Tìm hiểu Thần Long Đỗ qua tư liệu Hán Nôm : Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 40

147 20 0
Tìm hiểu Thần Long Đỗ qua tư liệu Hán Nôm : Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 40

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN LUẬN VĂN THẠC SĨ Chun ngành: Hán Nơm TÌM HIỂU THẦN LONG ĐỖ QUA TƯ LIỆU HÁN NƠM Học viên: Nguyễn Tơ Ly Mã số: Giảng viên hướng dẫn: PGS.TS Phạm Văn Khoái Hà Nội, 2008 MỤC LỤC Mục lục: Trang MỤC LỤC: MỞ ĐẦU: 1 Lí chọn đề tài: Mục đích đề tài: Nguồn tư liệu sử dụng: Kết cấu Luận văn: Chương một: CÁC NGUỒN TƯ LIỆU HÁN NÔM VỀ THẦN LONG ĐỖ - THÀNH HỒNG QUỐC ĐƠ THĂNG LONG: 1.1 Nguồn tư liệu xuất phát thần Long Đỗ: 1.1.1 Thần Long Đỗ 粵 甸 幽 靈 Việt điện u linh: 1.1.1.1 Thần Long Đỗ 粵 甸 幽 靈 集 錄 Việt điện u linh tập lục (A.47): 1.1.1.2 Thần Long Đỗ 新 訂 較 評 越 甸 幽 靈 Tân đính hiệu bình Việt điện u linh tập (A.335): 11 1.1.1.3 Thần Long Đỗ 越 甸 幽 靈 集 錄 全 編 Việt điện u linh tập lục toàn biên (A.2879): 11 1.1.1.4 Thần Long Đỗ 越 甸 幽 靈 簡 本 Việt điện u linh giản bản(?): 13 1.1.2 Thần Long Đỗ 嶺 南 摭 怪 Lĩnh Nam chích quái: 14 1.2.2.1 Thần Long Đỗ 嶺 南 摭 怪 卷 三 續 類 Lĩnh Nam chích quái tam tục loại (kí hiệu A.1200): 20 1.1.2.2 Thần Long Đỗ 嶺 南 摭 怪 外 傳 Lĩnh Nam chích quái ngoại truyện (kí hiệu A.2107): 22 1.2 Thần Long Đỗ qua tư liệu Hán Nôm lịch đại: 23 1.2.1 Thần Long Đỗ 天 南 雲 籙 Thiên Nam vân lục (kí hiệu A.1442): 24 1.2.2 Thần Long Đỗ 越 南 神 祠 改 正 Việt Nam thần từ cải (A.707): 25 1.2.3 Thần Long Đỗ 河 城 靈 跡 古 錄 Hà thành linh tích cổ lục (A.497): 29 1.2.4 Thần Long Đỗ 備 考 錄 Bị khảo lục (VHv.2226): 32 1.2.5 Thần Long Đỗ 州 峰 雜 草 Châu Phong tạp thảo (VHv.1873): 33 1.2.6 Thần Long Đỗ 南 定 省 海 後 縣 寧 美 總 瓊 芳 理 安 禮 邑 神 迹 Nam Định tỉnh, Hải Hậu huyện, Ninh Mỹ tổng, Quỳnh Phương lý, An Lễ ấp thần tích (AE.a15/5): 34 1.2.7 Thần Long Đỗ sắc phong: 35 1.2.7.1 Thần Long Đỗ 寧 平 省 安 慶 府 安 慶 縣 同 富 總 各 社 村 神 敕 Ninh Bình tỉnh, Yên Khánh phủ, Yên Khánh huyện, Đồng Phú tổng xã thôn thần sắc (AD.a4/24): 36 BẢNG THỐNG KÊ MỸ TỰ BAO PHONG CỦA CÁC THẦN QUA CÁC TÀI LIỆU SẮC PHONG 40 1.2.8 Thần Long Đỗ qua tư liệu đề vịnh: 45 1.2.8.1 Bài thơ Thái sư Trần Quang Khải: 45 1.2.8.2 Bài thơ Trần Bá Lãm: 46 1.3 Thần Long Đỗ qua tư liệu điền dã di tích: 46 1.3.1 Sắc phong đền Bạch Mã: 47 1.3.2 Bài minh chuông đền Bạch Mã: 48 1.3.3 Văn bia đền Bạch Mã: 49 BẢNG THỐNG KÊ TÊN THẦN VÀ PHONG HIỆU CỦA THẦN LONG ĐỖ QUA CÁC TÀI LIỆU HÁN NÔM 53 Chương hai: THẦN CHÍNH KHÍ LONG ĐỖ - THÀNH HỒNG QUỐC ĐƠ THĂNG LONG: 58 2.1 Thần Chính khí Long Đỗ - Thành hồng Quốc đô Thăng Long qua tư liệu xuất phát: 58 2.1.1 Thần hiệu thần qua 粵 甸 幽 靈 Việt điện u linh 嶺 南 摭 怪 Lĩnh Nam chích quái: 59 2.1.1.1 Thần hiệu thần Việt điện u linh: 59 2.1.1.2 Thần hiệu thần Lĩnh Nam chích quái: 59 2.1.2 Lai lịch thần Long Đỗ: 61 2.1.2.1 Lai lịch thần Long Đỗ qua Việt điện u linh: 61 2.1.2.2 Lai lịch thần Long Đỗ qua Lĩnh Nam chích quái: 61 2.1.2.3 Cái chung từ hai văn lai lịch thần: 62 2.1.3 Công năng, quyền uy, đặc tính thần Long Đỗ: 64 2.1.3.1 Vị trí thần Việt điện u linh: 65 2.1.3.2 Vị trí thần Lĩnh Nam chích quái: 65 2.1.4 Sự bao phong thời Lý - Trần cho thần 粵 甸 幽 靈 Việt điện u linh 嶺 南 摭 怪 Lĩnh Nam chích quái: 68 2.1.4.1 Sự bao phong lịch triều Việt điện u linh: 69 2.1.4.2 Sự bao phong lịch triều Lĩnh Nam chích quái: 70 2.1.4.3 Sự tiến hoá việc bao phong thần: 71 2.2 Thần Long Đỗ nhận thức lịch đại: 72 2.2.1 Đền thần Long Đỗ trung tâm Thăng Long: 77 2.2.2 Sự lan toả việc thờ thần Long Đỗ địa phương: 80 2.2.3 Lễ thần Long Đỗ nhận thức thần Việt Nam: 81 2.3 Long Đỗ - Bạch Mã Đại vương vấn đề Thành hoàng Thăng Long:83 2.3.1 Thành hoàng Đại La: Thần Tô Lịch: 83 2.3.2 Sự tiến hoá việc xác lập Long Đỗ - Bạch Mã Đại vương Thành hoàng Thăng Long: 84 2.3.2 Sự đính kịp thời 新 訂 較 評 越 甸 幽 靈 集 Tân đính hiệu bình Việt điện u linh tập Trịnh Tuấn Thăng để phân biệt Bạch Mã Đại vương Mã Viện: 86 KẾT LUẬN: 89 PHỤ LỤC: 91 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài: Thăng Long - Hà Nội mảnh đất kinh đô, mảnh đất ngàn năm văn hiến, trung tâm văn hố, trị nước Việt Nam Tìm hiểu khía cạnh văn hố muôn vàn yếu tố cấu thành Thủ đô gần ngàn năm tuổi nước Việt Nam vinh dự trọng trách người đất Thủ nói riêng, người Việt Nam nói chung Trong Thiên chiếu viết năm 1010, Lý Thái tổ, vị vua nhà Lý có xác định nơi mà ơng dời đô từ Hoa Lư đến là: “況 高 王 故 都 大 羅 城,宅 天 地 區 域 之 中,得 龍 蟠 虎 踞 之 勢,正 南 北 東 西 之 位, 便 江 山 向 背 之 宜; 其 地 廣 而 坦 平,厥 土 高 而 爽 愷,民 居 蔑 昏 墊 之 困,萬 物 極 蕃 阜 之 豐 。遍 覽 越 邦, 斯 為 勝 地 。誠 四 方 輻 輳 之 要 會,為 萬 世 帝 王 之 上 都 。” (“Huống Cao Vương cố đô Đại La Thành, trạch thiên địa khu vực chi trung, đắc long bàn hổ chi thế, nam bắc đông tây chi vị, tiện giang sơn hướng bội chi nghi; kì địa quảng nhi thản bình, thổ cao nhi sảng khải, dân cư miệt hôn chi khốn, vạn vật cực phồn phụ chi phong Biến lãm Việt bang, tư vi thắng địa Thành tứ phương phúc thấu chi yếu hội, vi vạn đế vương chi thượng đô.” Nghĩa là: Huống chi thành Đại La, kinh đô cũ Cao Vương, vào nơi trung tâm trời đất, hổ ngồi rồng cuộn Đã ngơi Nam Bắc Đơng Tây, lại tiện hướng nhìn sơng dựa núi Địa rộng mà bằng, đất đai cao mà thoáng Dân cư khỏi chịu cảnh khốn khổ ngập lụt; muôn vật mực phong phú tốt tươi Xem khắp nước Việt ta, nơi thắng địa Thật chốn tụ hội trọng yếu bốn phương đất nước, nơi kinh đô bậc đế vương muôn đời…) Quả vậy, miền danh thắng Những tên Tống Bình - Đại La - Thăng Long - Đông Đô - Hà Nội với đồng châu thổ sông Hồng gắn chặt với lịch sử mở nước dựng nước, lịch sử phục hưng dân tộc Việt Nam sau đêm trường Bắc thuộc dài ngàn năm Con người tuấn kiệt, đất đai linh thiêng, sống họ đánh giặc, thác họ đánh giặc, hồn thiêng sông núi tụ vào Trong số thần lịch đại gia phong có cơng “bảo quốc định bang” giúp nước, giúp dân tâm thức người Việt mảnh đất Thăng Long này, trước hết phải kể đến thần Long Đỗ - Thành hồng đất Thăng Long Lai lịch thần, cơng trạng thần, niềm tin bao hệ người Việt thần nói chung, bao hệ người Thủ đô - đất kinh kỳ, đất Tràng An trước hết ghi đầy đủ tư liệu Hán Nôm Bởi chọn đề tài “Tìm hiểu thần Long Đỗ qua tư liệu Hán Nơm” - vị Thành hồng đất Thăng Long làm đề tài cho Luận văn cao học Mục đích đề tài: - Đề tài nhằm hệ thống hố nguồn tư liệu Hán Nơm thần Long Đỗ qua xây dựng danh mục tài liệu; - Trên sở danh mục nguồn tư liệu Hán Nôm thần Long Đỗ thu thập được, tiến hành phân loại chúng theo tiêu chí: thể loại văn bản, phương thức định hình cố định văn bản, tiêu chí thời gian, khơng gian…; - Trên sở kết rút từ việc hệ thống hoá tư liệu, tiến hành tái lập lại hình tượng thần khí Long Đỗ với tư cách vị Đại vương Thành hồng Đế đơ, miền sơng Tơ - sơng Nhị từ tiêu chí: nguồn gốc, uy lực, phẩm chất, thuộc tính, cơng lực thần (chính khí, hạo nhiên) nhận thức nhân dân, cộng đồng, nhà nước, gắn chặt với trình phục hưng dân tộc, xây dựng nhà nước Đại Việt độc lập tự chủ, trực tiếp phục vụ cho công kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội; góp phần nhỏ vào cơng nghiên cứu lịch sử miền nhân kiệt địa linh, miền danh thắng sở tư liệu Hán Nôm Lịch sử vấn đề: Từ trước đến có tài liệu văn học, lịch sử, cơng trình nghiên cứu tín ngưỡng Thành hồng, tín ngưỡng thờ cúng dân gian có đề cập đến thần Long Đỗ Chưa có chuyên khảo tập hợp nghiên cứu thần Long Đỗ dựa tài liệu Hán Nôm Nguồn tư liệu sử dụng: Tài liệu Hán Nôm viết thần Long Đỗ phân tán nhiều dạng văn khác nhau, tập hợp giới thiệu tư liệu thần Long Đỗ theo nguồn tài liệu sau: - Các tài liệu viết mang tính xuất phát: Các tài liệu viết mang tính xuất phát thần Long Đỗ thường nhắc đến 粵 甸 幽 靈 Việt điện u linh, 嶺 南 摭 怪 Lĩnh Nam chích quái Những sách quy vào thể loại văn khác nhau, chẳng hạn tiểu thuyết, truyện ký Ngồi cịn số tài liệu ghi chép tản mạn khác ghi khảo cứu đền thờ thần, hay ghi chép tổng hợp số di tích… 越 南 神 祠 改 正 Việt Nam thần từ cải (A.707), 河 城 靈 跡 古 錄 Hà Thành linh tích cổ lục (A.497), 備 考 錄 Bị khảo lục (VHv.2226)… Trong đó, có câu chuyện nói tích thần Long Đỗ - Các thần tích ghi chép thần Long Đỗ: Thần tích ghi chép thần Trong đó, Thiên thần vị thần vốn nhân vật lịch sử, người có thật, có truyền thuyết tạo họ thành người có thật; Nhân thần người có thật, nhân vật lịch sử, cịn sống có cơng với dân, với nước, nên sau chết, thờ làm thần Thần Long Đỗ xếp vào hàng Thiên thần Tuy nhiên, thần tích chép thần Long Đỗ không nhiều Trong kho tư liệu Viện Nghiên cứu Hán Nơm, có thần tích có ghi thần Long Đỗ 南 定 省 海 後 縣 寧 美 總 瓊 芳 里 安 禮 邑 神 迹 Nam Định tỉnh, Hải Hậu huyện, Ninh Mỹ tổng, Quỳnh Phương lý, An Lễ ấp thần tích (AE.a15/5) - Sắc phong thần: Sắc phong thần giấy vua ban tước vị cho người sống chết cho thần Thần Long Đỗ vua chúa đời ban sắc phong nhiều lần Có tài liệu chép lại đầy đủ sắc vua ban cho thần Long Đỗ, có tài liệu tập hợp phong hiệu đời phong cho thần Đó 寧 平 省 安 慶 府 安 慶 縣 同 富 總 各 社 村 神 敕 Ninh Bình tỉnh, Yên Khánh Phủ, Yên Khánh huyện, Đồng Phú tổng xã thôn thần sắc 越 南 神 祠 改 正 Việt Nam thần từ cải (AD.a4/24) - Văn bia: Văn bia lời văn khắc bia đá người đọc để truyền bá lời văn lâu dài Ở Việt Nam, văn bia di tích kiến trúc chiếm phận lớn, dựng đình, chùa, miếu, quán… Nội dung thường nói lịch sử xây dựng sửa chữa di tích đó; đồng thời, ghi cơng đức người đóng góp cơng Bên cạnh đó, cịn ghi tư liệu tiểu sử, văn học, triết học… Văn bia liên quan đến thần Long Đỗ tìm thấy đền Bạch Mã, số 76, phố Hàng Buồm, Hà Nội Một số bia có ghi nhiều thần Long Đỗ, 重 修 白 馬 廟 碑 記 Trùng tu Bạch Mã miếu bi kí - Thơ ca: Thơ viết thần Long Đỗ không nhiều mảng tư liệu thể cảm xúc thái độ bao hệ người Việt thần Bài thơ chép liền với tích thần bắt đầu tìm thấy 粵 甸 幽 靈 Việt điện u linh, thơ Thái sư Trần Quang Khải1 người đời Trần Ngồi cịn thơ in 河 城 靈 跡 古 錄 Hà thành linh tích cổ lục (A.497) thơ Trần Bá Lãm Trần Quang Khải 陳光啟 (1241-1294), thứ ba Trần Thái tông, đại tướng đời nhà Trần, làm đến chức Tướng quốc đời Trần Thánh tông, coi việc nước Sang đời Trần Nhân tông, năm Thiệu Bảo thứ tư, quân Nguyên sang xâm lăng bờ cõi nước Nam, ông phong chức Thượng tướng Thái sư, lãnh binh trấn giữ mặt Nam đất Nghệ An lập công lớn Chương Dương Độ Khi dẹp tan qn Ngun, triều đình xét cơng, ơng đứng vào bậc Phương pháp nghiên cứu: Trên sở nhận thức mục đích cần đạt đặt cho Luận văn thực tế nguồn tư liệu sử dụng, vận dụng phương pháp: - Phương pháp điền dã sưu tầm tư liệu; - Phương pháp văn học; - Phương pháp thư mục học; - Và phương pháp khác phương pháp thống kê, bảo tàng học Từ góc độ văn để xác định giá trị văn Sau áp dụng tiêu chí phân tích tư liệu theo quan hệ tương quan thời gian, tương quan khơng gian, để hệ thống hố hình ảnh biểu tượng Long Đỗ, Thành hồng Quốc Thăng Long Những điểm Luận văn: - Những điểm Luận văn thể ở: mức độ bao quát tư liệu Luận văn, chủ yếu trước hết mức độ bao quát tư liệu Hán Nơm, để từ tìm hiểm thần Long Đỗ nhận thức dân gian nhà nước theo tiến trình thời gian - Luận văn tái lập hình ảnh thần Long Đỗ qua tiêu chí: danh hiệu, cơng năng, quyền uy, tình cảm, tâm tư bao hệ người Việt thái độ triều đình phong kiến thần - Luận văn đặt vấn đề hào khí Thăng Long mối quan hệ với tinh thần thần khí Long Đỗ Kết cấu Luận văn: Luận văn bao gồm phần mở đầu, kết luận hai chương chính: - Chương với tiêu đề: Nguồn tư liệu Hán Nôm thần Long Đỗ nhằm giới thiệu bao quát tài liệu Hán Nôm viết thần Long Đỗ mà thu thập được; 2.4.2 Đền Bạch Mã: [Mất dòng] tƣơng truyền, nƣớc ta nội thuộc nhà Đƣờng, Cao Biền làm vua yểm dứt địa mạch Long Đỗ Ông ta lập đàn, làm ba đạo bùa vàng bạc sắt chơn xuống nơi Đêm sấm chớp lên, ba đạo bùa bật lên mặt đất, nát vụn nhƣ bột Rồi ông ta thấy vị thần áo vàng, tự xƣng Long Đỗ thần quân, tỉnh dậy, thấy vị thần thân cao mƣời trƣợng, tay cầm kim giản, cƣỡi lƣng cù đỏ từ mây hạ xuống Sau ông ta liền dựng đền để thờ Ngƣời đời Thanh Trịnh Tuấn Thăng, làm sách An Nam thần từ khảo thƣ có chép là: Khi chơi xuống phía Nam, thấy sách phong thần hiệu cho thần nƣớc ta Long Đỗ tức thần Nam Hải Quảng Lợi Đời Lê kiêng chữ Lợi đổi gọi Quảng Lại Lại chép rằng: đời Lý xây thành có ngựa trắng dị thƣờng chạy gọi đền Bạch Mã Vào đời Lê, đến tiết lập xuân, theo lệ lại sai quan Phủ doãn phủ Phụng Thiên quan Huyện uý Thừa phán lập đàn tế Xuân ngƣu trƣớc đền (Trần Kim Anh, Phạm Đình Hổ tuyển tập thơ văn, Nhà xuất Khoa học xã hội, Hà Nội 1998, trang 200-201) 2.5 南 定 省 海 後 縣 寧 美 總 瓊 芳 理 安 禮 邑 神 迹 Nam Định tỉnh, Hải Hậu huyện, Ninh Mỹ tổng, Quỳnh Phƣơng lý, An Lễ ấp thần tích (AE.a15/5), (Phiên âm, dịch nghĩa): Phiên âm: Bạch Mã Đại vƣơng thần phả kí Thần Long Đỗ vƣợng khí quân dã Tích Cao Biền vãng Nam quốc trúc Đại La Thành Nhất nhật kiến ngũ sắc vân khí hữu nhân thân bị thái y, tuỳ yên bàn tồn, uất thơng chi khí, lƣơng cửu thuỷ tiêu Cao Biền dị chi, ý vị yêu tinh, dục nhƣơng chi Thị thần nhân tác mộng, vị viết: Nguyện công vật sinh nghi dã Ngơ phi u khí, nãi Long Đỗ vƣợng khí dã, hỉ quân tân kiến thành nhi hiển kiến nhĩ Cao Biền minh nhật, toại tác phù dĩ áp, chí phong vũ chấn hám, liệt tối thiết phù Biền viết: Ngơ kì Bắc quy hĩ Dĩ nhi nhiên Nhân dĩ vi linh dị nãi lập từ vu kinh đô thị chi bàng Hậu Lý Thái tổ 117 kiến lập kinh đô thành chỉ, mộng kiến thần nhân hạ Vƣơng viết: Nhữ bảo bách niên hƣơng hoả hĩ Vƣơng đối viết: Đãn Thánh tộ miên miên, ức niên chi diên trƣờng, đế ngộ giác, dĩ sinh lễ điện tế, phong vi Thành hoàng Đại vƣơng Hữu thời đại phong dao đãng, phố xá giai khuynh, tồn kiến từ miếu mạo hoàn nhƣ cố Đễ nãi gia phong minh hƣởng Đại vƣơng Chí Trần triều thời tam độ hoả tai, vị tăng diên nhập, Trần Quang Khải đề thi vân: Tích văn hách trạc Đại vƣơng linh, Kim nhật phƣơng tri quỷ đảm kinh Ngự hoả tam thiêu diên bất cập, Lôi phong trận chấn nan khuynh Thiết phù đàn áp chƣ tà chúng, Hô hấp tiêu trừ bách vạn binh Phục nguyện dƣ uy tồi bắc khấu, Đốn lệnh vũ miếu án nhiên Dịch nghĩa: Ghi chép thần phả Đại vương Bạch Mã Thần vốn Long Độ vƣợng khí Xƣa Cao Biền sang nƣớc Nam xây thành Đại La, hôm thấy mây ngũ sắc, có ngƣời mặc áo xanh, theo ánh khói lƣợn vịng, khí lẫy lừng, hồi lâu biến Cao Biền sợ hãi, cho yêu quái, muốn trấn áp Đêm thần báo mộng nói rằng: Mong ngài sinh nghi ngờ, ta yêu quái, mà Long Đỗ vƣợng khí, mừng ngài xây thành mới, nên lên để xem Sáng hôm sau Cao Biền làm bùa trấn áp Đến đêm mƣa gió mạnh, đánh tan bùa sắt Biền nói: Ta phải quay Bắc thơi Thế sau nhƣ Ngƣời dân cho linh dị, lập đền cạnh kinh đô Sau Lý Thái tổ xây dựng kinh đô, mộng thấy thần lên chúc mừng Vua nói: Ngài giữ gìn hƣơng hoả ngàn năm chăng? Vua đáp rằng: Chỉ mong đồ Thánh thƣợng kéo dài ngàn vạn năm Vua tỉnh giấc, lấy đồ lễ đến tế, phong làm Thành hồng Đại vƣơng Có lúc mƣa gió to lớn, phố 118 xá nghiêng đổ, riêng dáng vẻ đền thờ thần nguyên nhƣ cũ Vua lại gia phong thần đƣợc hƣởng hƣơng hoả đầy đủ Đến thời Trần, ba lần hoả hoạn mà chƣa cháy đến đền Trần Quang Khải có đề thơ rằng: Từng nghe tiếng tăm Đại vƣơng thiêng lừng lẫy, Nay biết quỷ ma khiếp sợ Lửa cháy ba lần không bén đến, Gió bão trận khơng làm nghiêng đổ đƣợc Bùa sắt yểm trừ trăm tà giặc, Tiêu trừ trăm vạn yêu binh Lạy xin dƣ uy ngài để dẹp giặc Bắc, Khiến cho vũ trụ đƣợc yên bình 2.6 Văn bia đền Bạch Mã: 2.6.1 皂 隸 碑 記 奉 抄 〇 大 元 帥 統 國 政 師 上 尚 父 睿 斷 文 功 武 德 靖 王 令 旨: 壽 昌 縣 河 口 坊 密 太 北 上 北 下, 參 督 隆 忠 候 周 賦 岐, 衛 尉 潘 仲 杲, 令 老 生 徒 黎 仲 迓, 縣 承 汝 廷 慎, 詹 事 李 瑞 球, 潘 顯 芝, 同 知 府 黎 仲 昆, […] 仝 三 甲 等, 係 有 啟 備 陳: 原 奉 事 白 馬 上 等 最 靈 祠, 從 來 歲 時 奉 事 禮 物, 與 修 理 廟 宇, 日 夜 宿 直, 及 春 牛, 會 盟, 祈 晴, 禱 雨, 告 祭, 密 懇 等 禮, 奉 差 官 役 使 一 一 供 應, 其 間 架 錢 及 搜 差 各 役, 却 與 本 坊 同 受 恭 乞 許 為 皂 隸 已 經 查 實, 應 許 為 皂 隸, 奉 事 如 原 遞 年 間 架 錢 及 堤 路 橋 粱 道, 路 結 綵 券 場, 一 切 戶 分 搜 119 差 各 役 並 準 饒 如 有 祭 祀 本 祠 牛 牢 首, 免 其 敬 俵 其 奉 差 及 各 衙 門 當 遵 奉 除, 違 者 有 國 法 在 茲 令 [上 鄭 王 啟] 五 府 府 僚: 鄭 橋, 潘 仲 潘 等, 謹 啟 計 〇 一 啟 壽 昌 縣 河 口 坊 密 太, 北 上, 北 下, 三 甲 備 陳: 奉 事 白 馬 上 等 最 靈 祠, 歲 時 奉 事 禮 物, 與 修 理 廟 宇, 宿 直 香 燈, 一 一 供 應 其 間 架 錢, 及 搜 差 各 役, 却 與 本 坊 同 受, 恭 乞 準 許 為 皂 隸 民, 准 除 前 項 各 役 等 情 奉 查 畿 內, 安 朗 守 隸 等 寨, 由 奉 事 上 等 神, 廣 布 坊 奉 事 中 等 神, 並 奉 許 為 守 隸 民, 預 得 奉 除 惟 伊 坊 三 甲 奉 事 最 靈 神 祠, 未 預 奉 頒 守 隸, 援 例 陳 嗚, 亦 當 酌 量 奉 論: 係 河 口 坊 密 太, 北 上 北 下, 以 便 奉 事, 壽 國 脈 仍 送 該 衙 門 架 錢, 及 搜 差 各 役 自 辛 丑 年 以 後 恭 奉 〇 准 允 恭 乞 御 下 封 子 留 為 跡, 茲 謹 〇 啟 本 年 七 月 十 一 日, 行 內 差 府 僚 史 忠 候 奉 傳 下 封 子 茲 奉 傳 景 興 四 十 二 年 六 月 二 十 日 一 贊 成 皂 隸 有 功: 快 州 府 金 洞 縣 鳳 樓 社 郡 夫 人 黎 是 瑄 壽 昌 縣 同 春 坊 侍 內 書 寫 兵 番 守 函 武 廷 琢 奉 寫 Phiên âm: Tạo lệ bi kí Phụng … Đại ngun sối thống quốc sƣ thƣợng thƣợng phụ duệ đoạn văn công vũ đức Tĩnh Vƣơng lệnh chỉ: Thọ Xƣơng huyện Hà Khẩu phƣờng Mật Thái Bắc Thƣợng Bắc Hạ, tham đốc long trung hầu Chu Phú Kì, vệ uý Phan Trọng Cảo, lệnh sinh đồ Lê Trọng Nhạ, huyện thừa Nhữ Đình Thận, chiêm Lý Thuỵ Cầu, Phan Hiển Chi, đồng tri phủ Lê Trọng Côn, […] đồng tam giáp đẳng, hệ hữu khải bị trần: nguyên phụng Bạch Mã thƣợng đẳng tối linh từ, tòng lai tuế thời phụng lễ vật, tu lý miếu vũ, 120 nhật túc trực, cập xuân ngƣu, hội minh, kì tình, đảo vũ, cáo tế, mật khẩn đẳng lễ, phụng sai quan dịch sử nhất cung ứng, kì gian giá tiền cập sƣu sai dịch, khƣớc phƣờng đồng thụ Cung khất hứa vi tạo lệ Dĩ kinh tra thực, ứng hứa vi tạo lệ, phụng nhƣ nguyên Đệ niên gian giá tiền cập đê lộ kiều lƣơng đạo, lộ kết thái khoán trƣờng, thiết hộ phân sƣu sai dịch tịnh chuẩn nhiêu Nhƣ hữu tế từ ngƣu lao thủ, miễn kì kính biểu Kì phụng sai cập nha môn đƣơng tuân phụng trừ, vi giả hữu quốc pháp Tƣ lệnh THƢỢNG TRỊNH VƢƠNG KHẢI Ngũ phủ phủ liêu: Trịnh Kiều, Phan Trọng Phan đẳng, cẩn khải kế… Nhất khải Thọ Xƣơng huyện Hà Khẩu phƣờng Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ, tam giáp bị trần: phụng Bạch Mã thƣợng đẳng tối linh từ, tuế thời phụng lễ vật, tu lý miếu vũ, túc trực hƣơng đăng, nhất cung ứng Kì gian giá tiền, cập sƣu sai dịch, khƣớc phƣờng đồng thụ, cung khất chuẩn hứa vi tạo lệ dân, chuẩn trừ tiền hạng dịch đẳng tình Phụng tra ki nội, An Lãng Thủ Lệ đẳng trại, phụng thƣợng đẳng thần, Quảng Bố phƣờng phụng trung đẳng thần, tịnh phụng hứa vi Thủ Lệ dân, dự đắc phụng trừ Duy y phƣờng tam giáp phụng tối linh thần từ, vị dự phụng ban Thủ Lệ, viện lệ trần ô, diệc đƣơng chƣớc lƣợng Phụng luận: hệ Hà Khẩu phƣờng Mật Thái, Bắc Thƣợng Bắc Hạ, tam giáp, ứng hứa vi tạo lệ Bạch Mã từ, trừ miễn gian giá, hộ phân, sƣu sai dịch Tự Tân Sửu niên dĩ hậu cung phụng… chuẩn doãn Cung khất ngự hạ phong tử lƣu vi tích, tƣ cẩn Bản niên thất nguyệt thập nhật, hành nội sai phủ liêu sử trung hầu phụng truyền hạ phong tử Tƣ phụng truyền Cảnh Hƣng tứ thập nhị niên lục nguyệt nhị thập nhật Nhất tán thành tạo lệ hữu cơng: Khối Châu phủ Kim Động huyện Phƣợng Lâu xã Quận phu nhân Lê Thị Tuyên Thọ Xƣơng huyện Đồng Xuân phƣờng thị nội thƣ tả binh phiên thủ hàm Vũ Đình Trác phụng tả Dịch nghĩa: Bài ký việc đặt dân tạo lệ(3) Phụng lệnh Đại Nguyên soái tổng quốc chính, sư thượng thượng phụ, duệ đốn văn cơng vũ đức tĩnh vương Tham đốc Long trung hầu Chu Phú Kỳ, Vệ úy(4) Phan Trọng Cảo, lệnh lão sinh đồ Lê Trọng Nha, huyện thừa Nhữ Đình Thận, Thiêm Lý Thụy Cầu, Phan Hiển Chi, Đồng tri phủ Lê Trọng Cơn [ ] tồn thể ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ phƣờng Hà Khẩu huyện Thọ Xƣơng có tờ khải trình nhƣ sau: Việc phụng đền Bạch Mã, Thƣợng đẳng tối linh, từ xƣa đến quanh năm việc sửa sang miếu vũ, túc trực ngày đêm, đến ngày hội Xuân ngƣu(5), hội minh, lễ cầu tạnh, cầu Tạo lệ: dân đƣợc miễn sƣu dịch, để trông nom phục vụ đền chùa Tham đốc, Vệ úy: Các chức quan võ cao cấp Lễ Xuân ngƣu: tức lễ đánh trâu rƣớc xuân Nguyên văn “Nghênh xuân tiên ngƣu” Theo Phan Huy Chú Lịch triều hiến chƣơng, Lễ nghi chí thời Lê trung hƣng có lễ “Tiến xuân ngƣu” Trƣớc tiết Lập xuân, ngày, Công cho dân rƣớc trâu nặn đất đến đàn phƣờng Đông Hà (tức khu vực đền Bạch Mã) Đúng tiếp Lập xuân, Phủ doãn Phụng Thiên hai huyện quan Thọ Xƣơng, Quảng Đức lấy cành dâu đánh 121 mƣa, cáo tế mật khẩn, việc quan nha sai dịch nhất cung ứng Trong tiền thuế nhà việc sƣu sai tạp dịch, ban phƣờng phải đóng góp chung Nay kính xin đƣợc chuẩn cho làm dân tạo lệ Đã thẩm tra thực, nên cho đƣợc làm dân tạo lệ, phụng nhƣ cũ Hàng năm tiền thuế nhà, việc đắp đê, cầu, cống, đƣờng sá, trang trí, cho chỗ hội hè mùa xuân(6) tất việc sƣu sai, tạp dịch tha cho Trâu bò làm lễ tế tự đền miễn khơng phải kính biếu thủ Các ngƣời thừa hành nha môn phải tuân theo, kẻ làm trái có phép nƣớc Nay lệnh TỜ KHẢI DÂNG CHÚA TRỊNH Ngũ phủ phủ liêu: Trịnh Kiều, Phan Trọng Phiên kính khải: Tờ khải ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ thuộc phƣờng Hà Khẩu, huyện Thọ Xƣơng, trình bày việc phụng thờ đền Bạch Mã Thƣợng đẳng tối linh, quanh năm sắm lễ vật phụng sửa sang miếu vũ, túc trực đèn hƣơng, nhất cung ứng Trong tiền thuế nhà sƣu sai tạp dịch chung đóng góp nhƣ giáp phƣờng Vì xin chuẩn y cho làm dân tạo lệ miễn trừ việc kể Chúng tra cứu thấy kinh kỳ, trại Thủ Lệ, Yên Lãng có phụng Thƣợng đẳng thần phƣờng Quảng Bá phụng Trung đẳng thần, đƣợc cho làm dân tạo lệ, đƣợc miễn khoản Duy ba giáp thuộc phƣờng này, phụng đền thờ tối linh, chƣa đƣợc ban cho làm dân tạo lệ, nên họ viện lệ kêu xin, nên châm chƣớc Kính xét ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ phƣờng Hà Khẩu đáng đƣợc cho làm dân tạo lệ đền Bạch Mã, đƣợc miễn tiền thuế nhà, sƣu sai tạp dịch, để tiện việc phụng sự, cho vận nƣớc bền lâu Giao cho nha môn nơi lệnh miễn thứ thuế nhà sƣu sai tạp dịch kể từ năm Tân Sửu (1781) trở sau Nếu đƣợc chúa thƣợng chuẩn y cho xin ban giấy tờ xuống để làm chứng Nay kính trình Ngày 11 tháng 7, năm nay, Hành nội sai phủ liêu Sử Trung hầu lệnh truyền giao tờ Nay lệnh truyền giao Ngày 20 tháng 6, năm Cảnh Hƣng thứ 42 (1781) Ngƣời có cơng tán thành tạo lệ là: Quận Phu nhân Lê Thị Huyên quê xã Phƣợng Lâu, huyện Kim Động phủ Khoái Châu Thị nội Thƣ tả Binh phiên Thủ hàn Vũ Đình Trác, quê phƣờng Đồng Xuân, huyện Thọ Xƣơng viết 2.6.2 建 造 方 亭 碑 記 trâu đất rƣớc vào điện vua làm lễ Lễ bao hàm ý nghĩa tống khí lạnh mùa đơng, đón khí ấm mùa xn Ngun văn “khốn trƣờng” Có lẽ chép nhầm chữ “xuân trƣờng” tạm hiểu nơi tổ chức hội hè mùa xuân 122 事 雖 小 而 有 關 於 典 禮 托 始, 可 誌 也 昇 隆 白 馬 祠, 河 口 坊, 密 泰, 北 上, 北 下, 三 甲 奉 祀 祠 建 於 李 前, 以 後 時 加 整 理, 貳 廓 之 寬 廣, 堂 宇 之 嚴 邃 祀 事 孔 昭, 為 一 方 最 每 於 事 神 日, 甲 人 設 布 幕 於 庭, 祭 畢 則 止 且 專 意 於 其 中, 而 祭 所 則 未 之 及, 所 以 時 遇 暑 雨, 禮 意 或 致 鹵 莽 歲 己 亥, 三 甲 人 等, 相 與 興 工 修 葺 旬 日 之 間, 儼 然 一 新 迺 於 亭 之 前, 營 構 一 方 亭, 以 為 歲 時 瞻 拜 之 所 工 竣, 徵 文 於 予, 欲 勒 之 石, 以 記 其 始 余 聞 之: 禮 為 物 大 矣 齊 明 盛 服 以 承 祭 祀, 而 又 為 之 宮 室, 有 堂 有 宇, 以 致 其 別 者, 蓋 祠 必 幽 邃 則 尊 嚴 而 祭 所 非 塽 塏, 不 足 以 昭 其 禮 度 是 以 古 人 於 祀 所 有 拜 臺, 有 拜 位, 然 則 奉 神 之 禮 可 無 承 祭 之 地 乎? 前 人 雖 未 之 為, 而 事 可 以 義 起 者, 其 何 害? 睢 然 此 亦 假 此, 以 將 之 耳 禮 之 本 則 不 在 是 升 斯 堂 者, 豈 徒 致 飭 於 衣 冠, 俎 豆 而 已 哉? 是 又 不 可 不 致 其 謹 也 遂 為 之 記 捐 助 姓 名 臚 列 于 左 密 泰, 北 上, 北 下, 三 甲, 錢 三 百 貫 […] 明 命 貳 拾 年 拾 月 貳 拾 柒 日 賜 壬 午 恩 科 弟 三 甲 進 士 原 戶 部 右 參 知 武 德 奎 撰 書寫陳安樂 123 Phiên âm: Tạo lệ phƣơng đình bi kí Sự tiểu nhi hữu quan ƣ điển lễ thác thuỷ, khả chí dã Thăng Long Bạch Mã từ, Hà Khẩu phƣờng, Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ, tam giáp phụng tự Từ kiến ƣ Lý tiền, dĩ hậu thời gia chỉnh lý, nhị khuếch chi khoan quảng, đƣờng vũ chi nghiêm thuý Tự khổng chiêu, vi phƣơng tối Mỗi ƣ thần nhật, giáp nhân bố mạc ƣ đình, tế tất tắc Thả chuyên ý ƣ kì trung, nhi tế sở tắc vị chi cập, thời ngộ thử vũ, lễ ý chí lỗ mãng Tuế Kỷ Hợi, tam giáp nhân đẳng, tƣơng hƣng công tu tập Tuần nhật chi gian, nghiễm nhiêm tân Nãi ƣ đình chi tiền, doanh cấu phƣơng đình, dĩ vi tuế thời chiêm bái chi sở Công thoan, chƣng văn vu dƣ, dục lặc chi thạch, dĩ kí kì thuỷ Dƣ văn chi: lễ vi vật đại hĩ Tế minh thịnh phục dĩ thừa tế tự, nhi hựu vi chi doanh thất, hữu đƣờng hữu vũ, dĩ trí kì biệt giả, từ tất u thuý tắc tôn nghiêm Nhi tế sở phi hiệp khởi, bất túc dĩ chiêu kì lễ độ Thị dĩ cổ nhân ƣ tự sở hữu bái đài, hữu bái vị, nhiên tắc phụng thần chi lễ khả vô thừa tế chi địa hồ? Tiền nhân vị chi vi, nhi nghĩa khởi giả, kì hà hại? Tuy nhiên thử diệc hà thử, dĩ tƣớng chi nhĩ Lễ chi tắc bất thị Thăng tƣ đƣờng giả, khởi đồ trí sức ƣ y quan, trở đậu nhi dĩ tai? Thị hựu bất khả bất trí kì cẩn dã Toại vi chi kí Tập trợ tính danh lƣ liệt vu tả: Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ, tam giáp, tiền tam bách quan […] Minh Mệnh nhị thập niên thập nguyệt thập thất nhật Tứ Nhâm Ngọ ân khoa đệ tam giáp tiến sĩ nguyên hộ hữu tham tri Vũ Đức Khuê soạn Thƣ tả Trần An Lạc Dịch nghĩa: Bài ký ghi việc xây dựng phƣơng đình Sự việc dù nhỏ nhƣng có liên quan đến nguồn gốc điển lễ, nên ghi chép Đền Bạch Mã Thăng Long, ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ phƣờng Hà Khẩu thờ phụng Đền xây dựng từ trƣớc đời Lý, sau nhiều lần sửa sang thêm, quy mô rộng rãi, đền miếu tôn nghiêm Việc thờ cúng rạng rỡ vùng Mỗi lần gặp ngày tế thần, ngƣời giáp căng vải sân làm rạp,, tế xong, lại cất Có lẽ ý nơi cúng đền cịn chỗ tế bên ngồi chƣa nghĩ đến, gặp phải ngày mƣa, nắng, có ý thức hành lễ không đƣợc trang nghiêm Năm Kỷ Hợi (1839) ngƣời ba giáp khởi công tu sửa Chỉ khoảng tuần (10 ngày) đền đổi Phía trƣớc đền, dựng đình vng để làm nơi cúng lễ tuần tiết Xây dựng xong, nhờ làm văn để khắc vào đá ghi lại nguyên uỷ đình Tôi nhận thấy rằng: lễ việc quan trọng Khi cúng lễ, cần phải chay sạch, ăn bận đồ đẹp, lại cịn phải làm cung thất, có nhà chính, nhà bên để phân biệt hẳn hoi Đền thờ tĩnh mịch kin đáo tơn nghiêm Cịn chỗ cúng tế, khơng cao sáng sủa, lễ nghi khơng đủ tỏ rõ vẻ long trọng Do đó, ngƣời đời xƣa chỗ thờ phụng có bàn thờ, có chỗ đứng cúng lễ Nhƣ vậy, lễ thờ thần, khơng có chỗ đứng để cúng lễ, có chăng? Cha ông ta chƣa làm, nhƣng việc làm nghĩa, ta làm có hại gì! 124 Tuy nhiên, mƣợn đình để thuận tiện việc cúng lễ Gốc lễ khơng phải chỗ Ngƣời tới cúng lễ đình này, phải cần sửa sang cho đẹp áo mũ, cốt nghi thức hành lễ mà thơi đâu? Cịn cần phải kính cẩn Bèn làm ký Họ tên ngƣời quyên góp, kê rõ dƣới: Ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ, cúng 300 quan [ ] Ngày 27 tháng 10 năm Minh Mệnh thứ 20 (1839) Tiến sĩ Ân khoa Nhâm Ngọ (1822), nguyên Hữu Tham tri Hộ Vũ Đức Khuê soạn Thƣ tả Trần An Lạc viết chữ 2.6.3 祠 址 宴 老 碑 記 河 內 省 懷 德 府 壽 昌 縣 東 壽 總, 河 口 坊, 密 泰, 北 上, 北 下, 三 甲, 原 奉 事 〇 白 馬 最 靈 祠 後 來 遞 年 貳 月 入 席 日, 例 有 設 先 哲 祀 於 神 廟 之 右 茲 因 修 葺 亭 宇, 乃 別 置 祠 址 于 廟 左 焉 合 約 遞 年, 春 秋 貳 仲, 各 以 翰 音 粢 盛 先 通 于 神, 次 以 牲 醴 之 儀 設 饗 致 敬 云 其 需 費 則 取 三 甲 公 貲, 而 儀 物 則 當 直 甲 輪 次 照 辨, 俾 事 有 專 責, 庶 可 以 妥 幽 馨, 而 昭 忠 信 也 用 勒 之 於 石, 以 傳 于 後 又鄉老約例記 蓋 聞 天 下 達 尊 三, 齒 居 其 一 皇 疇 賜 福 五, 壽 為 之 先 年 之 貴 也 久 矣 我 同 人 久 沐 神 庥, 均 安 樂 土, 顧 以 敬 長 之 義, 乃 人 心 之 所 同 而 序 齒 之 文, 亦 古 儀 之 必 有 禮 由 義 起, 詎 昔 是 而 今 非? 事 與 謀 藏, 可 茲 創 而 後 繼 爰 約 以 春 仲 賽 神 之 會, 式 陳 壽 筵, 燕 125 老 之 儀 咸 斗 酌 而 筐 將, 載 殽 陳 而 核 旅 庶 吾 人 合 慶 相 孚 敬 愛 之 誠, 俾 世 代 相 承, 永 裕 雲 仍 之 福 凡 有 約 例 各 條 誌 之 于 石 計: 一 三 甲 人 年 五 十 以 上 者, 登 老 席, 例 錢 三 貫, 豬 〇 芙 酒 用 足 神 祠 致 饗 訖, 欸 待 三 甲 其 錢 留 為 鄉 老 公 用 係 登 席 前, 於 貳 月 初 捌 日 具 芙 榔 肆 盒, 預 告 老 席, 與 三 甲 次蠲 吉 行 禮 一 遞 年 八 席 期, 鄉 老 各 給 錢 陸 陌, 交 當 該 甲 老 席 整 禮, 照 依 舊 奉 具 例 是 日 員 色 齊 迎 薦 廟, 行 禮 如 儀 一 宴 老 席 當 該 甲 整 饌 饈 壹 盤 例 用 折 腰 碗 拾 貳 只, 五 寸 碟 捌 只, 俵 儀 各 壹 副 每 用 圓 餅, 肉 脯, 方 長 樣 餅, 各 貳 枚, 糕 餅, 鴨 蛋, 青 黃 蕉, 各 壹 赴 席 時, 直 甲 陪 席 酬 侑 一 人 是 日 三 甲 該 給 錢 肆 貫, 以 供 鄉 老 具 錢 一 年 登 六, 七 十 以 上, 禮 當 慶 賀, 應 從 登 席 例 照 辨 本 甲 應 免 事 神 給 歛 錢 凡 遇 祭 祀 大 禮, 確 有 事 故, 告 欠 芙 蓅 三 拾 口 一 某 有 全 牲 敬 三 甲 者, 牲 首 分 俵 老 盤, 以 示 同 敬 之 義 一 老 席 之 設, 以 重 高 年 若 某 行 止 非 儀, 偕 入 坐 次, 罰 依 舊 例 古 錢 三 陌 明 命 貳 拾 一 年 捌 月 貳 拾 日 密 泰 甲 仝 共 記 126 北 上 甲 仝 甲 共 記 北 下 甲 仝 甲 共 記 Phiên âm: Từ Yến Lão bi kí Hà Nội tỉnh Hồi Đức phủ Thọ Xƣơng huyện Đông Thọ tổng, Hà Khẩu phƣờng, Mật Thái, Bắc Thƣợng, Bắc Hạ, tam giáp, nguyên phụng sự… Bạch Mã tối linh từ Hậu lai đệ niên nhị nguyệt nhập tịch nhật, lệ hữu thiết tiên triết ƣ thần miếu chi hữu Tƣ nhân tu tập đình vũ, nãi biệt trí từ vu miếu tả yên Hợp ƣớc đệ niên, xuân thu nhị trọng, dĩ hàn âm tƣ thịnh tiên thông vu thần, thứ dĩ sinh lễ chi nghi thiết hƣởng trí kính vân Kì nhu phí tắc thủ tam giáp cơng tƣ, nhi nghi vật tắc đƣơng trực giáp luân thứ chiếu biện, tỉ hữu chuyên trách, thứ thoả u hinh, nhi chiêu trung tín dã Dụng lặc chi ƣ thạch, dĩ truyền vu hậu HỰU HƢƠNG LÃO ƢỚC LỆ KÍ Cái văn thiên hạ đạt tơn tam, sỉ cƣ kì Hoàng trù tứ phúc ngũ, thọ vi chi tiên Niên chi quý dã cửu hĩ Ngã đồng nhân cửu mộc thần hƣu, quân an lạc thổ, cố dĩ kính trƣởng chi nghĩa, nãi nhân tâm chi sở đồng Nhi tự sỉ chi văn, diệc cổ nghi chi tất hữu Lễ nghĩa khởi, cự tích thị nhi kim phi? Sự mƣu tàng, khả tƣ sáng nhi hậu kế Viên ƣớc dĩ xuân trọng trại thần chi hội, thức trần thọ diên, yến lão chi nghi Hàm đẩu chƣớc nhi khuông tƣớng, tái hào trần nhi hạch lữ Thứ ngô nhân hợp khánh tƣơng phù kính chi thành, tỉ đại tƣơng thừa, vĩnh dụ vân nhƣng chi phúc Phàm hữu ƣớc lệ điều chí chi vu thạch Kể: Nhất tam giáp nhân niên ngũ thập dĩ thƣợng giả, đăng lão tịch, lệ tiền tam quan, chƣ… phù tửu dụng túc Thần từ trí hƣởng ngật, đãi tam giáp Kì tiền lƣu vi hƣơng lão cơng dụng Hệ đăng tịch tiền, ƣ nhị nguyệt sơ bát nhật cụ phù lang tứ hạp, dự cáo lão tịch, tam giáp thứ quyên cát hành lễ Nhất đệ niên nhập tịch kì, hƣơng lão cấp tiền lục mạch, giao đƣơng cai giáp lão tịch chỉnh lễ, chiếu y cựu phụng cụ lệ Thị nhật viên sắc tè nghênh tiến miếu, hành lễ nhƣ nghi Nhất yến lão tịch đƣơng cai giáp chỉnh soạn tu bàn Lệ dụng triết yêu uyển thập nhị chỉ, ngũ thủ điệp bát chỉ, biểu nghi phó Mỗi dụng viên bính, nhục bơ, phƣơng trƣởng dạng bính, nhị mai, cao bính, áp đản, hồng tiêu, Phó tịch thời, trực giáp bồi tịch thù hữu nhân Thị nhật tam giáp cai cấp tiền tứ quan, dĩ cung hƣởng lão cụ tiền Nhất niên đăng lục, thất thập dĩ thƣợng, lễ đƣơng khánh hạ, ứng tòng đăng tịch lệ chiếu biện Bản giáp ứng miễn thần cấp liễm tiền Phàm ngộ tế tự đại lễ, xác hữu cố, cáo khiếm phù lƣu tam thập Nhất mỗ hữu tồn sinh kính tạm giáp giả, sinh thủ phân biểu lão bàn, dĩ thị đồng kính chi nghĩa Nhất lão tịch chi thiết, dĩ trọng cao niên Nhƣợc mỗ hành phi nghĩa, giai nhập toạ thứ, phạt y cựu lệ cổ tiền tam mạch Minh Mệnh nhị thập niên bát nguyệt nhị thập nhật Mật Thái giáp đồng giáp cộng kí 127 Bắc Thƣợng giáp đồng giáp cộng kí Bắc Hạ giáp đồng giáp cộng kí Dịch nghĩa: Bài kí bia Yến Lão Từ chỉ7 Ba giáp Mật Thái, Bắc Thƣợng Bắc Hạ, thuộc phƣờng Hà Khẩu, tổng Đông Thọ, huyện Thọ Xƣơng, phủ Hồi Đức, tỉnh Hà Nội ngun có ngơi đền thờ thần Bạch Mã thiêng Từ trƣớc đến nay, ngày vào đám tháng hai hàng năm, có lễ đặt bàn thờ tiên triết8, phía bên phải đền Nay sửa lại đền, dựng riêng Văn phía bên trái đền Định ƣớc hàng năm, hai kì trọng xuân trọng thu9, làm lễ xôi gà cáo trƣớc với thần, làm lễ rƣợu thịt kính tế Tiền chi phí lấy cơng quỹ ba giáp Lễ vật giáp đăng cai ln phiên mua sắm, khiến cho cơng việc có chuyên trách, để thoả hƣơng hồn mà tỏ lịng trung tín Vì vậy, khắc vào bia đá để lƣu truyền sau LẠI GHI ĐIỀU ƢỚC LỆ VỀ HƢƠNG LÃO Mảng nghe: Ba điều mà thiên hạ thƣờng suy tơn10, tuổi kể Năm điều hồng trù ban phúc11, thọ đứng hàng đầu Tuổi tác đƣợc tôn quý từ lâu Nhân dân chúng ta, từ lâu đội ơn thần ban phúc, đƣợc sống cảnh yên vui Kính trọng ngƣời lớn tuổi, đồng lòng Lấy tuổi tác định dƣới trên, nghi lễ từ xƣa sẵn có Lễ vốn xuất phát từ lẽ phải, xƣa đúng, há lại sai? Việc cần lo tính sâu xa, bắt đầu làm, mai sau kế tục Bèn giao ƣớc với nhau: Nhân tiết trọng xuân ngày hội tế thần, bày đặt cỗ bàn, mừng vui yến lão, rƣợu thơm nâng chén, thức nhắm bày đầy bàn, ngƣời ngƣời chung vui, tỏ lịng u kính, đời đời nối tiếp, cháu dằng dặc hƣởng phúc dồi Tất điều đƣợc đoán ƣớc, ghi vào bia đá nhƣ sau: - Ngƣời ba giáp 50 tuổi trở lên, đƣợc dự vào bàn lão, theo lệ nạp tiền quan, lợn, xôi, trầu, rƣợu đủ dùng Kính tế đền thần xong, khoản đãi ba giáp Số tiền lƣu để chi dùng việc công hƣơng lão - Trƣớc lên bàn lão, ngày mồng tháng 2, đem cơi trầu cau báo trƣớc với bàn lão giáp, sau chọn ngày tốt làm lễ - Hàng năm đến kỳ vào đám, hƣơng lão đóng tiền, giao cho bàn lão giáp đăng cai12 sắm sửa đồ lễ, theo lệ cũ Ngày ngƣời chức sắc rƣớc tới miếu làm lễ theo nghi thức Bản dịch trích Tuyển tập văn bia Hà Nội, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1978, I, trang 48 Tiên triết: hiền triết thời xƣa Ở vị sáng lập đạo Nho nho sĩ ngƣời địa phƣơng cố Trọng xuân: tháng âm lịch Trọng thu: tháng âm lịch 10 Suy tôn: nguyên văn đạt tôn, nghĩa đƣợc thiên hạ tôn quý Ba điều đạt tôn chức tƣớc, tuổi tác, đạo đức (theo Mạnh tử, Công Tôn Sửu) 11 Hoàng trù: tức Hồng phạm Cửu trù Kinh thƣ thiên Hồng phạm chép phúc: thọ, giầu, mạnh khoẻ không tai nạn, ham đức, sống yên lành trọn đời 12 Giáp đăng cai: giáp đến phiên đứng tổ chức cúng tế 128 - Lễ yến lão giáp đăng cai sắm sửa cỗ to Lệ định dùng: Bát chiết yêu 12 chiếc, đĩa tấc Cỗ biếu ngƣời cỗ, gồm có bánh dày, nem gói, bánh thứ chiếc, bánh khảo, trứng vịt, thứ cái, chuối tiêu xanh chín thứ nải Lúc vào bàn yến, ngƣời giáp hầu rƣợu Ngày ấy, giáp cấp quan tiền để sắm cỗ yến lão - Ai đến tuổi 60, 70 trở lên, đƣợc làm lễ mừng thọ, làm theo lệ lên bàn lão Bản giáp cho miễn góp tiền tế thần Khi gặp lễ cúng tế lớn, bận việc đem 30 miếng trầu xin kiếu - Ai có sinh13 kính biếu giáp, thủ chia biếu bàn lão, để tỏ ý tơn kính - Đặt lệ bàn lão để q trọng tuổi cao Ai có cử khơng đúng, chiếm trái phép chỗ ngồi, chiếu theo lệ cũ, mà phạt cổ tiền tiền Ngày 20 tháng năm Minh Mệnh thứ 21 (1840) Toàn giáp Mật Thái kí Tồn giáp Bắc Thƣợng kí Tồn giáp Bắc Hạ kí 13 Sinh: tức vật Xƣa thƣờng dùng ba vật làm đồ tế lễ: bò, dê, lợn, nên gọi tam sinh 129 Thắng Long địa thắng Thăng Long thắng địa Bạch Mã hình cƣờng Bạch Mã đất thiêng Sơn kỳ thuỷ tú Núi sông tƣơi đẹp Quế mậu lan hƣơng Lan quế ngát hƣơng Thần từ luân hoán Đền thiêng rực rỡ Thánh tƣợng huy hoàng Tƣợng Thánh huy hoàng Uy dƣơng hách hách Uy linh lừng lẫy Phúc giáng nhƣơng nhƣơng Phúc đức muôn phƣơng Quan dân thọ phú Quan dân thọ phú Sĩ nữ vinh xƣơng Sĩ nữ tốt tƣơi Lễ chiêu tự điển Lễ ngời tự điển Nhạc tấu sênh hoàng Nhạc tấu du dƣơng Thiên niên huyết thực Nghìn thu tế tự Vạn đại chƣng thƣờng Vạn đại cúng dƣờng Chi cơng chi tích Cơng tích Địa cửu thiên trƣờng Trời đất thọ 130 PHỤ LỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO Vương Ngọc Đức Trung Hoa thần bí văn hố (Văn hố thần bí Trung Hoa) NXB1 Hồ Nam, 1993 Lý Tế Xuyên Việt điện u linh Bản dịch Trịnh Đình Rư Hà Nội, 1960 Ngô Đức Thọ chủ biên Từ điển di tích văn hố Việt Nam Hà Nội 1993 Đại Việt sử kí tồn thư, tập IV Bản chữ Hán Hà Nội 1993 Phan Kế Bính Việt Nam phong tục NXB Đồng Tháp, 1990 Lê Quý Đôn Vân Đài loại ngữ Bản dịch Hà Nội, 1962 Lê Quý Đôn Kiến văn tiểu lục Bản dịch Hà Nội, 1977 Phan Huy Chú Lịch triều hiến chương loại chí Bản dịch Hà Nội, 1961 Toan Ánh Nếp cũ, tín ngưỡng Việt Nam NXB Thành phố Hồ Chí Minh, 1992 Bảng tra chữ Nôm Viện Ngôn ngữ học Hà Nội, 1976 NXB: Viết tắt chữ Nhà xuất 91

Ngày đăng: 22/09/2020, 01:18

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan