Phong cách sáng tác thơ của hồ xuân hương

12 911 5
Phong cách sáng tác thơ của hồ xuân hương

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Phong cách sáng tác thơ Hồ Xuân Hương Hồ Xuân Hương, nhà thơ dòng Việt – ” Bà chúa thơ Nôm” Trong thơ cổ điển nước ta xét khía cạnh tính cách đân tộc có lẽ thơ Hồ Xuân Hương “Thì treo giải chị nhường cho ? “Thơ bà thống đến cao độ hai tính cách dân tộc đại chúng Xuân Hương học thông chữ Hán thơ mình, Bà dùng Việt lúc nhà thơ khác thời Nguyễn Du, Bà Huyện Thanh Quan … dung hòa chữ Hán với tiếng Việt nữ sĩ Hồ Xuân Hương dùng tiếng Việt trước sau Bà không dùng chữ Hán có nghĩa Bà khốt ly khỏi kìm cặp lễ nghi phong kiến Ngơn ngữ phong phú tài dùng chữ Xuân Hương câu trả lời cho không tin vào dân tộc mà cho : Tiếng nói mẹ đẻ lạc hậu nghèo nàn Ngôn ngữ Hồ Xuân Hương khơng giàu có từ mà cịn giàu có màu sắc dân tộc Bởi Hồ Xuân Hương việc dùng tiếng Việt , Bà không quên lợi dụng tiểu thuật tiếng Việt : nói ví , nói bóng gió , nói lái , chơi chữ … làm cho thơ bà kỳ diệu thêm độc đáo thêm Có thể nói Hồ Xuân Hương có vốn từ ngữ Việt Nam không đáng nói : Ngơn ngữ Hồ Xn Hương gồm số từ ngữ xưa khơng cịn dùng khác nghĩa đi, ví dụ từ : bom, tom… -Tiếng gà văng vẳng gáy bom - Thân đâu chịu già tom (Tự tình) Nó biến hóa để phổ vào câu thơ tục ngữ, thành ngữ, ca dao : Năm mười họa hay (Lấy chồng chung) Hoặc : Khơng có mà có ngoan (Dở dang) Nó khơng tránh khỏi từ ngữ thơ tục nói lái thành thơ tục, tiếng chửi rủa : Quán Sứ mà cảnh vắng teo Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo (Chùa Quán Sứ ) Chém cha kiếp lấy chồng chung (Lấy chồng chung ) Rúc thây cha chuột nhắt Vo ve mặc mẹ ong bầu ( Quan thị ) Thơ Hồ Xân Hương sử dụng nhiều từ láy Có loại thơng thường : cheo leo, xanh rì , đỏ lóet, lún phún, phau phau, Có loại : Mõm mòm mom, Hỏm hòm hom, dở dom… …Nứt làm đơi mảnh hỏm hịm hom Kẽ hầm rêu mốc trơ toen hoẻn (Hang Cắc cớ) Một trái trăng thu chín mõm mịm Nẩy vừng quế đỏ, đỏ lịm lom (Hỏi trăng) Có loại gợi âm độc đáo: Gió giật sườn non kêu rắc rắc Sóng dồn mặt nước vỗ long bong (Kẽm Trống) Có loại gợi hình: Cỏ gà lún phún leo quanh mép Cá diếc le te lách dòng (Giếng nước) Dựa vào đặc điểm từ láy tiếng Việt (có giá trị biểu đạt cao) Hồ Xuân Hương khai thác triệt để biến thành đặc điểm riêng làm cho lời thơ có dáng dấp tinh nghịch độc đáo Thế giới vô tri vô giác thơ Bà cựa quậy, động đậy, có sức sống tràn trề, mãnh liệt chừng Thơ Hồ Xuân Hương tươi trẻ giản dị hồn nhiên, sáng, tạo ấn tượng đặc biệt độc đáo Những