1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đặc điểm cấu tạo và ngữ nghĩa của thuật ngữ mĩ thuật tiếng việt tt

27 94 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 27
Dung lượng 567,78 KB

Nội dung

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI LÊ THỊ MỸ HẠNH ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO VÀ NGỮ NGHĨA CỦA THUẬT NGỮ MĨ THUẬT VIỆT Ngành: Ngơn ngữ học Mã số: 9.22.90.20 TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI, 2019 Cơng trình hồn thành tại: HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC XÁC HỘI VIỆTNAM Cán hướng dẫn khoa học: PGS.TS.Hà Quang Năng Phản biện 1: Phản biện 2: Phản biện 3: Luận án bảo vệ Hội đồng chấm luận án cấp Học viện, họp Học viện Khoa học xã hội, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam, 477 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội Vào hồi ngày tháng năm 2019 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Quốc gia Việt Nam - Thư viện Học viện Khoa học xã hội DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Các viết đăng Tạp chí khoa học 1) Lê Thị Mỹ Hạnh (2018), "Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt", Tạp chí Ngôn ngữ đời sống (Hội Ngôn ngữ học Việt Nam), số 8/2018 2) Lê Thị Mỹ Hạnh (2018), "Đặc điểm định danh hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt", Tạp chí Nhân lực Khoa học xã hội (Học viện Khoa học xã hội), số 8/2018 3) Lê Thị Mỹ Hạnh (2019), " Đặc điểm ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt", Tạp chí Nhân lực Khoa học xã hội (Học viện Khoa học xã hội), số 1/2019 4) Lê Thị Mỹ Hạnh (2019), “ Các phương thức xây dựng hệ thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt,” Tạp chí Ngơn ngữ đời sống (Hội Ngơn ngữ học Việt Nam), số 2/2019 - MỞ ĐẦU 01 Lý chọn đề tài Mĩ thuật môn nghệ thuật đời sớm loài người Mĩ thuật học ngành khoa học nghiên cứu vấn đề lí luận loại hình nghệ thuật tạo hội họa, điêu khắc, đồ họa, phương diện thể loại, chất liệu, hoạt động sáng tạo, đặc trưng ngôn ngữ, trường phái, xu hướng loại hình nghệ thuật kể Đã có nhiều cơng trình nghiên cứu mĩ thuật nước ta từ nhiều phương diện khác Tuy nhiên, nay, hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt chưa ý nghiên cứu, ngồi số cơng trình từ điển biên soạn sở dịch thuật ngữ mĩ thuật nước ngồi, chưa có cơng trình nghiên cứu cách toàn diện hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt phương diện lí thuyết Chọn đề tài “Đặc điểm cấu tạo ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt", tập trung nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, phương thức tạo thành, đặc điểm ngữ nghĩa (bao gồm ý nghĩa đặc điểm định danh) thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 02 Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt thu thập từ điển thuật ngữ mĩ thuật tiếng Viêt giáo trình giảng dạy mĩ thuật học, gồm ngành: hội họa, điêu khắc, kiến trúc, đồ họa Phạm vi nghiên cứu luận án nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, phương thức tạo thành đặc điểm ngữ nghĩa, định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 03 Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án Mục đích nghiên cứu luận án làm sáng rõ đặc điểm cấu tạo, đặc điểm ngữ nghĩa, đặc điểm định danh phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Để đạt mục đích trên, chúng tơi đề nhiệm vụ nghiên cứu sau đây: - Tổng quan tình hình nghiên cứu thuật ngữ nói chung, nghiên cứu thuật ngữ mĩ thuật nói riêng giới Việt Nam - Tìm hiểu, xác lập vấn đề lí thuyết có liên quan đến việc triển khai đề tài luận án - Khảo sát đặc điểm cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt mặt: yếu tố cấu tạo thuật ngữ, phương thức tạo thành thuật ngữ kiểu cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - Tìm hiểu đặc điểm ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt dựa đặc điểm định danh, cách thức biểu thị, đặc điểm phân định nội dung biểu đạt theo phạm trù nội dung hệ thuật ngữ - Tìm hiểu phương thức tạo thành ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 04 Phương pháp nghiên cứu Để đạt mục đích đề ra, luận án sử dụng phương pháp nghiên cứu sau đây: - Phương pháp miêu tả Phương pháp miêu tả dùng để làm rõ phương thức tạo thành thuật ngữ, kiểu cấu tạo thuật ngữ, lớp thuật ngữ sử dụng lĩnh vực chuyên môn mĩ thuật học, đặc điểm ý nghĩa, đặc điểm định danh phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - Phương pháp phân tích thành tố trực tiếp Phương pháp áp dụng để phân tích cấu tạo thuật ngữ theo thành tố trực tiếp nhằm xác định yếu tố cấu tạo nên thuật ngữ Từ đó, tìm nguyên tắc tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, mơ hình cấu tạo chúng - Phương pháp phân tích ngữ nghĩa Phương pháp phân tích ngữ nghĩa áp dụng để nghiên cứu ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, từ thiết lập mơ hình định danh thuật ngữ, nét đặc trưng làm sở định danh hệ thuật ngữ kiểu quan hệ ngữ nghĩa sở tạo nên thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - Thủ pháp thống kê Thủ pháp thống kê sử dụng để tìm hiểu số lượng, tần số xuất hiện, tỉ lệ phần trăm phương thức tạo thành thuật ngữ, kiểu cấu tạo thuật ngữ, lớp thuật ngữ sử dụng lĩnh vực chuyên môn mĩ thuật học, mơ hình định danh thuật ngữ Các kết thống kê tổng hợp lại hình thức bảng biểu giúp hình dung rõ nét đặc trưng cấu tạo, cấu trúc ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 05 Đóng góp luận án Đây cơng trình nghiên cứu cách hệ thống toàn diện đặc điểm thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt phương diện cấu tạo, phương thức tạo thành, nội dung ngữ nghĩa Chúng áp dụng quan niệm yếu tố cấu tạo thuật ngữ, nội dung ngữ nghĩa thuật ngữ nhà ngôn ngữ học Xô Viết trình tìm hiểu nghiên cứu Kết nghiên cứu luận án cầu nối tri thức ngôn ngữ học với tri thức khoa học ngành mĩ thuật học, phục vụ thiết thực cho trình giảng dạy, truyền thụ kiến thức thuật ngữ học kết hợp với kiến thức mĩ thuật học sở đào tạo mĩ thuật học nghệ thuật tạo hình Luận án cịn tài liệu tham khảo hữu ích cho việc biên soạn từ điển thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 06 Cấu trúc luận án Ngoài phần mở đầu, kết luận, tài liệu tham khảo phụ lục, luận án gồm ba chương: - Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lí luận - Chương 2: Đặc điểm cấu tạo phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - Chương 3: Đặc điểm ngữ nghĩa định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Chương TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu Chúng tơi tổng quan tình hình nghiên cứu thuật ngữ giới Việt Nam Theo đó, trình bày hướng nghiên cứu nội dung nghiên cứu thuật ngữ ba trường phái nghiên cứu thuật ngữ giới: trường phái nghiên cứu thuật ngữ Áo, với đại diện E.Wuste; trường phái nghiên cứu thuật ngữ Tiệp khắc, với đại diện L Drodz; trường phái nghiên cứu thuật ngữ Nga-Xô viết, với đại diện D.S Lotte Ở Việt Nam, chúng tơi tổng kết tình hình nghiên cứu thuật ngữ thời kì từ 1930 đến nay, nội dung nghiên cứu thuật ngữ thời kì Về tình hình nghiên cứu thuật ngữ mĩ thuật giới Việt Nam, chúng tơi tìm hiểu số cơng trình nghiên cứu thuật ngữ mĩ thuật giới số từ điển mĩ thuật tiếng Việt dịch từ tiếng nước ngồi Khơng có nhiều cơng trình nghiên cứu thuật ngữ mĩ thuật giới Việt Nam 1.2 Cơ sở lí luận 1.2.1 Một số vấn đề từ, cụm từ quan hệ ngữ pháp tiếng Việt Thuật ngữ từ, cụm từ ngôn ngữ để biểu thị khái niệm chuyên môn, tên gọi đối tượng thuộc lĩnh vực chun mơn Vì vậy, cần hiểu rõ khái niệm từ, đơn vị cấu tạo, phương thức cấu tạo từ, quan hệ ngữ pháp tiếng Việt làm sở để tìm hiểu đặc điểm cấu tạo, mơ hình cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 1.2.2 Vấn đề nghĩa từ nghĩa thuật ngữ Mặt nội dung thuật ngữ ý nghĩa thuật ngữ Chúng tơi trình bày khái niệm nghĩa từ, thành phần nghĩa từ, cấu trúc nghĩa từ biến đổi ý nghĩa từ Đó sở để tìm hiểu nghĩa thuật ngữ, phương thức biến đổi ý nghĩa từ thông thường thành nghĩa thuật ngữ Ý nghĩa thuật ngữ sở để tìm hiểu đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 1.2.3 Một số vấn đề thuật ngữ học 1.2.3.1 Khái niệm đặc điểm thuật ngữ Có nhiều quan niệm khác thuật ngữ nhìn chung, nhà khoa học cho thuật ngữ từ, cụm từ ngôn ngữ để biểu thị khái niệm chuyên môn tên đối tượng, vật, tượng thuộc lĩnh vực chuyên môn Với cách hiểu vậy, tiêu chuẩn thuật ngữ nhà nghiên cứu cách cụ thể Thuật ngữ có đặc điểm tính khoa học (bao gồm tính xác, tính hệ thống, tính ngắn gọn), tính quốc tế, tính dân tộc 1.2.3.2 Phân biệt thuật ngữ số khái niệm liên quan - Thuật ngữ từ vựng thơng thường Thuật ngữ có điểm chung sau với vốn từ vựng thông thường Một là, chúng phải tuân theo quy luật ngữ âm chung quy luật kết cấu ngữ pháp chung Hai là, chúng bị quy định trường từ vựng Với tư cách phận đặc biệt, thuật ngữ có khác biệt đáng kể so với từ vựng thông thường Thứ nhất, từ ngữ thông thường biểu đạt khái niệm thông dụng biết đến, thuật ngữ lại diễn đạt khái niệm chuyên môn số lượng nhà chuyên môn biết đến Thứ hai, nội dung khái niệm từ thông thường biểu thị phụ thuộc vào biến đổi hệ từ vựng, nội dung khái niệm thuật ngữ biểu thị phụ thuộc vào phát triển ngành khoa học [Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (1997)] Thứ ba, thuật ngữ khơng có tính biểu cảm, cịn từ ngữ thơng thường mang tính biểu cảm [Palamarchuk (1975), Superanskaja (1976), Lưu Vân Lăng (1987)] Thứ tư, thuật ngữ có nghĩa, khơng có từ đồng nghĩa, khơng có tượng đa nghĩa Thuật ngữ khơng phụ thuộc vào ngữ cảnh bảo tồn nghĩa chúng đứng biệt lập, cịn từ ngữ thơng thường xác định xác nghĩa kết hợp với từ khác ngữ cảnh định [Lotte (1978), Kapanadze (1978), Đỗ Hữu Châu (1981), Nguyễn Thiện Giáp (1998)] Thứ năm, thuật ngữ từ thơng thường có chức định danh, thuật ngữ khác từ thơng thường chỗ, ngồi chức dịnh danh, thuật ngữ chức định nghĩa [Vinogradov (1947), Moixeev (1978)] Bên cạnh điểm giống khác kể trên, từ ngữ thông thường thuật ngữ có quan hệ xâm nhập chuyển hóa lẫn [Lotte (1978), Nguyễn Thiện Giáp (1998)] - Thuật ngữ danh pháp Thuật ngữ danh pháp có khác định Thuật ngữ gắn với hệ thống khái niệm khoa học cụ thể thuật ngữ, chức định nghĩa quan trọng Cịn danh pháp khơng có quan hệ trực tiếp với khái niệm khoa học mà gắn với vật, đối tượng cụ thể lĩnh vực khoa học Danh pháp tên gọi chuyên môn dùng lĩnh vực khoa học cụ thể danh pháp, chức gọi tên quan trọng [Vinokur (1939), Reformatxki (1961), Palamarchuk (1975), Superanskaja (1976), Nguyễn Thiện Giáp (1998), Nguyễn Như Ý (1998)] Mặc dù có khác biệt vậy, nhà nghiên cứu khẳng định rằng, thuật ngữ danh pháp có tác động qua lại với chuyển hóa lẫn [Superanskaja (1976)] - Thuật