điểm vị trí 106 3.2.2 Phân loại thuật ngữ bệnh dựa phận thể ngƣời 108 3.2.2.1 Thành tố liên quan đến phận thuộc đầu 110 3.2.2.2 Thành tố liên quan đến phận thuộc phần nửa thân 110 3.2.2.3 Thành tố liên quan đến khoang bụng hệ tiêu hóa 111 3.2.2.4 Thành tố liên quan đến phận thuộc chi 111 3.2.2.5 Thành tố liên quan đến da, móng, lơng tóc 112 3.2.2.6 Thành tố liên quan đến phổi hệ hô hấp 113 3.2.2.7 Thành tố liên quan đến xƣơng sụn, khớp 113 3.2.2.8 Thành tố liên quan đến tim, mạch, máu hệ tuần hoàn 114 3.2.2.9 Thành tố liên quan đến thận hệ tiết niệu 115 3.2.2.10 Thành tố liên quan đến hệ sinh dục, phụ khoa 115 3.2.2.11 Thành tố liên quan đến quan nội tiết 116 3.2.2.12 Thành tố liên quan đến mắt 116 3.2.2.13 Thành tố liên quan đến tai - mũi - họng 117 3.2.2.14 Thành tố liên quan đến tâm lý 117 3.2.2.15 Thành tố liên quan đến hệ thần kinh 118 3.2.2.16 Thành tố liên quan đến giác quan 118 3.2.2.17 Thành tố liên quan đến 118 3.2.2.18 Thành tố liên quan đến huyết học 119 3.3 TIỂU KẾT 122 CHƢƠNG ĐÁNH GIÁ CHUYỂN DỊCH THU T NGỮ CHỈ BỆNH ANH - VIỆT 124 4.1 KHÁI NIỆM ĐƢỜNG HƢỚNG VÀ PHƢƠNG PHÁP ỊCH 124 4.1.1 Khái niệm 124 4.1.2 Đƣờng hƣớng phƣơng pháp dịch 125 4.2 TƢƠNG ĐƢƠNG TRONG LÝ LU N DỊCH THU T 126 4.3 THỰC TIỄN DỊCH THU T NG CHỈ BỆNH ANH - VIỆT 127 4.3.1 Đặc điểm từ vựng thuật ngữ bệnh tiếng Anh tiếng Việt .129 4.3.2 Tƣơng đƣơng cấu tạo dịch thuật ngữ bệnh Anh - Việt 130 4.3.2.1 Thuật ngữ bệnh tiếng Anh chuyển dịch tƣơng đƣơng tiếng Việt 130 4.3.2.2.Thuật ngữ bệnh viết tắt tiếng Anh chuyển dịch tƣơng tƣơng tiếng Việt 131 4.4 TƢƠNG ĐƢƠNG TRONG CHUYỂN DỊCH THU T NG CHỈ BỆNH ANH - VIỆT 132 4.4.1 Tƣơng đƣơng 1:1 133 4.4.2 Tƣơng đƣơng 1:2 133 4.3.3 Tƣơng đƣơng 1:3 133 4.4.4 Tƣơng đƣơng 1:4 134 4.5 TIÊU CHUẨN ĐỂ CHUẨN HÓA TRONG DỊCH THU T NG CHỈ BỆNH ANH - VIỆT 135 4.5.1 Khái niệm chuẩn chuẩn hóa chuyển dịch thuật ngữ 135 4.5.2 Lý thuyết điển mẫu việc chuẩn hóa hệ thuật ngữ bệnh tiếng Việt 138 4.5.3 Một số vấn đề trình chuyển dịch thuật ngữ bệnh Anh - Việt 139 4.5.4 Một số đề xuất hƣớng tới việc chuẩn hóa hệ thống thuật ngữ bệnh tiếng Việt 141 4.6 TIỂU KẾT 145 KẾT LU N 147 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG Ố LIÊN QU N ĐẾN LU N ÁN 150 TÀI LIỆU THAM KHẢO 151 PHỤ LỤC 1: Căn tố tham gia cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Anh………-1PHỤ LỤC 2: Tiền tố tham gia cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Anh………-7PHỤ LỤC 3: Hậu tố tham gia cấu tạo thuật ngữ bệnh tiếng Anh………-9PHỤ LỤC 4: Thuật ngữ bệnh viết tắt tiếng Anh tƣơng đƣơg tiếng Việt ….… -11PHỤ LỤC 5: Danh mục ngữ liệu khảo sát (thuật ngữ bệnh tiếng Anh tƣơng đƣơng tiếng Việt)………………………………………… -17- DANH MỤC TỪ VIẾT TẮT TRONG LU N ÁN TN: Thuật ngữ TNCB: Thuật ngữ bệnh TT: Thành tố TA: Tiếng Anh TV: Tiếng Việt ... thuật ngữ bệnh tiếng Anh chuyển dịch tƣơng đƣơng tiếng Việt Chƣơng 3: Đặc điểm định danh thuật ngữ bệnh tiếng Anh chuyển dịch tƣơng đƣơng tiếng Việt Chƣơng 4: Đánh giá chuyển dịch thuật ngữ bệnh. .. biểu diễn kết nghiên cứu Ngữ liệu nghiên cứu Để thực nghiên cứu đề tài ? ?Nghiên cứu thuật ngữ bệnh tiếng Anh cách chuyển dịch sang tiếng Việt? ?? luận án dựa vào ngữ liệu từ điển “Y học Anh - Pháp -... phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu luận án thuật ngữ bệnh tiếng Anh tiếng Việt phƣơng thức chuyển dịch nhóm thuật ngữ từ tiếng nh sang tiếng Việt Phạm vi nghiên cứu Phạm

Ngày đăng: 22/09/2020, 02:10

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • BIA

  • biatrong

  • cam đoan

  • Lời cảm ơn

  • VERSION 5

  • PHU LUC1234 (V2)

  • PHU LUC 5

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan