Gồm có toàn bộ bài khoá, bài đọc thêm và bài điền từ của quyển 2 Giáo trình Hán ngữ 6 quyển. Các nội dung đã được chuyển đổi sang dạng chữ phồn thể, có phiên âm, rất thuận tiện cho các bạn muốn học thêm chữ phồn thể.
Trang 1Màikè: Wǒ yě cháng qù Yǒu shíhòu jiè shū, yǒu shíhòu shàngwǎng chá zīliào, dàn
bù cháng zài nà'er kànshū Wǒ zǒng zài sùshè kànshū
Trang 2B:復習課文,預習生詞,或者做練習。有時候上網跟朋友聊天兒或者收發 伊妹兒。
Fùxí kèwén, yùxí shēngcí, huòzhě zuò liànxí Yǒu shíhòu shàngwǎng gēn péngyǒu liáotiān er huòzhě shōufā yī mèi er
成段表達
Chéng duàn biǎodá
“啊! ”小伙子一聽,馬上站起來了。可是褲子已經坐上了很多油漆。我的宿捨不太安靜。所以下午我常去圖書館學習。我在那兒看書,看中文雜誌,有時候還在那兒看中國電影和電視劇的 DVD。現在我很少看英文的東西。有時候上網跟朋友聊天,收發伊妹兒。
Wǒ de sùshè bù tài ānjìng Suǒyǐ xiàwǔ wǒ cháng qù túshū guǎn xuéxí Wǒ zài nà'er kànshū, kàn zhòng wén zázhì, yǒu shíhòu hái zài nà'er kàn zhòng guó diànyǐng hé diànshìjù de DVD Xiànzài wǒ hěn shǎo kàn yīngwén de dōngxī Yǒu shíhòu shàngwǎng gēn péngyǒu liáotiān, shōufā yī mèi er
Trang 3晚上,我常複習課文,預習生詞,或者做練習,寫漢字。
Wǎnshàng, wǒ cháng fùxí kèwén, yùxí shēngcí, huòzhě zuò liànxí, xiě hànzì
星期六和星期日,我在宿舍休息,有時候跟朋友去公園玩兒,或者去超市買東西。
Xīngqíliù hé xīngqírì, wǒ zài sùshè xiūxí, yǒu shíhòu gēn péngyǒu qù gōngyuán wán
er, huòzhě qù chāoshì mǎi dōngxī
Trang 4QUYỂN 2 – BÀI 17
他在做什麽呢
Tā zài zuò shénme ne
(一)他在做什麽呢 (Yī) Tā zài zuò shénme ne
Trang 6Mǎlì lái zhǎo wǒ de shíhòu, wǒ zhèngzài tīng kèwén lùyīn ne Wǒ wèn tā yǒu shé
me shì, tā shuō, xiàwǔ yào qù shūdiàn mǎishū, wèn wǒ xiǎng bùxiǎng gēn tā yīqǐ qù
Wǒ yě zhèng xiǎng qù shūdiàn Wǒ wèn tā yāomǎi shénme shū, tā shuō, tā méiyǒu
“hàn yīng cídiǎn”, xiǎng mǎi yī běn Wǒ yě xiǎng mǎi yī běn “hàn yīng cídiǎn” Wǒ wèn tā zěnme qù, tā shuō zuòchē qù, wǒ shuō, jīntiān xīngqíliù, zuòchē tài jǐ, shūdiàn
bù tài yuǎn, qí chē qù bǐjiào hǎo Tā shuō xíng, xiàwǔ, wǒmen yīqǐ qí chē qù shūdiàn
Trang 7100 塊的還是要 50 塊的?”瑪麗說:“我要 100 塊的。”小姐問:“要幾張?”瑪麗說:“只要一張。”
Mǎlì yāomǎi diànhuàkǎ, tā wèn fúwùyuán:“Xiǎojiě, yǒu diànhuàkǎ ma?” Xiǎojiě wèn:“Nǐ yào 100 kuài de háishì yào 50 kuài de?” Mǎlì shuō:“Wǒ yào 100 kuài de.” Xiǎojiě wèn:“Yào jǐ zhāng?” Mǎlì shuō:“Zhǐyào yī zhāng.”
Trang 8
QUYỂN 2 – BÀI 18
我去郵局寄包裹
Wǒ qù yóujú jì bāoguǒ
(一)我去郵局寄包裹 (Yī) Wǒ qù yóujú jì bāoguǒ
hé yī fèn Qīngnián bào ba
Trang 10Yīgè wàimào dàibiǎo tuán lái zhōngguó Míngtiān tāmen yào qù shànghǎi shēn guān
Wǒ gēn tāmen yīqǐ qù, gěi tāmen dāng fānyì Wǒmen zuò fēijī qù, bā hào huílái Wǒ duì mǎlì shuō:“Bāng wǒ jiāo yīxià er huā, xíng ma?” Mǎlì shuō:“Xíng, méi wèntí.”
Trang 11QUYỂN 2 – BÀI 19
可以試試嗎 Kěyǐ shì shì ma
Trang 13“沒關係。我可以一個人去。”
Tīng shuō zhèlǐ de dōngtiān hěn lěng, wǒ hái méiyǒu yǔróngfú ne, xiǎng qù mǎi yī jiàn Màikè shuō, yǒu yījiā shāngdiàn, nàlǐ de yīfú yòu hǎo yòu piányí Wǒ shuō, míngtiān wǒmen yīqǐ qù ba Màikè shuō:“Duìbùqǐ, míngtiān wǒ yīgè péngyǒu lái zhōngguó lǚxíng, wǒ yào qù jīchǎng jiē tā, bùnéng gēn nǐ yīqǐ qù.” Wǒ shuō:“Méiguānxì Wǒ kěyǐ yīgè rén qù.”
瑪麗聽說我要去買衣服,說:“我也想買羽絨服。我跟你一起去,好嗎?”我 說:“當然好啊!我正想找人跟我一起去呢。”
Mǎlì tīng shuō wǒ yào qù mǎi yīfú, shuō:“Wǒ yě xiǎng mǎi yǔróngfú Wǒ gēn nǐ yīqǐ qù, hǎo ma?” Wǒ shuō:“Dāngrán hǎo a! Wǒ zhèng xiǎng zhǎo rén gēn wǒ yīqǐ
Mǎlì shuō:“Míngtiān shì xīngqítiān, zuòchē de rén yīdìng hěnduō, wǒmen zǎodiǎn
er qù ba Bā diǎn zǒu zěnme yàng?”
Trang 14QUYỂN 2 – BÀI 20
祝你生日快樂 Zhù nǐ shēngrì kuàilè
Trang 16Jīntiān wǒ zài sùshè jǔxíng shēngrì wǎnhuì Wǒmen bān de tóngxué hé jǐ gè zhōngguó péngyǒu dōu lái cānjiā Tóngxuémen sòng wǒ hěnduō lǐwù Zhōngguó péngyǒu tián fāng sòng wǒ yī zhǐ wánjù xiǎo gǒu, tā shuō wǒ shì shǔ gǒu de Wǒ bù dǒng shénme shì “shǔ gǒu de”, tián fāng shuō, wǒ shì gǒu nián chūshēng de, suǒyǐ shǔ gǒu Wǒ juédé hěn yǒuyìsi
晚會上,我們一起唱歌,吃蛋糕,玩得都很高興。能在中國跟同 學們一起過生日,我覺得很快樂。
Wǎnhuì shàng, wǒmen yīqǐ chànggē, chī dàngāo, wán dé dōu hěn gāoxìng Néng zài zhōngguó gēn tóngxuémen yīqǐguò shēngrì, wǒ juédé hěn kuàilè
祝爸爸媽媽好!
Zhù bàba māmā hǎo!
瑪麗 十月十八
Mǎlì shí yuè shíbā
Trang 17QUYỂN 2 – BÀI 21
我們明天七點一刻才出發 Wǒmen míngtiān qī diǎn yī kè cái chūfā
(一)我的一天 (Yī) Wǒ de yītiān
我每天早上六點半起床,七點吃早飯。差十分八點去教室,八點上課。上午我們有四節課,十二點下課。中午我去食堂吃午飯。午飯後,我常常去朋友那兒聊天兒。下午沒有課的時候,我去圖書館看書,或者跟中國朋友一起練習口語。有時候在宿舍看電影光盤。
Wǒ měitiān zǎoshang liù diǎn bàn qǐchuáng, qī diǎn chī zǎofàn Chà shífēn bā diǎn
qù jiàoshì, bā diǎn shàngkè Shàngwǔ wǒmen yǒu sì jié kè, shí'èr diǎn xiàkè Zhōngwǔ wǒ qù shítáng chī wǔfàn Wǔfàn hòu, wǒ chángcháng qù péngyǒu nà'er liáotiān er Xiàwǔ méiyǒu kè de shíhòu, wǒ qù túshū guǎn kànshū, huòzhě gēn zhōngguó péngyǒu yīqǐ liànxí kǒuyǔ Yǒu shíhòu zài sùshè kàn diànyǐng guāngpán
四點我去操場鍛煉身體。五點回宿舍洗澡,洗衣服,六點半或者七點吃晚飯。晚上我做練習、寫漢字、預習課文和生詞,然後看看電視,聽聽音樂,十一點睡覺。
Sì diǎn wǒ qù cāochǎng duànliàn shēntǐ Wǔ diǎn huí sùshè xǐzǎo, xǐ yīfú, liù diǎn bàn huòzhě qī diǎn chī wǎnfàn Wǎnshàng wǒ zuò liànxí、xiě hànzì、yùxí kèwén
hé shēngcí, ránhòu kàn kàn diànshì, tīng tīng yīnyuè, shíyī diǎn shuìjiào
Trang 18愛德華是加拿大留學生,現在在我們大學學習漢語。他學習很努力。每天差十分七點起床,早上他不鍛煉身體,也不吃早飯。他讀課文、記生詞、複習語法。他七點三刻去教室,八點上課。上午有四節課。休息的時候,他去喝一杯咖啡,吃一點兒東西。
Trang 19Àidéhuá shì jiānádà liúxuéshēng, xiànzài zài wǒmen dàxué xuéxí hànyǔ Tā xuéxí hěn nǔlì Měitiān chā shífēn qī diǎn qǐchuáng, zǎoshang tā bù duànliàn shēntǐ, yě bù chī zǎofàn Tā dú kèwén, jì shēngcí, fùxí yǔfǎ Tā qī diǎn sān kè qù jiàoshì, bā diǎn shàngkè Shàngwǔ yǒu sì jié kè Xiūxí de shíhòu, tā qù hè yībēi kāfēi, chī yīdiǎn er dōngxī
十二點下課。下課以後他去食堂吃午飯。中午他不睡覺,常常看書或者跟朋左聊天兒。星期二下午有兩節課,兩點上課,四點下課。下午沒有課的時候,他常常去圖書館做練習,看書,或者上網查資料。
Shí'èr diǎn xiàkè Xiàkè yǐhòu tā qù shítáng chī wǔfàn Zhōngwǔ tā bù shuìjiào, chángcháng kànshū huòzhě gēn péng zuǒ liáotiān er Xīngqí'èr xiàwǔ yǒu liǎng jié
kè, liǎng diǎn shàngkè, sì diǎn xiàkè Xiàwǔ méiyǒu kè de shíhòu, tā chángcháng qù túshū guǎn zuò liànxí, kànshū, huòzhě shàngwǎng chá zīliào
每天四點半,他去操場鍛煉身體,跑步、打球,五點半回宿舍,洗澡、洗衣服。七點鐘吃晚飯。晚上他看電視、聽音樂、寫漢字、做練習、預習生詞和課文,十一點多睡覺。
Měitiān sì diǎn bàn, tā qù cāochǎng duànliàn shēntǐ, pǎobù, dǎqiú, wǔ diǎn bàn huí sùshè, xǐzǎo, xǐ yīfú Qī diǎn zhōng chī wǎnfàn Wǎnshàng tā kàn diànshì, tīng yīnyuè, xiě hànzì, zuò liànxí, yùxí shēngcí hé kèwén, shíyī diǎn duō shuìjiào
愛德華每天都很忙。他說,學習漢語比較難,但是很有意思。
Àidéhuá měitiān dōu hěn máng Tā shuō, xuéxí hànyǔ bǐjiào nán, dànshì hěn yǒuyìsi
Trang 21羅蘭:我喜歡聽音樂,下課後,聽聽音樂或者跟朋友聊聊天兒,感到心情很愉快。
Luólán: Wǒ xǐhuān tīng yīnyuè, xiàkè hòu, tīng tīng yīnyuè huòzhě gēn péngyǒu liáo liáotiān er, gǎndào xīnqíng hěn yúkuài
老師:田中業餘時間常常做什麼?
