1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Chất kịch trong trái tim chó của M.Bulgakov

7 29 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 106,6 KB

Nội dung

Chính tố chất hài hước sẵn có, tư duy biện chứng và khả năng nhìn cuộc đời như một tấn kịch đã tạo nên chất kịch cho các tác phẩm của ông. Bài viết này tập trung phân tích chất kịch đặc sắc trong Trái tim chó, trên cơ sở đó, chỉ ra những nét truyền thống và hiện đại trong tư duy sáng tạo của ông.

JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE Social Sci., 2015, Vol 60, No 3, pp 20-26 This paper is available online at http://stdb.hnue.edu.vn DOI: 10.18173/2354-1067.2015-0004 CHẤT KỊCH TRONG TRÁI TIM CHÓ CỦA M.BULGAKOV Vũ Cơng Hảo Phịng Quản lí khoa học & Hợp tác quốc tế, Trường Đại học Thủ đô Hà Nội Tóm tắt Trong di sản văn chương M.Bulgakov, văn xi chiếm vị trí đáng kể đánh giá cao kịch Tuy nhiên, tác phẩm văn xuôi ông, độc giả dễ dàng nhận thấy dấu ấn nhà đạo diễn, kịch sĩ tài ba Chính tố chất hài hước sẵn có, tư biện chứng khả nhìn đời kịch tạo nên chất kịch cho tác phẩm ông Bài báo tập trung phân tích chất kịch đặc sắc Trái tim chó, sở đó, nét truyền thống đại tư sáng tạo ông Từ khóa: M.Bulgakov, Trái tim chó, chất kịch Mở đầu M.Bulgakov (1891-1940) nghệ sĩ đa tài Trừ lĩnh vực thơ ca, ông thể nghiệm thành công hầu hết thể loại sáng tạo nghệ thuật Cùng với việc sáng tác văn xi, M.Bulgakov cịn tác giả nhiều kịch Không phải ngẫu nhiên, tác phẩm văn xuôi cuối dang dở Ghi chép người cố (bắt đầu viết năm 1936) M.Bulgakov lại đề cập nhiều đến vấn đề nhà hát, sân khấu có tên khác Tiểu thuyết sân khấu Chất kịch thấm đẫm tiểu thuyết, truyện vừa ông khiến độc giả có cảm giác văn xi mình, lúc bắt đầu viết, nhà văn “tự hình dung diễn” Ở nước Nga, việc tìm hiểu kịch M.Bulgakov tiến hành gần đồng thời với việc nghiên cứu sáng tác văn xuôi, nhiên, số lượng viết, cơng trình nghiêm túc mảng sáng tác nhà văn khơng nhiều Ngồi nghiên cứu V.Smirnov, M.Babichiev, L.Miln, A.Smelianski, V.Sakhnovski-Pankeev , đáng lưu ý Tuyển tập viết: M.A.Bulgakov - nhà viết kịch văn hóa nghệ thuật thời đại ông in Moskva năm 1988 A.Ninov biên soạn Ở Việt Nam, nghiên cứu văn xuôi M.Bulgakov ít, kịch ơng hơn, có lồng ghép vài nhận xét thủ pháp kịch, kịch tính phân tích tác phẩm văn xi [1, 3] Vấn đề nghiên cứu, thế, cịn bỏ ngỏ Tiếp cận vấn đề từ chất kịch Trái tim chó chúng tơi hi vọng mang đến nhìn tác phẩm văn xi Nội dung nghiên cứu Trái tim chó hồn thành năm 1924, in năm 1925, từ mắt làm xơn xao dư luận khác thường cách thức tổ chức cốt truyện sử dụng tình tiết giả tưởng nhà văn Nhân vật trung tâm truyện - nhà bác học Philip Philippovits Preobrajenski - thực Ngày nhận bài: 22/11/2014 Ngày nhận đăng: 15/4/2015 Liên