từ ngữ : Con ốc, mít, quạt, miếng trầu, đu…là ngơn ngữ thơng thường biết cách chọn lọc với hồn cảnh nên lời thơ có sáng tiếng nói nhân dân, có hương vị tươi ngon mớ rau vừa mơí hái dân dã, Việt Nam Ngôn ngữ thơ Hồ Xuân Hương ngôn ngữ đại chúng Thơ bà không dùng từ quần chúng mà dùng đủ cách tu từ quần chúng, câu hai ý ba ý, hiểu theo ý được: Thanh được, thô Thơ Bà thường vận dụng số cách nói quen thuộc ca dao, thành ngữ, có ngữ, ví dụ như: sáng banh, trưa trật ” Khơng có mà có ngoan” “ Khơng chồng mà chửa ngoan Có chồng mà chửa gian thường ” Hoặc : Cố đấm ăn xôi, xôi lại hẩm Cầm làm mướn, mướn không công ” Hoặc: Khi cảnh, tiu, chũm choẹ, Giọng hì, giọng hỉ, giọng hi ha… Hồ Xuân Hương nhà thơ dịng Việt – “Bà chúa thơ nơm” Là chúa nội dung lẫn hình thức Với tài dùng chữ Bà sáng tạo nên dòng thơ, thơ dân dã, Việt Nam Cách sử dụng ngôn ngữ Hồ Xuân Hương: a Sự vi phạm qui tắc tu từ tạo “lệch chuẩn” ngôn ngữ để tạo nghĩa Hồ Xn Hương sử dụng ngơn ngữ để tạo hình, tạo nhạc cuối tạo nghĩa Cách tạo nghĩa lơ lững có lẽ lệch chuẩn ngôn ngữ thơ với ngôn ngữ đời thường Xuân Hương Những từ ngữ : Lá đa, nguyệt, hoa rữa, miếng trầu, bánh trơi, động Hương Tích, thu, lạnh , Lạch Đào Nguyên….là ký hiệu ngôn ngữ di chuyển từ miêu tả đến ẩn dụ vơ đa dạng, biểu đạt sức sống có tầm cở vũ trụ vĩnh cửu Cái ngạc nhiên, đột ngột, bật cười thấm thía nỗi buồn tạo nên xô lệch không ăn khớp đặc điểm phong cách thơ nôm Hồ Xuân Hương Nếu liên kết thơ: Kẽm trống, Động Hương Tích…Đèo Ba Dội, Đá ơng chồng bà chồng …trong văn thấy thơ âm điệu mạnh, nhiều vần nhiều âm táo bạo thông qua lớp từ ngữ Hồ Xuân Hương sử dụng như: Phòm, ngồm, hỏen, teo…Chính cách sử dụng ngơn ngữ khác lạ chuyển nghĩa bình thường thành nghĩa ẩn dụ có nghĩa chuyển nghĩa thơ thành nghĩa thực, nghĩa ngầm, nghĩa tâm tình Mỗi thơ phối hợp liên kết chặt chẽ động từ hoạt động, tính từ màu sắc âm thanh, hình dáng…các trạng từ phẩm chất để biểu đạt tư tưởng tình cảm thái độ nhà thơ Vì lẽ ta thấy thơ Hồ Xn Hương có nhiều nghĩa nghĩa lấp lửng Ở Hồ Xuân Hương chi tiết tạo nên lấp lửng nghĩa thơ, câu thơ lớp từ ngữ lựa chọn xác, thích hợp cho lộ lẫn ẩn Đó hệ thống ngôn ngữ tương ứng tạo ngữ cảnh từ, nhóm từ nâng đỡ nhau, dựa vào để thực mệnh lệnh người cầm bút Vì vậy, chỗ tài tình Hồ Xuân Hương có lẽ lấp lửng ý nọ, ý hình tượng, từ, ngữ, cách nói Điều mà Bakhtin gọi “Siêu ngơn ngữ”, “xuyên ngôn ngữ ” chứng minh ngôn ngữ học đại Hồ Xuân Hương không nghiên cứu ngôn ngữ học từ ngữ Bà dùng vốn từ ngữ hoạt động nên cấu trúc cố định hàm chứa nghĩa xã hội, tâm lý Nghĩa liên hội, liên tưởng ngữ cảnh, dụng ý siêu ngôn ngữ tác giả Chúng ta đến thăm “Động Hương Tích “( Chùa Hương) vào mùa trẩy hội : Người quen cõi phật chen chân xọc Kẻ lạ bầu tiên mỏi mắt dịm Nếu dùng ngơn ngữ thường nhật, ngơn ngữ chuẩn hai câu thơ là: Người quen cõi phật chen chân bước Kẻ lạ bầu tiên mỏi mắt nhìn Từ cách sử dụng ngôn ngữ “lệch chuẩn”, từ ngữ thơ sử dụng tượng nhiễm xạ, “Phát quang” nghĩa Thậm chí từ tơn giáo “Cõi phật”, “Bầu tiên” khốc nghĩa “trần tục”, “cõi sung sướng “nơi lạc thú” Do thơ “Động Hương Tích ” mang nghĩa lấp lửng Ở thơ khác “Đèo Ba Dội ” Hồ Xuân Hương sử dụng số từ ngữ để miêu tả ” Đèo Ba Dội ” hình dung cửa son, thơng, liễu, rêu phủ, đá xanh rì…mỏi gối, chùn chân…Tất chẳng có Hồ Xn Hương khơng miêu tả lấp lửng “Vật” khác Có điều câu thơ thứ ba tác giả có sử dụng từ “lóet” cách sử dụng lệch chuẩn so với từ khác thơ như: “rì”, “tùm hum”, “lún phún” nghịch âm, bất đối xứng phá hài hòa câu thơ, thơ làm xô lệch nghĩa thơ, đưa trí tưởng tượng người đọc chệch khỏi đường ray thông thường, vào liên tưởng Đặc biệt hai câu cuối khơng dưng lại có mặt “Hiền nhân quân tử ” Hiền nhân quân tử chẳng Mỏi gối chồn chân muốn trèo Khi Hồ Xuân Hương đặt ” Hiền nhân quân tử ” với ý thèm thuồng “vẫn muốn trèo” Không đèo mà lại đèo, đèo nữa, với nghĩa liên tưởng liên hội chuyện”trèo đèo ” đâm mỏi gối làm cho nghĩa: cửa son, hịn đá, cành thơng gió thốc, liễu đầm đìa… tất nhuốm lớp nghĩa thứ hai, nghĩa liên hội, nghĩa liên tưởng Sở dĩ ngôn ngữ Hồ Xuân Hương lột tả ý đồ nữ sĩ, nhờ vào tài việc sử dụng ngôn ngữ, từ thơng thường đến ẩn dụ, lẽ thơ Hồ Xuân Hương nhuốm lớp nghĩa thứ hai, thứ ba, muốn hiểu theo nghĩa Càng đọc thơ ba khám phá nhiều điều mẻ người nghệ sĩ Chẳng hạn đọc thơ “Mời trầu” Hồ Xn Hương nghĩa phơ thơ nói chuyện quan hệ , chuyện giao tiếp, không đơn chuyện giao tiếp ” Miếng trầu ” “miếng trầu ” khơng đáng xồng xĩnh, Hồ Xn Hương hạ mình, đầu mối tình dun, tất lòng khao khát hạnh phúc người phụ nữ khơng may mắn đường tình duyên Vì thế, lời mời nghe chân thành tha thiết lời thơ chua chát đến thảm thương Có phải duyên thắm lại Đừng xanh bạc vôi Lời thơ mong muốn “Có phải dun thắm lại” khơng phải “Quyện lại “, “kết lại”, “xe lại” Với cách sử dụng từ ngữ độc đáo nữ sĩ thể khao khát chứa đầm ấm xao xuyến Thế ta nghe tan vỡ ra, rạn nứt, Thành ngữ “bạc vôi” đưa vào biểu chua chát đắng cay người đàn bà trải lịng trước nhân tình thái Qua miếng trầu hôi miếng trầu cay nữ sĩ dường muốn giới thiệu