Biện pháp thi công dầm dự ứng lực căng trước tiêu chuẩn thi công và nghiệm thu, biện pháp thi công dầm dự ứng lực căng sau
Trang 3Contents
GENERAL/ TỔNG QUAN 1
1.1 Scope/ Phạm vi công việc 1
1.2 Alteration/ Thay đổi 1
1 OUTLINE OF PROJECT/ THÔNG TIN DỰ ÁN 1
1.1 Project outline/ Thông tin dự án 1
1.2 Post Tensioning work outline/ Tổng quan về hệ thống dự ứng lực 2
1.3 Organization Charts/ Sơ đồ tổ chức thi công 2
1.4 Detail Schedule/ Tiến độ thi công chi tiết 2
2 SPECIFICATION OF MATERIAL AND QUALITY OF MATERIAL 2
2.1 Specification of Materials/ Tiêu chuẩn vật liệu 2
2.2 General PT material requirements/ Yêu cầu chung về vật liệu 3
2.2.1 Strand/ Cáp dự ứng lực 3
2.2.2 Sheathings/ Ống ghen 4
2.2.3 Anchorages/ Đầu neo 5
2.2.4 Design data for friction, elongation calculation/ Dữ liệu tính toán mất mát ma sát, độ giãn dài 5
2.2.5 Handling and storage of materials/ Sử dụng và bảo quản vật tư 5
3 METHOD OF THE WORK/ BIỆN PHÁP THI CÔNG 6
3.1 PT procedure/ Qui trình thực hiện 6
3.2 Installation tendon 6
4.2.1 Post Tensioning slabs construction/ Đối với thi công sàn dự ứng lực 6
4.2.2 For Post Tensioning beams construction/ Đối với thi công dầm dự ứng lực 9
4.2.3 Guidelines for Tendon Installation/ Chỉ dẫn khi lắp đặt đường cáp 9
3.3 Stressing/ Căng kéo 11
3.3.1 Preparation for stressing/ Chuẩn bị căng kéo 11
3.3.2 Stressing of Flat Tendons/ Căng kéo đầu neo dẹt 11
3.4 Cutting of Strands/ Cắt cáp 13
3.5 Patching of Recesses/ Trát hốc neo 13
3.6 Grouting/ Bơm vữa 14
3.6.1 Preparation for grouting/ Chuẩn bị bơm vữa 14
3.6.2 Proposed grout mix/ Hỗn hợp vữa đề xuất 14
3.6.3 Tests for grouting/ Kiểm tra hỗn hợp vữa 15
3.6.3.1 Fluidity test/ Độ chảy 15
3.6.3.2 Sieve test/ Thí nghiệm qua lưới sàng 16
3.6.3.3 Bleeding test/ Thí nghiệm độ tách nước 16
3.6.3.4 Volumn change/ Độ trương nở 17
3.6.3.5 Compressive strength test / Kiểm tra cường độ nén 17
3.6.4 Grouting of tendon/ Bơm vữa đường cáp 18
3.6.5 Precautions to be taken during grouting/ Phòng ngừa trong quá trình bơm vữa 18
4 QUALITY CONTROL AND INSPECTION/ QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG VÀ NGHIỆM THU 19 4.1 Quality Control for material and equipment/ Quản lý chất lượng vật tư và thiết bị 19
Trang 44.2 Quality Control and inspection for site activites/ Quản lý chất lượng nghiệm
thu công tác thi công 19
5 SAFETY CONTROL PLAN/ BIỆN PHÁP AN TOÀN 20
5.1 General Safety requirement/ Các yêu cầu an toàn chung 20
5.2 Post-tensioning requirements/ Các yêu cầu an toàn của hệ thống Dự ứng lực 21 6 APPENDIX 22
6.1 Appendix 1: Utracon Organization Charts/ Sơ đồ tổ chức thi công 22
6.2 Appendix 2: Attached detail schedule / Tiến độ thi công chi tiết 22
6.3 Appendix 3: Detail of hydraulic jack/ Chi tiết của hệ thống thủy lực 22
6.4 Appendix 4 : Summary of stressing pressure for jacks/ Tổng hợp áp lực căng kéo của các loại kích 22
6.5 Appendix 5 : Interpretation of stressing reports and sample of stressing report / Báo cáo mẫu và xử lý kết quả căng kéo 22 6.6 Appendix 6 : Checklist for Post tensioning works/ Các hạng mục cần kiểm tra 22
Trang 5GENERAL/ TỔNG QUAN
1.1 Scope/ Phạm vi công việc
This method statement has been developed to provide guidance for all personnel involved in the project in using DSI-UPS systems which covers the installation, stressing and grouting operations of Post Tensioning (PT) work
Biện pháp thi công này được xây dựng nhằm mục đích đưa ra các chỉ dẫn cho các bên liên quan trong dự án sử dụng hệ thống dự ứng lực UPS-DSI, bao gồm các công tác lắp đặt, căng kéo và bơm vữa
1.2 Alteration/ Thay đổi
This Construction Method and Quality Control Planning may be subject to change or alter due to it's revision and consideration that may arise In this case, VINCOM has full duty to instruct to all those involved personnel of this job to follow strictly and wholly all the requirements in concern
Biện pháp thi công này và Quy trình quản lý chất lượng có thể được thay đổi theo từng lần phát hành và nội dung có thể được chỉnh sửa Trong trường hợp đó, Ban quản lý dự án sẽ có trách nhiệm thông báo tới các bên liên quan để thực hiện các yêu cầu đặt ra
1 OUTLINE OF PROJECT/ THÔNG TIN DỰ ÁN
1.1 Project outline/ Thông tin dự án
- Name of the project : VINCOM SHOPPING CENTER BIÊN HÒA PROJECT
Tên dự án : TRUNG TÂM THƯƠNG MẠI VINCOM BIÊN HÒA
- Location: TAN MAI WARD, BIEN HOA CITY, DONG NAI PROVINCE
Địa điểm: Phường Tân Mai, thành phố Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai
- PT Sub-contractor: UTRACON VIETNAM CO., LTD
Nhà thầu dự ứng lực: CÔNG TY TNHH UTRACON VIỆT NAM
Trang 61.2 Post Tensioning work outline/ Tổng quan về hệ thống dự ứng lực
UPS Flat Anchorage System is developed by Utracon Group of Companies; while DSI Post Tensioning System for Multiplane Anchorage is developed and maintain
by DYWIDAG SYSTEMS INTERNATIONAL, (DSI)
Hệ thống neo dẹt của UPS đã được phát triển bởi tập đoàn Utracon; Còn hệ thống neo tròn dự ứng lực đã được phát triển và duy trì bởi hãng DYWIDAG, (DSI)
The systems used are the DYWIDAG Post-Tensioning Systems for Multiplane Anchorages (MA) tendon and UPS Systems for Flat Anchorage (FA), incorporating strand of 0.6“ (15.2mm) diameter in the design of post tensioning structures
Hệ thống cáp dự ứng lực được sử dụng là tổ hợp cáp của hệ thống dự ứng lực căng sau của UPS và DSI cho neo tròn và neo dẹt có đường kính 0.6” (15.2mm) trong tính toán thiết kế của kết cấu căng sau
Table 2.1 – PT Quantity Summary/ Tổng hợp vật liệu
Đơn vị
Quantity Khối lượng
Remarks Ghi chú
1.3 Organization Charts/ Sơ đồ tổ chức thi công
Appendix 1: Utracon PT Organization charts
Phụ lục 1: Sơ đồ tổ chức thi công hạng mục Dự ứng lực
1.4 Detail Schedule/ Tiến độ thi công chi tiết
Apendix 2: Detail Schedule
Phụ lục 2: Tiến độ thi công chi tiết
2 SPECIFICATION OF MATERIAL AND QUALITY OF MATERIAL
2.1 Specification of Materials/ Tiêu chuẩn vật liệu
PT material in VINCOM BIEN HOA SHOPPING CENTER PROJECT shall follow
Trang 7Vật tư sử dụng tại dự án TRUNG TÂM THƯƠNG MẠI VINCOM BIÊN HÒA sẽ tuân theo tiêu chuẩn sau:
- BS 5896:1980 Specification for high tensile steel wire and strand for the prestressing
of concrete
Tiêu chuẩn BS 5896:1980 Tiêu chuẩn về cáp cường độ cao của bê tông dự ứng lực
- BS 8110:1997 Structural use of concrete - code of practice for design and
construction
Tiêu chuẩn BS 8110:1997 Tiêu chuẩn thiết kế và thi công cho kết cấu bê tông và bê tông cốt thép
- TCVN 5308:1991 General – Safety Requirement
TCVN 5308:1991 Quy phạm kỹ thuật an toàn trong xây dựng
2.2 General PT material requirements/ Yêu cầu chung về vật liệu
2.2.1 Strand/ Cáp dự ứng lực
Nominal Diameter / Đường kính danh định 15.2mm
Nominal Area / Tiết diện danh định 139mm² Nominal weight / Khối lượng danh định 1.1kg/m Tensile strength / Cường độ chịu kéo 1860N/mm²