Lǎoshī: Tiánzhōng yèyú shíjiān chángcháng zuò shénme?
田中:我來中國以前就對書法特別感興趣。今年剛 ó 公司派我來中國,我非常高興。現在我正跟一個老 á 老師學書法,還學畫中國畫兒。
Tiánzhōng: Wǒ lái zhōngguó yǐqián jiù duì shūfǎ tèbié gǎn xìngqù Jīnnián gāng ó gōngsī pài wǒ lái zhōngguó, wǒ fēicháng gāoxìng Xiànzài wǒ zhèng gēn yīgè lǎo á lǎoshī xué shūfǎ, hái xué huà zhōngguóhuàr
成段表達
Chéng duàn biǎodá
瑪麗的日記 Mǎlì de rìjì
十月八日 星期三 晴
Shí yuè bā rì xīngqísān qíng
今天上課的時候,老師讓我們談談自己的愛好。老師讓我先說。我說我非常喜歡看京劇。老師感到很驚訝。她問:“你喜歡看京劇?” 我說我非常喜歡。我知道,在中國,有不少年輕人不喜歡看京劇。我 這個“老外”這麼喜歡看京劇,老師當然感到很驚訝。
Jīntiān shàngkè de shíhòu, lǎoshī ràng wǒmen tán tán zìjǐ de àihào Lǎoshī ràng wǒ xiān shuō Wǒ shuō wǒ fēicháng xǐhuān kàn jīngjù Lǎoshī gǎndào hěn jīngyà Tā wèn:“Nǐ xǐhuān kàn jīngjù?” Wǒ shuō wǒ fēicháng xǐhuān Wǒ zhīdào, zài
Trang 22zhōngguó, yǒu bù shào niánqīng rén bù xǐhuān kàn jīngjù Wǒ zhège “lǎowài” zhème xǐhuān kàn jīngjù, lǎoshī dāngrán gǎndào hěn jīngyà
我們班的同學都談了自己的愛好。麥克說他喜歡玩電腦。他有一 個筆記本電腦,業餘時間他常常練習在電腦上用漢語寫東西。羅蘭喜歡音樂。她說下課以後聽聽音樂,跟朋友聊聊天,感到心情很愉快。田中同學說,他來中國以前就對書法很感興趣。他現在正跟一個老師學習書法。我也打算學唱京劇,想請一個老師教我。我希望以後能參 加演出。
Wǒmen bān de tóngxué dōu tánle zìjǐ de àihào Màikè shuō tā xǐhuān wán diànnǎo
Tā yǒu yīgè bǐjìběn diànnǎo, yèyú shíjiān tā chángcháng liànxí zài diànnǎo shàng yòng hànyǔ xiě dōngxī Luólán xǐhuān yīnyuè Tā shuō xiàkè yǐhòu tīng tīng yīnyuè, gēn péngyǒu liáo liáotiān, gǎndào xīnqíng hěn yúkuài Tiánzhōng tóngxué shuō, tā lái zhōngguó yǐqián jiù duì shūfǎ hěn gǎn xìngqù Tā xiànzài zhèng gēn yīgè lǎoshī xuéxí shūfǎ Wǒ yě dǎsuàn xué chàng jīngjù, xiǎng qǐng yīgè lǎoshī jiào wǒ Wǒ xīwàng yǐhòu néng cānjiā yǎnchū
Trang 23QUYỂN 2 – BÀI 23
學校裡邊有郵局嗎 Xuéxiào lǐbian yǒu yóujú ma
Trang 24Lùrén: Nǐ cóng zhèr yīzhí wǎng dōng zǒu, dào hónglǜdēng nà'er wǎng zuǒ guǎi, mǎlù dōngbian yǒu yīzuò báisè de dàlóu, nà jiùshì bówùguǎn
瑪麗:謝謝您!