ngữ từ nghề nghiệp Thuật ngữ từ nghề nghiệp có số điểm giống sau Thứ nhất, chúng có phạm vi sử dụng giống nhau, là, chúng sử dụng phạm vi hẹp Thuật ngữ thuộc ngành khoa học cao nên thuật ngữ diễn đạt khái niệm chuyên môn số lượng nhà chuyên môn biết đến Từ nghề nghiệp lớp từ bao gồm đơn vị từ ngữ sử dụng phổ biến phạm vi người làm nghề [65, 223] Thứ hai, từ nghề nghiệp thuật ngữ trở thành từ vựng tồn dân, góp phần làm phong phú cho vốn từ vựng chung dân tộc Từ nghề nghiệp dễ dàng trở thành từ vựng toàn dân khái niệm riêng nghề trở thành phổ biến rộng rãi tồn xã hội [17, 269] Các thuật ngữ trở thành từ vựng tồn dân trình độ khoa học kiến thức quần chúng nhân dân nâng lên Thuật ngữ từ nghề nghiệp có khác biệt Thuật ngữ khái niệm ngành khoa học, đó, phải bảo đảm tính xác, tính hệ thống, tính quốc tế Trong đó, từ ngữ nghề nghiệp từ ngữ biểu thị công cụ, sản phẩm lao động q trình sản xuất nghề xã hội Những từ ngữ thường người ngành nghề biết sử dụng Bên cạnh đó, so với thuật ngữ, từ nghề nghiệp có sắc thái riêng Từ nghề nghiệp mang tính cụ thể, sinh động, nhiều màu sắc, số từ nghề nghiệp có khả gợi hình ảnh cao Bên cạnh điểm giống khác nhau, thuật ngữ từ nghề nghiệp có quan hệ xâm nhập chuyển hóa lẫn Một thuật ngữ trở thành từ nghề nghiệp thuật ngữ đối tượng, vật cụ thể Ngoài ra, trình sử dụng, từ nghề nghiệp biểu thị khái niệm, trở thành thuật ngữ Tuy nhiên, cần lưu ý rằng, từ nghề nghiệp đơn vị từ vựng gọi tên vật, hoạt động, tính chất, tên gọi sản phẩm trở thành thuật ngữ 1.2.4 Lí thuyết định danh định danh ngơn ngữ Hiểu cách đơn giản, định danh việc đặt tên gọi cho vật, tượng Tên gọi có vai trị quan trọng nhận thức tư Nhờ tên gọi mà vật, tượng thực tế khách quan tồn lí trí chúng ta, phân biệt với vật, tượng khác loại khác loại…Vì tên gọi làm cho tư trở nên rành mạch sáng sủa, vật, tượng thực tế khách quan thực trở thành vật nhận thức, vật tư có tên gọi ngơn ngữ Định danh chức đơn vị từ ngữ ngôn ngữ: chức gọi tên đối tượng, thuộc tính hành động Dựa vào lí thuyết định danh để tìm hiểu đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 1.2.5 Xác định khái niệm thuật ngữ mĩ thuật Dựa quan điểm nêu tìm hiểu lược sử mĩ thuật mĩ thuật học, tìm hiểu khái niệm mĩ thuật giáo trình mĩ thuật học với kết khảo sát, thống kê thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt từ nhiều nguồn khác nhau, đưa định nghĩa thuật ngữ mĩ thuật sau: Thuật ngữ mĩ thuật từ, cụm từ sử dụng ngành mĩ thuật để biểu thị khái niệm, vật, tượng, trình, hoạt động, tính chất… thuộc ngành: hội họa, điêu khắc, kiến trúc, đồ họa trang trí Tiểu kết Trong chương này, chúng tơi tổng quan tình hình nghiên cứu thuật ngữ giới Việt Nam trình bày số vấn đề lí luận liên quan đến luận án - Về vấn đề chung thuật ngữ: chúng tơi hệ thống hóa, phân tích quan điểm khái niệm thuật ngữ, tiêu chuẩn thuật ngữ, phân biệt thuật ngữ với danh pháp, từ thông thường từ nghề nghiệp Thuật ngữ từ cụm từ biểu đạt khái niệm, thuộc tính, đối tượng, vật, tượng… thuộc lĩnh vực khoa học chuyên môn Để xác định thuật ngữ cần tập hợp tiêu chuẩn, là: tính khoa học (bao gồm tính xác, tính hệ thống, tính ngắn gọn), tính quốc tế, tính dân tộc - Trình bày hai vấn đề lí thuyết phục vụ cho việc nghiên cứu thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - vấn đề từ, cụm từ, quan hệ ngữ pháp tiếng Việt; vấn đề nghĩa từ, nghĩa thuật ngữ lí thuyết định danh ngơn ngữ - Trình bày sơ lược thơng tin thiết yếu mĩ thuật Việt Nam xác định khái niệm thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt làm sở nghiên cứu luận án Những sở lí thuyết trình bày chương tạo nên khung lí thuyết rõ ràng chắn để tiến hành nội dung nghiên cứu tiếp sau luận án Chương ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO VÀ PHƯƠNG THỨC TẠO THÀNH THUẬT NGỮ MĨ THUẬT TIẾNG VIỆT 2.1 Yếu tố cấu tạo thuật ngữ Xét mặt ngôn ngữ học, thuật ngữ từ hay cụm từ ngôn ngữ tự nhiên Việc phân tích cấu tạo thuật ngữ việc miêu tả cấu trúc ngơn ngữ thuật ngữ từ góc độ ngơn ngữ học Khi phân tích thành phần cấu tạo thuật ngữ cần xét đến yếu tố sở để cấu tạo thuật ngữ Các thành phần chia tách cấu trúc thuật ngữ gọi yếu tố cấu tạo thuật ngữ 2.2 Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt xét mặt cấu tạo Xuất phát từ thực tế tư liệu thu thập được, thấy rằng, quan điểm “yếu tố thuật ngữ” nhà ngôn ngữ học Xô Viết phù hợp với việc phân tích cấu tạo thuật ngữ Vì thế, luận án này, - Thuật ngữ mĩ thuật cụm tính từ có 90 đơn vị (11,94%): đậm nhạt sắc, trắng ti tan, trắng kẽm, đen hạt huyền, vàng crôm, đỏ cát mi, xanh cô ban Dưới bảng tổng hợp kết Bảng 2.2: Tổng hợp đặc điểm từ loại thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Phương thức Tỉ lệ cấu tạo & phần Từ loại Số lượng quan hệ ngữ trăm pháp (%) Danh từ 52 (48,60%) Từ đơn Từ ghép Chính phụ Đẳng lập Cụm từ Tính từ 35 (32,71%) Động từ 20 (18,69%) Danh từ 323 (75,46%) Tính từ 59 (13,78%) Động từ 46 (10,75%) Danh từ 31 Cụm danh từ 626 (83,02%) Cụm tính từ 90 (11,94%) Cụm động từ 38 (5,03%) 107 428 (93.24%) 8,10 459 34,78 754 57,12 31 (6,54%) Tổng 1.320 100 2.5 Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt xét mặt nguồn gốc 2.5.1 Nguồn gốc thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt từ Sau khảo sát phân tích 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, thấy