1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

đối chiếu cấu trúc tiêu đề bài hát tiếng anh và tiếng việt

22 294 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • I'll Be Your Man ( James  Blunt)

    • - Một số điểm giống và khác nhau cơ bản giữa câu đơn trong tiếng Anh và câu đơn trong tiếng Việt. Truy cập từ http://hvkhqs.edu.vn/vi/tin-chi-tiet-mot-so-diem-giong-va-khac-nhau-co-ban-giua-cau-don-trong-tieng-anh-va-cau-don-trong-tieng-viet-994e8b6a.aspx

    • Ngữ pháp tiếng Việt. Truy cập từ https://vi.wikipedia.org/wiki/Ngữ_pháp_tiếng_Việt

  • - Tìm Hiểu Cấu Trúc Một Bài Hát. Truy cập từ http://neokid.vn/bai-viet-tin-tuc/kien-thuc-am-nhac/tim-hieu-cau-truc-mot-bai-hat/

Nội dung

ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƯ ============ NGÔN NGƯ HỌC ĐỐI CHIẾU ĐỀ TÀI: ĐỐI CHIẾU CẤU TRÚC TIÊU ĐỀ BÀI HÁT TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Giảng viên hướng dẫn: ThS Ngô Thị Khai Nguyên Sinh viên thực hiện: MỤC LỤC Mục Trang A.Đặt vấn đề………………………………………………………………… B.Nội dung……………………………………………………………….… I Cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt… Trong hát tiếng Việt …………………………………………… 2 Trong hát tiếng Anh………………………………………….… II Cấu trúc câu ghép tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt… Trong hát tiếng Việt…………………………………… …… Trong hát tiếng Anh……………………………………….…… III Cấu trúc cụm từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt…… Cụm danh từ………………………… …………………….…… 1.1 Trong hát tiếng Việt……………………………… …… 1.2 Trong hát tiếng Anh…………………………………… Cụm động từ……………………………………………………… 2.1 Trong hát tiếng Việt……………………………… …… 2.2 Trong hát tiếng Anh…………………………………… 9 10 13 13 14 C.Kết luận……………………………………………….…….…….……… 16 D.Tài liệu tham khảo………………………………………… … …… 19 A ĐẶT VẤN ĐỀ I Lý chọn đề tài mục đích nghiên cứu Hiện nay, âm nhạc loại hình nghệ thuật thịnh hành Âm nhac, mà cụ thể hát, ca khúc giữ vai trò quan trọng đời sống tinh thần người Một yếu tố lôi cuốn, hấp dẫn, đánh vào ý người nghe tiêu đề hát Một hát thường để lại ấn tượng cho người nghe tiêu đề Thơng thường, tiêu đề chọn dựa nội dung hát hay hình ảnh biểu tượng xuất xuyên suốt tác phẩm Tiêu đề hát đặt theo nhiều cách, tùy thuộc vào ngôn ngữ ý định tác giả Bên cạnh đó, với xu hướng tồn cầu hóa, tiếng Anh nói chung hát tiếng Anh nói riêng trở nên ngày phổ biến nước ta Tuy nhiên từ trước đến nghiên cứu đối chiếu đặc điểm tiêu đề hát tiếng Việt đối chiếu với tiếng Anh chưa quan tâm nhiều Do đó, khn khổ nghiên cứu này, chúng tơi trình bày số đặc điểm cấu trúc ngữ pháp tiêu đề hát tiếng Việt đối chiếu với tiếng Anh Chúng hi vọng đề tài thực nhằm giúp người Việt học tiếng Anh người Anh học tiếng Việt nhận thức sâu đặc điểm cấu trúc ngữ pháp tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt để áp dụng việc dịch thuật nói chung dịch hát nói riêng II Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu Nghiên cứu đặc điểm cấu trúc ngữ pháp tiêu đề hát tiếng Việt tiếng Anh Phạm vi nghiên cứu Chủ yếu nghiên cứu tiêu đề hát có cấu trúc câu đơn, câu ghép, cụm danh từ cụm