Mǎlì: Xièxiè nín!
路人:不客氣。
Lùrén: Bù kèqì
Trang 25Xīngqítiān, wǒ yīgè rén qù chéng lǐ wán er Yào huí xuéxiào de shíhòu, yǐjīng hěn wǎnle Wǒ mílùle, bù zhīdào gōnggòng qìchē zhàn zài nǎr
我問一個人,去語言大學怎麼坐車,那個人說,他不是北京人, 不知道。這時候來了一輛出租車。
Wǒ wèn yīgè rén, qù yǔyán dàxué zěnme zuòchē, nàgè rén shuō, tā bùshì běijīng rén,
bù zhīdào Zhè shíhòu láile yī liàng chūzū chē
Tā shuō:“Shàng chē ba, wǒ sòng nǐ huí xuéxiào.” Wǒ shuō:“Duìbùqǐ, wǒ bù zuò chūzū chē, wǒ yào zuò gōnggòng qìchē.”
這時候,前邊有幾個學生,我問他們去語言大學怎麼走。一個男生說:“你是留學生吧?”我說:“是,我是語言大學的學生。”他說: “你跟我們一起走吧,我們是北京大學的。你們學校就在我們學校東邊。 ”
Zhè shíhòu, qiánbian yǒu jǐ gè xuéshēng, wǒ wèn tāmen qù yǔyán dàxué zěnme zǒu Yīgè nánshēng shuō:“Nǐ shì liúxuéshēng ba?” Wǒ shuō:“Shì, wǒ shì yǔyán dàxué
Trang 26de xuéshēng.” Tā shuō: “Nǐ gēn wǒmen yīqǐ zǒu ba, wǒmen shì běijīng dàxué de Nǐmen xuéxiào jiù zài wǒmen xuéxiào dōngbian ”
我跟他們一起到了車站。他們對我說:“從這兒坐 375 路車,就可以到你們學校。”
Wǒ gēn tāmen yīqǐ dàole chēzhàn Tāmen duì wǒ shuō:“Cóng zhèr zuò 375 lù chē, jiù kěyǐ dào nǐmen xuéxiào.”