rằng, thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt có nguồn gốc phong phú Chúng cấu thành yếu tố Việt, Hán Việt Ấn Âu Dưới bảng nguồn gốc thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt có cấu tạo yếu tố cấu tạo Hán Việt chiếm tỉ lệ cao với 408 đơn vị (chiếm 72,10%): khỏa thân, tạo hình, độc bản, đường nét, bích họa, biếm họa Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt có cấu tạo yếu tố Việt có 125 đơn vị (22,01%): bìa, cắt, dàn dựng, đĩa, dịng, dựng, đường nét, ghi chép, lề, loa, sóng, xén, giấy, giấy bồi Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt có yếu tố cấu tạo Ấn Âu có 22 đơn vị, chiếm tỉ lệ thấp 10 (3,88%): a-cri-lich (acrylic), a-qua-tanh (aquatint), áp phích (affiche), bo tranh (border) Ngồi ra, thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt cịn có 11 thuật ngữ có cấu tạo hỗn hợp l kết hợp yếu tố Hán Việt với yếu tố Việt (1,94%): dựng hình, đặt mẫu, điểm tụ, giấy điệp, họa nét, Bảng 2.3: Tổng hợp nguồn gốc cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt từ Nguồn gốc Số lượng Phần trăm (%) Hán Việt 408 72,08 Việt 125 22,08 Ấn Âu 22 3,89 Hán Việt - Việt 11 1,95 Tổng 566 100 2.5.2 Nguồn gốc yếu tố cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng việt cụm từ Các thuật ngữ mĩ thuật cụm từ có cấu tạo đa dạng nguồn gốc: cụm từ gồm yếu tố Việt, cụm từ gồm yếu tố Hán - Việt, cụm từ gồm yếu tố Việt Hán Việt, cụm từ gồm hỗn hợp yếu tố Việt, Hán Việt Ấn Âu Trong 754 thuật ngữ mĩ thuật có cấu tạo cụm từ, thuật ngữ có cấu tạo yếu tố có nguồn gốc khác cụ thể sau: - Thuật ngữ tạo thành từ yếu tố có nguồn gốc Hán Việt có số lượng lớn nhất, với 354 đơn vị, chiếm 46,94% Ví dụ: đơn tuyến bình đồ, hình họa nghiên cứu, họa tiết trang trí - Các thuật ngữ tạo thành từ yếu tố Việt với 199 đơn vị, chiếm 26,40% Ví dụ: bảng pha màu, vẽ mẫu, bồi tranh, bút lơng dẹt - Các thuật ngữ có cấu tạo gồm yếu tố gốc Ấn Âu có số lượng khơng nhiều với 98 đơn vị, chiếm 13,00% Ví dụ: funk art (nghệ thuật kinh sợ), plastic art, antipodeans, anecdotes of painting, baldacchino (trướng phía bàn thờ) - Thuật ngữ có cấu tạo hỗn hợp yếu tố có 103 đơn vị, chiếm 13,66% ví dụ: sơn acrilic, phong cách Meuse, trường phái sông Meuse, nghệ thuật Amarna, kĩ thuật khắc màu a xít, đồ gốm Arretium, trường phái Ash-can 11 Bảng 2.4: Tổng hợp nguồn gốc yếu tố cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt cụm từ Nguồn gốc Tổng Phần trăm (%) Việt 199 26,40 Hán Việt 354 46,94 Ấn Âu 98 13,00 Hán Việt + Việt Hỗn hợp 37 103 Hán Việt + Ấn Âu 23 35,92 13,66 22,33 Việt + Ấn Âu 18 17,47 Hán Việt + Việt + Ấn Âu 25 24,29 Tổng 754 100 % 2.6 Phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Dựa vào đường xây dựng thuật ngữ mà nhà ngôn ngữ học trước đề cập vào khảo sát, phân tích thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, chúng tơi nhận thấy, thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt tạo ba phương thức: Chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật; Chuyển dịch thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật; Tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước 2.6.1 Phương thức chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật Hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt xây dựng chủ yếu sở từ sẵn có Để tạo thành thuật ngữ phương thức này, người ta sử dụng từ thơng thường có sẵn giữ nguyên thành phần ngữ âm làm thuật ngữ khoa học Ví dụ, từ như: đất sét, giấy, bút, mực, phấn, màu, hình, khối, sơn, dầu, tồn từ lâu vốn từ vựng tiếng Việt trước chúng sử dụng với tư cách thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Các từ thông thường trở thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt giữ nguyên hình thức ngữ âm nội dung ý nghĩa từ thông thường Kết khảo sát cho thấy từ thông thường trở thành thuật ngữ hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt có lượng nhiều với 385/1.320 thuật ngữ chiếm 29,16% tổng số thuật ngữ mĩ thuật khảo sát 12 2.6.2 Chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật Để chuyển dịch thuật ngữ từ ngành khoa học thành thuật ngữ mĩ thuật cần phải có giống khái niệm Những trường hợp chuyển dịch thuật ngữ theo giống khái niệm thể theo hai cách sau: a Chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật khái niệm tồn mối liên hệ với Theo cách này, nhiều thuật ngữ mĩ thuật có mối liên hệ với thuật ngữ ngành văn học, triết học, toán học, dựa vào giống khái niệm thuộc ngành khoa học khác Sau số ví dụ minh họa Thuật ngữ ngành khoa học khác Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Bút pháp: Ở phương Đông bút pháp vốn thuật ngữ thư pháp - nghệ thuật viết chữ Nho, cách cầm bút lông, cách đưa đẩy nét bút để tạo dáng nét chữ đẹp Trong văn học, bút pháp cách thức hành văn, dùng chữ, bố cục, cách sử dụng phương tiện biểu để tạo thành hình thức nghệ thuật Ở bút pháp tức cách viết, lối viết [Từ điển thuật ngữ văn học, tr.28] Bút pháp: Cách sử dụng ngơn ngữ tạo hình họa sĩ, nhà điêu khắc thể qua đường nét, hình khối, màu sắc, ánh sáng, chất cảm để tạo nên độc đáo riêng tác phẩm Bút pháp khía cạnh, thành tố phong cách Nó cách thực tác phẩm khả thực hành người nghệ sĩ [Từ điển thuật ngữ phổ thơng, tr 28] Điểm nhìn: Vị trí từ người trần thuật nhìn miêu tả vật tác phẩm Khơng thể có nghệ thuật khơng có điểm nhìn, thể ý, quan