Modulus of elasticity / Mođun đàn hồi 195kN/mm² Min breaking load of strand / Lực kéo đứt nhỏ nhất 259kN
Trang 8 The sheathings shall be sufficiently strong to retain shapes and to resist damages during construction
Các ống gen sẽ phải đủ vững đế có thể duy trì hình dạng và chống lại hư hỏng trong quá trình thi công
The round sheathings with various outer diameters from 55mm to 135mm have been widely used in DSI Multiplane anchorage systems
Ống gen tròn với đường kính từ 50mm đến 135mm đã được sử dụng rộng rãi trong hệ thống neo đa diện của DSI
Dimension of corrugated flat duct/ Bảng kích thước của ống ghen dẹt
Number of Strand in Duct/ Số tao cáp trong
2 23 55 3~4 23 75
5 23 90
Trang 92.2.3 Anchorages/ Đầu neo
The types of anchorage used are Flat Anchorage (FA), Multiplane Anchorage (MA), Plate Anchorage and Bond Head (Dead End) Anchorage The various types of anchorage are available to serve the different requirement of the projects The purpose of the anchorage is transferring the tendon force to the concrete structure after the strands are stressed
Các kiểu đầu neo được dùng là neo dẹt (FA) và neo tròn (MA), cút nối, bản neo, đầu neo chết Các kiểu đầu neo khác nhau có đủ khả năng đáp ứng yêu cầu của các dự án khác Mục đích của đầu neo là truyền lực căng của các đường cáp tới kết cấu bê tông sau khi chúng được kéo
Flat Anchorage/ Neo dẹt
2.2.4 Design data for friction, elongation calculation/ Dữ liệu tính toán
0.2 hoặc theo chỉ dẫn của tư vấn
Wobble factor k / hệ số chệch hướng k :
0.0017/m
Draw in of wedge/ độ tụt nêm : 6mm
Stressing anchorage / Đầu kéo : Type FA,
Neo dẹt, Loss in jack / mất mát trong kích : Varies from 0 ~ 2.0%
Thay đổi từ 0~2.0%
2.2.5 Handling and storage of materials/ Sử dụng và bảo quản vật tư
The pre-stressing strands shall be free of grease and corrosion enhancing materials
Các tao cáp dự ứng lực không được tiếp xúc với dầu mỡ và các vật liệu ăn mòn
No flame cutting of strands is allowed
Các hình thức cắt tao cáp bằng lửa không được chấp nhận
Trang 10 Care should be taken in the handling of strands in order to avoid mechanical damage to the strands
Cẩn thận đề phòng hư hỏng cơ học trong khi vận chuyển và sử dụng cáp
Strands should be raised above ground to avoid contamination
Cáp nên được cách ly khỏi mặt đất để tránh nhiễm bẩn
Webbing slings shall be used for loading and unloading in order to avoid mechanical damage to the strand coils
Sử dụng dây đai an toàn trong lúc chất và dỡ vật liệu để tránh các hư hỏng cơ học của cuộn cáp
All Post Tensioning components must be handled and stored such that any contamination, mechanically damage or corrosion can be avoided
Toàn bộ các cấu kiện trong hệ thống dự ứng lực phải được quản lý và bảo quản
để tránh bị lấm bẩn, hư hỏng cơ học hoặc ăn mòn
3 METHOD OF THE WORK/ BIỆN PHÁP THI CÔNG
3.1 PT procedure/ Qui trình thực hiện
Post Tensioning tendons shall be installed in accordance with the “Approved Drawings issued for Construction”
Các bó dự ứng lực sẽ được lắp đặt theo bản vẽ thi công đã được phát hành và phê duyệt
See the next page (PT work flow chart)
Xem biểu đồ trang sau: Trình tự thực hiện công tác Dự ứng lực (DWL)
3.2 Installation tendon
4.2.1 Post Tensioning slabs construction/ Đối với thi công sàn dự ứng lực
Install bottom slab reinforcement when the slab formwork is ready
Lắp đặt cốt thép lớp dưới sau khi hoàn thiện công tác ván khuôn
Provide sufficient cover to the bottom slab reinforcement
Đảm bảo chiều dày bê tông bảo vệ cốt thép lớp dưới bằng các cục kê
In case of clashing between tendon and rebar, the priority shall be give to tendon over rebar
Trang 11Trong trường hợp trùng cao độ giữa cáp dự ứng lực và thép thường, cáp dự ứng lực sẽ được ưu tiên so với thép thường
Install tendons in accordance with the shop drawings
Lắp đặt đường cáp theo đúng bản vẽ thi công
Install top slab reinforcement
Lắp đặt cốt thép lớp trên
Trang 12PT procedure for PT Beam and Slab/ Qui trình thực hiện cho cáp dầm và
sàn
Trang 134.2.2 For Post Tensioning beams construction/ Đối với thi công dầm dự ứng lực
Install bottom and side reinforcements and links No capping links shall be
installed at this stage
Lắp đặt cốt thép lớp dưới, thép thành bên và thép đai Cốt thép đai chụp mũ
của dầm không được lắp đặt trong giai đoạn này
Install tendons in accordance with the shop drawings
Lắp đặt đường cáp theo đúng bản vẽ thi công
Install top reinforcements and capping links of the beam
Lắp đặt cốt thép lớp trên và các đai chụp mũ của dầm
4.2.3 Guidelines for Tendon Installation/ Chỉ dẫn khi lắp đặt đường cáp
Tendon alignment shall take precedent over reinforcement
Vị trí của các đường cáp dự ứng lực sẽ chiếm vị trí ưu tiên so với thép thường
All dimensions measured shall be based on the formwork level Therefore, an accurate formwork is necessary
Tất cả các kích thước căn cứ vào cao độ ván khuôn Vì vậy, sự chính xác của ván khuôn là cần thiết
The tolerances of formwork shall be 5mm or in accordance with the specifications
Dung sai của ván khuôn là 5mm hoặc tuân theo thuyết minh kỹ thuật
Tendon anchorages are fixed to the end formwork by support bars to avoid any displacement during concreting
Đầu neo sẽ được cố định vào thành ván khuôn bởi các thanh cốt thép tăng cường để chống sự xê dịch trong quá trình đổ bê tông
Tendon anchorages must be orientated perpendicularly to the cable axis with the grout vent at the top
Đầu neo phải được lắp theo phương vuông góc với trục của đường cáp đi kèm ống bơm vữa ở trên đỉnh
If the side formwork is to be erected earlier, the main contractor has to arrange for holes to be provided at the formwork for each anchorage to accommodate protruding strands
Trang 14Nếu ván khuôn thành được lắp dựng sớm hơn công tác lắp đặt cáp, nhà thầu chính phải bố trí lỗ chừa ở ván khuôn tại mỗi vị trí đầu neo để thuận lợi cho đầu nhô ra của cáp
Tolerances for vertical tendon profiles are 10mm for high and low points
Độ dung sai theo phương đứng là 10mm cho điểm cao nhất và thấp nhất của đường cáp
Tolerances for horizontal tendon profiles are 50mm (to avoid small M&E openings / pipes or other obstructions) Specialist designer shall be consulted for tolerances more than 50mm
Dung sai theo phương ngang là 50mm (Trong trường hợp cần tránh các lỗ
mở của thiết bị điện/máy hoặc các vật cản khác) Đối với dung sai lớn hơn
50mm cần phải hỏi ý kiến của thiết kế
Handle ducts with care and no stepping on ducts
Ống gen phải được vận chuyển cận thận và không bị gãy gấp
Tendon support bars and bar-chairs are placed at 1m interval and secured with binding wire to avoid movement during concreting