上車以後,他們給我買票,我給他們錢,他們不要。那個男生說:“算了吧,才一塊錢。”車到了學校門口,我要下車的時候,想對他們說很多話,可是我只會說“謝謝、再見”。
Shàng chē yǐhòu, tāmen gěi wǒ mǎi piào, wǒ gěi tāmen qián, tāmen bùyào Nàgè nánshēng shuō:“Suànle ba, cái yīkuài qián.” Chē dàole xuéxiào ménkǒu, wǒ yào xià chē de shíhòu, xiǎng duì tāmen shuō hěnduō huà, kěshì wǒ zhǐ huì shuō “xièxiè, zàijiàn”
Trang 28Luólán: Lǎoshī, mǎlì ràng wǒ gěi tā qǐng gè jiǎ Tā jīntiān yǒudiǎn er bú shūfú, tóuténg, fāshāo, késòu, kěnéng gǎnmàole Tā yào qù yīyuàn kànbìng, bùnéng lái shàngkè
Trang 29成段表達
Chéng duàn biǎodá
(1) 我不會打太極拳,很想學,瑪麗也不會,她也想學。聽說體育老師下星期教太極拳,我們就去報名。
Wǒ bù huì dǎ tàijí quán, hěn xiǎng xué, mǎlì yě bù huì, tā yě xiǎng xué Tīng shuō tǐyù lǎoshī xià xīngqí jiào tàijí quán, wǒmen jiù qù bàomíng
老師說從下星期一開始上課。我問老師是不是每天下午都上課。他說不是每天下午,只一三五下午。我不懂“一三五”是什麼意思。老師說,一三五就是星期一、星期三、星期五。
Lǎoshī shuō cóng xià xīngqí yī kāishǐ shàngkè Wǒ wèn lǎoshī shì bùshì měitiān xiàwǔ dōu shàngkè Tā shuō bu shì měitiān xiàwǔ, zhǐ yīsānwǔ xiàwǔ Wǒ bù dǒng
“yīsānwǔ” shì shénme yìsi Lǎoshī shuō, yīsānwǔ jiùshì xīngqí yī, xīngqísān, xīngqíwǔ
今天下午我們有太極拳課,瑪麗有點兒不舒服,發燒,頭疼,可能感冒了,她要去醫院看病,讓我給她請假。上課的時候,老師問瑪麗怎麼沒來,我告訴老師,她病了,今天不能來上課。
Jīntiān xiàwǔ wǒmen yǒu tàijí quán kè, mǎlì yǒudiǎn er bú shūfú, fāshāo, tóuténg, kěnéng gǎnmàole, tā yào qù yīyuàn kànbìng, ràng wǒ gěi tā qǐngjià Shàngkè de shíhòu, lǎoshī wèn mǎlì zěnme méi lái, wǒ gàosù lǎoshī, tā bìngle, jīntiān bùnéng lái shàngkè
(2) 一天,我問麥克會不會開車,他說當然會。我說,我朋友有 一輛車,我可以藉來,星期天我們開他的車去玩兒怎麼樣。麥克說,不行,我在中國不能開車。我問他:“為什麼?”他說,沒有開車的護照。我說,那不叫護照,叫駕照。他說:“對,是駕照。我常常錯了。”我說:“要說'常常錯';不能說'常常錯了','常常'後邊不能用'了'。”他說:“是嗎?我還沒學這個語法呢。”
Yītiān, wǒ wèn màikè huì bù huì kāichē, tā shuō dāngrán huì Wǒ shuō, wǒ péngyǒu yǒuyī liàng chē, wǒ kěyǐ jiè lái, xīngqítiān wǒmen kāi tā de chē qù wán er zěnme yàng Màikè shuō,(xià) wǒ bù huì dǎ tàijí quán, hěn xiǎng xué, mǎlì yě bù huì, tā yě xiǎng xué Tīng shuō tǐyù lǎoshī xià xīngqí jiào tàijí quán, wǒmen jiù qù bàomíng
Trang 30Luólán: Nǎlǐ, wǒ fāyīn fā dé bù zhǔn, shuō dé yě bù liúlì Ràng mǎlì qù ba Tā hànyǔ xué dé hěn hǎo, shuō de hěn liúlì Mǎlì hái huì chàng jīngjù
Trang 32Lǎoshī: Duì, wǒ měitiān dōu jiānchí duànliàn Nǐ ne?