tâm đặc điểm chủ thể việc tạo nhìn nghệ thuật [Từ điển thuật ngữ văn học, tr 112] Điểm nhìn: Điểm xuất phát tia nhìn ta quan sát cảnh vật để vẽ Tia nhìn đường thẳng xuất phát từ mắt tới điểm phạm vi trường nhìn mắt [Từ điển thuật ngữ phổ thơng, tr 49] 13 b Sự chuyển thuật ngữ theo giống bề Theo cách này, để dịch chuyển thuật ngữ cần đặc điểm thứ yếu, đặc điểm ngẫu nhiên đối tượng trùng hay có vài giống với đặc điểm đối tượng khác đủ Ví dụ, tốn học, thuật ngữ discrimen có nghĩa "một đường thẳng phân chia hai mặt phẳng với nhau" Khi chuyển sang thuật ngữ mĩ thuật lại có nghĩa "đường thẳng chạy từ trán chia mái tóc làm hai phần cho tóc rủ xuống từ hai phía" (đường ngơi) Sự giống bề hai thuật ngữ sở để thuật ngữ toán học chuyển sang thuật ngữ mĩ thuật Theo phương thức này, loạt thuật ngữ ngành khoa học khác chuyển thành thuật ngữ mĩ thuật: Thuật ngữ ngành khoa học khác Thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Dựng hình: tạo hình cách nối Dựng hình: phác hình vật thể điểm khác mặt phẳng theo bước lên giấy sau đường thẳng (toán học) quan sát mẫu Kết khảo sát cho thấy số lượng thuật ngữ mĩ thuật tạo từ phương thức chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác không nhiều, có 147/1.320 thuật ngữ, chiếm 11,13% tổng số thuật ngữ mĩ thuật khảo sát 2.6.3 Tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước Việc tiếp nhận thuật ngữ nước ngồi thường theo hai xu hướng Đó là: a Sao cấu tạo dịch nghĩa thuật ngữ mĩ thuật nước Sử dụng yếu tố mơ hình cấu tạo từ tiếng Việt để tạo thuật ngữ tiếng Việt dịch nghĩa thuật ngữ tương ứng từ tiếng nước sang tiếng Việt Ví dụ: bìa sách cấu tạo book cover, bìa tương ứng với cover, sách tương ứng với book Khảo sát hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, xác định hàng loạt thuật ngữ mĩ thuật nước sử dụng hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt theo phương thức cấu tạo từ ý nghĩa 14 Ví dụ: Book jacket Wall painting Basic structure Self – portrait : áo bìa : bích họa : cấu trúc : chân dung tự họa Sao ý nghĩa q trình dịch người dịch khơng tìm từ ngữ tiếng mẹ đẻ có ý nghĩa tương đương với từ ngữ nước ngồi cần dịch, người dịch phải tạo từ ngữ khác ngơn ngữ để diễn đạt ý nghĩa mẻ Ví dụ: To combine : pha màu Reproduction : phiên Superrealism : phong cách cực thực Tones- value : sắc độ Có 691/1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt tạo từ thuật ngữ mĩ thuật nước phương thức (sao cấu tạo dịch nghĩa), chiếm 52,34% b Tiếp nhận trực tiếp thuật ngữ mĩ thuật nước Cùng với phát triển tiếng Việt, nhiều thuật ngữ nước ngồi thâm nhập, có mặt hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Các thuật ngữ loại có số lượng khơng nhiều hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Có hai cách xử lí thuật ngữ mĩ thuật nước ngồi tiếp nhận vào hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt (trừ cách hay dịch nghĩa nêu trên) - dùng chất liệu tiếng Việt để phiên âm, chuyển tự thuật ngữ nước giữ nguyên dạng thuật ngữ nước (chủ yếu thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng Anh/ Mỹ, Pháp, ngơn ngữ có chữ viết sử dụng chữ Latin) Số lượng thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt mượn nguyên dạng theo cách phiên âm khơng nhiều, có 97/1.320 thuật ngữ, chiếm tỉ lệ nhỏ 7,37% Trong hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt khơng có thuật ngữ nước ngồi tiếp nhận nguyên dạng Kết khảo sát thống kê cho thấy, ngành mĩ thuật học, thuật ngữ nước xuất dạng phiên âm nguyên dạng với số lượng nhiều so với hệ thống thuật ngữ ngành khoa học kĩ thuật Sau bảng tổng hợp kết khảo sát phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt: 15 Bảng 2.5: Tổng hợp phương thức tạo thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Các phương thức tạo thành thuật ngữ Số lượng Tỉ lệ (%) Chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật 385 29,16 Chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật 147 11,13 Tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước ngoài: a Sao cấu tạo dịch nghĩa thuật ngữ mĩ thuật nước 691 52,34 b Tiếp nhận trực tiếp thuật ngữ mĩ thuật nước (phiên âm, nguyên dạng) 97 7,37 Tổng cộng 1.320 100 STT Tiểu kết Chương dành cho việc miêu tả, phân tích thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt phương diện: đặc điểm cấu tạo, mơ hình cấu tạo, đặc điểm từ loại, nguồn gốc 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt thu thập để khảo sát; đồng thời tìm hiểu phương thức tạo thành hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 16 Chương ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA VÀ ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ MĨ THUẬT TIẾNG VIỆT Trong chương này, chúng tơi trình bày đặc điểm ngữ nghĩa 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt hai nội dung: phương thức tạo thành ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 3.1 Ý nghĩa thuật ngữ Ý nghĩa thuật ngữ ý nghĩa đơn vị từ vựng ngôn ngữ tự nhiên thực chức thuật ngữ mà có chức Theo đó, phận lớn đơn vị từ vựng có nghĩa định danh: chúng gọi tên khái niệm chuyên môn (lớp đối tượng) mà thuật ngữ tương quan Nếu đơn vị từ vựng có nhiều nghĩa định danh nghĩa định danh xác lập quan hệ với khái niệm chun mơn phạm vi ngơn ngữ dùng cho mục đích chun biệt hạn định với nghĩa từ vựng cịn lại đơn vị từ vựng Một thuật ngữ biểu đạt khái niệm mà thơi Thuật ngữ đơn vị ngơn ngữ hồn chỉnh ngữ nghĩa mà nghĩa khơng trực tiếp suy từ nghĩa thành tố hợp theo mơ hình cấu trúc - ngữ nghĩa tương ứng Khi nghiên cứu ý nghĩa thuật ngữ, D.S Lotte đặc biệt ý phương pháp biến đổi nghĩa từ thường để tạo ý nghĩa thuật ngữ Theo ông, phương pháp biến đổi ý nghĩa từ để tạo thành thuật ngữ có trường hợp sau: a Thay đổi ý nghĩa từ vốn từ vựng ngơn ngữ; b Sự xác hóa biến nghĩa thuật ngữ phát triển khái niệm; c Sự dịch chuyển thuật ngữ theo đồng phụ thuộc có tính chất phân loại khái niệm; d Sự biến đổi nghĩa từ xây dựng thuật ngữ thành phần thuật ngữ phức hợp Sử dụng phương thức biến đổi nghĩa từ để tạo thành nghĩa thuật ngữ D.S Lotte nêu làm sở khoa học soi chiếu vào hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, xác định phương thức biến đổi ý nghĩa từ để tạo thành nghĩa thuật ngữ 3.2 Sự thể ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 3.2.1 Thu hẹp nghĩa từ thông thường thành nghĩa thuật ngữ mĩ thuật 17 Theo cách này, từ thông thường nhận mang nội dung hồn tồn xác định hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, nghĩa với ý nghĩa ghi nhận từ trước, mang thêm ý nghĩa Ví dụ: Trong vốn từ vựng tiếng Việt, từ bảng từ thơng thường có nghĩa: "1 Vật có mặt phẳng, thường gỗ, dùng để viết dán cần nêu cho người xem Bản yết thị Bảng tin Bảng đen (nói tắt) Gọi học sinh lên bảng Bảng kê nêu rõ, gọn, theo thứ tự định, nội dung Bảng thống kê" Khi trở thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt nghĩa bảng thuật ngữ bảng màu, bảng pha màu bị thu hẹp, cụ thể hóa xác định 3.2.2 Mở rộng nghĩa từ thông thường để tạo thành nghĩa thuật ngữ mĩ thuật Theo cách này, từ thơng thường ngồi nội dung ngữ nghĩa vốn có nhận thêm nội dung hoàn toàn xác định hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, nghĩa với ý nghĩa ghi nhận từ trước, mang thêm ý nghĩa ngoại diên biểu mở rộng Có thể nêu ví dụ sau đây: Trong tiếng Việt, bích đơn vị từ vựng gốc Hán, khơng có khả hoạt động độc lập có nghĩa "vách, tường" từ: bích báo, bích họa Là thuật ngữ mĩ thuật, bích họa khơng tranh tường, mà có nghĩa rộng hơn: "Tất hình vẽ lớn vạch khắc lên vách hang đá, tranh vẽ lên tường hay vẽ lên vữa ướt (tranh nề) tranh ghép mảnh lên tường, tranh vẽ lên trần nhà vẽ lên mặt trước ngơi nhà gọi bích họa" [94; 19 -20] 3.2.3 Biến đổi nghĩa từ thông thường để tạo thành nghĩa thuật ngữ mĩ thuật Khảo sát hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt thấy, nhiều thuật ngữ mĩ thuật tạo từ từ thông thường biến đổi ý nghĩa để tạo thành nghĩa mới, khơng cịn có mối liên hệ trực tiếp với nghĩa cũ từ Sự biến đổi ý nghĩa từ thông thường để tạo thành thuật ngữ chủ yếu theo phương thức ẩn dụ hoán dụ STT Cứng Nghĩa thơng thường Nghĩa thuật ngữ Có khả chịu đựng (khối) cứng: khối tạo nên tác dụng lực học hình, mảng có cạnh mà không bị biến dạng đoạn thẳng, gợi cảm giác yên tĩnh 18 Mềm Dễ biến dạng tác (khối) mềm: khối có mặt lồi dụng lực học; lõm hình khơng có góc cạnh tạo trái với cứng thành, dùng để tạo nên vật dụng có đường nét, hình dáng cong mềm mại 3.2.4 Tạo nghĩa cho từ thông thường để tạo thành nghĩa thuật ngữ mĩ thuật Dã thú từ thơng thường tiếng Việt có nghĩa "thú sống rừng" Khi trở thành thuật ngữ mĩ thuật lại có nghĩa "động vật có sức mạnh tàn ác, (như hổ, báo, sư tử)"; yếu tố cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật trường phái dã thú dã thú có nghĩa hoàn toàn để trường phái hội họa có "cách dùng màu nguyên chất, chói lọi đơn giản luật xa gần" [94; 40] 3.2.5 Biến đổi nghĩa từ theo giống hình thức để tạo thành nghĩa thuật ngữ mĩ thuật Dao từ thơng thường có nghĩa "đồ dùng để cắt, gồm có lưỡi sắc chuôi cầm" Khi yếu tố thuật ngữ mĩ thuật dao nghiền màu, dao vẽ dao khơng cịn mang nghĩa thơng thường nữa, có hình thức giống dao thơng thường, cịn chức thay đổi hoàn toàn: dao vẽ đồ dùng họa sĩ có nhiều hình dạng, kích thước khác nhau, dùng để pha màu vẽ sơn dầu, để trát, day, vạch, cạo, 3.2.6 Dịch nghĩa thuật ngữ mĩ thuật vay mượn nước ngồi Pơ - soa (pochoir): phương pháp in tiến hành sau: trổ hình vẽ theo tranh họa sĩ giấy, bìa kim loại mỏng, sau đặt tờ giấy trổ lên tờ giấy trắng, lăn màu, dập mà hay gạt màu thật khéo lên trên; chỗ trổ bắt màu, cịn chỗ khơng trổ màng chắn cản màu [94; 116] 3.3 Đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Dựa sở lí luận định danh, chúng tơi tiến hành khảo sát thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt để tìm hiểu cụ thể đặc điểm định danh chúng Cụ thể, chúng tơi tìm hiểu vấn đề sau: - Đặc điểm định danh thuật ngữ - đơn vị định danh - Đặc điểm định danh thuật ngữ - đơn vị định danh phái sinh 3.3.1 Đặc điểm phương thức định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt 19 Các đơn vị định danh chiếm số lượng đáng kể tổng số thuật ngữ mĩ thuật (107/1.320, chiếm 8,10%) Đây thuật ngữ sở để sản sinh thuật ngữ đơn vị định danh phái sinh Ví dụ: sơn, bút, giáy, hồ, vải, sáp, tranh, tượng, 3.3.2 Đặc điểm phương thức định danh phái sinh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Việc quy loại hệ thống khái niệm ngành mĩ thuật học thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt đơn vị định danh phái sinh thành tố thuật ngữ có chức biểu đạt khái niệm Do đó, dựa vào thành tố xác định phạm trù nội dung khái niệm mà thuật ngữ mĩ thuật đơn vị định danh phái sinh biểu thị Tám phạm trù nội dung khái niệm là: Xu hướng, trường phái nghệ thuật tạo hình; Loại hình/thể loại nghệ thuật tạo hình; Chủ thể nghệ thuật tạo hình; Ngơn ngữ nghệ thuật tạo hình; Dụng cụ, cơng cụ nghệ thuật tạo hình; Chất liệu nghệ thuật tạo hình; Hoạt động sáng tạo, kĩ thuật, phương pháp nghệ thuật tạo hình; Sản phẩm/tác phẩm nghệ thuật tạo hình Chúng tơi miêu tả, phân tích đặc điểm, cách thức định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, xác định 35 mơ hình định danh với 29 loại đặc điểm lựa chọn để định danh thuật ngữ Tiểu kết Chương trình bày hai nội dung hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt: Ý nghĩa thuật ngữ đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt.Về ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, dựa vào công trình nghiên cứu ý nghĩa thuật ngữ nhà nghiên cứu, khảo sát hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, thấy biến đổi nghĩa từ phương pháp chủ yếu sử dụng để tạo thành ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Luận án xác định phương thức biến đổi nghĩa từ thông thường để thành ý nghĩa thuật ngữ Về đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật, dựa vào nội dung ý nghĩa thuật ngữ để xác định đơn vị định danh, chúng tơi tìm hiểu đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật theo hai phương diện: đặc điểm định danh thuật ngữ đơn vị định danh thuật ngữ đơn vị định danh phái sinh 20 KẾT LUẬN Nghiên cứu hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, luận án sâu tìm hiểu đặc điểm cấu tạo, phương thức tạo thành, ý nghĩa đặc điểm định danh Từ kết nghiên cứu, rút kết luận sau đây: Luận án xác lập sở lí luận Về vấn đề chung thuật ngữ, luận án hệ thống hóa, phân tích quan điểm thuật ngữ, tiêu chuẩn thuật ngữ, phân biệt thuật ngữ với khái niệm liên quan: danh pháp, từ nghề nghiệp, từ thường Trên sở thuật ngữ hiểu từ cụm từ biểu khái niệm, thuộc tính, đối tượng, vật, tượng… thuộc lĩnh vực khoa học, cơng nghệ chun mơn Thuật ngữ có tiêu chuẩn bản: tính khoa học (gồm có tính xác, tính hệ thống, ngắn gọn), tính quốc tế tính dân tộc Dựa sở lí thuyết thuật ngữ nội dung khái quát mĩ thuật học, xác định: Thuật ngữ mĩ thuật từ, cụm từ sử dụng ngành mĩ thuật để biểu thị khái niệm, vật, tượng, q trình, hoạt động, tính chất… thuộc ngành: hội họa, điêu khắc, kiến trúc, đồ họa trang trí Trên sở phân tích 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, luận án miêu tả đặc điểm cấu tạo chúng Thuật ngữ có cấu tạo từ gồm 566 đơn vị, chiếm 42,88%, có 107 thuật ngữ từ đơn, chiếm 18,90% 459 thuật ngữ từ ghép chiếm 81,09% Các thuật ngữ từ đơn tiết chủ yếu Việt Các thuật ngữ từ ghép phụ có mơ hình cấu tạo chủ yếu trước phụ sau Về mặt từ loại, thuật ngữ mĩ thuật có cấu tạo từ chủ yếu danh từ động từ Về nguồn gốc đơn vị cấu tạo thuật ngữ, có tham gia loại yếu tố: Việt, Hán Việt Ấn Âu Trong đó, đại đa số thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt từ ghép chủ yếu tạo yếu tố Hán Việt, sau thuật ngữ ghép yếu tố Việt thuật ngữ ghép hỗn hợp yếu tố Việt Hán Việt tạo thành theo quan hệ - phụ, thuật ngữ mĩ thuật có nguồn gốc Ấn Âu có số lượng Đây đặc điểm khác biệt hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt so với hệ thuật ngữ khác Sở dĩ mĩ thuật môn nghệ thuật đời sớm loài người Ở nước ta, mĩ thuật có từ thời kì ngun thủy phát triển đến với nhiều loại hình nghệ thuật khác Hầu hết thuật ngữ mĩ thuật tạo suốt chiều dài lịch sử sử dụng chất liệu ngôn ngữ dân tộc (tiếng Việt) Chỉ mĩ thuật Việt Nam có quan hệ với mĩ thuật giới, bắt đầu vay mượn thuật ngữ mĩ thuật nước ngồi, số thuật ngữ mĩ thuật mượn nguyên dạng phiên chuyển sang tiếng Việt 21 Các thuật ngữ có cấu tạo cụm từ gồm có 754 đơn vị, chiếm 57,12% tổng số thuật ngữ mĩ thuật khảo sát Căn vào số lượng yếu tố cấu tạo, thuật ngữ cụm từ chia thành nhóm gồm từ hai yếu tố đến sáu yếu tố Thuật ngữ có cấu tạo hai yếu tố có số lượng lớn (528 đơn vị, chiếm 70,03%), ba yếu tố 132 đơn vị, chiếm 17,51%, bốn yếu tố 47 đơn vị, chiếm 6,23%) Đặc biệt, thuật ngữ năm yếu tố có 39 đơn vị, chiếm 5,17%, thuật ngữ yếu tố có đơn vị, chiếm 1,06% Về mặt từ loại, thuật ngữ mĩ thuật có cấu tạo từ cụm từ chủ yếu danh từ ngữ danh từ (1.032 thuật ngữ, chiếm 78,12%), tiếp sau tính từ ngữ tính từ (171 thuật ngữ, chiếm 12,95%) cuối động từ ngữ động từ (117 thuật ngữ, chiếm 8,93%) Về nguồn gốc yếu tố cấu tạo, sử dụng nhiều yếu tố Hán Việt, sau yếu tố Việt cuối yếu tố Ấn Âu Các yếu tố kết hợp tạo thành thuật ngữ mĩ thuật nguồn gốc khác nguồn gốc Về cấu tạo, đại đa số thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt ngữ định danh có mơ hình phụ: yếu tố đứng trước, yếu tố tổ hợp yếu tố phụ đứng sau Mơ hình cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt cụm từ phong phú: Hán Việt + Hán Việt, Hán Việt + Việt; Hán Việt + Ấn Âu; Việt + Ấn Âu; Hán Việt + Việt + Ấn Âu Chính mơ hình cấu tạo phổ biến làm nên tính hệ thống cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt nói riêng, thuật ngữ khoa học tiếng Việt nói chung Về phương thức tạo thành hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, xác định phương thức bản: Chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật; Chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật; Tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước đường cấu tạo, dịch nghĩa mượn nguyên dạng (phiên âm giữ nguyên dạng) Trong ba phương thức phương thức tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước theo cách cấu tạo dịch nghĩa phương thức chủ đạo, tạo thành số lượng lớn (691/1320 thuật ngữ, chiếm 52,34%) thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt cách sử dụng chất liệu tiếng Việt, phương thức tạo từ tiếng Việt Việc tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt theo phương thức vừa đảm bảo tính xác, tính quốc tế khái niệm thuật ngữ biểu thị, đồng thời lại thể tính dân tộc thuật ngữ Việc tiếp nhận thuật ngữ mĩ thuật nước theo cách phiên âm giữ nguyên dạng dùng, có 97/1320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, chiếm 7,37% Phương thức chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt phương thức quan trọng việc tạo 22 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Có 385/1320 thuật ngữ mĩ thuật tạo phương thức chuyển từ thông thường thành thuật ngữ mĩ thuật, chiếm 29,16% Có 147/1320 thuật ngữ mĩ thuật tạo phương thức chuyển thuật ngữ từ ngành khoa học khác thành thuật ngữ mĩ thuật, chiếm 11,13% Về ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, dựa vào cơng trình nghiên cứu ý nghĩa thuật ngữ nhà nghiên cứu, khảo sát hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, thấy biến đổi nghĩa từ phương pháp chủ yếu sử dụng để tạo thành ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Chúng xác định phương thức biến đổi nghĩa từ thông thường để thành ý nghĩa thuật ngữ (thu hẹp nghĩa từ thường; mở rộng nghĩa từ thường; biến đổi nghĩa từ thường; tạo nghĩa cho từ thường biến đổi nghĩa từ theo giống hình thức để tạo thành nghĩa thuật ngữ) phương thức dịch nghĩa thuật ngữ mĩ thuật nước Các phương thức thay đổi ý nghĩa từ thường để tạo nên ý nghĩa thuật ngữ miêu tả, phân tích cụ thể, rõ ràng liệu thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Các phương thức biến đổi ý nghĩa từ thường để tạo nên ý nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt tạo nên đặc trưng riêng ý nghĩa hệ thống thuật ngữ Cũng sở phân tích 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, luận án miêu tả đặc điểm định danh chúng theo hai phương diện: đặc điểm định danh thuật ngữ đơn vị định danh đặc điểm định danh thuật ngữ đơn vị định danh phái sinh Về đặc điểm định danh thuật ngữ mĩ thuật - đơn vị định danh bản: có 107 thuật ngữ, chiếm 8,10% tạo đơn vị tối giản mặt hình thái cấu trúc (một yếu tố cấu tạo tương đương âm tiết thuật ngữ tiếng Việt từ thuật ngữ vay mượn - phiên âm), mang nghĩa đen, dùng làm sở để tạo đơn vị định danh khác Còn lại thuật ngữ định danh phái sinh ngữ định danh gồm nhiều yếu tố cấu tạo nội cấu trúc chúng Về đặc điểm định danh thuật ngữ - đơn vị định danh phái sinh: Tất tạo nên đường hình thái cú pháp: sử dụng từ hai đơn vị có nghĩa trở lên kết hợp với theo quan hệ phụ Trong đó, quy loại hệ thống khái niệm ngành mĩ thuật yếu tố đảm nhiệm, khu biệt thuật ngữ thể đặc trưng làm sở định danh chức yếu tố phụ Các đặc trưng định danh lựa chọn để làm sở định danh thuật ngữ mĩ thuật phong phú 23 đặc trưng chất, bật khái niệm đối tượng ngành mĩ thuật Có 29 đặc trưng lựa chọn làm sở định danh hệ thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt, là: tính chất, tên riêng (người), thời gian, thời kì lịch sử, cách thức, chức năng, vị trí, phạm vi, cách thức biểu đạt, lĩnh vực, thể loại, nhiệm vụ, phương, hướng, đặc điểm (về hình thức cách thể hiện), sắc màu, sắc độ, vật đại diện, hình, khối, hình dáng, chất liệu, cơng dụng, cách pha chế, tên gọi vật, mẫu vật, phương tiện Các đặc trưng ngữ nghĩa hóa thành nét nghĩa nằm trung tâm cấu trúc ngữ nghĩa trường thuật ngữ mĩ thuật học tạo nên mô hình định danh khác Mĩ thuật ngành khoa học có lịch sử lâu đời nên kết nghiên cứu hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt luận án kết bước đầu Hệ thống thuật ngữ ngành khoa học cần tiếp tục nghiên cứu theo hướng sau: Một là, tìm hiểu đường hình thành thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Hai là, bổ sung thuật ngữ mĩ thuật xuất vay mượn tiếng nước để tiến tới hoàn thiện hệ thống thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Ba là, tổ chức biên soạn từ điển giải thích thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Những hướng nghiên cứu cần có tham gia nhà nghiên cứu lí luận mĩ thuật học với hợp tác nhà ngôn ngữ học 24 ... liệu, thu 1.320 thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt Căn vào đặc điểm cấu tạo, phân chia thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt thành nhóm: thuật ngữ mĩ thuật có cấu tạo từ thuật ngữ mĩ thuật có cấu tạo cụm từ.Trên... phương thức tạo thành thuật ngữ kiểu cấu tạo thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt - Tìm hiểu đặc điểm ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt dựa đặc điểm định danh, cách thức biểu thị, đặc điểm phân... thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt phương diện lí thuyết Chọn đề tài ? ?Đặc điểm cấu tạo ngữ nghĩa thuật ngữ mĩ thuật tiếng Việt" , tập trung nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, phương thức tạo thành, đặc điểm

Ngày đăng: 12/03/2019, 11:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w