1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Chuong 2 - Incoterms va Hop dong ngoai thuong

23 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 23
Dung lượng 197,32 KB

Nội dung

Chương INCOTERMS & HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG INCOTERMS & HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Mục tiêu: giúp người học: • Trình bày khái niệm, ý nghĩa lịch sử Incoterms • Diễn giải, so sánh vận dụng điều kiện Incoterms 2010 • Nêu khái niệm, đặc điểm, hình thức sở pháp lý hợp đồng ngoại thương • Trình bày phân tích nội dung hợp đồng ngoại thương INCOTERMS & HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Nội dung: 2.1 Incoterms 2.1.1 Giới thiệu chung Incoterms 2.1.2 Incoterms 2010 2.1.3 Các vấn đề lưu ý với Incoterms 2.2 Hợp đồng ngoại thương 2.2.1 Khái niệm, đặc điểm hình thức 2.2.2 Cơ sở pháp lý 2.2.3 Nội dung 2.1 INCOTERMS 2.1.1 GIỚI THIỆU CHUNG VỀ INCOTERMS Incoterms - International Commercial Terms : Các điều kiện thương mại quốc tế - - Trong thực tế, Incoterms gọi thuật ngữ “Shipment Terms”, “Terms of Delivery”, “Trade Terms” - Incoterms soạn thảo ban hành ICC (International Chamber of Commerce – Phòng Thương Mại Quốc Tế) 2.1.1 GIỚI THIỆU CHUNG VỀ INCOTERMS - Incoterms mô tả điều kiện thương mại viết tắt ba chữ - Mỗi điều kiện thương mại quy định rõ nghĩa vụ, chi phí rủi ro người bán người mua trình người bán chuyển giao hàng hóa sang người mua * Ý nghĩa Incoterms : + Thống cách hiểu thực điều kiện giao hàng khác vùng miền quốc gia + Hạn chế hiểu nhầm dẫn đến tranh chấp trình thực giao dịch quốc tế, giúp thương mại quốc tế phát triển 2.1.1 GIỚI THIỆU CHUNG VỀ INCOTERMS - Incoterms ICC ban hành lần đầu năm 1936 trải qua lần sửa đổi vào năm 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 2010 - Incoterms 1936 : gồm điều kiện thương mại : EXW, FCA, FOT/FOR, FAS, FOB, C&F CIF - Incoterms 1953 : gồm điều kiện thương mại Thêm điều kiện DES, DEQ vào Incoterms 1936 - Incoterms 1967 : gồm 11 điều kiện thương mại Thêm điều kiện DAF, DDP vào Incoterms 1953 - Incoterms 1976 : gồm 12 điều kiện thương mại Thêm điều kiện FOA (FOB Airport) vào Incoterms 1967 2.1.1 GIỚI THIỆU CHUNG VỀ INCOTERMS - Incoterms 1980 : gồm 14 điều kiện thương mại Thêm điều kiện CPT, CIP vào Incoterms 1976 - Incoterms 1990 : gồm 13 điều kiện thương mại Thêm điều kiện DDU bỏ bớt điều kiện FOA, FOT/FOR Incoterms 1980 - Incoterms 2000 : giữ nguyên 13 điều kiện thương mại Incoterms 1990 sửa đổi nội dung ba điều kiện FCA, FAS, DEQ - Incoterms 2010 : gồm 11 điều kiện thương mại Thêm điều kiện DAT, DAP bỏ bớt điều kiện DAF, DES, DEQ, DDU Incoterms 2000, hiệu lực từ 01/01/2011.8 2.1.2 INCOTERMS 2010 Gồm 11 điều kiện thương mại chia làm nhóm : - Nhóm điều kiện áp dụng cho phương thức vận tải : gồm điều kiện : EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP DDP - Nhóm điều kiện áp dụng cho vận tải đường biển đường thủy nội địa : gồm điều kiện : FAS, FOB, CFR CIF 2.1.2 INCOTERMS 2010 Mỗi điều kiện thương mại trình bày nghĩa vụ người bán người mua thành 10 nhóm đối ứng : người bán từ A1 đến A10 người mua từ B1 đến B10 A NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI BÁN B NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI MUA A1 Nghĩa vụ chung người bán B1 Nghĩa vụ chung người mua A2 Giấy phép, kiểm tra an ninh thủ tục khác B2 Giấy phép, kiểm tra an ninh thủ tục khác A3 Hợp đồng vận tải bảo hiểm B3 Hợp đồng vận tải bảo hiểm A4 Giao hàng B4 Nhận hàng 10 2.1.2 INCOTERMS 