Jīntiān bàngōngshì de lǐ lǎoshī lái zhǎo wǒ, tā shuō, diànshìtái xiǎng qǐng liúxuéshēng qù biǎoyǎn hànyǔ jiémù, wèn wǒ yuànyì bù yuànyì qù Wǒ shuō, wǒ bùxíng Wǒ hànyǔ shuō dé bù tài hǎo, hěnduō yīn fā dé bù zhǔn, yě bù huì biǎoyǎn jiémù Wǒ duì lǎoshī shuō, mǎlì xíng, mǎlì xué dé hěn hǎo, tā hànyǔ shuō dé hěn liúlì, hái huì chàng jīngjù, tīng wáng lǎoshī shuō, tā jīngjù chàng dé hěn bùcuò Nǐ ràng mǎlì qù ba, lǎoshī wèn wǒ mǎlì yuànyì qù ma? Wǒ shuō, nǐ gēn tā tán tán, wǒ xiǎng tā kěnéng yuànyì
(2) 今天上課的時候,老師問大家,畢業後打算做什麼工作。同學們都說了自己的打算。愛德華文章寫得不錯,還喜歡攝影,照相照得很好,他想當一個記者。李美淑覺得在學校工作很有意思,想當個老師。瑪麗想當律師。麥克漢語學得很好,他打算當翻譯。山本想到父親的公司工作。羅蘭對秘書工作很感興趣,她希望能去大使館當秘書。
Jīntiān shàngkè de shíhòu, lǎoshī wèn dàjiā, bìyè hòu dǎsuàn zuò shénme gōngzuò Tóngxuémen dōu shuōle zìjǐ de dǎsuàn Àidéhuá wénzhāng xiě dé bùcuò, hái xǐhuān shèyǐng, zhàoxiàng zhào dé hěn hǎo, tā xiǎng dāng yīgè jìzhě Lǐměishū shuài 0〉 juédé zài xuéxiào gōngzuò hěn yǒu yì sī, xiǎng dāng gè lǎoshī Mǎlì xiǎng dāng lǜshī Màikè hànyǔ xué dé hěn hǎo, tā dǎsuàn dāng fānyì Shānběn xiǎngdào fùqīn de gōngsī gōngzuò Luólán duì mìshū gōngzuò hěn gǎn xìngqù, tā xīwàng néng qù dàshǐ guǎn dāng mìshū
Trang 33QUYỂN 2 – BÀI 26
田芳去哪兒了 Tián fāng qù nǎr le
Trang 36Jīntiān wǒ qù jiāng píng jiāle Wǒ hé jiāng píng shì zhōngxué tóngxué, tā shì wǒ de hǎo péngyǒu, yěshì wǒmen quán bān tóngxué de péngyǒu Tā xuéxí fēicháng nǔlì, shì wǒmen bān xuéxí zuì hǎo de xuéshēng Tā huì xuéxí, yě huì wán er, hái chángcháng bāngzhù biérén, lǎoshī hé tóngxué dōu hěn xǐhuān tā Tā zhè cì cānjiāle wàiguó yīgè dàxué de kǎoshì Zhège kǎoshì fēicháng nán, dànshì tā kǎo dé hěn hǎo, déliǎo mǎnfēn Tīng shuō zhǐyǒu sān gè dé mǎnfēn de Zhège dàxué gěile tā zuìgāo
de jiǎngxuéjīn Tóngxuémen dōu xiàng tā biǎoshì zhùhè, wèi tā gǎndào gāoxìng
下星期她就要出國留學了,我們班的同學都去看她,給她送行。
Xià xīngqí tā jiù yào chūguó liúxuéle, wǒmen bān de tóngxué dōu qù kàn tā, gěi tā sòngxíng
江蘋的家在東城,離我家比較遠。我下午四點多就出發了,五點半才到。我到的時候,同學們都已經到了。
Jiāng píng de jiā zài dōngchéng, lí wǒjiā bǐjiào yuǎn Wǒ xiàwǔ sì diǎn duō jiù chūfāle, wǔ diǎn bàn cái dào Wǒ dào de shíhòu, tóngxuémen dōu yǐjīng dàole
Trang 37江蘋熱情地歡迎我們。同學們好久不見了,見面以後高興得又說又笑,玩得很愉快。我們預祝江蘋成功。祝她一路平安。我說,一定要常來信啊。江蘋說,一定。跟她說“再見”的時候,她哭了,我也哭了。
Jiāng píng rèqíng de huānyíng wǒmen Tóngxuémen hǎojiǔ bùjiànle, jiànmiàn yǐhòu gāoxìng dé yòu shuō yòu xiào, wán dé hěn yúkuài Wǒmen yù zhùjiāngpíng chénggōng Zhù tā yīlù píng'ān Wǒ shuō, yīdìng yào cháng láixìn a Jiāng píng shuō, yīdìng Gēn tā shuō “zàijiàn” de shíhòu, tā kūle, wǒ yě kūle
回家的路上,我想,我們常常說“再見”,但是,有時候“再見”是很難的。我和江蘋什麼時候能“再見”呢?