động từ III Lịch sử vấn đề Trong năm gần đây, thị trường âm nhạc phát triển mạnh ngày chứng tỏ vị tầm quan trọng đời sống xã hội Ngày có nhiều ca khúc sáng tác kể tiếng Việt tiếng Anh; đồng thời có số nghiên cứu đối chiếu hát tiếng Việt tiếng Anh bình diện ngữ nghĩa Tuy nhiên, nghiên cứu đặc điểm cấu trúc ngữ pháp tiêu đề hát gần chưa có Chính vậy, chúng tơi hy vọng đóng góp cho cơng đối chiếu ngôn ngữ tiếng Anh tiếng Việt IV Phương pháp nghiên cứu sưu tầm tư liệu Phương pháp nghiên cứu - Liệt kê, phân tích tiêu đề hát tiếng Anh Tiếng Việt theo cấu trúc câu đơn, câu ghép, cụm danh từ cụm động từ - So sánh đối chiếu đặc điểm cấu trúc tiêu đề hát tiếng Việt tiếng Anh để tìm điểm tương đồng dị biệt chúng - Rút nhận xét tổng quan qua việc nghiên cứu đối chiếu số tiêu đề hát tiếng Việt tiếng Anh Sưu tầm tư liệu Số lượng tiêu đề hát sưu tập đa dạng cấu trúc tiếng Việt tiếng Anh Phần lớn tư liệu sưu tầm khai thác từ nhiều trang mạng khác ghi lại nguồn rõ ràng V Đóng góp đề tài - Đề tài góp phần làm rõ thêm đặc điểm cấu trúc ngữ pháp tiêu đề hát tiếng Anh Tiếng Việt - Đóng góp sở cho ngành ngôn ngữ học đối chiếu - Giúp người học tiếng Anh tiếng Việt hiểu rõ khía cạnh ngôn ngữ theo học B NỘI DUNG: I Cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt Trong hát tiếng Việt Câu đơn câu có chứa kết cấu chủ vị Câu đơn gồm loại: câu đơn hai thành phần, câu đơn tỉnh lược câu đặc biệt Trong nghiên cứu tiêu đề hát tiếng Việt sử dụng câu đơn, quan tâm đến loại câu đơn hai thành phần loại câu đơn có cấu tạo nịng cốt gồm kết cấu cụm chủ- vị (SV) Trong cấu tạo câu đơn hai thành phần có thêm thành phần phụ bổ sung ý nghĩa cho cụm chủ-vị bao gồm thành phần phụ với thành phần thiết yếu- trạng ngữ thành phần phụ thuộc-bổ ngữ 1.1 Tiêu đề hát tiếng Việt dưới dạng câu đơn S-V Ví dụ: − Em biết (Trịnh Đình Quang) − Em mơ (P.A) − Trái tim anh biết đau (Hà Anh Tuấn) − Ngày đến (Hồ Quang Hiếu) − Anh đi (Cao Kỳ Anh) − Ánh trăng vỡ (Hồ Quang Hiếu) − Anh (Như Quỳnh, Mạnh Quỳnh) Dựa vào ví dụ trên, nghiên cứu tìm thấy cấu trúc câu đơn hình thành tiêu đề hát tiếng Việt chứa S-V câu Ngoài ra, cụm chủ vị câu đơn tiếng Việt thể qua cấu trúc SVO O tân ngữ thành phần thuộc vị ngữ câu Tân ngữ thường sau động từ, liên từ giới từ, biểu đạt ý nghĩ người vật chịu tác động động từ, giới từ đứng trước biểu đạt mối liên kết tân ngữ với thông qua liên từ Ví dụ − Anh em ( Karik) − Em khơng muốn đơn (Tóc Tiên ) − Em làm cô dâu (Thy Dung) − Em nhớ anh (Miu Lê) − Tớ thích cậu (Sanhara) − Tình yêu trả lại trăng ( Như Ý) 1.2 Tiêu đề hát tiếng viết dưới dạng câu đơn có thành phụ bổ sung Đối với tiêu đề hát, câu đơn khơng có thành phần S-V mà cịn có thành phần phụ nhằm làm tăng ý nghĩa cho tiêu đề hát thêm sâu sắc Ví dụ − Anh nhớ em nhiều (Cao Tùng Anh) − Yêu em dài lâu ( Đàm Vĩnh Hưng) − Tình bay xa (Khưu Huy Vũ) − Ngày mai em (Lê Hiếu) − Ta (Linh Cáo) Từ ví dụ trên, nghiên cứu tìm thấy thành phần phụ bổ ngữ, trạng ngữ Cụ thể tiêu đề “Anh nhớ em nhiều” Cao Tùng Anh theo cấu trúc SVOC, bổ ngữ- “rất, nhiều”, bổ nghĩa cho động từ “nhớ” để thể nỗi nhớ chàng trai với gái Thêm vào đó, trạng ngữ xuất để bổ sung cho cụm chủ vị trung tâm, trạng ngữ thường thời gian nơi chốn Như tìm thấy ví dụ “ Ngày mai em đi” Lê Hiếu với cấu trúc ASV qua thấy trạng ngữ đứng trước sau cụm chủ-vị để bổ sung cho S-V Trong hát tiếng Anh Hiện có nhiều quan điểm khác câu đơn tiếng Anh Luận án phân tích câu theo quan điểm R Quirk S Greenbaum [ 1976] , theo câu đơn câu gồm có cú Trong tiếng Anh có loại cấu trúc bản, với trật từ từ nhau: SVA, SVC, SVO, SVOA, SVOC, SVOO SV Hầu hết cấu trúc cú câu đơn xuất trông tiêu đề hát tiếng Anh Các tiêu đề tiếng Anh khơng đơn S-V mà cịn có thành phần phụ trạng ngữ(A); bổ ngữ (C) hay tân ngữ (O) để làm bật lên ý nghĩa tác giả muốn truyền đạt thông qua tiêu đề SV − I (911) − I know (Big Sean) − I remember SVO − A baby changes everything ( Faith Hill) − I will always love you ( Whitney Houston) − You belong with me ( Taylor Swift) SVA − They live in you ( Samuel E Wright, The Lion King Ensemble) − I came for you(Planetshakers) − I’m into you( Jennifer Lopez) SVC − You are my sunshine (Jimmie Davis) − I’m a man( Black Strobe) − I'll Be Your Man ( James Blunt) SVOO − I’ll give it to you( G.Urban) − We wish you a merry christmas(Enya) − I owe it to my heart( Webb Pierce) SVOC − You are the one I love(jon Mclaughlin) − You make me happy(Lindsey Ray) SVOA − Club can’t handle me right now (Flo Rida) − I’ll put you in my pocket(Tibet) − I don’t wanna live forever (Zayn, Taylor Swift) − I lay my love on you(Westlife) Sau giới thiệu làm rõ cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt, nghiên cứu tương đồng khác Những điểm tương đồng cấu trúc câu đơn tiếng Anh tiếng Việt là: Thứ nhất, cấu trúc câu đơn SV; SVA; SVC đặc biệt cấu trúc SVO tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng trội cấu trúc câu đơn, xem loại cấu trúc sử dụng cho tiêu đề hát Thứ hai, Các bổ ngữ sử dụng tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt là danh từ, tính từ Ngồi trạng ngữ bổ nghĩa cho cụm chủ vị trung tâm tiêu đề hát trạng ngữ thường từ thời gian, nơi chốn Mặt khác, cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt có khác Sự khác biệt tần suất xuất cấu trúc SVOO; SVOA & SVOC tiêu đề hát tiếng Việt thấp tiếng Anh II Cấu trúc câu ghép tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt Câu ghép câu có từ cụm C – V trở lên, không bao chứa Mỗi cụm C-V câu ghép có dạng câu đơn gọi chung vế câu ghép Trong hát tiếng Việt Ở tiêu đề hát tiếng Việt sử dụng câu ghép, câu ghép thường sử dụng dạng dạng tương phản dạng giải thích 1.1 Dạng tương phản Xét ví dụ sau: − Anh đầu sơng, em cuối sơng (Anh Thơ - Việt Hồn) − Hứa thật nhiều, thất hứa thật nhiều (Ưng Hoàng Phúc) − Anh khác hay em khác (Khắc Việt) − Không đau đau (Phạm Quỳnh Anh) − Yêu phải dừng lại (Lương Minh Trang) Ở ví dụ trên, tiêu đề hát chia làm phần đối lập, tương phản với nghĩa “đầu… cuối” ; “hứa…thất hứa”; “Không đau…quá đau”, “yêu…dừng lại” Hai phần thường ngăn cách dấu “,” từ “hay, nhưng, vì” Một số tiêu đề hát dạng lược thành phần chủ ngữ 1.2 Dạng giải thích Xét ví dụ sau: − − − − − Chỉ anh q u em (The Men) Khơng u q đau (Phi Hùng) Anh đơn em (Tống Gia Vĩ) Vì yêu nên anh chấp nhận (Cao Thái Sơn) Cảm ơn em khơng nói câu từ chối (Hà Dũng - Ái Phương) Ở ví dụ trên, nghĩa tiêu đề hát nhằm giải thích việc khơng u, đơn, chấp nhận tiêu đề thường xuất từ “vì” để giải thích tượng Trong hát tiếng Anh: Cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh sử dụng câu ghép có dạng sau: 2.1 Dạng S V (O/A) + conjunction + S V (O/A) Ở dạng tiêu đề có chủ ngữ (S) động từ (V), thành phần tân ngữ (O) tính từ (A) thường bị lược bỏ − It's Not Right / But/ It's Okay (The Glee Cast) S V A Conj S V A − Said I Loved You /But /I Lied (Michael Bolton) S V O Conj S V − I Know /But/ I Don't Know (Blondie) S V Conj S V 2.2 Dạng V O + conjunction + V O Ở dạng này, chủ ngữ lược bỏ hoàn toàn tiêu đề hát: − Love you/ and/ love me (DJ Snake, Justin Bieber) V O Conj V O − Love me/ or / hate me (Lady Sovereign) 10 V O Conj V O − Take me /or/ leave me (Stanfour) V O Conj V O − Go hard / or/ go home (Wiz Khalifa , Iggy) V O Conj V O 2.3 Dạng khơng có cấu trúc định, tiêu đề hát bị lược bỏ chủ ngữ, lược bỏ tân ngữ, lược bỏ chủ ngữ lẫn tân ngữ: − Hold Me Tight /Or/ Don't ( Fall Out Boy) V O A Conj V − Nothing Broken /But/ My Heart (Celine Dion) S V Conj S − Can’t Help /But/ Wait (Trey Songz) V Conj V − Nothing's Real /But/ Love (Rebecca Ferguson) S V A Conj S Cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh có sử dụng câu ghép hầu hết có nghĩa tương phản, đối lập hai mệnh đề trước sau “take me… leave me”; “can’t help… wait”; “hold tight… don’t” ,… Cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng câu ghép dường khơng có q nhiều điểm chung Chỉ có vài điểm chung nhỏ số tiêu đề hát chủ ngữ bị lược bỏ Bên cạnh cịn có giống tương phản , đối lập tiêu đề Có khác biệt rõ rệt cấu trúc, tiếng Việt có dạng: dạng nghĩa tương phản nghĩa giải thích, tiếng Anh có nhiều dạng nhiều chủ ngữ, tân ngữ thành phần câu không cố định, bị lược bỏ nhiều dễ hiểu cho người đọc III Cấu trúc cụm từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt Cụm danh từ: 11 Cụm danh từ loại cụm từ, thành tố trung tâm danh từ cịn thành tố phụ từ có chức bổ sung ý nghĩa cho danh từ trung tâm Trong hát tiếng Việt: Cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Việt có cấu trúc thường gồm phần: Thành tố phụ trước(TTPT) + Thành tố trung tâm (TTTT) + Thành tố phụ sau (TTPS) Đôi tiêu đề dùng thành tố phụ trước thành tố phụ sau Ví dụ: − Cái − − − − − − − − − − − − − / Bóng (Anh Tuấn) TTPT / TTTT Con / Rối (Nguyên Chấn Phong) TTPT / TTTT Chiếc / Khăn Piêu (Tùng Dương) TTPT / TTTT Những / Mảnh Đời (Lil Shady) TTPT / TTTT Một / Nhà (Da Lab) TTPT / TTTT Vài / Tháng Sau (Jaykii) TTPT / TTTT Lời Ru / Đêm (Trịnh Công Sơn) TTTT / TTPS Môi / Hồng Đào (Trịnh Công Sơn) TTTT / TTPS Lâu Đài / Cát (Khắc Hưng) TTTT / TTPS Em Gái / Mưa (Mr.Siro) TTTT / TTPS Người / Phản Bội (Lê Bảo Bình) TTTT/ TTPS Gương Mặt / Lạ Lẫm (Mr.Siro) TTTT / TTPS Người / Em Mơ (Phương Uyên) TTTT / TTPS Thành Phố / Buồn (Lam Phương) TTTT / TTPS 12 − Hai Mươi / Mùa Nắng / Lạ (Trịnh Công Sơn) − − − − TTPT / TTTT / TTPS Vài / Phút / Trước (Vũ Cát Tường) TTPT / TTTT / TTPS Những / Năm Tháng / Ấy (An Quốc) TTPT / TTTT / TTPS Từng / Ngày / Nhớ (Lynk Lee) TTPT / TTTT / TTPS Một / Cõi / Đi Về (Trịnh Công Sơn) TTPT / TTTT / TTPS Thành tố phụ trước thường từ số lượng (vài, những, một, hai mươi, từng,…), đại từ (cái, con, chiếc,…) Thành tố phụ sau thường tính từ (hồng đào, buồn, lạ, phản bội, lạ lẫm,…), danh từ (mưa, cát, thủy tinh,…), động từ (nhớ, mơ, đi, về, …), trạng từ không gian/ thời gian (ấy, trước, đêm,…) Trong hát tiếng Anh Cụm danh từ tiếng Anh có cấu trúc thường gồm phần: Determiner + Pre-modifier + Noun + Post – modifier Trong đó: Determiner từ hạn định (D) Pre – modifier tiền bổ ngữ (Pre-m) Noun danh từ (N) Post – modifier hậu bổ ngữ (Post-m) Nhưng thực tế cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh thường khơng có đầy đủ phần Hoặc có phận có phận Ví dụ: − This / Love (Adam Levinve) − − − − D / N A / Certain / Smile (Sammy Fain) D / Pre-m / N All My / Friends (Snakehips) D / N Second / Chance (Brent Smith) Pre-m / N First / Time (Jeremy Chacon) Pre-m / N 13 − One / More / Night (Adam Levine) − − − − − − − − − − − D / Pre-m/ N The / Climb (Jessi Alexander) D / N My / Love (Jörgen Elofsson) D / N Yesterday / When I Was Young (Shirley Bassey) N / Post-m A / Sky / Full of Stars (Coldplay) D/ N / Post-m One / Call / Away (Charlie Puth) D / N / Post-m Joy / to the World (Percy Faith) N / Post-m Castle / on a Cloud (Claude-Michel Schönberg) N / Post-m Eye / in the Sky (Alan Parsons) N / Post-m Single / Ladies (Beyoncé) Pre-m / N Sealed / With a Kiss (Gary Geld) N / Post-m Rhythm / of the Rain (John Gummoe) N / Post-m Determiner (từ hạn định) thường mạo từ (A/An, The), đại từ định (this, that,…), tính từ sở hữu (My, His, Her,…), Số từ (one, first, second,…) Pre-modifier (tiền bổ ngữ) tính từ, danh từ, trạng từ,… Post-modifier (hậu bổ ngữ) mệnh đề giới từ, trạng từ, toinfinitive clause,… Ba thành phần bổ sung ý nghĩa cho Noun(danh từ) Nhìn tổng quan cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt có tương đồng số điểm sau · Danh từ đóng vai trị trung tâm cụm danh từ · Danh từ đứng sau từ số lượng, số đếm · Đều có thành phần bổ nghĩa đằng trước danh từ đằng sau danh từ 14 Ngoài ra, cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt khác số điểm sau Trong tiêu đề hát tiếng Việt · Danh từ đứng trước tính từ Ví dụ: Thành Phố Buồn · Danh từ khơng có dạng số nhiều Trong tiêu đề hát tiếng Anh · Danh từ đứng sau tính từ Ví dụ: A Certain Smile · Danh từ có dạng số nhiều Ví dụ: Single Ladies Cụm động từ Cụm động từ loại cụm từ, thành tố trung tâm động từ thành tố phụ bao gồm thành tố phụ sau phụ trước từ cụm từ có chức bổ sung ý nghĩa cho động từ trung tâm 2.1 Trong hát tiếng Việt Có cấu trúc thường gồm phần: Thành tố phụ trước(TTPT) + Thành tố trung tâm (TTTT) + Thành tố phụ sau (TTPS) - Có tiêu đề hát có đầy đủ thành tố: phụ trước, trung tâm phụ sau như: − Người / đến / từ hôm qua (Mỹ Tâm) − − − − TTPT / TTTT/ TTPS Anh / có / xứ Nghệ em ( NSƯT Tố Nga) TTPT / TTTT/ TTPS Người /đến /từ Triều Châu (Quang Linh) TTPT/ TTTT/ TTPS Mưa /rơi/ lặng thầm (M4U) TTPT/ TTTT/ TTPS Vẫn / hát / lời tình yêu (Hồng Nhung) TTPT/ TTTT/ TTPS 15 - Bên cạnh có tiêu đề hát có thành tố phụ sau khơng có thành tố phụ trước như: − u/ khơng nghỉ phép (ISAAC, OnlyC) − − − − − TTTT/ TTPS Nắm / lấy tay Anh (Tuấn Hưng) TTTT/ TTPS Thương /Về Miền Trung (Quang Linh) TTTT/ TTPS Thương/ Việt Nam (Quang Linh) TTTT/ TTPS Trở lại/ phố cũ (Cẩm Ly- Đan Trường) TTTT/ TTPS Lạc / đường (Phạm Trưởng) TTTT/ TTPS − Gọi / đò (Dương Ngọc Thái) TTTT/ TTPS − Qua / đêm (Hà Anh Tuấn- Phương Linh) TTTT/ TTPS - Ngồi cịn có số tiêu đề hát có thành tố trung tâm thành tố phụ trước, khơng có thành tố phụ sau như: − Lúc mới/ yêu (Phương Vy) TTPT / TTTT Thành tố phụ trước thường danh từ người, vật, tượng( người, anh, em, mưa) làm chức làm chủ ngữ tiêu đề hát Là phó từ có chức bổ sung ý nghĩa mức độ ( vẫn, ) Thành tố phụ sau thường tính từ (lặng thầm, ) danh từ địa điểm (miền Trung, Triều Châu, Việt Nam ), thời gian (hôm qua, đêm ) 2.2 Trong hát tiếng Anh Cụm động từ (Phrasal Verb) kết hợp động từ kèm với hai giới từ, trạng từ (adverb), giới từ (preposition), hai: Nghĩa Phrasal Verb khó đốn dựa vào nghĩa động từ giới từ tạo thành 16 Về vị trí tiểu từ tiểu từ đứng sau động từ, đứng sau tân ngữ (object) - Tiểu từ đứng sau động từ Cấu trúc cụm động từ tiếng anh thường cấu trúc là: 2.2.1 Verb+ Prepositions − Thinking/ of you (ATC) − − − − − − − − − V / Prep Count/ on me (Bruno Mars) V / Prep Shape/ of you (Ed Sheeran) V/ Prep Love/ on the brain (Rihanna) V/ Prep Dirt/ on my boots (Jon Pardi) V/ Prep Star/ of the show (Thomas Rhett) V/ Prep Call/ on me (Eric Prydz) V/ Prep Shape/ of my heart (Backstreet Boys) V/ Prep Cry/ on my shoulder (Deutschland sucht den Superstar) V/ Prep Proud/ of you (Fiona Fung) V / Prep Trong ví dụ trên, tiểu từ of, on, with kết hợp với từ động từ think, count, shape, hold tạo thành cụm động từ có ý nghĩa khác hồn tồn so với từ động từ ban đầu Call: gọi - call on: ghé thăm Count: đếm - count on sb : hy vọng, tin tưởng Hold: cầm, nắm, giữ - hold on: nắm chặt ngừng - Tiểu từ đứng sau tân ngữ Trường hợp tân ngữ đại từ (it, them, him, her, me) tiểu từ bắt buộc phải đặt sau tân ngữ 2.2.2 Cấu trúc: Verb+ O+ preposition Ví dụ: 17 − Don’t let /me/ down - The Chainsmokers Verb/ O / prep − Wake/ me /up when september ends - Green Day Verb/ O / prep Nhìn tổng quan cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt có tương đồng gồm động từ thành tố phụ bổ sung ý nghĩa cho động từ Tuy nhiên, cấu trúc cụm động từ tiêu đề hát tiếng việt có thành tố phụ sau phụ trước, cịn tiêu đề tiếng anh có thành tố phụ sau giới từ C KẾT LUẬN: Những hát phần thiếu sống người Âm nhạc giúp sống thêm phần thi vị, giúp lan tỏa niềm vui chia sẻ nỗi buồn Điều tạo nên hát tuyệt vời? Bên cạnh phong phú, đa dạng ca từ, giai điệu, hát thu hút, để lại dấu ấn lòng người thể qua tiêu đề hát Tiêu đề hát quan trọng Nếu bạn người bán hàng bạn muốn bán sản phẩm, trước tiên sản phẩm phải có tên Tiêu đề hát quan trọng giống Hay nói cách khác, gương mặt người; bật để phân biệt tác phẩm với tác phẩm khác Đặt tiêu đề cho hát cho đúng, cho hay, cho độc đáo - dễ Tiêu đề phải khái quát mức cao nội dung tác phẩm; phải nói cô đọng "thần", "hồn" tác phẩm Thông thường, tiêu đề chọn dựa nội dung hát hay hình ảnh biểu tượng xuất xuyên suốt tác phẩm Bên cạnh việc chọn lọc từ ngữ chứa đựng ý nghĩa hát, cấu trúc tiêu đề hát không phần quan trọng, nên sử dụng câu đơn hay câu ghép, cụm danh từ hay cụm tính từ, nên lượt bỏ thêm bớt để tiêu đề hát đọng, súc tích để lại dấu ấn lịng người 18 Qua phân tích đối chiếu tiêu đề hát tiếng Anh Việt xét mặt cấu trúc có nét tương đồng có vài nét khác biệt Về cấu trúc câu đơn, điểm tương đồng bật cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt cấu trúc SVO tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng nhiều xem loại cấu trúc sử dụng cho tiêu đề hát Bên cạnh đó, hai ngơn ngữ có thành phần bổ ngữ, trạng ngữ cấu trúc câu đơn để làm tăng thêm phần ý nghĩa cho tiêu đề hát Điểm khác tiêu đề hát tiếng Anh thuộc nhiều dạng cấu trúc câu đơn so với tiếng Việt Về cấu trúc câu ghép, cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng câu ghép dường khơng có q nhiều điểm chung Chỉ có vài điểm chung nhỏ số tiêu đề hát chủ ngữ bị lược bỏ tương phản , đối lập tiêu đề Mặc dù mặt cấu trúc, tiêu đề bị lược bỏ chủ ngữ thể ý nghĩa cốt lõi chủ ngữ đại từ bất định, hát dành chung cho tất đối tượng Khơng đích đối tượng ấy, hay anh ấy, người, hay nhiều người Đây lý làm cho số hát có lan tỏa mạnh mẽ tiêu đề hát nói lên trải lịng người nghe, khơng cịn tác giả Tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt có điểm khác biệt đa dạng cấu trúc Trong tiếng Việt có dạng: dạng nghĩa tương phản nghĩa giải thích, tiếng Anh có nhiều dạng nhiều S V (O/A) + conjunction + S V (O/A), V O + conjunction + V O, có dạng cấu trúc không định, tiêu đề hát bị lược bỏ chủ ngữ, lược bỏ tân ngữ, lược bỏ chủ ngữ lẫn tân ngữ Về cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt có tương đồng số điểm như: danh từ đóng vai trò trung tâm cụm danh từ, danh từ đứng sau từ số lượng, số đếm có thành phần bổ nghĩa đằng trước danh từ đằng sau danh từ Điểm khác 19 hai ngơn ngữ vị trí danh từ tính từ tiêu đề hát Về cấu trúc cụm danh từ tiêu đề hát tiếng Anh danh từ đứng sau tính từ, cịn tiếng Việt ngược lại Thêm vào cịn có khác qua hình thức danh từ Trong tiếng Việt khơng có quy tắc biến đổi danh từ số danh từ số nhiều tiếng Anh Muốn hiểu danh từ số hay nhiều tiếng Việt cần phải dựa vào tiền tố số lượng Về cấu trúc cụm động từ, hai có điểm chung động từ đóng vai trị trung tâm cụm động từ, mang nghĩa cho cụm từ có thành tố phụ bổ sung ý nghĩa cho động từ trung tâm Nếu khơng có thành tố phụ người đọc hiểu nghĩa khái quát Tuy nhiên sử dụng thành tố phụ thành tố có chức bổ sung ý nghĩa cách thức, mức độ, thời gian, địa điểm… cho động từ trung tâm cách đầy đủ Khi cấu trúc cụm động từ tiêu đề hát tiếng Việt có thành tố phụ sau phụ trước từ cách thức, mức độ, thời gian, địa điểm , tiêu đề tiếng Anh có thành tố phụ sau giới từ Cuộc sống ngày đầy đủ vật chất người ta có nhu cầu hướng đến mặt tinh thần âm nhạc phần thiếu đời sống tâm hồn Trong thời gian khả có hạn, hi vọng thơng qua việt tìm hiểu phân tích đặc điểm cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt phác họa phần nét đặc sắc riêng dân tộc Qua ta thấy hai dân tộc Việt Anh cách xa địa lí cách mà ta sử dụng cấu trúc câu đơn, câu ghép, cụm danh từ, cụm động từ có nét tương đồng Và từ ta hiểu biết nhiều nét đặc trưng việc sử dụng cấu trúc tiếng Anh mà tiếng Việt khơng có Điều khơng hữu ích người nghiên cứu ngơn ngữ nói riêng mà hỗ trợ nhiều việc học tiếng Anh người học ngôn ngữ 20 D TÀI LIỆU THAM KHẢO: - Cấu trúc thành phần câu (Structures & Basic elements) Truy cập từ http://tienganh247.info/cau-truc-va-cac-thanh-phan-co-ban-trong-cau- a839.html - Cụm động từ (phrasal verb) cách dùng Truy cập từ https://anhvandoanhnghiep.com/cum-dong-tu-phrasal-verb-la-gi-va-cach-dung - Danh sách hát Trịnh Công Sơn Truy cập từ cập từ https://vi.wikipedia.org/wiki/Danh_sách_bài_hát_của_Trịnh_Công_Sơn - Định ngữ – Bổ ngữ – Trạng ngữ Truy https://quathong.wordpress.com/2011/04/19/dịnh-ngữ-bổ-ngữ-trạng-ngữ/ 21 - Hồng Nhân Khơi, Nghiên cứu trật từ từ câu đơn tiếng anh bình diện kết hợp nghĩa dụng học so sánh đối chiếu tiếng Việt Truy cập từ https://123doc.org/document/1293693-nghien-cuu-trat-tu-tu-cau-don-tieng-anhtren-binh-dien-ket-hoc-nghia-hoc-dung-hoc-co-so-sanh-doi-chieu-voi-tiengviet.htm - List of 1,100 English songs in "Songs and Lyrics" Truy cập từ http://pgoh13.com/greatest_english_songs.php - Một số điểm giống khác câu đơn tiếng Anh câu đơn tiếng Việt Truy cập từ http://hvkhqs.edu.vn/vi/tin-chi-tiet-mot-so-diemgiong-va-khac-nhau-co-ban-giua-cau-don-trong-tieng-anh-va-cau-don-trong-tiengviet-994e8b6a.aspx Ngữ pháp tiếng Việt Truy cập từ https://vi.wikipedia.org/wiki/Ngữ_pháp_tiếng_Việt - Noun phrase Truy cập từ https://en.wikipedia.org/wiki/Noun_phrase - Tìm Hiểu Cấu Trúc Một Bài Hát Truy cập từ http://neokid.vn/bai-viet-tintuc/kien-thuc-am-nhac/tim-hieu-cau-truc-mot-bai-hat/ - Verb phrases Truy cập từ https://dictionary.cambridge.org/grammar/britishgrammar/about-verbs/verb-phrases - Tên hát chủ yếu tìm website: https://mp3.zing.vn/ 22 ... biệt cấu trúc SVO tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng trội cấu trúc câu đơn, xem loại cấu trúc sử dụng cho tiêu đề hát Thứ hai, Các bổ ngữ sử dụng tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt là danh... tích đối chiếu tiêu đề hát tiếng Anh Việt xét mặt cấu trúc có nét tương đồng có vài nét khác biệt Về cấu trúc câu đơn, điểm tương đồng bật cấu trúc câu đơn tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt cấu trúc. .. thêm phần ý nghĩa cho tiêu đề hát Điểm khác tiêu đề hát tiếng Anh thuộc nhiều dạng cấu trúc câu đơn so với tiếng Việt Về cấu trúc câu ghép, cấu trúc tiêu đề hát tiếng Anh tiếng Việt sử dụng câu ghép

Ngày đăng: 04/08/2020, 00:40

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w