1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

tìm hiểu tiêu chuẩn haccp brc

181 96 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 181
Dung lượng 342,86 KB

Nội dung

BỘ CÔNG THƯƠNG TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHIỆP THỰC PHẨM TP.HCM KHOA CƠNG NGHỆ THỰC PHẨM Mơn: Đảm bảo chất lượng luật thực phẩm Đề tài: TÌM HIỂU TIÊU CHUẨN HACCP BRC GVHD: Hồ Thị Mỹ Hương Nhóm thực hiện: Mục lục MỞ ĐẦU Công nghệ giới ngày phát triển, nhu cầu người ngày tăng cao Những tiêu chí chất lượng mà người đặt cho hàng hóa tiêu dùng không ngừng thay đổi Đặc biệt, sản phẩm thực phẩm người ln đặt vấn đề vệ sinh an toàn lên hàng đầu Để đáp ứng nhu cầu người cơng ty thực phẩm phải không ngừng phấn đấu, cải tiến không ngừng để hướng tới chất lượng khách hàng Xuất phát từ vấn đề địi hỏi có nhiều tổ chức giới đời để đảm bảo cho vấn đề vệ sinh an toàn thực phẩm Cùng với đời tổ chức đồi tiêu chuẩn nhằm tạo khuôn khổ cho công ty thực phẩm áp dụng Cũng giống tổ chức khác giới, Hiệp Hội nhà bán lẻ Anh (British Retail Consortium , BRC) đời với mục đích lợi ích người tiêu dùng ban hành nhiều tiêu chuẩn Đặc biệt, BRC đưa tiêu chuẩn toàn cầu an toàn thực phẩm (BRC Global Standar For Food Safety) áp dụng nhiều nước toàn giới Việc áp dụng tiêu chuẩn giúp cho sản phẩm thực phẩm công ty áp dụng vượt qua rào cản thương mại, thâm nhập vào thị trường Anh nhiều thị trường khác giới Vậy BRC Global Standar For Food Safety có đặc điểm nào? Các cơng ty phải làm để nhận chứng vệ sinh an toàn thực phẩm BRC? Áp dụng BRC Global Standar For Food Safety công ty có lợi ích gì? Để giải đáp thắc mắc trên, nhóm em định chọn lựa đề tài tìm hiều HACCP BRC Trong lúc thực nhóm chúng em khơng tránh khỏi sai sót, chúng em mong nhận góp ý từ để làm hồn thiện Nhóm thực TỔNG QUAN I Giới thiệu tiêu chuẩn BRC Global Standar For Food Safety (Tiêu Chuẩn Toàn Cầu Về An Toàn Thực Phẩm BRC) 1.1 Giới thiệu BRC Tiêu chuẩn BRC (British Retail Consortium) tiêu chuẩn Hiệp hội nhà bán lẻ Anh lập xuất vào năm 1998 nhằm giúp nhà bán lẻ yêu cầu đầy đủ luật định bảo vệ cho người tiêu dùng cách cung cấp đánh giá công ty cung cấp thực phẩm cho nhà bán lẻ Tiêu chuẩn BRC cung cấp yêu cầu giúp cơng ty áp dụng kiểm sốt dây chuyền cung cấp sản phẩm từ nguyên liệu đầu vào việc cung cấp giống, trồng trọt, thu hoạch chế biến đến giao sản phẩm cho khách hàng Tiêu chuẩn yêu cầu phải cập nhật yêu cầu luật định thông tin công nghệ sản phẩm giúp cơng ty đảm bảo ứng phó kịp thời với thay đổi, cung cấp sản phẩm an toàn cho người tiêu dùng Sau xuất lần đầu tiên, tiêu chuẩn BRC ngày phát triển phổ biến kéo theo nhà sản xuất quốc tế vào chuỗi cung ứng, thỏa mãn tiêu chí Viện an tồn thực phẩm Nói cách khác, tiêu chuẩn đa số nhà bán lẻ thực phẩm chấp nhận tiêu chuẩn thực phẩm tương đương khác tiêu chuẩn IFS, tiêu chuẩn SQF chứng nhận HACCP Ngày nay, sử dụng rộng rãi khắp giới hệ thống cốt lõi cho hoạt động (nhà bán lẻ – nhà sản xuất), xem vé gia nhập vào thị trường Anh số thị trường khác Ngoài ra, việc áp dụng BRC hội chứng minh cam kết cơng ty thực phẩm an tồn, chất lượng hợp pháp môi trường cải tiến liên tục Đáp ứng nhu cầu, tiêu chuẩn toàn cầu An toàn thực phẩm dịch nhiều ngôn ngữ để tạo thuận lợi cho việc thực công ty thực phẩm giới Tiêu chuẩn BRC thường xuyên xem xét, chỉnh sửa cập nhật năm lần Từ lúc đời vào năm 1998 đến BRC chỉnh sửa cập nhật lần cho tiêu chuẩn Thời gian bắt đầu có hiệu lực sau: - 10/1998: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 06/2000: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 