thân giọng điệu đùa cợt ẩn chứa lòng khát khao hạnh phúc lứa đôi đến cháy bỏng Trong thơ Hồ Xuân Hương thường bắt gặp mượn cảnh để ngụ tình, mượn vật để nói người Cái quạt, mít , bánh trơi … vật thể bình thường Có thể nói ẩn dụ nhân hóa Đặc biệt sử dụng từ ngữ lệch chuẩn cách biểu đạt, làm cho câu thơ, lời thơ trở nên sinh, động, uyển chuyển giàu ý nghĩa Trong hai thơ “Bánh trơi nước” “Quả mít” sử dụng tiếng Em không dừng lại thủ pháp nghệ thuật nhân hóa đâu đơn giản chuyện “kỹ thuật” mà tiếng chứa đựng vấn đề tâm lí Hồ Xn Hương nhân hố để nâng vật ngang lên với người, để gắn cho cảm xúc cảm giác người Trong thơ nói phụ nữ có lẽ “Bánh trơi nước ” thơ hay Nhà thơ mượn hình ảnh bánh trôi nước để thể vẻ đẹp hình thể, tâm hồn người gái thân phận bé nhỏ, dù đời có phũ phàng em giữ phẩm giá tâm hồn cao đẹp “Mà em giữ lòng son” Cái hay nhà thơ sử dụng từ mà nói lên cách dõng dạc, dứt khốt kiên trì cố gắng đến để giữ “Tấm lòng son ” – Biểu phẩm chất cao đẹp người phụ nữ xã hội phong kiến “trọng nam khinh nữ” b Sự vi phạm lệch chuẩn ngơn ngữ hình thức bộc lộ cá tính sáng tạo Hồ Xuân Hương Như biết nhà thơ có cách lựa chọn “kiểu ” ngơn ngữ riêng cho thân Ngôn ngữ Bà Huyện Thanh Quan không giống ngôn ngữ Hồ Xuân Hương, hai nữ sĩ chung sống thời đại Cũng giàu nữ tính, làm thơ Đường luật…Đọc thơ Bà Huyện Thanh Quan ta bắt gặp “lệch chuẩn” với ngôn ngữ đời thường Sở trường Bà sử dụng loại danh từ để sáng tác Chẳng hạn đọc thơ “Thăng Long thành hoài cổ” bà ta thấy thơ vẻn vẹn câu, câu bảy chữ, thơ 56 chữ tác giả sử dụng nhiều danh từ : tạo hóa, xe ngựa, hồn thu thảo, lâu đài … Hơn danh từ đa số danh từ Hán Việt nên nghĩa trừu tượng Đặc biệt đọc thơ Bà thơ có từ ánh chiều Thơ Hồ Xuân Hương thơ chạm trổ, đá biết cười, hang động biết nói… Trong thơ Bà sử dụng nhiều hình dung từ động từ hoạt động chứng tỏ nhà thơ ý vẻ bề vật Với Bà danh từ khơng đủ khả mà phải có tính từ để miêu tả sắc thái mn hình mn vẻ đời sống, phải có động từ hoạt động muôn vật tương tác chúng Bởi giới thơ Hồ Xuân Hương đầy màu sắc âm thanh, ánh sáng, hình khối ….Thơ Bà tràn trề màu sắc không màu sắc độ khơng mà ln đỏ lóet, xanh rì , tối om,…có vai trị việc đẩy màu sắc đến độ cực tả , tạo văn khơng đồng nhất, từ bình thường sang ẩn dụ Qua cách sử dụng ngôn ngữ độc đáo Hồ Xuân Hương nói đến “nổi lọan ” thơ Nôm Hồ Xuân Hương Sự loạn trước hết vi phạm qui tắc thông thường thơ, từ, vần lắt léo tạo nên lệch chuẩn ngôn ngữ để tạo nên nghĩa Hồ Xuân Hương Chính phá cách tạo bước dừng , gây bỡ ngỡ, gây