hệ: Vũ Công Hảo, e-mail: vchao@cdsphanoi.edu.vn 20 Chất kịch Trái tim chó M.Bulgakov ca cấy ghép não tuyến yên người vào thể xác chó hoang để biến thành người Thiên tài giáo sư Preobrajenski thành cơng “có khơng hai” lịch sử y học đấy, rắc rối, phức tạp nảy sinh kể từ sinh vật lạ - gã “người - chó” Sarikov đời Tác phẩm có kết hợp, hịa trộn nhuần nhuyễn khơng thể, hợp lí phi lí, thực tế hoang đường , yếu tố tạo nên kịch tính lạ phong cách văn xuôi M.Bulgakov Thực ra, đến Trái tim chó, người ta nhận thấy bước đột phá tư tưởng nhìn nghệ thuật ơng Những dấu hiệu chuyển biến tư sáng tạo nhà văn thể truyện vừa Ổ quỷ, Những trứng định mệnh trước khẳng định Nghệ nhân Margarita sau Tuy nhiên đây, không chủ ý phân tích khía cạnh đặc sắc Trái tim chó phương diện tác phẩm văn xuôi, mà hướng tới việc yếu tố, thủ pháp, nguyên tắc kịch , nghĩa chất kịch Nếu coi Trái tim chó kịch tạm hình dung sau: kịch hồi, ba cảnh, xoay quanh tình kịch nhất: trình cải biến chó - người thành người - chó ngược lại Tình chi phối tồn khơng gian, thời gian, nhân vật, hành động, ngôn ngữ kịch Theo đó, ba phân cảnh cần dàn dựng kịch không gian đường phố (nơi giáo sư Preobrajenski “nhặt” chó hoang Sarik đói rét tuyệt vọng); khơng gian phịng mổ (nơi diễn thành tựu kì diệu y học) khơng gian phịng làm việc (nơi nhà bác học chân phải đối mặt với Sarikov, sản phẩm đốn mạt tạo hàng loạt lũ người có trái tim chó khác) Ở cảnh thứ nhất, chó hoang Sarik nhân vật trung tâm, bao chiếm gần toàn không gian, thời gian phân cảnh Sarik lại, quan sát, suy ngẫm thân phận trớ trêu, đen bạc đời người Phải thừa nhận rằng, nhà văn sử dụng triệt để hiệu thủ pháp ẩn dụ, nhân hóa, kết hợp nhuần nhuyễn nghịch dị yếu tố ước lệ, hoang đường để sáng tạo nhân vật đặc biệt này, xét phương diện sáng tác kịch, coi tiếp nối trực tiếp truyền thống kĩ thuật sáng tác kịch A.Chekhov Viết Trái tim chó nhân kiện có thật đầy khơi hài, đầu năm 20 Moskva người ta xôn xao bàn tán khả làm cho người trẻ lại, M.Bulgakov, với nhìn thực tế nụ cười châm biếm vốn dĩ, dường không cố gắng làm cho “cuộc sống sống tồn người người sống khơng phải hình nộm” mà muốn nhấn mạnh đến xung đột tính cách hồn cảnh, mơi trường - điều sinh thời tác giả Cậu Vania, Vườn anh đào, Ba chị em trăn trở hệ người M.Bulgakov phải chung sống gánh chịu đau khổ từ Bởi thế, A.Chekhov, M.Bulgakov chuyển dần ý từ hành động bên vào ý thức bên nhân vật, giảm bớt đối thoại, tăng độc thoại nội tâm, đối thoại ngầm Sarik không quan trọng, điều quan trọng nhân vật ý thức thân làm để tồn môi trường đầy cạm bẫy hiểm nguy cám dỗ chết người Độc giả chẳng ngạc nhiên, hẳn khán giả không phản đối sân khấu chó có suy nghĩ người thay người có trái tim chó Song để chó làm diễn viên dù bất đắc dĩ, nên vai trị ngơn ngữ kịch bị mờ nhạt, cách điệu hóa, thay vào phát huy tối đa hiệu cử chỉ, hành động kịch Hồi coi kịch câm, diễn viên Sarik độc diễn Xuất sân khấu với thân hình xiêu vẹo, cố gồng lên chống chọi với bão tuyết cắt da cắt thịt, với ánh mắt thèm thuồng kẻ đói ăn lâu ngày, với thái độ vừa lút vụng trộm, vừa hằn học liều lĩnh , dạng thảm hại Sarik tự tố cáo nguồn gốc chó hoang Do khơng “giáo dục”, “nuôi dưỡng” 21 Vũ Công Hảo tử tế, nên sinh tồn Sarik không trở thành “tự ý thức” thân phận, giống loài mà biến thành thù hận mù quáng mang đầy “định kiến giai cấp” Nhìn thấy họ kẻ thù ao ước: “Giá đớp miếng vào ống chân vô sản chai sần Để trả thù tất nhục mạ bè lũ dành cho ta” Với nó, từ lão đầu bếp nhà ăn bình dân Hội đồng Kinh tế Quốc dân Trung ương “một thằng súc sinh”, “đồ đểu giả”, “đồ súc sinh bần tiện”, “một thằng ăn cắp mặt dày ” [2;19] đến người quét rác “ loại khốn nạn Các phế vật người thuộc giống hạ đẳng cùng” [2;21] “bọn người vô sản” đáng nguyền rủa Những ý nghĩ hằn học Sarik tưởng chừng thoáng qua, tức thời, lại chất chứa khối bi kịch lớn, bi kịch thân phận thấp hèn, khốn cùng, bị đối xử bất công mà nhà văn M.Bulgakov để nhân vật Sarik bộc lộ qua độc thoại nội tâm, đạo diễn M.Bulgakov muốn diễn viên Sarik thể qua ánh mắt, cử Ở tiểu cảnh này, Sarik nạn nhân hồn cảnh, tội nghiệp đáng thương, nên hằn thù vơ lí lời thóa mạ, bơi nhọ “thanh danh” người vơ sản tha thứ Tuy nhiên, diễn biến tâm lí phức tạp, chịu tác động hoàn cảnh thường thay đổi theo chiều hướng kiện có lợi cho chủ thể, vậy, thù hận Sarik không kéo dài mà nhanh chóng chuyển sang trạng thái khác, ngược hẳn với ban đầu, “tình cờ” giáo sư Preobrajenski để ý, cứu vớt, ưu đặc biệt Từ chó hoang đói khát thảm hại, cho ăn, ngủ ấm, “ đối xử cơng bằng” Hiển nhiên với nó, giáo sư Preobrajenski thực “đấng cứu thế”, “ân nhân”, Chúa nhân từ, vị Thánh cải tử hoàn đồng chí người vơ sản chân đáng kính Sự thay đổi thật đáng ngạc nhiên, song thái độ xun xoe, nịnh bợ trắng trợn tởm lợm Sarik với giáo sư bào chữa giải thích lựa chọn nhất, thức thời, khôn ngoan kẻ khốn ngộ nhận, tự đánh lừa thân thay đổi vị tưởng tượng, từ vơ danh sang có danh, từ vơ chủ sang có chủ lại sai lầm lớn Sống hộ giáo sư, Sarik dần bộc lộ thói xấu kẻ ảo tưởng, tự thị, sĩ diện dốt nát Nó tự nhận “một trang tuấn mã, hồng tử chó ẩn danh” khoan khối tự cho quyền ngẫm nghĩ, mơ tưởng thành phần xuất thân danh giá, quyền quý xa xưa mơ hồ đó: “Rất bà nội ta mắc tội với chàng thợ lặn Vì nên mõm ta có vệt trắng Nếu khơng thử hỏi từ đâu ra? Philip Philippôvits người tinh đời, ông chẳng nhặt bậy chó hoang vớ vẩn đâu” [2;79-80] Trước “ánh mắt ghen ghét điên cuồng” chó hoang, thái độ “hài lịng kính trọng” viên cảnh sát hành động kì lạ lão gác cửa “đích thân lão mở cánh cửa cho Sarik vào .” tự tưởng tượng, huyễn hoặc, Sarik khơng qn khứ buồn đau mà thấy hãnh diện, oai vệ Hành động lố bịch “ngúng nguẩy mông, vừa bước theo cầu thang lên tầng hai hệt ông chủ” [2;83] tư khôi hài đứng hai chân “nghiên cứu tiếng chuông gọi cửa” giáo sư phản ánh biến đổi nhanh chóng quan điểm, nhận thức Sarik, mặt khác, đồng thời tố cáo chất hội Nhà đạo diễn M.Bulgakov thể nhìn thấy trước nội lực khả diễn xuất, biểu tuyệt vời bất cơng phí lí tồn tại, nhân sinh Sarik nên không ngại ngần trao cho vai trị, sứ mệnh Charlote Chaplin vĩ đại, thực tế, hồn thành, tính đến thời điểm Xu nịnh, tráo trở thói xấu điển hình bọn người dối trá lưu manh xã hội thời điểm, chế độ Vạch mặt bọn người trách nhiệm nhà văn Tuy nhiên, học hậu việc đấu tranh trực diện, “những ý nghĩ không hợp thời” mà nhiều nhà văn Nga, có M.Gorki, phải gánh chịu hẳn khiến M.Bulgakov rút nhiều kinh nghiệm việc lựa chọn hình thức phù hợp để chuyển tải quan điểm, phản ứng 22 Chất kịch Trái tim chó M.Bulgakov trước vấn đề thiết sống Bao phủ lên thực huyễn tưởng, phi lí, mặt khác lại cố gắng “kịch hóa” tối đa chi tiết đời thường , tác phẩm văn xuôi M.Bulgakov, nói, từ Ổ quỷ đến Nghệ nhân Margarita, thực sắc màu riêng biệt, độc đáo, vừa có móng vững từ truyền thống N.Gogol, A.Chekhov , vừa mang nét cách tân văn học hậu đại giới Trở lại với Trái tim chó, sáng tạo kiểu nhân vật kì dị nửa chó - nửa người Sarik - Sarikov ẩn ý ngầm nhà văn Nó khơng cho phép ông phản ánh nhiều hơn, thực hơn, kín đáo sâu sắc chất người đời sống xã hội thực tại, mà cịn hình thức giảm thiểu “tai nạn nghề nghiệp” từ kiểm duyệt, bắt bẻ, quy chụp, gán ghép “thái độ”, “lập trường”, “động trị” cho nhà văn “cứng đầu” quan điểm, ý kiến trực tiếp lồng ghép, gửi gắm qua lời nhân vật Sẽ rắc rối lớn cho M.Bulgakov tác phẩm ông thái độ căm ghét người thù hận giai cấp vô sản Sarik - dù hồn tồn mang tính cá nhân ích kỉ hẹp hịi, xuất phát từ nhu cầu, dục vọng không thỏa mãn - lại phát biểu lời thời điểm mà phát ngôn trái chiều phải thận trọng Ý nghĩ chó hoang khơng thể chứng chống đối, thói xấu trị mà diễn bôi nhọ người mà phác thảo chân dung thê thảm, nhàu nhĩ người phản ứng, xoay xở, đối phó họ trước hồn cảnh Sarik bất hạnh khơng có tặng vật cao q tạo hóa ngơn ngữ, lại may mắn có linh hoạt tư khả biểu sinh động cử Bởi thế, đạo diễn M.Bulgakov cần thêm chút hỗ trợ bố cục, dàn dựng, ánh sáng âm thanh, kịch câm Sarik độc diễn cảnh trở nên hoàn hảo Đối với kịch phẩm truyền thống kiểu Aristote, điểm mấu chốt cao trào, đỉnh điểm xung đột kịch tính, “vở kịch” này, chúng tơi nói ban đầu, diễn biến hành động kịch xoay quanh tình nhất: trình chuyển biến từ chó - người thành người - chó ngược lại, thế, thống mặt chất diễn biến kiện thay cho tính chất căng thẳng xung đột kịch tính Kết thúc cảnh một, Sarik chó hoang tạm thời “thuần hóa” Dấu mốc để trở thành người, gọi người, bên cạnh thay đổi hình dạng phép màu hi hữu q trình tiến hóa, việc có ngơn ngữ lồi người Và khơng khác, giáo sư Preobrajenski người thực phép màu Như thế, việc “nhặt được” Sarik ưu giáo sư dành cho khơng phải “tình cờ” Ơng từ lâu ấp ủ dự định lớn lao, tốt đẹp không dám, không tin tưởng vào khả thành cơng Việc cấy ghép tuyến n não tinh hoàn người vào thể xác chó để kiểm nghiệm khả thích ứng thực thể khác hoàn toàn thể nghiệm, nên nguồn gốc, xuất xứ “vật liệu cấy ghép” chí, thân cấy ghép vấn đề quan trọng Trong sau ca phẫu thuật, giáo sư Preobrajenski chí cho “Dù chết” Do đó, M.Bulgakov khơng dành nhiều trang viết kiện trọng đại lẽ phải miêu tả kĩ lưỡng Diễn biến ca phẫu thuật chuyển biến, thay đổi kì diệu Sarik biết đến qua sổ theo dõi, ghi chép bác sĩ Ivan Bormental Có thể nói, cảnh hai kịch, cảnh khó dàn dựng nhất, lại giản lược tối đa nhờ xuất đầy hiệu nhân tố Thay đặt, trí hay miêu tả dài dòng, đạo diễn M.Bulgakov để bác sĩ Ivan Bormental, cộng đắc lực giáo sư Preobrajenski, đóng vai trị người dẫn truyện Đây kĩ thuật gián cách điển hình, thủ pháp sáng tạo hoàn toàn mẻ kịch tự sự, dù vào thời điểm Trái tim chó đời, thủ pháp chưa phải dấu hiệu phong cách kịch tự chưa trở thành trào lưu Như thế, ngồi việc khơng phải cơng sức dàn dựng, đạo diễn kịch khiến khán giả hình dung việc diễn tuần tự, bình 23 Vũ Cơng Hảo thường tất yếu phải thế, đồng thời, tăng cường hiệu ứng “như thật” việc thái độ, lời kể tự nhiên, khách quan: “Tơi hồn tồn trí”, “Trời ơi, điên lên mất” người dẫn truyện Vai trò dẫn truyện bác sĩ Ivan Bormental tiếp tục nhấn mạnh cảnh ba: đối thoại người chó, hay hơn, tuyến người tuyến chó, diễn khơng gian phòng làm việc giáo sư Preobrajenski Ivan Bormental người chứng kiến, vừa trung gian vừa tham gia dàn xếp tất đối thoại mà đó, trước hết, hai chủ thể chính: giáo sư Preobrajenski “cơng dân” Sarikov Tính chất chủ quan đối thoại đơi khách quan hóa chen ngang nhận xét, suy ngẫm, dự cảm người tham gia, người dẫn truyện: “Ông già cáu kỉnh q rồi” [2;136], “Ơi, hộ khơng có tốt lành” [2;159] , vậy, độ căng tình tiết ln điều chỉnh Ở đây, hốn đổi vị trí nhân vật nhấn mạnh giá trị Sarikov dù mang hình hài người, nói tiếng người, hành xử người rốt cuộc, “chó” Việc ăn cắp vặt, rượt đuổi mèo, say rượu, có hành động bỉ ổi với phụ nữ phần nhỏ tư chất, não lưu manh mà ta kế thừa phát huy từ Klim Trugunkin Sarik may mắn giáo sư Preobrajenski cho “làm người”, “gã người” lại dọa dẫm “ân nhân” thái độ lời lẽ chấp nhận Không càn quấy, xấc láo cư xử, sinh hoạt hàng ngày, Sarikov ngang ngược đòi quyền hộ, giấy tờ tuỳ thân, đăng kí hộ tịch, phiếu kiểm kê nhân tên họ đầy đủ - Poligraf Poligrapfovits Sarikov - nhiều thứ khác Chết nỗi, đòi hỏi đầy vụ lợi Sarikov lại ông Chủ tịch Hội đồng nhà cửa Svonder hỗ trợ, bênh vực Cả Svonder lẫn Sarikov vào hùa với để “tấn công” giáo sư Preobrajenski: “Xin lỗi giáo sư, công dân Sarikov hồn tồn có lí Đây quyền anh - tham dự vào việc thảo luận số phận mình, đặc biệt việc liên quan đến giấy tờ Giấy tờ quan trọng đời” [2;133]; “Thật đấy, thưa giáo sư, ông dám gọi giấy tờ ngu xuẩn? Tôi không cho phép ngụ nhà người khơng có giấy tờ, mà lại cịn chưa cơng an đăng kí qn dịch Ngộ nhỡ xảy chiến tranh với bọn đế quốc lang sói sao?” [2;134] Sự lớn tiếng đầy kẻ cả, đắc thắng Svonder vừa bộc lộ chất nham hiểm, ngạo mạn y - kẻ đại diện quyền quản lí ngơi nhà, đồng thời kẻ ln dịm ngó, thèm muốn hộ bảy phịng rộng rãi giáo sư - vừa mở thật bệnh giấy tờ quan liêu mà nhà văn liên tục cảnh báo: Sarikov khơng có giấy tờ tùy thân, nghĩa không tồn tại, người, không công ăn việc làm, không chấp nhận thành viên bình thường xã hội Sức mạnh mảnh giấy chứng nhận danh tính khơng chỗ xác định nhân thân, vị xã hội mà đơi cịn chứng tỏ quyền lực người ghi giấy Cịn nhớ, Ổ quỷ, anh chàng viên chức Korotkov bị cắp giấy tờ quẫn, tuyệt vọng, khổ sở van nài lão trưởng phòng Kalsoner: “ thơi ơng bắn tơi chỗ được, xin làm lại cho tơi giấy tờ gọi có được”, hay thể tai hại diễn Những trứng định mệnh sau khi: “Đồng chí Rokk giấy giới thiệu từ Điện Kremli ” cử tới Bởi thế, vin vào cớ “Chính ơng làm cơng dân Sarikov”, Svonder lợi dụng cơng kích khiến giáo sư Preobrajenski vơ giận dữ, cáu kỉnh bất lực “tím mặt”, “hét”, “cắn chặt môi không đáp” Không từ thủ đoạn kể xúi giục, vu khống, Svonder muốn áp đảo giáo sư danh nghĩa quyền hạn để đạt mục đích mình, song mặt trơ trẽn, tẽn tò bị kẻ bảo trợ phơi bày: “ - Tôi không chiến đấu đâu!”, “ - Tơi đăng kí, chiến đấu - xin kiếu, ” Rõ ràng, Svonder, theo nhận xét giáo sư Preobrajenski, “ thằng ngốc Hắn không hiểu hắn, 24 Chất kịch Trái tim chó M.Bulgakov Sarikov cịn nguy hiểm tơi” Có thể nói, điểm thú vị đoạn đối thoại nói riêng cảnh ba nói chung “lật tẩy” (điều mà sau M.Bulgakov nhấn mạnh tiểu thuyết cuối ông - Nghệ nhân Margarita) Kẻ có giấy tờ, viên chức nhà nước, đại diện cho cơng quyền có trí tuệ, dã tâm chó; cịn kẻ xác chó mang hình hài người, trí não người đốn mạt, lưu manh, vơ liêm sỉ Hóa ra, khơng có khác biệt nhiều Sarikov - kẻ méo mó nhân dạng với kẻ kia, Svonder - suy thoái, đồi bại nhân phẩm, tâm hồn Vị giáo sư đáng kính hẳn ý thức điều tệ hại giải thích cho Bormental hậu mà họ phải đối mặt: “Anh phải hiểu toàn khủng khiếp chỗ trái tim ta khơng cịn trái tim chó nữa, mà trái tim người Và trái tim đốn mạt số tất trái tim tồn tự nhiên” [2;180] Trong môi trường mà giá trị, thật - giả, người - chó, chó người lẫn lộn thế, thất bại giáo sư Preobrajenski đương nhiên Ngán ngẩm cách cay đắng: “Phát minh - mong cho lũ yêu tinh nuốt chửng - phát minh mà anh quan tâm ấp ủ mà, đáng giá đồng xu mẻ ” [2;176-177], “hai vị thần y” buộc phải tiến hành phẫu thuật trả lại “tên” “đặc điểm giống loài” cho Sarikov Tuy vậy, mớ bùng nhùng, phiền toái khiến giáo sư lâu phải mệt mỏi, “bạc tóc”, “lưng còng hẳn xuống” khép lại kịch thực khơi hài Svonder dẫn nhóm cơng an hình dự thẩm viên đến hộ giáo sư để khám xét, buộc tội ông cộng giết chết “trưởng tiểu ban làm thành phố Moskva khỏi giống động vật hoang” Sarikov: “- Tơi khơng hiểu hết, - ưỡn ngực ơng vua, Philip Philippovits nói, - Sarikov nào? À, xin lỗi, chó tơi mà làm phẫu thuật à? - Xin lỗi giáo sư, khơng phải chó, mà thành người Sự thể - Bác sĩ Bormental, anh làm ơn dẫn Sarik trình diện ngài dự thẩm, - Philip Philippovits cầm lấy tờ giấy lệnh, nói to ( ) - Sao lại này, thưa ngài? Anh ta làm việc Sở Cơng mà - Tơi khơng hiểu cả, - người mặc áo bành tơ đen hoang mang nói quay sang hỏi viên cơng an thứ nhất: Có khơng? - Đúng, - người cơng an đáp thầm - Đích thị - Đúng đấy, - Phedor lên tiếng xác nhận, - có điều đồ đểu lại mọc đầy lông!” [2;204] Bất lợi thua thiệt chiến đấu khơng cân sức chí, tranh luận, đối thoại, thực cảnh tồi tệ mà khơng thể làm khác giáo sư Preobrajenski, Persikov, Nghệ nhân nói chung, người coi trọng danh dự, nghề nghiệp phẩm giá Là “con người kiện, người quan sát”, “ kẻ thù giả thuyết thiếu sở”, giáo sư Preobrajenski, trước áp lực lũ người mang “trái tim chó”, phải thú nhận, dù mỉa mai, miễn cưỡng: “Khoa học chưa biết phương pháp biến thú thành người Tôi thử, có điều khơng thành cơng, ơng thấy ” [2;205] Có thể nói, sáng tạo, khơng bảo hộ, đầu tư, nuôi dưỡng môi trường lành mạnh, tự do, nằm ngồi dịm ngó, o ép thiên kiến trị độc đốn thiển cận, tiềm tàng mối ẩn họa cho tác giả Tuy nhiên, so với kết cục mà Persikov Nghệ nhân phải gánh chịu, giáo sư Preobrajenski cộng ơng cịn may mắn nhiều Sau lũ rắn rết phá nát vùng 25 Vũ Công Hảo Smolensk từ nhiều hướng đồng loạt tràn Moskva, cảnh tượng đầy kịch tính mà M.Gorki thán phục luyến tiếc nhà văn khơng miêu tả kĩ, người phát minh “tia sáng đỏ”, “tia sáng sống” - giáo sư Vladimir Persikov - bị đám dân chúng ngu muội giết chết Nghệ nhân bất lực tác phẩm bị cơng kích, phải vào nhà thương điên, náu “chốn nương thân mn đời” Sau “hắc ảo thuật”, sau “Đại vũ hội đêm rằm mùa xuân” kinh sợ, tóm lại, sau tuần làm náo loạn Moskva, Voland đoàn tùy tùng quỷ sứ lại lên đường Cuộc sống trở lại “trạng thái ban đầu”, bình yên tẻ nhạt, với tha hóa đạo đức, nhân cách, lối sống, với bí mật, mưu đồ, tội ác che đậy, giấu kín vỏ bọc cơng chức, trí thức đạo mạo Trái tim chó vậy, Sarikov lại trở thành Sarik, phòng khám lại giáo sư Preobrajenski người học trị u q ơng Đây kiểu kết thúc vịng trịn, thể chưa có xảy ra, “Chuyện xảy Moskva - trí tuệ người khơng thể hiểu nổi” [2;116] Ơng hát, “kiên trì, bướng bỉnh, cố đạt đó, ”, hẳn khơng có lại tâm thế, phong độ sáng tạo, phát minh cũ “trái tim người” ông người ông bị tổn thương nặng nề Kết luận M.Bulgakov kịch tác gia chuyên nghiệp Sáng tác kịch sở trường ông, hầu hết kịch hay tác phẩm văn xuôi ông sáng tạo, người ta thấy rõ hòa trộn yếu tố thực hư, chi tiết, kiện thực tế huyễn tưởng, hoang đường Nếu gắn bó chặt chẽ với sống đương thời mang đến tính thời sự, tư triết học sâu sắc lực tưởng tượng, sáng tạo phi thường mang đến chất đại cho tác phẩm ông Quả thật, sáng tác M.Bulgakov “ làm thay đổi ý thức thẩm mĩ thời” Không phải nhà cách tân nghệ thuật kịch, qua chất kịch Trái tim chó tác phẩm văn xi khác, ơng buộc phải nhìn nhận đầy đủ rộng mở kỹ thuật sáng tác vai trò, hiệu kịch kỉ XX TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Bulgakov M A, 1989 Nghệ nhân Margarita, Đoàn Tử Huyến dịch giới thiệu Nxb Tác phẩm mới, Hà Nội [2] Mikhain Bungakơp, 1997 Trái tim chó, Đồn Tử Huyến dịch giới thiệu Nxb Văn học, Hà Nội [3] Bulgakov M.A, 1998 Tuyển tập văn xi, Đồn Tử Huyến dịch giới thiệu Nxb Văn học, Hà Nội ABSTRACT The dramatic in The heart of the dog of M.Bulgakov In the literary legacy of M.Bulgakov, the prose occupies a significant position and is more highly appreciated than the drama However, within each of his prose works, it is easy for the readers to see the imprint of a director or a talented actor The main available sense of homour, dialectical thinking and the ability to see life as a screenwriter create tons of dramas in his works This paper focuses on analyzing the significance in theatrical performances in the The heart of the dog, on that basis, indicating the tradition and modernity in his creative thinkings Keywords: M.Bulgakov, The heart of the dog, theatrical 26 ... khiếp chỗ trái tim ta khơng cịn trái tim chó nữa, mà trái tim người Và trái tim đốn mạt số tất trái tim tồn tự nhiên” [2;180] Trong môi trường mà giá trị, thật - giả, người - chó, chó người lẫn... khía cạnh đặc sắc Trái tim chó phương diện tác phẩm văn xuôi, mà hướng tới việc yếu tố, thủ pháp, nguyên tắc kịch , nghĩa chất kịch Nếu coi Trái tim chó kịch tạm hình dung sau: kịch hồi, ba cảnh,... thường mang đến chất đại cho tác phẩm ông Quả thật, sáng tác M.Bulgakov “ làm thay đổi ý thức thẩm mĩ thời” Không phải nhà cách tân nghệ thuật kịch, qua chất kịch Trái tim chó tác phẩm văn

Ngày đăng: 21/09/2020, 13:29

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w