03/2003: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 01/2005: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 07/2008: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 01/2012: BRC Global Standar For Food Safety: Issue - 07/2015: BRC Global Standar For Food Safety: Issue 1.2 Phạm vi áp dụng tiêu chuẩn Tiêu chuẩn BRC áp dụng cho tất tổ chức không phân biệt loại hình, địa điểm, quy mơ…có thể bao gồm sở, công ty, nhà máy, nhà phân phối…thực sản xuất kinh doanh thực phẩm Đây tiêu chuẩn mang tính chất tự nguyện tập trung vào việc quản lý an tồn thực phẩm 1.3 - Lợi ích tiêu chuẩn Việc áp dụng tiêu chuẩn BRC đem lại cho cơng ty lợi ích sau: Tăng cường độ an toàn cho thực phẩm hệ thống quản lý an tồn thực phẩm cơng ty, tạo môi trường làm việc giảm thiểu rủi ro; - Sản phẩm thực phẩm cơng ty có hội thâm nhập vào thị trường Anh Quốc thị trường khác; - Khi cấp giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn BRC cơng ty tạo lịng tin cho khách hàng, người tiêu dùng mức độ an toàn từ nguyên liệu sản xuất đến sản phẩm thực phẩm cơng ty Từ đó, tăng doanh thu bán hàng cho công ty; - Tạo lợi cạnh tranh, nâng cao thương hiệu, thỏa mãn nhu cầu khách hàng; - Cho phép công ty cấp giấy chứng nhận xuất thư mục công cộng BRC, cho phép công nhận thành tựu sử dụng logo cho mục đích tiếp thị; - Các cơng ty sử dụng tiêu chuẩn để đảm bảo nhà cung ứng họ thực chương trình kiểm tra có thông báo không báo trước; - Yêu cầu giám sát xác nhận việc theo dõi hành động khắc phục không phù hợp với tiêu chuẩn, đảm bảo chất lượng tự cải thiện hệ thống an toàn sản phẩm thành lập 1.4 Nguyên tắc tiêu chuẩn Tiêu chuẩn toàn cầu cho an tồn thực phẩm dựa hai thành phần là: cam kết quản lý cấp cao phân tích HACCP - Cam kết quản lý cấp cao: Trong cơng ty thực phẩm, an tồn thực phẩm phải xem trách nhiệm đa chức bao gồm hoạt động vẽ nhiều phận, cách sử dụng kỹ khác mức độ chuyên gia quản lý qua tổ chức Quản lý an toàn thực phẩm hiệu vượt ngồi phịng kỹ thuật phải liên quan đến cam kết từ hoạt động sản xuất, kỹ thuật, quản lý phân phối, mua sắm nguyên vật liệu, phản hồi khách hàng hoạt động nguồn nhân lực đào tạo Tiêu chuẩn toàn cầu an toàn thực phẩm đặt ưu tiên cao chứng rõ ràng cam kết quản lý cấp cao - Hệ thống HACCP: Tiêu chuẩn toàn cầu an tồn thực phẩm địi hỏi phải có kế hoạch an toàn thực phẩm dựa HACCP Các kế hoạch phát triển yêu cầu đầu vào tất phịng ban có liên quan phải hỗ trợ quản lý cấp cao 1.5 Các hình thức tiêu chuẩn Tiêu chuẩn toàn cầu an tồn thực phẩm địi hỏi phát triển tn thủ với điều sau đây: - Cam kết quản lý cấp cao: Các nguồn thông tin cần thiết cho thể cam kết để đạt yêu cầu tiêu chuẩn - Một kế hoạch HACCP: Sự tập trung vào sản phẩm quan trọng mối nguy q trình an tồn thực phẩm mà u cầu kiểm soát cụ thể để đảm bảo an toàn sản phẩm thực phẩm - Một hệ thống quản lý chất lượng: Thông tin chi tiết tổ chức quản lý sách, thủ tục cung cấp khn khổ mà theo tổ chức đạt yêu cầu tiêu chuẩn - Chương trình Dự bị cần thiết: Các hoạt động mơi trường điều kiện công ty thực phẩm cần thiết cho việc sản xuất thực phẩm an tồn Kiểm sốt mối nguy hiểm chung bao gồm Sản xuất tốt thực hành vệ sinh tốt 1.6 Quá trình cấp giấy chứng nhận Khi hoàn thành kiểm tra thỏa đáng tổ chức chứng nhận phê duyệt BRC cơng ty thực phẩm cấp giấy chứng nhận đạt tiêu chuẩn toàn cầu an toàn thực phẩm BRC 1.7 Các điểm BRC issue so với issue trước Phiên đặt trọng tâm vào việc khuyến khích trang đơn vị áp dụng thiết lập hệ thống nhằm giảm gian lận kinh tế khuyến khích minh khả truy