Các thanh thép tăng cường và thép đỡ sẽ được lắp cách nhau 1m và được cố định bởi thép buộc để tránh xê dịch trong quá trình đổ bê tông
Duct joints are sealed with tape
Các mối nối của ống gen phải được bịt kín bởi băng keo
Check visually on the ducts’ straightness and do necessary adjustment before concreting
Kiểm tra bằng mắt sự ngay ngắn của ống gen và điều chỉnh nếu cần thiết trước khi đổ bê tông
Grout hoses must be protected from being embedded or removed during concreting
Ống bơm vữa phải được bảo vệ để tránh bị gập hoặc dịch chuyển trong quá trình đổ bê tông
Trang 153.3 Stressing/ Căng kéo
Stressing shall not commence unless the main contractor has confirmed the concrete of the slab / beam has achieved the minimum cube strength at transfer Refer to general notes of the project
Quá trình căng kéo chỉ được bắt đầu khi có sự xác nhận của nhà thầu chính về cường độ của bê tông dầm/ sàn đã đạt tới cường độ cho phép
Removal of the side formwork and anchorage recess former (polyfoam)
Tháo dỡ ván khuôn thành và xốp đệm đầu neo
Placing of wedge plates and wedges This operation must be carried out after concreting so that the anchorages are not fouled by grout
Lắp đặt đầu neo và nêm Thao tác này phải được thực hiện sau khi đổ bê tông,
để tránh đầu neo không bị lấm bẩn bởi vữa xi măng
Ensure the protruding strands length is sufficient for stressing
Phải đảm bảo chiều dài cáp thò ra ngoài bê tông đủ cho quá trình căng kéo
The theoretical elongation calculations to be sumitted to the Main contractor ỏ Engineer before stressing
Đệ trình độ giãn dài lý thuyết lên nhà thầu chính hoặc tư vấn giám sát trước khi căng kéo
The number of stressing end on tendon will follow approved PT shop drawing
Số đầu kéo của đường cáp sẽ tuân theo bản vẽ thi công đã được phê duyệt
One end stressing/ Căng kéo 1 đầu:
The jack shall be carried by hand to the stressing anchorage
Kích sẽ được lắp vào đầu neo bằng tay
Connect jack to hydraulic pump with hydraulic hoses
Kết nối kích với bơm thuỷ lực bởi dây tuy ô
Strand shall be inserted to the jack for stressing one by one
Luồn cáp vào kích để kéo từng tao một
25% of the stressing force (150Bar) shall be applied to the tendon to remove slack in the strands
Trang 16Kéo đường cáp với 25% lực kéo yêu (150 Bar) cầu để triệt tiêu độ chùng của cáp
Spray mark shall be made to the strands
Đánh dấu điểm dừng của cáp
Proceed with the stressing to the 100% force (596 Bar)
Tiến hành căng kéo cho đến 100% lực kéo yêu cầu (596 Bar)
Measure the distance of the spray mark to the wedge plate This will reflect the strand’s elongation from 25% to 100% force ( assume X mm )
Đo khoảng cách của điểm đánh dấu tới đầu neo Nó sẽ phản ánh độ giãn dài của cáp từ 25% đến 100% lực kéo ( Giả sử X mm)
The total elongation (from 0% to 100% force) shall be calculated by extrapolation of the value X
Tổng độ giãn dài (Từ 0% đến 100%) sẽ được tính bởi phép ngoại suy của giá trị
Two end stressing/ Căng kéo hai đầu:
Stress first stressing end to 25% of the stressing force
Căng kéo đầu thứ nhất đến 25% của lực kéo
Spray mark shall be made to the strand
Đánh dấu điểm dừng của cáp
Proceed with the stressing to the 100% force (596 Bar)
Tiến hành căng kéo cho đến 100% lực kéo yêu cầu (596 Bar)
Measure the distance of the spray mark to the wedge plate This will reflect the strand’s elongation from 25% to 100% force ( assume X1 mm )
Total Strand’s Elongation/ tổng độ giãn dài = X x 100
75
Trang 17Đo khoảng cách của điểm đánh dấu tới đầu neo Nó sẽ phản ánh độ giãn dài của cáp từ 25% đến 100% lực kéo (Giả sử X1 mm)
Shift the jack and pump to the second end of the tendon
Chuyển kích và bơm đến đầu kéo thứ 2
Spray mark shall be made to the strand of second end
Đánh dấu điểm dừng của cáp bên đầu kéo thứ 2
Proceed with the stressing to the 100% force (596 Bar) at second end
Tiến hành kéo đầu thứ 2 đến lực kéo cuối cùng (596 Bar)
Measure the distance of the spray mark to the wedge plate This will reflect the strand’s elongation from 25% to 100% force (assume X2 mm)
Đo khoảng cách của điểm đánh dấu tới đầu neo Nó sẽ phản ánh độ giãn dài của cáp từ 25% đến 100% lực kéo (Giả sử X2 mm)
The total elongation (from 0% to 100% force) shall be calculated by extrapolation of the value X
Tổng độ giãn dài (từ 0% đến 100% lực) sẽ được tính bởi phép ngoại suy của giá trị X
Compare the full elongation (actual elongation) against the theoretical value For more detail, please refer to Apendix 4
So sánh tổng độ giãn dài thực tế với lý thuyết Để biết thêm thông tin, vui lòng tham khảo phụ lục 4
3.4 Cutting of Strands/ Cắt cáp
Cut the protruding strands (Stressing length) to a minimum of 10mm from the wedge plate Cutting of strand shall not commence unless the Main contractor or Engineer has approved the stressing result
Cắt đầu cáp thừa nhô ra ngoài sau khi căng kéo Chiều dài cáp nhô ra không nhỏ hơn 10mm tính từ hốc neo Công tác cắt cáp chỉ được tiến hanh khi có sự chấp thuận của Ban quản lý dự án hoặc Tư vấn giám sát về kết quả căng kéo
3.5 Patching of Recesses/ Trát hốc neo
Remove any sand and debris from the anchorage recess
Total Strand’s Elongation/ tổng độ giãn dài = (X1+X2) x 100
75
Trang 18Làm sạch cát và mảnh vụn bê tông tại hốc neo
Mix non shrink grout material with below properties:
Trộn hỗn hợp vữa trát không co ngót theo tỉ lệ sau:
Rubble/ Đá dăm
hoặc sỏi
(m3)
Sand/ Cát (m3)
Cement/ Xi măng PCB40 (Kg)
Water/ Nước sạch (lít)
Additive Intraplast Z HV Phụ gia Intraplast Z HV
(kg)
The trial mix will be carried out only one time to get approval prior using
Mẫu vữa trát sẽ được thí nghiệm chỉ 1 lần trước khi sử dụng
Patch the anchorage recess with non shrink grout using trowel until it is fully filled
Trát hốc neo với vữa không co ngót bằng bàn xoa cho đến kín
3.6 Grouting/ Bơm vữa
Preparation for grouting/ Chuẩn bị bơm vữa
Tendons shall be blown with compressed air to ensure no blockage to the tendons
Các đường cáp sẽ được thổi bằng khí để chắc chắn không có sự tắc nghẽn trong ống gen
Cement in standard 50kg package (Ordinary Portland Cement)
Xi măng Portland tiêu chuẩn: 50kg/ bao
Water = 0.38 x 50kg = 19 kg = 19 liters
Nước = 0.38x50kg = 19 kg = 19 lít
Admixture 1(Sto Crete AEG) = 0.4% weight of cement (50 kg) = 200gm
Phụ gia (Sto Crete AEG) = 0.4% khối lượng xi măng (50 kg) = 200 g
Admixture 2 (Sikament NN) = 0.6 lit / cement (50 kg)
Phụ gia 2 (Sikament NN) = 0.6 lit / 50 kg xi măng
Mixing sequence = water – additive 2 – additive 1 – cement
Trình tự trộn = nước - phụ gia 2 – phụ gia 1 – xi măng
Min mixing time = 3-5 min
Thời gian trộn tối thiểu = 3-5 min
Trang 193.6.3 Tests for grouting/ Kiểm tra hỗn hợp vữa
Fluidity/ Độ chảy
Sieve test/ Thí nghiệm qua lưới sàng
Bleeding/ Độ tách nước
Volumn change/ Độ trương nở
Compressive strength/ Cường độ nén
3.6.3.1 Fluidity test/ Độ chảy
Fluidity test will be executed by means of a flow cone
Việc kiểm tra độ chảy sẽ được thực hiện bằng phễu đo độ chảy
Flow time is measured with a stop watch
Thời gian chảy được tính bằng đồng hồ bấm giây
It is the measurement of time for 1 liter grout takes to completely flow out of the cone
Chi chép thời gian cần thiết để 1 lít vữa chảy hoàn toàn qua phễu
It is carried out immediate after mixing
Việc kiểm tra độ chảy được thực hiện ngay sau trộn vữa
The flow time should be between 10 to 25 seconds
Thời gian chảy phải nằm trong khoảng 10-25 giây
This test will be carried out one time to get approval prior using and every day of grouting
Thí nghiệm này sẽ được làm 1 lần để chấp thuận và vào mỗi ngày bơm vữa
Trang 203.6.3.2 Sieve test/ Thí nghiệm qua lưới sàng
A 150 mm diameter sieve with an aperture ≤ 2 mm
Sàng có đường kính 150mm, với mắt lưới kích thước ≤ 2 mm
Pour a minimum of 1 lit of freshly mixed grout through the sieve
Rót 1 lít vữa qua lưới sàng
No lump shall remain in the sieve
Không có vữa đọng trên mặt sàng
This test will be carried out only one time to get approval prior using
Thí nghiệm này sẽ được làm chỉ 1 lần để chấp thuận trước khi sử dụng
The test arrangement are as above
Bố trí thí nghiệm như trên hình vẽ
Fill the grout into transparent tube Record heigh of grout at initial h0
Rót vữa vào ống nghiệm, ghi chép chiều cao vữa tại thời điểm ban đầu h0
Record heigh of grout after 3 hours and 24 hours - hg
Trang 21Ghi chép chiều cao vữa tại thời điểm sau 3 giờ và 24 giờ – h g
Bleeding is expressed as: hw/ h0 x 100%
Độ tách nước được tính theo công thức: h w / h 0 x 100%
Bleeding should not exceed 2% after 3 hours, and the water should be reabsorbed after 24 hours
Độ tách nước không được vượt quá 2% sau 3 giờ và nước bị hút hoàn toàn sau
24 giờ
This test will be carried out only one time to get approval prior using
Thí nghiệm này sẽ được làm chỉ 1 lần để chấp thuận trước khi sử dụng
3.6.3.4 Volumn change/ Độ trương nở
Volumn change is expressed as: (hg- h0)/ h0 x 100%
Độ trương nở được tính theo công thức: (hg- h0)/ h0 x 100%
The volume change of the grout at rest for 24 h shall be within the range of - 1 %
and + 5 %
Độ trương nở sau 24 giờ phải nằm trong khoảng -1% tới 5%
This test will be carried out only one time to get approval prior using
Thí nghiệm này sẽ được làm chỉ 1 lần để chấp thuận trước khi sử dụng
3.6.3.5 Compressive strength test / Kiểm tra cường độ nén
6 test cubes of 100 x 100 x 100 mm shall be prepared per grouting session
6 mẫu lập phương 100x100x100mm sẽ được chuẩn bị cho mỗi lần bơm vữa
After 24 hours, remove cubes from mould and store in the water storage tank
Sau 24h, tháo bỏ khuôn của mẫu thử và bảo dưỡng trong bể nước
Average compressive strength of 3 cubes shall be tested at 7 hoặc 28 days
Kiểm tra cường độ nén trung bình của 3 mẫu cho tại 7 ngày tuổi hoặc 28 ngày tuổi
Compressive strength of 3 cubes at 28 days shall not less than 30 MPa or 27MPa
at 7 days if it is proposed to estimate the likely 28 days strength at 7 days
Cường độ nén trung bình của 3 mẫu tại 28 ngày không nhỏ hơn 30MPa hoặc 27 MPa tại 7 ngày, nếu đề xuất thí nghiệm cường độ mẫu vữa R7
This test will be carried out one time to get approval prior using and every day of grouting
Thí nghiệm này sẽ được làm 1 lần để chấp thuận và vào mỗi ngày bơm vữa
Trang 223.6.4 Grouting of tendon/ Bơm vữa đường cáp
Mix the grout as per approved grout mix
Trộn hỗn hợp vữa như đã được phê duyệt
Inject grout from the tendon’s inlet hose
Bơm vữa vào từ vòi bơm vữa của đường cáp
When grout flows out at the intermediate vents, lock these vents in the direction
of the grout flow
Khi thấy vữa chảy ra ngoài ở vòi trung gian, đóng những vòi này tuần tự theo phương của dòng vữa chảy
Lock the outlet hose when the grout flows out has the same consistency as the grout being pumped in
Đóng vòi ra khi thấy vữa chảy ra ngoài có độ sệt như giống vữa đã được bơm vào
Continue pumping to build up pressure in one minute Lock the inlet hose when a pressure of 3~5 bar is achieved
Tiếp tục bơm để tăng áp lực trong 1 phút Khoá vòi vào khi Áp lực đạt 3~5 bar
Repeat the above steps to the next tendon
Lặp lại các bước trên cho đường cáp tiếp theo
3.6.5 Precautions to be taken during grouting/ Phòng ngừa trong quá trình bơm
vữa
Pressure should be duly controlled so as not to cause segregation of grout
Áp lực phải được điều khiển chính xác để tránh tình trạng phân tách vữa
Excessive mixing (especially at high temperatures) can stiffen the grout in the mixing drum
Trộn quá nhiều vữa (đặc biệt ở nhiệt độ cao) có thể làm đông cứng vữa đã có trong thùng trộn
In case of interruption (more than 45 minutes) the grout shall be flushed out of the tendon using water and compressed air
Trong trường hợp bị ngắt quãng (nhiều hơn 45 phút), hỗn hợp vữa sẽ bị thổi ra khỏi ống gen bằng nước và máy nén khí
Trang 234 QUALITY CONTROL AND INSPECTION/ QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG VÀ NGHIỆM THU
4.1 Quality Control for material and equipment/ Quản lý chất lượng vật tư và thiết bị
4.2 Quality Control and inspection for site activites/ Quản lý chất lượng nghiệm thu công tác thi công
- Workers and foremen of PT work shall be instructed through meeting to know all requirements of this Construction Method and Quality Control Planning
Công nhân và giám sát phải được hướng dẫn qua các cuộc họp để hiểu toàn bộ các yêu cầu về biện pháp thi công và qui trình đảm bảo chất lượng
- For each stage of work, checking shall be carried out by Utracon and Vincom engineers in charge
Đối với mỗi hạng mục công việc, các biện pháp kiểm tra cần được tiến hành bởi Utracon và kỹ sư Vincom phụ trách
- Absolutely compliant with the specifications and design during construction
Tuyệt đối tuân thủ các quy trình kỹ thuật, hồ sơ thiết kế trong quá trình thi công
Trang 24Quality Control Flow chart/
Qui trình kiểm soát chất lượng
5 SAFETY CONTROL PLAN/ BIỆN PHÁP AN TOÀN
5.1 General Safety requirement/ Các yêu cầu an toàn chung
- Compliance with labour safety regulations is required (train the employers, furnish protection, check equipment, PPE for workers, ) Register and safety
pledge by fulfilling form Worker Safety Pledge and Report for New Entry Worker on Site
Tuân theo nội qui an toàn lao động ( hướng dẫn đào tạo người lao động, trang
bị đồ bảo hộ lao động, kiểm tra thiết bị thi công ) Đăng ký và ký cam kết về
an toàn lao động theo form mẫu
- All staffs and workers must follow VINCOM BIEN HOA SHOPPING CENTER site General and Safety Regulations
Tất cả kỹ sư, giám sát và công nhân phải tuân thủ nội quy an toàn lao động tại công trường thi công dự án Trung tâm thương mại VINCOM MALL Biên Hòa