Huí jiā de lùshàng, wǒ xiǎng, wǒmen chángcháng shuō “zàijiàn”, dànshì, yǒu shíhòu
“zàijiàn” shì hěn nán de Wǒ hé jiāng píng shénme shíhòu néng “zàijiàn” ne? 剛進家,媽媽就告訴我,張東給我來電話了。
Gāng jìn jiā, māmā jiù gàosù wǒ, zhāng dōng gěi wǒ lái diànhuàle
Trang 38QUYỂN 2 – BÀI 27
瑪麗哭了 Mǎlì kūle
Trang 39Dàfū: Wǒ kànle huàyàn jiéguǒ, bùshì chángyán, zhǐshì xiāohuà bù hǎo Xiān gěi nǐ kāi yīxiē yào Zài gěi nǐ dǎ yī zhēn
(拿藥以後)
(Ná yào yǐhòu)
病人:這藥怎麼吃?
Bìngrén: Zhè yào zěnme chī?
Trang 40Mǎlì: Wǒ yǒu jiějiě, hái yǒu dìdì Zàijiā shí, wǒmen chángcháng yīqǐ wánwánr, suǒyǐ gǎndào jìmò shí zǒng xiǎng tāmen
Trang 41Wǒ bìngle Tóuténg, fāshāo, sǎngzi yě téng, bùxiǎng chī dōngxī, wǎnshàng késòu
dé hěn lìhài Shàngwǔ tóngxuémen dōu qù shàngkèle, wǒ yīgè rén zài sùshè lǐ, gǎndào hěn jìmò, hěn xiǎng jiā Wǒ jiālǐ rén hěnduō, yǒu gēgē, jiějiě, hái yǒu yīgè dìdì Zàijiā de shíhòu, wǒmen cháng yīqǐ wán er Xiànzài, wǒ zài zhōngguó xuéxí hànyǔ, jìmò de shíhòu jiù chángcháng xiǎng tāmen
因為不舒服,所以我今天起得很晚。起了床就去醫院了。大夫給我檢查了一下兒,說我感冒了。給我打了一針,還開了一些藥。他 說,沒關係,吃了藥,病就好了。
Yīn wéi bú shūfú, suǒyǐ wǒ jīntiān qǐ dé hěn wǎn Qǐle chuáng jiù qù yīyuànle Dàfū gěi wǒ jiǎnchále yīxià er, shuō wǒ gǎnmàole Gěi wǒ dǎle yī zhēn, hái kāile yīxiē yào Tā shuō, méiguānxì, chīle yào, bìng jiù hǎole
老師和同學們知道我病了,都來看我。林老師聽說我不想吃東西,還給我做了一碗麵條。吃了麵條,身上出了很多汗,老師說,出 了汗可能就不發燒了。
Trang 42Lǎoshī hé tóngxuémen zhīdào wǒ bìngle, dōu lái kàn wǒ Lín lǎoshī tīng shuō
wǒ bùxiǎng chī dōngxī, hái gěi wǒ zuòle yī wǎn miàntiáo Chīle miàntiáo, shēnshang chūle hěnduō hàn, lǎoshī shuō, chūle hàn kěnéng jiù bù fāshāole
下午,不發燒了,心情也好了。我上網給姐姐發了一封伊妹兒。我說,我在這兒生活得很好,我們老師也很好,還有很多好朋友,和他們在一起,我感到很愉快。
Xiàwǔ, bù fāshāole, xīnqíng yě hǎole Wǒ shàngwǎng gěi jiějiě fāle yī fēng yī mèi er Wǒ shuō, wǒ zài zhèr shēnghuó dé hěn hǎo, wǒmen lǎoshī yě hěn hǎo, há
i yǒu hěnduō hǎo péngyǒu, hé tāmen zài yīqǐ, wǒ gǎndào hěn yúkuài