xuất nguồn gốc chuỗi thực phẩm Điều phản ánh qua việc bổ sung yêu cầu Những yêu cầu quan trọng hoạt động hệ thống quản lý an tồn thực phẩm có hiệu khơng đáp ứng yêu cầu dẫn đến không chứng nhận Yêu cầu bổ sung phiên điều khoản 3.5.1 Quản lý nhà cung cấp nguyên liệu bao bì điều khoản 6.2 Kiểm sốt bao gói nội dung ghi nhãn Cụ thể sau: • Điều khoản 1.1.3 Xem xét lãnh đạo: Xem xét lãnh đạo hệ thống HACCP, an ninh tính xác thực thực phẩm • Điều khoản 1.1.6 Nhà máy phải trì thơng báo xem xét rủi ro tính xác thực ngun liệu • Điều khoản 3.5.1 Quản lý nhà cung cấp nguyên vật liệu thơ vật liệu bao gói: u cầu hệ thống phê duyệt giám sát hiệu nhà cung cấp nhằm đảm bảo rủi ro tiềm ẩn từ ngun liệu thơ an tồn, tính xác thực, hợp pháp chất lượng sản phẩm cuối hiểu rõ quản lý • Điều khoản 3.5.1.3 Các yêu cầu truy vết nguyên liệu thô mua từ đại lý từ người mơi giới, nhà máy phải có đầy đủ thông tin để đả bảo khả truy xuất nguồn gốc đến nhà cung cấp phê duyệt, điểm cuối q trình đóng gói nơi hợp hàng hóa với quy mơ lớn • Điều khoản 4.13 Quản lý phụ phẩm sản phẩm dùng làm thức ăn gia xúc Đây điều khoản • Điều khoản 5.2 Ghi nhãn sản phẩm - Điểu khoản quy định cụ thể cho việc kiểm sốt nhãn sản phẩm • Điều khoản 5.4 Tính xác thực sản phẩm, yêu cầu chuỗi - Điều khoản yêu càu hệ thống phải thực để giảm thiểu hóa rủi ro việc mua phải nguyên liệu thô gian lận giả mạo, bao gồm yêu cầu đánh giá nguyên liệu dễ hỏng II Tình hình áp dụng tiêu chuẩn HACCP BRC Hiện nay, có nhiều nhà bán lẻ lớn (công ty phân phối) nước phát triển châu Âu, châu Phi, Trung Đông, châu Á, châu Úc, Bắc Nam Mỹ áp dụng tiêu chuẩn Ở Việt Nam, tình hình áp dụng tiêu chuẩn BRC chưa phổ biến rộng rãi doanh nghiệp, đặc biệt doanh nghiệp vừa nhỏ Rất nhiều doanh nghiệp sản xuất kinh doanh thực phẩm trả lời hỏi chứng BRC, để áp dụng thành công yêu cầu đặt tiêu chuẩn BRC, doanh nghiệp cần phải đầu tư khoảng triệu khoảng năm để xây dựng nhà máy, sản phẩm quy trình chế biến yêu cầu BRC đặt Đây thách thức không nhỏ nhiều doanh nghiệp nước Tuy nhiên, có số doanh nghiệp sớm nhận thức rõ chất lượng sản phẩm định uy tín thương hiệu, phát triển hoạt động sản xuất kinh doanh, nên chủ động tiếp cận với hệ thống tiêu chuẩn chất lượng quốc tế áp dụng vào quy trình sản xuất để tạo sản phẩm có chất lượng cao để xuất sang thị trường khó tính Hoa Kỳ, Canada, EU,…trong có tiêu chuẩn an tồn thực phẩm theo BRC Cơng ty cổ phần Xuất Nhập Thủy sản Cần Thơ, Công ty Dịch vụ kỹ thuật nông nghiệp An Giang, Công ty cổ phần Hải Việt, Công ty cổ phẩn Xuất Nhập Thủy sản Cửu Long – An Giang,… Công ty cổ phần Xuất Nhập Thủy sản An Giang từ năm 2005 chủ động xây dựng hệ thống chất lượng thực phẩm HACCP, SQF 2000, HACCP BRC cho chế biến thủy sản, để chủ động nguồn nguyên liệu cá “sạch” cho nhà máy chế biến, không ngừng đổi công nghệ, thiết bị, nhà xưởng quy chuẩn kết hợp với nâng cao trình độ tay nghề, trình độ quản lý, nâng cao chất lượng sản phẩm Hiện nay, sản phẩm thủy sản chế biến cơng ty có mặt nhiều quốc gia phát triển giới Hoa Kỳ, EU,.v.v… Với tình hình kinh tế khó khăn nay, sản phẩm nông, thủy sản thực phẩm Việt Nam phải cạnh tranh gay gắt thị trường quốc tế Trong tháng đầu năm, xuất nông, thủy sản Việt Nam gặp nhiều khó khăn Một nguyên nhân gây nhiều khó khăn việc khơng đáp ứng tiêu chuẩn BRC mà nhà nhập yêu cầu III Nội dung SENIOR MANAGEMENT CAM KẾT CỦA LÃNH ĐẠO CẤP COMMITMENT 1.1 SENIOR CAO MANAGEMENT 1.1 CAM KẾT CỦA LÃNH ĐẠO CẤP COMMITMENT AND CONTINUAL CAO VÀ CẢI TIẾN LIÊN TỤC IMPROVEMENT FUNDAMENTAL CƠ SỞ The site’s senior management