hứng thú người đọc tìm đến nghĩa hàm ẩn thơ Hồ Xuân Hương Mặt khác thơ Bà sử dụng nhiều thủ pháp độc đáo khác cách dùng ngơn ngữ Đó lối chơi chữ, ví dụ "Khóc Tổng Cóc”, có 28 chữ có đến chữ vật loài : chuột, chàng, bén, nịng nọc, cóc Hoặc “bỡn bà lang khóc chồng", tác giả dùng tồn từ tên hành vi bào chế thuốc tên thuốc: Cam thảo, quế chi, liên nhục, tẩm…bên cạnh cịn sử dụng cách nói lái: Đẽo đá, lộn lèo, đứng chéo, trái gió…Hoặc sử dụng thành ngữ đan cài vào câu thơ để mở rộng văn bản: cố đấm ăn xơi, năm mười họa, bảy ba chìm… Tóm lại Hồ Xuân Hương có vốn từ ngữ phong phú, xác đồng thời độc đáo Cái độc đáo thơ Hồ Xuân Hương vi phạm số qui tắc ngôn ngữ tự nhiên, tạo nên “lệch chuẩn ” khác lạ với ngôn ngữ đời thường xã hội chấp nhận tạo cho thơ Hồ Xuân Hương mang tính đa nghĩa, có nội dung phong phú , sinh động hấp đẫn làm nên sức sống lâu bền với thời gian Hồ Xuân Hương nhà thơ nữ dùng ngôn ngữ đại chúng nâng cao cách rộng rãi văn học Thơ Bà từ Hán Việt, vài ba điển tích mà quen thuộc với nhân dân không trở ngại cho việc hiểu ý thơ Tất điều khẳng định Hồ Xuân Hương nắm vững ngôn ngữ dân tộc, có ý thức dân tộc, có cá tính mạnh mẽ, có lĩnh, có tài Kết luận Có thể khơng q đáng nói rằng: Thơ Hồ Xuân Hương làm nhiều điều mà tưởng chừng làm được, dưói bàn tay điêu luyện Hồ Xuân Hương trở thành Trước sau bà khơng có làm điều Một điều nghiên cứu thơ Hồ Xuân Hương, ngôn ngữ thơ nữ sĩ nhận thấy nội dung hình thức gắn vào chặt chẽ Tất phương tiện nghệ thuật kết hợp mật thiết với để thể nội dung tư tưởng, tình cảm Cả nội dung hình thức thơ Hồ Xuân Hương bắt nguồn sâu sắc từ đời sống nhân dân, điều làm cho thơ bà trở nên Bà người góp phần làm phong phú vốn tiếng Việt giá trị Chính tìm hiểu phong cách thơ Hồ Xuân Hương phải thấy rõ điều Hồ Xuân Hương xứng đáng mệnh danh “Bà Chúa thơ Nôm” ... hi ha… Hồ Xuân Hương nhà thơ dịng Việt – “Bà chúa thơ nơm” Là chúa nội dung lẫn hình thức Với tài dùng chữ Bà sáng tạo nên dòng thơ, thơ dân dã, Việt Nam Cách sử dụng ngôn ngữ Hồ Xuân Hương: ... làm cho thơ bà trở nên Bà người góp phần làm phong phú vốn tiếng Việt giá trị Chính tìm hiểu phong cách thơ Hồ Xuân Hương phải thấy rõ điều Hồ Xuân Hương xứng đáng mệnh danh “Bà Chúa thơ Nôm”... rằng: Thơ Hồ Xuân Hương làm nhiều điều mà tưởng chừng khơng thể làm được, khơng thể dưói bàn tay điêu luyện Hồ Xuân Hương trở thành Trước sau bà khơng có làm điều Một điều nghiên cứu thơ Hồ Xuân Hương,

Ngày đăng: 06/05/2019, 09:49

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan