1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

TRUYỀN THỐNG NGỮ văn của NGƯỜI VIỆTx

16 279 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 38,08 KB

Nội dung

Trong hoạt động ngôn ngữ có không ít những thói quen hoặc có tính chất cá nhân hoặc chỉ xuất hiện trong một thời gian ngắn.cũng có những thói quen được hình thành,củng cố qua nhiều thế h

Trang 1

Câu 1: Cơ sở để xác lập các truyền thống Ngữ Văn?

Tiếng việt là ngôn ngữ của người việt,là tiếng phổ thông của dân tộc ít người,là ngôn ngữ quốc gia việt Nam.Qua quá trình tồn tại,hoạt động và phát triển hàng nghìn năm,tiếng Việt đã hình thành và lưu truyền nhiều thói quen

sử dụng ngôn ngữ khác nhau

Trong hoạt động ngôn ngữ có không ít những thói quen hoặc có tính chất cá nhân hoặc chỉ xuất hiện trong một thời gian ngắn.cũng có những thói quen được hình thành,củng cố qua nhiều thế hệ,được cả cộng đồng chấp nhận và sử dụng,có hiệu quả tích cực trong hoạt động giao tiếp ngôn ngữ.những thói quen ngôn ngữ ấy còn phản ánh nhiều nét đặc trưng trong đời sống văn hóa tinh thần của cộng đồng dân tộc Việt

Do đó chúng ta cần chọn lựa để tìm hiểu kĩ lưỡng những thói quen sử dụng ngôn ngữ nhằm duy trì và phát huy hiệu quả của chúng

Để xác lập những thói quen sử dụng ngôn ngữ tiêu biểu,xác định truyển thống ngữ văn của người việt,dựa vào 3 cơ sở sau:

1.Thói quen sử dụng ngôn ngữ được gọi là truyền thống ngữ văn phải có cơ

sở ngôn ngữ học chắc chắn.Nghĩa là có thể giải thích được những điều kiện nào trong cơ cấu tiếng việt cho phép hình thành,lưu truyền thói quen đó trong hoạt động giao tiếp hàng ngày từ xưa đến nay

Các truyền thống ngữ văn đều nảy sinh chủ yếu từ các đặc điểm về loại hình,phần nào từ đặc điểm về nguồn gốc và quan hệ họ hàng của tiếng việt.*Nguồn gốc và quan hệ họ hàng của tiếng việt:

Tiếng Việt thuộc họ Nam Á:

Được dựa trên những lập luận chính của A.G Haudricourt

- Vấn đề lớp từ vựng cơ bản trong tiếng Việt

Ông cho rằng khi xếp loại nguồn gốc tiếng Việt thì cái quyết định là từ vựng

cơ bản.Để chứng minh cho lập luận trên tác giả đã khảo sát,thực hiện bằng cách so sánh chi tiết những nhóm từ cơ bản chỉ các bộ phận cơ thể trong tiếng việt với từng ngôn ngữ cụ thể của ngôn ngữ Môn khmer và ngôn ngữ thái có trong vùng đông Nam Á văn hóa

Các ngôn ngữ Môn-khmer các ngôn ngữ thái

Việt mườn

g

phong bana khmu môn thái dioi sui

Qua bảng so sánh,ông có cơ sở phân loại các từ Việt tương ứng với các ngôn ngữ Môn khmer theo ba cấp:

Trang 2

Thư nhất những từ chung cho hầu hết các ngôn ngữ Nam Á,trường hợp tóc,tai,mắt,mũi,tay

Thứ hai,những từ chỉ gặp trong tiếng phong,còn trong những ngôn ngữ khác thì khác nhau,trường hợp trốc,tai,miệng,lưỡi,môi

Thứ ba những từ không gặp trong tiếng mường,trong tiếng phong nhưng lại gặp trong các ngôn ngữ Môn khmer

Ngược lại,khi so sánh tiếng Việt với các ngôn ngữ Thái lại không thấy có sự tương ứng đều đặn.Từ những phân tích và chứng minh trên ông đã cho thấy

sự tương ứng về từ vựng cơ bản giữa tiếng việt voiws các ngôn ngữ Môn khmer là sự tương ứng mang tính cội nguồn,khác với sự tương ứng giữa tiếng việt với tiếng thái

Câu 2: Loại hình ngôn ngữ Tiếng Việt và việc xác lập các truyền thống Ngữ Văn?

Câu 3: Phân tích sắc thái văn hóa của người Việt qua cách dùng từ xưng hô?

Dùng từ xưng hô trong giao tiếp là một truyền thống của người Việt.Người Việt Nam rất quan tâm đến dùng từ xưng hô bởi nét văn hóa trong ứng xử được thể hiện rất rõ trong việc sử dụng từ xưng hô khi thực hiện giao tiếp.Chính vì vậy ta có thể nhận thấy sắc thái văn hóa của người việt qua cách dùng từ xưng hô

Xưng hô là một nghi thức lời nói của người Việt,dùng từ xưng hô trong giao tiếp thể hiện phông chung của người Á Đông:xưng: khiêm,hô:tôn nghĩa là thể hiện tính khiêm tốn của người Phương Đông hạ mình để nâng người khác lên.Người Việt còn là nền văn hóa duy tình chứ không phải duy lí như văn hóa phương Tây.Chính vì vậy trong khi dùng từ xưng hô trong giao tiếp tính văn hóa cũng như văn hóa trọng tình sẽ được thể hiện qua việc lựa chọn các

từ xưng hô thích hợp để nhằm duy trì mối quan hệ thân tộc hay quan hệ xã hội xung quanh

Chẳng hạn: Nếu người hội thoại là đàn ông có tuổi ngang với anh mình thì gọi

bằng anh và xưng em,ít tuổi hơn bố mình thì gọi bằng chú và xưng cháu.

Nếu người hội thoại là phụ nữ ngang tuổi với chị mình thì gọi bằng chị và xưng em.Nếu ít tuổi hơn mẹ mình thì gọi bằng cô và xưng cháu Với nền văn hóa trọng tình cho nên người Việt kéo toàn bộ quan hệ xã hội vào quan hệ gia đình được thể hiện ở chỗ sử dụng cách xưng hô ở các miền khác nhau thì cũng có sự lựa chọn từ thân tộc khác nhau

Chẳng hạn:

Trong quan hệ xã hội,từ cô,chú được sử dụng để chào người trên mới gặp.Như đến nhà bạn chơi:

Cháu chào cô chú ạ

Trong quan hệ thân tộc,từ cô chú được sử dụng để xưng hô với

Trang 3

Xem xét các từ xưng hô với các ngôn ngữ khác ta thấy ngôn ngữ và văn hóa trong tiếng Việt được biểu hiện qua hệ thống từ vựng phong phú hơn

Ví dụ: Trong tiếng Anh,từ Tôi bị trung hòa nghĩa tình thái,dường như không tạo ra được các cặp xưng gọi nhằm biểu thị ý nghĩa tình thái trong thái độ của người tham gia đối thoại

I am a student

I am a pupil

còn từ tôi trong tiếng việt có thể tạo ra rất nhiều cặp từ xưng gọi để biểu thị các nét nghĩa này:

1.Tôi và ông không thù không oán sao ông lại gây sự với tôi

Cặp từ xưng hô tôi-ông biểu thị mối quan hệ giao tiếp giưa ngôi 1 và ngôi 2 nhưng ở đây muốn nhấn mạnh thông tin về quan hệ giữa mình và đối tượng giao tiếp

2.Tôi và ông vào uống bia đi

Người nói muốn thể hiện mối quan hệ thân mật,bình đẳng giữa mình và đối tượng.Đối tượng giao tiếp có thể tương đương về tuổi tác nhưng cũng có thể nhỏ hơn mình

3.Tôi không phải là cháu ông đâu nhé

Người nói muốn nhân mạnh thông tin đó là sự phản ứng trước hành vi ứng xử theo kiểu gia đình trị.Người nói muốn nhắc nhở tính bình đẳng trong quan hệ

mà không tính đén quan hệ thân tộc hay tuổi tác

có thể sử dụng thành cặp với các từ khác

Ông (tôi) Ông tôi năm nay đã ngoài 60

Bà (tôi)

Em (tôi) Em tôi học rất giỏi

Bố(tôi),Mẹ(tôi),Anh(tôi)

Tuy nhiên hệ thống các từ xưng hô có thể sử dụng gắn liền với quan hệ tình cảm và vị thế của người tham gia giao tiếp nhằm thể hiện,vận dụng một cách sáng tạo chiến lược giao tiếp của mình.Cách sử dụng này phản ánh nét đặc trưng của văn hóa Việt là tính uyển chuyển,năng động,sáng tạo,không cứng nhắc,rập khuôn theo một mô thức có sẵn

Ví dụ:Mẹ có đun nước cho bố không?

1.Mẹ có thể là lời người chồng xưng hô gọi vợ là mẹ,gọi thay cho con cái 2.Mẹ có thể là lời người bố hỏi người con

3.Mẹ có thể là lời người khác hỏi đứa trẻ

Ví dụ:

Nhà tôi có ở nhà không chú?

*Nhà người anh,người chị dâu nói với em trai,em chồng hỏi về chồng mình,

vợ mình

Ví dụ:

Nhà con đi đâu rồi hả mẹ?

*Nhà có thể là lời con trai,con gái,con dâu,con rể nói với mẹ mình

Trang 4

Ví dụ: Nhà cháu ăn cơm đi.

*Nhà là lời ông bà nói với cháu

Ví dụ: Nhà cháu ăn cơm no quá rồi

*Nhà là lời cháu nói với ông bà

Ví dụ: Nhà em chưa đi học sao?

*Nhà là lời của anh chị nói với em

Ví dụ: Nhà em đi học nhé

*Nhà lời của em nói với anh chị

Ví dụ:Nhà nó đi chợ à?

*Nhà là lời của chồng nói với vợ

Từ xưng hô trong quan hệ vợ chồng có thể thay đổi theo thời gian,tuổi tác: Tuổi trẻ: Nam: anh –em,tôi-em

Nữ: Em-anh,tôi-anh

Trung niên:Chồng: Tôi-bà,tôi-bà nó

Vợ: Tôi-ông,tôi-ông nó

Tuổi già: Chồng: Tôi-cụ,mình-ông,tôi-đằng ấy

Vợ:Tôi-cụ,mình-ông,em-đằng ấy

Ví dụ: Ai ơi! Về ăn cơm Ngôi 2

Cơm ai nấu? Ngôi 3

Nấu cho ai? Ngôi 2

Những từ xưng hô của người Việt có sự can thiệp của văn hóa phương Đông Trọng nam khinh nữ yếu tố nam đặt trước

,trọng xỉ hơn trọng tước,theo vai vế được biểu hiện:

Yếu tố nam đặt trước:Ông –bà,bố-mẹ,cậu-dì,chú-thím,bác-bá

Quy tắc trước sau theo vai vế: Ông-cha,bố-con,mẹ-con,chú-thím,bác-cháu-cậu-cháu,cháu-chắt

Quy tắc nội trước,ngoại sau:Cô-cậu,cô-dì,chú-dì

Câu 4: Các kiểu chơi chữ trong thơ ca?

Thứ nhất:Khai thác phương tiện ngữ âm

1,Lặp âm đầu

Mênh mông muôn mẫu một màu mưa

Mỏi mắt miên man mãi mịt mù

Mộng mị mỏi mòn mai một một

Mĩ miều may mắn mấy mà mơ

Mưa-Tú mỡ

Hay

Danh giá gì gian díu giống dê

Bạc bồ,bạc bó,bẩn bề bề

Trang 5

B Rúc ra rúc rích,râu ria rậm

Hang hốc hung hăng hí hoáy:hề

2.Lặp vần:

Ví dụ:

Lễ mễ bê để tế

Nàng quàng quáng,chàng màng

Kể lể thề quê tệ

Chàng hoang mang,bàng hoàng

(Đả kích thói mê tín dị đoan)

3.Lặp thanh điệu:

Ví dụ: Trời buồn làm gì trời rầu rầu

Anh yêu em xong anh đi đâu

Lắng tiếng gió thét thấy tiếng khóc

Một bụng một dạ một nặng nhọc

Ảo tưởng chỉ để khổ để tủi

Nghĩ mãi,gỡ mãi lỗi vẫn lỗi

Thương thay cho em căm cho anh

Tình hoài càng ngày càng tầy đình

Lê Ta-Tình hoài

4.Dùng thanh bằng(hoặc trắc cho các tiếng)

Ví dụ:

Tài cao phận thấp chí khí uất

Giang hồ mê chơi quên quê hương

Tản đà

Hay:

Sương nương theo trăng ngừng lưng trời

Tương tư nâng lòng lên chơi vơi

Xuân Diệu

5.Dùng các đơn vị gần âm,khác nghĩa:

Ví dụ:Làm bí thư hoài có bí thơ?

Tố Hữu

6.Dùng các đơn vị đồng âm khác nghĩa

Ví dụ:Chàng Cóc ơi.Chàng Cóc ơi!Thiếp bén duyên chàng có thế thôi/Nòng nọc đứt đuôi từ đây nhé/Nghìn vàng khôn chuộc thói bôi vôi

Hồ Xuân Hương-Khóc Tổng Cóc

Thứ hai: Sử dụng cách nói lái:

Do ràng buộc của thi luật nên chơi chữ bằng cách nói lái ít được sử dụng trong thơ.tuy nhiên trong thơ Hồ Xuân Hương nói lái được sử dụng khá phổ biến.có hiệu quả thẩm mĩ cao

Quán sứ sao mà khách vắng teo/Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo/Chày kinh tiểu

để suông không đấm/Tràng hạt vãi lần đếm lại đeo

Chùa quán sứ-Hồ Xuân Hương

Thứ 3: Biện pháp chiết tự:

Trang 6

Bài thơ chiết tự của Hồ Chí Minh trong tập Nhật kí trong tù sử dụng biện pháp chiết tự rất tài tình

Tù nhân xuất khứ hoặc vi quốc

Hoạn quá đầu thời thủy kiến trung

Nhân hữu ưu sầu ưu điểm đại

Lung khai trúc sản xuất chân long

Trên bề mặt câu chữ:chữ từ,bỏ chữ nhân ra,cho chữ hoặc vào thành chữ quốc,chữ hoạn bỏ phần trên còn lại chữ trung,chữ ưu(ưu sầu) thêm bộ nhân thành chữ ưu(ưu điểm),chữ lung bỏ bộ trúc rõ ràng là chữ long

Nghĩa hình tượng của bài thơ:Người tù ra khỏi nhà lao sẽ dựng nên nghiệp nước.Sau cơn hoạn nạn ấy mới thấy rõ người trung.Người biết lo âu là người

ưu điểm lớn.Nhà lao mở cửa thì con rồng thật sẽ bay ra

Thứ 4: biện pháp xếp chữ,xếp hình:

Xếp chữ là biện pháp tổ chức các tiếng đứng ở một vị trí nào đó trong các câu thơ nhằm thể hiện thông tin gián tiếp kín đáo.Chẳng hạn lời chúc thọ Cụ

Hồ muôn tuổi,bài thơ khuyết danh sau đây:

Cụ ngồi thong thả buông cần trúc

Hồ nước mênh mông rực ánh hồng

Muôn dặm đài sen hương tỏa ngát

Tuổi già vui thú với non sông

Câu 5: Phân tích và lí giải cách dùng loại từ để phản ánh sự vật hiện tượng vào ngôn ngữ?

Loại từ là một trong những vấn đề được quan tâm nhiều nhất trong tiếng Việt.Trong các đơn vị được gọi là loại từ vừa có phần nghĩa chỉ số lượng vừa

có phần nghĩa chỉ chất lượng

Loại từ là các từ có vai trò như sau:

*.Loại từ chỉ từng cá thể sự vật,hiện tượng(do danh từ đứng sau biểu thị): Trong câu tiếng Việt,danh từ chỉ sự vật hiện tượng xuất hiện trong hai trường hợp:không có loại từ đi kèm ở trước,có một loại từ trực tiếp đi kèm ở trước

Ví dụ:

1.Chị ấy rất thích đọc tiểu thuyết

2.Chị ấy rất thích đọc cuốn tiểu thuyết Chiến tranh và hòa bình

3.Em yêu bộ đội

4.Em yêu chú bộ đội.

Ta thấy các câu 1-3 các danh từ tiểu thuyết và bộ đội không có từ loại ở trước thì nó chỉ gọi tên một loại sự vật,hiện tượng chung.không có tính cá biệt Còn ở các câu 2-4 trước các danh từ có các loại từ cuốn(tiểu thuyết),chú(bộ đội) thì sự vật hiện tượng mà từ gọi tên có tính xác định,tính cá biệt,tức là đề cập đến một hiện tượng đơn nhất,tách biệt với các sự vật,hiện tượng cùng loại khác

*Loại từ chuyển hóa từ loại cho động từ và tính từ:

Trang 7

Các từ loại Cái ,sự,việc,cuộc,nỗi,niềm,mối có vai trò ngữ pháp khá đặc biệt:chúng có vai trò như một hình vị cấu tạo từ để giúp cho một số từ chỉ hành động hoặc một số từ chỉ tính chất,trạng thái tâm lí hay sinh lí chuyển loại thành các danh từ trừu tượng.hiện tượng này thể hiện nhu cầu phát triển danh từ chỉ các khái niệm trừu tượng trên cơ sở các đơn vị có sẵn( động từ,tính từ) kết hợp với nhau

Ví dụ:

-ăn – mặc là động từ,nhưng khi sử dụng các từ loại cái thì chuyển sang danh từ

Lo cho cái ăn cái mặc

-đẹp – chết:

Cái nết đánh chết cái đẹp

-Vui:tính từ

* Loại từ phân loại sự vật,hiện tượng:

Đây là vai trò ngữ nghĩa nổi bật của loại từ khi được dùng trực tiếp trước danh từ chỉ sự vật,hiện tượng.Vai trò này của loại từ chứng tỏ khi gọi tên sự vật,hiện tượng người Việt đồng thời quan tâm đến việc phân loại chúng một cách hệ thống thông qua việc chọn dùng một loại từ phù hợp trước danh từ Loại từ Con chỉ ra sự vật do danh từ đứng sau biểu thị là thuộc loại động vật 1.Con ong làm mật yêu hoa

Con cá bơi yêu nước,con chim ca yêu trời

Con người muốn sống con ơi

Phải yêu đồng chí yêu người anh em

Tố Hữu

Con trong con người chỉ chung loại động vật xã hội,phân biệt với các loại động vật tự nhiên

2.Muốn làm con chim hót

Muốn làm một nhành hoa

3.con gà cục tác lá chanh/Con lợn ủn ỉn mua hành cho tôi/Con chó khóc đứng khóc ngồi/Ông ơi đi chợ mua tôi của riềng

Ca dao

Ngoại lệ,loại từ con đứng trước một số danh từ không chỉ động vật như con sông,con đò,con sóng,con thuyền,con dấu,con bài Đây chỉ là cách dùng do

áp lực từ cách dùng phổ biến nói trên của loại từ:các sự vật hay đồ vật này thường có đặc điểm hoạt động hoặc có đặc điểm hình dạng giống động vật +Loại từ Cái được dùng rộng rãi,có tác dụng chỉ ra sự vật do danh từ đứng sau biểu thị là thuộc loại đồ vật

Ví dụ:

1.Nhà nàng ở cạnh nhà tôi/Cách nhau cái chậu mồng tơi xanh rờn

Nguyễn Bính

2.Các tổ hợp:cái cuốc,cái chổi,cái áo,

Ngoại lệ:Có một số trường hợp loại từ cái đứng trước các danh từ chỉ động vật thường nhỏ bé,yếu ớt

Trang 8

Ví dụ:

Cái cò cái vạc,cái nông

Sao mày dẫm lúa nhà ông hỡi cò

Bà còng đi chợ trời mưa/Cái tôm cái tép đi đưa bà còng

Ca dao

Cách dùng này phải chăng thể hiện tư tưởng yếm thế của người nông dân,tự coi mình như các đồ vật,không có khả năng phản kháng trước những áp bức,bất công

+Các loại từ khác có vai trò phân loại sự vật,hiện tượng thành những lớp nhỏ hơn

Loại từ đôi:đi với danh từ chỉ loại đồ vật gồm hai phần làm thành cặp

Ví dụ:Đôi đũa,đôi giày,

Loại từ chiếc:đi với danh từ chỉ các đồ vật vốn làm thành đôi nhưng đã bị tách khỏi đồ vật kia trong đôi

Ví dụ:Lạc mất chiếc giày,đánh mất đôi hoa tai

Câu 6: Vai trò của âm tiết đối với thói quen sử dụng ngôn ngữ của người Việt?40

Âm tiết là đơn vị phát âm nhỏ nhất trong chuỗi âm thanh và là đơn vị có trong mọi ngôn ngữ.Nhưng tính âm tiết là đặc điểm nổi bật nhất về mặt lọai hình của Tiếng Việt

Tính âm tiết không chỉ tác động đến một loạt các đặc điểm khác trong cơ cấu nội tại của tiếng Việt

Tính âm tiết có vai trò quan trọng trong việc tạo ra nhiều thói quen sử dụng ngôn ngữ của người việt trong giao tiếp

Trước hết,người Việt thường rút gọn khi nói,tức là lược bỏ hình vị trong các

từ ghép nghĩa,để cho hình vị còn lại lâm thời mang nghĩa và được sử dụng như cả từ ghép

Chẳng hạn:Cử nhân người việt gọi là ông cử

Tú tài gọi là cậu tú

Nghị viên gọi là ông nghị

Chánh tổng gọi là cụ chánh

Lí trường gọi là ông lí,trương tuần gọi là anh tuần,tài xế gọi là bác tài

Cách phiên âm các từ vay mượn châu Âu thành những từ đon tiết là do áp lực cuả tính đơn âm của tiếng Việt

Enveloppe gọi là lốp

Kilograme gọi là kí/lô

-Trong nhiều trường hợp,người Việt đối xử với các âm tiết không có nghĩa từ vựng trong các từ láy như những từ đon

Chẳng hạn:

Bạn bè người Việt quen gọi là thằng bạn thằng bè

Trang 9

Chán chường gọi là bướm chán ong chường

Chim chóc gọi là con chim con chóc

Nước nôi gọi là nước với nôi

Hỏi han gọi là hỏi với han

-Người Việt có cách làm từ điển khá đặc biệt:lấy một âm tiết Hán Việt đối chiếu với một âm tiết thần việt,dùng âm tiết thuần việt giải thích nghĩa cho âm tiết Hán Việt

Chẳng hạn:Thiên –trời,địa-đất,cử-cất,tồn-còn,tử-con,tôn-cháu,lục-sáu,tam-ba

Có khi còn diễn ca theo kiểu:

Thiên trời,địa đất,vân mây

Vũ mưa,phong gió,nhật ngày,dạ đêm

-Người Việt còn lấy âm tiết làm đơn vị đo lường để tạo ra các thể thơ.Các thể năm chữ,sáu chữ,bảy chữ,tám chữ, là mô phỏng thơ ca Trung Quốc nhưng thể lục bát sáu tám là Thuần Việt

-Dựa vào tính âm tiết,người việt tạo ra các kiểu thị giác như thơ hình quả trám:

Thơ hình thoi:

Xưa và nay xưa anh về cây sứ trắng mùi hương đê mê mắt huyền nhìn anh long lanh bao năm trôi thầm lặng anh về trăng bay hương sứ đắng mũi cay nay Ngô hữu đoàn

Thơ hình tròn

N H A.

N Về Đông đợi Gởi ngẩn Bạn ngơ Tình lòng Chung tấm Một

Trang 10

-Đặc biệt dựa trên đặc điểm tính âm tiết,người Việt có nhiều kiểu chơi chữ hết sức thú vị,độc đáo tạo thành truyền thống chơi chữ

Câu 7: Vai trò của từ ngữ trong chơi chữ.

Câu 8: Nêu cách sử dụng vần trong thơ Việt Nam? 75

Xét về vị trí trong dòng thơ ,vần thơ Việt Nam được phân chia một cách truyền thống thành vần chân và vần lưng

1.Vần trong thơ Đường luật:

Trong thơ ca cổ điển Việt Nam,các bài thơ thường được làm theo thể thơ Đường luật.Ở thể này,xét về thanh điệu các âm tiết trong mỗi bài đều bị luật bằng trắc chi phối một cách nghiêm ngặt kể cả ngũ ngôn,lục ngôn cũng như thất ngôn.Có hai thể chính vốn được coi là thể hoàn chỉnh đó là bát cú và tuyệt cú.Trong hai thể này vần được quy định hết sức chặt chẽ

+Vần trong thể bát cú:

Dù là ngũ ngôn bát cú hay thất ngôn bát cú thì vần vẫn được phân bố theo một quy luật thống nhất.mô hình về sự phân bố của vần trong cấu trúc chung của bài thơ như sau:

-Không có vần lưng,chỉ có vần chân ở các dòng 1.2.4.6.8

-Thường chỉ vần bằng

-Các âm tiết bắt vần thường cùng vận mẫu

Chẳng hạn có thể quan sát quy luật phân bố của vần trong thể bát cú qua bài Thu điếu của Nguyễn Khuyến:

Ao thu lạnh lẽo nước trong veo

Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo

Sóng biếc theo làn hơi gợn tí

Lá vàng trước gió khẽ đưa vèo

Tầng mây lơ lửng trời xanh ngắt

Ngõ trúc quanh co khách vắng teo

Tựa gối ôm cần lâu chẳng được

Cá đâu đớp động dưới chân bèo

+Sự phân bố của vần trong thể tuyệt cú:

-Ở một bài thơ tuyệt cú 4 dòng cũng như thể bát cú,chỉ có vần chân chứ không có vần lưng

Phổ biến nhất là những bài có ba vần chân theo kiểu 1.2.4

Ví dụ:

Tiếng suối trong như tiếng hát xa

Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa

Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ

Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà

Hồ chí minh-Cảnh khuya

-Số vần ít nhất của một bài tuyệt cú là hai.Trong trường hợp này,vần thường ở dòng thứ hai và thứ tư

Ngày đăng: 19/02/2019, 00:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w