Lãnh đạo cấp cao Cơ sở phải shall demonstrate they are fully chứng minh họ cam kết đầy đủ committed to the implementation việc thực yêu cầu of the requirements of the Global Tiêu chuẩn Toàn cầu An Standard for Food Safety and to toàn Thực phẩm processes facilitate trình tạo thuận lợi cho cải tiến continual improvement of food liên tục quản lý chất lượng & an safety and quality management toàn thực phẩm which 1.1.1 The site shall have a documented Cơ sở nhằm thực nghĩa policy which states the site’s vụ việc sản xuất intention to meet its obligation to sản phẩm an toàn hợp pháp produce safe and legal products to yêu cầu chất lượng cụ thể the specified quality and its trách nhiệm Cơ sở esponsibility to its customers 1.1.2 This shall be: 1.1.1 Cơ sở phải có sách 1.1.3 văn tuyên bố ý định 10 1.1.1766 6.4.4 Procedures shall be in 1.1.1767 6.4.4 Các thủ tục phải place to record actions to be taken thực để ghi nhận hành when the prescribed measuring động thực thiết devices are found not to be bị đo lường xác định phát operating within specified limits hoạt động không với Where the safety or legality of giới hạn quy định Khi tính an products is based on equipment toàn hợp pháp sản phẩm found to be inaccurate, action dựa thiết bị phát shall be taken to ensure at-risk khơng xác, hành động product is not offered for sale phải thực nhằm đảm bảo sản phẩm bị rủi ro không đưa bán 1.1.1768 1.1.1769 PERSONNEL 1.1.1771 7.1 TRAINING: MATERIAL 1.1.1770 RAW 1.1.1772 NHÂN SỰ 7.1 ĐÀO TẠO: CÁC KHU HANDLING, VỰC XỬ LÝ NGUYÊN LIỆU PREPARATION, PROCESSING, THÔ, CHUẨN BỊ, CHẾ BIẾN, PACKING ĐÓNG GÓI VÀ BẢO QUẢN AND STORAGE AREAS 1.1.1773 1.1.1774 FUNDAMENTAL 1.1.1776 The company shall ensure 1.1.1775 1.1.1777 CƠ SỞ Công ty phải đảm bảo tất that all personnel performing nhân thực cơng work that affects product safety, việc có ảnh hưởng đến an toàn, 1.1.1778 legality and quality are out demonstrably competent to carry 167 their activity, through training, work experience or hoạt động họ thông qua qualification 1.1.1779 đào tạo, kinh nghiệm làm việc cấp hợp pháp chất lượng sản phẩm có đủ lực thực 1.1.1780 7.1.1 All relevant including agency- quan, bao gồm nhân đơn supplied staff, temporary staff and vị cho thuê lao động, nhân viên contractors, shall be appropriately tạm thời nhà thầu phụ, phải trained prior to commencing work đào tạo đầy đủ trước bắt and đầu công việc phảiđược giám personnel, adequately 1.1.1781 supervised throughout the working period 7.1.1 Tất nhân liên sát đầy đủ toàn thời gian làm việc 1.1.1782 7.1.2 Where personnel are 1.1.1783 7.1.2 Khi nhân bố engaged in activities relating to trí vào hoạt động liên quan critical control points, relevant đến điểm kiểm soát tới hạn, training đào tạo đánh giá lực and competency assessment shall be in place 1.1.1784 thích hợp phải thực 7.1.3 The site shall put in 1.1.1785 7.1.3 Nhà máy phải thực place documented programmes chương trình văn covering the training needs of bao trùm toàn nhu cầu relevant personnel These shall đào tạo liên quan Những điều include as a minimum: bao gồm tối thiểu: 1.1.1786 • identifying the necessary 1.1.1787 competencies for specific roles • providing training or other action to ensure staff have the necessary competencies 168 1.1.1788 • reviewing the 1.1.1791 effectiveness of training 1.1.1789 the hành động khác nhằm đảm bảo nhân viên có đủ lực cần thiết • the delivery of training in appropriate language of 1.1.1792 trainees 1.1.1790 • cung cấp đào tạo • xem xét hiệu lực hoạt động đào tạo • xác định lực cần 1.1.1793 thiết cho vị trí cụ thể • chuyển giao đào tạo ngơn ngữ thích hợp với người đào tạo 1.1.1794 1.1.1795 7.1.4 All relevant 1.1.1796 7.1.4 Tất nhân personnel, including engineers, liên quan, bao gồm kỹ sư, agency-supplied and nhân cung cấp đơn vị temporary staff and contractors, cho thuê, nhân viên tạm thời shall general nhà thầu, phải nhận allergen awareness training and be trang bị nhận thức chất gây dị trained in the site’s allergen- ứng phải đào tạo handling procedures thủ tục xử lý chất gây dị ứng have staff received nhà máy 1.1.1797 7.1.5 Records of all 1.1.1798 7.1.5 Hồ sơ đào tạo phải training shall be available This sẵn có Điều bao gồm tối shall include as a minimum: thiểu 1.1.1799 • the name of the trainee 1.1.1801 and confirmation of attendance 1.1.1800 • the title or course contents, as appropriate • the date and duration of 1.1.1802 the training 169 • the training provider 1.1.1803 • tên người đào 1.1.1805 tạo xác nhận tham dự 1.1.1804 • tiêu đề nội dung khóa học, thích hợp • ngày thời lượng đào 1.1.1806 • người đào tạo Where 1.1.1808 Khi đào tạo thực tạo 1.1.1807 training is undertaken by agencies on behalf đơn vị danh nghĩa of the company, records of the công ty, hồ sơ đào tạo phải sẵn có training shall be available 1.1.1809 7.1.6 The company shall 1.1.1810 7.1.6 Công ty phải thường routinely review the competencies xuyên xem xét lực nhân viên of its staff As appropriate, it shall Khi thích hợp, phải provide relevant training cung cấp đào tạo liên quan 1.1.1811 This may be in the form of training, Điều thực training, hình thức đào tạo, đào tạo nhắc coaching, mentoring or on-the-job lại, kèm cặp, cố vấn đào tạo experience qua kinh nghiệm làm việc 1.1.1813 refresher 1.1.1812 7.2 PERSONAL 1.1.1814 7.2 VỆ SINH CÁ NHÂN: HYGIENE: RAW MATERIAL CÁC KHU VỰC XỬ LÝ HANDLING, PREPARATION, NGUYÊN LIỆU THÔ, CHUẨN PROCESSING, PACKING AND BỊ, CHẾ BIẾN, ĐÓNG GÓI VÀ STORAGE AREAS BẢO QUẢN 1.1.1815 1.1.1816 The site’s personal hygiene appropriate to the products standards shall be developed to produced and be adopted by all minimise the risk of product personnel, contamination from personnel, be 170 including agency- supplied staff, contractors and hợp với sản phẩm sản xuất visitors to the production facility áp dụng tất 1.1.1817 nhân sự, bao gồm nhân Các tiêu chuẩn vệ sinh cá đơn vị cung cấp lao động, nhà nhân nhà máy phải xây thầu khách mời có tiếp cận vào dựng để giảm thiểu rủi ro nhiễm khu vực sản xuất bẩn sản phẩm từ người, thích 1.1.1818 7.2.1 The requirements for personal hygiene 7.2.1 Các yêu cầu vệ be sinh cá nhân phải lập thành documented and communicated to văn truyền đạt đến tất all personnel This shall include as nhân Điều phải bao a gồm tối thiểu yêu cầu sau: minimum the shall 1.1.1819 following requirements: 1.1.1820 • watches shall not be worn 1.1.1821 • khơng mang đồng hồ 1.1.1822 • jewellery shall not be 1.1.1823 • khơng mang nữ worn, with the exception of a trang, ngoại trừ nhẫn cưới trơn plain wedding ring or wedding vịng cưới wristband 1.1.1824 • rings and studs in 1.1.1825 • vịng hạt đính bên exposed parts of the body, such as thể, tai, khoen ears, mũi, lưỡi, chân mày, không noses, tongues and eyebrows, shall not be worn 1.1.1826 sử dụng • fingernails shall be kept 1.1.1827 short, clean and unvarnished 1.1.1828 • móng tay phải cắt ngắn, khơng sơn • false fingernails and nail 1.1.1829 art shall not be permitted • khơng sử dụng móng tay giả hay vẽ móng 171 1.1.1830 • excessive perfume or 1.1.1831 aftershave shall not be worn 1.1.1832 Compliance • khơng sử dụng nước hoa nước cạo râu mùi mạnh with the 1.1.1833 Sự phù hợp với yêu requirements shall be checked cầu phải kiểm tra routinely thường xuyên 1.1.1834 7.2.2 Hand-washing shall 1.1.1835 7.2.2 Việc rửa tay phải be performed on entry to the thực lối vào khu production a vực sản xuất tần suất thích frequency that is appropriate to hợp để giảm thiểu rủi ro minimise the risk of product nhiễm bẩn vào sản phẩm areas and at contamination 1.1.1836 7.2.3 All cuts and grazes 1.1.1837 7.2.3 Các vết đứt tay on exposed skin shall be covered trầy da phải bằng băng by coloured keo có màu khác với màu sản plaster that is different from the phẩm (tốt màu xanh) product colour (preferably blue) phải chứa mảnh kim loại có and contains a metal detectable thể phát máy dò kim strip These shall be site issued loại Những điều phải and Where giám sát Khi thích hợp, appropriate, in addition to the việc sử dụng keo, plaster, a glove shall be worn phải mang thêm găng tay bổ an appropriately monitored sung 1.1.1838 1.1.1839 7.2.4 Where metal tested through the equipment and detection equipment is used, a sample from each plasters shall be batch records shall be kept of successfully 172 1.1.1840 7.2.4 Khi thiết bị dò kim đạt yêu cầu qua thiết bị dò hồ loại sử dụng, mẫu sơ phải trì mẻ băng keo phải kiểm tra 1.1.1841 7.2.5 Processes and written 1.1.1842 7.2.5 Các trình instructions for staff shall be in hướng dẫn viết cho nhân place to control the use and viên phải thực để kiểm storage of personal medicines, so soát việc sử dụng bảo quản as to minimise the risk of product thuốc chữa bệnh, để giảm thiểu contamination rủi ro nhiễm bẩn vào sản phẩm 1.1.1843 1.1.1844 7.3 MEDICAL 1.1.1845 SCREENING 1.1.1846 7.3 KIỂM SỐT SỨC KHỎE The company shall have 1.1.1847 Cơng ty phải có thủ tục procedures in place to ensure that thực để đảm bảo employees, staff, nhân viên, nhân viên thuê ngoài, contractors or visitors are not a nhà thầu phụ khách tham source of transmission of food- quan không tác nhân chuyển borne diseases to products giao mầm bệnh vào sản phẩm 1.1.1848 agency 7.3.1 The site shall make 1.1.1849 employees aware of the symptoms 1.1.1850 of infection, disease or condition bị nhận thức cho nhân viên which would prevent a person triệu chứng lây nhiễm, bệnh working with open food The site điều kiện ngăn ngừa shall have a procedure which enables notification 7.3.1 Nhà máy phải trang người làm việc với thực by phẩm chưa bao gói Nhà máy phải employees, including temporary có thủ tục cho phép nhân viên employees, 173 thông báo, bao gồm nhân viên điều kiện mà họ tạm thời, triệu chứng, tiếp xúc bị ảnh hưởng tình trạng bệnh nhiễm bệnh 1.1.1851 7.3.2 Where there may be a tham quan nhà thầu phụ phải risk to product safety, visitors and trang bị nhận thức triệu contractors shall be made aware chứng, tình trạng nhiễm, bệnh of điều the types of symptoms, infection, disease or condition 1.1.1853 which would prevent a person tiếp cận khu vực sản phẩm visiting areas with openfood thực phẩm mở Khi pháp Where permitted by law, visitors luật cho phép, khách tham quan shall be required to complete a phải yêu cầu điền bảng health questionnaire or otherwise câu hỏi xác nhận khác confirm that they are not suffering họ không bị ảnh hưởng from any symptoms which may triệu chứng đặt put product safety at risk, prior to entering the raw sản phẩm vào mức rủi ro, trước material, vào khu vực nguyên preparation, processing, packing liệu thô, chuẩn bị, chế biến, bao and storage areas 1.1.1852 kiện ngăn ngừa người gói bảo quản 7.3.2 Khi có rủi ro an toàn sản phẩm, khách 1.1.1854 7.3.3 documented employees, There shall be an procedures for medical advice shall be sought contractors and where required visitors relating to action to be 1.1.1855 taken where they may be suffering infectious disease Expert 7.3.3 Phải có thủ tục dạng văn cho nhân viên, nhà from or have been in contact with thầu phụ khách tham quan liên 174 quan đến hành động cần thực nhiễm dịch bệnh Lời khuyên họ bị ảnh hưởng chuyên gia y tế phải tìm tiếp xúc với khu vực kiếm có yêu cầu 1.1.1856 7.4 PROTECTIVE 1.1.1857 7.4 BẢO HỘ LAO ĐỘNG: CLOTHING: EMPLOYEES OR NHÂN VIÊN HOẶC KHÁCH VISITORS TO PRODUCTION THAM QUAN KHU VỰC SẢN AREAS XUẤT 1.1.1858 Suitable site-issued trang bị cho nhân viên, nhà thầu protective clothing shall be worn by employees, contractors khách tham quan làm or 1.1.1860 visitors working in or entering 1.1.1861 production areas 1.1.1859 việc tiếp cận vào khu vực sản xuất Bảo hộ lao động thích hợp nhà máy cấp phát phải 1.1.1862 7.4.1 The company shall entering toilets, use of canteen document and communicate to all and smoking areas) employees (including agency and 1.1.1863 temporary personnel), contractors truyền đạt đến tất or visitors the rules regarding the nhân viên (bao gồm nhân viên wearing of protective clothing in đơn vị cung ứng lao động nhân specified work areas (e.g high- viên tạm thời), nhà thầu phụ care or high-risk areas) This shall khách tham quan quy định also include policies relating to trang phục bảo hộ lao động the wearing of protective clothing away from the 7.4.1 Cơng ty phải có văn khu vực cụ thể (ví dụ quan production tâm cao rủi ro cao Điều environment (e.g removal before phải bao gồm sách liên quan đến trang phục bảo hộ lao 175 động khỏi môi trường sản xuất vệ sinh, sử dụng tin đến (ví dụ thay trước vào nhà khu vực hút thuốc lá) 1.1.1864 7.4.2 Protective clothing 1.1.1865 shall be available that: 1.1.1866 sẵn có: • is provided in sufficient 1.1.1867 numbers for each employee 1.1.1868 of 1.1.1869 • thiết kế phù hợp để the ngăn ngừa nhiễm bẩn vào sản product (as a minimum containing phẩm (tối thiểu khơng có túi no external pockets above the bên thắt lưng nút waist or sewn-on buttons) khâu) 1.1.1870 contamination • cung cấp phù hợp với số lượng cho nhân viên • is of suitable design to prevent 7.4.2 Bảo hộ lao động phải • fully contains all scalp hair to prevent 1.1.1871 product • mũ che kín hồn tồn tóc để ngăn ngừa nhiễm bẩn contamination 1.1.1872 • includes snoods for 1.1.1873 • có bọc râu râu quai beards and moustaches, where nón, có yêu cầu, để ngăn ngừa required, nhiễm bẩn to prevent product contamination 1.1.1874 7.4.3 Laundering of clothing shall take lao động phải thưc place by an approved contracted đơn vị đánh giá phê or in-house laundry using defined duyệt nội công ty, sử criteria the dụng tiêu chuẩn xác định effectiveness of the laundering trước để thẩm định tính hiệu lực process The laundry must operate trình giặt ủi Việc giặt ủi protective to validate 1.1.1875 procedures which ensure: 176 7.4.3 Việc giặt ủi bảo hộ phải thực theo thủ tục để đảm bảo: 1.1.1876 • adequate segregation 1.1.1880 between dirty and cleaned clothes 1.1.1877 đồ dơ đồ • effective cleaning of the 1.1.1881 protective clothing 1.1.1878 • tách biệt hồn tồn lao • protective clothing for 1.1.1882 • làm hiệu bảo hộ động • bảo vệ bảo hộ lao động high-risk or high-care areas is cho khu vực rủi ro cao quan commerciallysterile following the tâm cao cách khử trùng sau washing and drying process trình làm sấy khơ 1.1.1879 • cleaned supplied clothes 1.1.1883 • quần áo bảo vệ from khỏi nhiễm bẩn contamination until use (e.g by sử dụng (ví dụ sử dụng đồ che đậy the use of covers or bags) cho vào túi) 1.1.1884 protected are Washing of protective 1.1.1885 Việc giặt bảo hộ lao clothing by the employee is động thực nhân viên exceptional ngoại lệ chấp nhận but shall be acceptable 1.1.1886 1.1.1887 where clothing employee is the to from protective protect the 1.1.1888 the 1.1.1889 products bảo hộ lao động nhằm mục đích bảo vệ nhân viên handled and the clothing is worn khỏi sản phẩm xử lý bảo in enclosed product or low-risk hộ lao động mặc areas only khu vực lân cận với sản phẩm 177 mặc khu vực rủi ro thấp 1.1.1890 7.4.4 Where protective 1.1.1891 7.4.4 Khi bảo hộ lao động clothing for high-care or high-risk trang bị cho khu vực rủi ro cao areas is cleaned by a contracted or quan tâm cao giặt ủi in-house laundry, this shall be nhà thầu nội bộ, audited either directly or by a phải đánh giá trực tiếp third party The frequency of these thực đánh giá bên thứ audits should be based on risk Tần suất đánh giá phải dựa đánh giá rủi ro 1.1.1892 7.4.5 Protective clothing 1.1.1893 7.4.5 Bảo hộ lao động phải shall be changed at an appropriate thay tần suất thích frequency, based on risk For hợp, dựa đánh giá rủi ro Đối high-risk and high-care areas the với khu vực rủi ro cao quan protective tâm cao bảo hộ lao động phải clothing shall be changed at least daily 1.1.1894 thay hàng ngày 7.4.6 If gloves are used, 1.1.1895 7.4.6 Nếu có sử dụng găng they shall be replaced regularly tay, chúng phải thay định kỳ Where appropriate, gloves shall Khi thích hợp, găng tay phải phù be suitable for food use, of a hợp cho việc sử dụng lĩnh disposable type, of a distinctive vực thực phẩm, loại dùng lần, colour (blue where possible), be có màu thích hợp (là màu xanh intact and not shed loose fibres được), nguyên vẹn không tưa sợi 1.1.1896 1.1.1897 178 1.1.1898 7.4.7 Where items of 1.1.1899 7.4.7 Khi vật dụng bảo personal protective clothing that hộ lao động khơng thích hợp are not suitable for laundering are cho việc giặt ủi (ví dụ yếm, provided (such as chain mail, găng tay, ) chúng phải làm gloves and aprons), these shall be khử trùng tần suất dựa cleaned đánh giá rủi ro and sanitised at a frequency based on risk 179 1.1.1900 1.1.1901 1.1.1902 1.1.1903 1.1.1904 1.1.1905 1.1.1906 TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] http://www.xn phmxuntin-f2a5784frka.vn/2015/04/tieu-chuan-brc- food-7-ban-dich- tieng.html 1.1.1907 [2] http://vesinhantoanthucpham.com.vn/?p=1537 1.1.1908 [3] http://tuvanquanly.tindatcorp.com/index.php? lang=vn&control=news2&view=detail&id=17 1.1.1909 1.1.1910 1.1.1911 1.1.1912 1.1.1913 1.1.1914 ... chuẩn BRC Global Standar For Food Safety (Tiêu Chuẩn Toàn Cầu Về An Toàn Thực Phẩm BRC) 1.1 Giới thiệu BRC Tiêu chuẩn BRC (British Retail Consortium) tiêu chuẩn Hiệp hội nhà bán lẻ Anh lập xuất... dùng ban hành nhiều tiêu chuẩn Đặc biệt, BRC đưa tiêu chuẩn toàn cầu an toàn thực phẩm (BRC Global Standar For Food Safety) áp dụng nhiều nước toàn giới Việc áp dụng tiêu chuẩn giúp cho sản phẩm... cách khác, tiêu chuẩn đa số nhà bán lẻ thực phẩm chấp nhận tiêu chuẩn thực phẩm tương đương khác tiêu chuẩn IFS, tiêu chuẩn SQF chứng nhận HACCP Ngày nay, sử dụng rộng rãi khắp giới hệ thống cốt

Ngày đăng: 04/08/2020, 00:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w