2010 A NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI BÁN B NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI MUA A5 Chuyển rủi ro B5 Chuyển rủi ro A6 Phân chia chi phí B6 Phân chia chi phí A7 Thơng báo cho người mua B7 Thông báo cho người bán A8 Chứng từ giao hàng B8 Bằng chứng việc A9 Kiểm tra - đóng gói, bao giao hàng bì - ký mã hiệu B9 Kiểm tra hàng hóa A10 Hỗ trợ thơng tin chi phí liên quan B10 Hỗ trợ thơng tin chi phí liên quan 11 2.1.2 INCOTERMS 2010 * Những điểm Incoterms 2010 so với Incoterms 2000 : - Số điều kiện giảm từ 13 xuống 11 - Phân thành hai nhóm vào phương thức vận tải - Sử dụng cho hợp đồng mua bán quốc tế nội địa - Với FOB, CFR CIF : loại bỏ điểm giao hàng chuyển giao rủi ro “lan can tàu”, thay hàng giao xếp lên tàu - Mục A1/B1 quy định trao đổi thông tin điện tử giấy có hiệu lực bên chấp 12 nhận hay theo tập quán 2.1.2 INCOTERMS 2010 * Những điểm Incoterms 2010 so với Incoterms 2000 : - Thông tin vấn đề bảo hiểm quy định rõ ràng cho bên mục A3/B3 - Quy định thủ tục an ninh thông tin cần thiết để làm thủ tục mục A2/B2 A10/B10 - Quy định phí xếp dỡ bến bãi (phí THC – Terminal Handling Charges) phân chia rõ ràng mục A6/B6 điều kiện nhóm C nhóm D - Quy định “bán hàng theo chuỗi” (“string sales”) : đưa thêm nghĩa vụ “mua hàng gởi” phương án thay 13 cho nghĩa vụ gởi hàng số điều kiện thương mại ĐIỀU KIỆN CÚ PHÁP TIẾNG ANH TÊN TIẾNG VIỆT ĐẶC ĐIỂM EXW (Ex Works) EXW (named place of delivery) Incoterms® 2010 Giao xưởng (tên địa điểm giao hàng) Incoterms® 2010 Người bán giao hàng cho người mua sở / xưởng / nhà máy … người bán FCA (Free Carrier) FCA (named place of delivery) Incoterms® 2010 Giao cho người chuyên chở (tên địa điểm giao hàng) Incoterms® 2010 Người bán giao hàng cho người chuyên chở người khác người mua định sở người bán địa điểm định Người bán giao hàng cho người chuyên chở người khác người bán định trả cước phí đưa hàng đến nơi đến quy định 14 CPT (named CPT (Carriage place of Paid to) destination) Incoterms® 2010 ĐIỀU KIỆN CÚ PHÁP TIẾNG ANH Cước phí trả tới (nơi đến quy định) Incoterms® 2010 TÊN TIẾNG VIỆT CIP (Carriage and Insurance Paid to) CIP (named place of destination) Incoterms® 2010 Cước phí bảo hiểm trả tới (nơi đến quy định) Incoterms® 2010 DAT (Delivered At Terminal) DAT (named terminal at port or place of destination) Incoterms® 2010 Giao bến (bến đến quy định) Incoterms® 2010 ĐẶC ĐIỂM Người bán giao hàng cho người chuyên chở người khác người bán định, trả cước phí bảo hiểm đưa hàng đến nơi đến quy định Người bán giao hàng (đã dỡ khỏi phương tiện vận tải) cho người mua bến đến quy định nằm cảng nơi đến 15 định ĐIỀU KIỆN CÚ PHÁP TIẾNG ANH ĐẶC ĐIỂM Incoterms® 2010 Giao nơi đến (nơi đến quy định) Incoterms® 2010 Người bán giao hàng cho người mua phương tiện vận tải, sẵn sàng để dỡ nơi đến quy định DDP (named place of destination) Incoterms® 2010 Giao hàng nộp thuế (nơi đến quy định) Incoterms® 2010 Người bán giao hàng (đã thông quan nhập khẩu) cho người mua phương tiện vận tải chở đến, sẵn sàng để dỡ nơi đến quy định DAP DAP (named (Delivered place of At Place) destination) DDP (Delivered Duty Paid) TÊN TIẾNG VIỆT 16 ĐIỀU KIỆN CÚ PHÁP TIẾNG ANH TÊN TIẾNG VIỆT FAS (Free Alongside Ship) FAS (named port of shipment) Incoterms® 2010 Giao dọc mạn tàu (cảng xếp hàng quy định) Incoterms® 2010 FOB FOB (named (Free On port of Board) shipment) Incoterms® 2010 ĐIỀU KIỆN Người bán giao hàng hàng đặt dọc mạn tàu người mua định (ví dụ cầu cảng hay xà lan) cảng xếp hàng quy định Người bán giao hàng Giao hàng tàu (cảng xếp lên xếp hàng quy tàu người mua định cảng xếp định) hàng quy định Incoterms® mua hàng hóa 2010 sẵn sàng để giao 17 CÚ PHÁP TIẾNG ANH TÊN TIẾNG VIỆT CFR CFR (named (Cost and port of Freight) destination) Incoterms® 2010 Tiền hàng cước phí (cảng đến quy định) Incoterms® 2010 CIF (Cost, Insurance and Freight) CIF (named port of destination) Incoterms® 2010 ĐẶC ĐIỂM ĐẶC ĐIỂM Người bán giao hàng xếp lên tàu mua hàng sẵn sàng để giao trả cước phí để đưa hàng hóa đến cảng đến quy định Người bán giao hàng Tiền hàng, phí bảo hiểm xếp lên tàu mua hàng cước phí (cảng đến quy sẵn sàng để giao ; trả cước phí định) bảo hiểm để đưa Incoterms® hàng đến cảng đến 2010 18 quy định 2.1.3 CÁC VẤN ĐỀ LƯU Ý VỚI INCOTERMS * Tính chất pháp lý tùy ý Incoterms : - Incoterms có hiệu lực pháp lý bắt buộc hợp đồng mua bán hàng hóa có dẫn chiếu áp dụng Incoterms - Các phiên Incoterms có hiệu lực Do đó, dẫn chiếu Incoterms hợp đồng cần rõ Incoterms phiên - Các bên sửa đổi, bổ sung nội dung điều kiện Incoterms sử dụng cần thỏa thuận rõ sửa đổi hợp đồng để tránh rủi ro - Nội dung Incoterms có xung đột với luật quốc gia luật quốc gia có giá trị pháp lý cao giải tranh 19 chấp 2.1.3 CÁC VẤN ĐỀ LƯU Ý VỚI INCOTERMS 2010 * Lựa chọn điều kiện Incoterms phù hợp : - Tùy theo loại hàng hóa, phương tiện vận tải khả thực nghĩa vụ người bán người mua mà cần lựa chọn điều kiện thương mại thích hợp - Nếu hàng chở container đường biển nên sử dụng điều kiện FCA (thay FAS hay FOB), CPT (thay CFR), CIP (thay CIF) - Đối với nhà xuất nhập khẩu, xuất nên chọn nhóm điều kiện C nhập nên chọn 20 nhóm điều kiện F 2.1.3 CÁC VẤN ĐỀ LƯU Ý VỚI INCOTERMS 2010 * Quy định địa điểm xác tốt : - Với điều kiện thuộc nhóm E, F D (EXW, FCA, FAS, FOB, DAT, DAP, DDP) địa điểm quy định cú pháp điều kiện nơi giao hàng chuyển giao rủi ro, chi phí từ người bán sang người mua - Với điều kiện thuộc nhóm C (CPT, CIP, CFR, CIF) địa điểm quy định cú pháp điều kiện nơi đến mà cước phí người bán trả đến (chuyển giao chi phí) Cịn nơi giao hàng chuyển giao rủi ro từ người bán sang người mua địa điểm khác nước người bán cần quy định cụ thể hợp đồng 21 2.1.3 CÁC VẤN ĐỀ LƯU Ý VỚI INCOTERMS 2010 * Các điều kiện Incoterms không làm cho hợp đồng đầy đủ : - Incoterms cho biết : người bán hay người mua có nghĩa vụ thuê phương tiện vận tải, mua bảo hiểm, làm thủ tục hải quan xuất nhập ; địa điểm mà người bán giao hàng chuyển giao rủi ro cho người mua ; chi phí bên phải chịu q trình giao hàng - Incoterms không đề cập vấn đề khác liên quan đến hàng hóa, chẳng hạn : giá cả, phương thức toán, chuyển giao quyền sở hữu hàng hóa, hậu vi phạm hợp đồng  quy định điều khoản 22 khác hay luật chi phối hợp đồng 2.2 HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG 23 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Khái niệm hợp đồng ngoại thương : - Hợp đồng ngoại thương gọi : hợp đồng mua bán quốc tế, hợp đồng thương mại quốc tế, hợp đồng xuất nhập - Là hợp đồng mua bán hàng hóa có tính chất quốc tế - Tính chất quốc tế thể tiêu chí : Các bên ký kết hợp đồng có trụ sở thương mại / nơi cư trú thường xuyên nước khác (Lưu ý: không dựa vào quốc tịch bên ký kết) Hàng hóa di chuyển qua biên giới 24 nước 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Khái niệm hợp đồng ngoại thương : - Công ước Lahaye 1964 mua bán quốc tế động sản hữu hình cho tính chất quốc tế phải thể hai tiêu chí - Cơng ước Viên 1980 Liên Hiệp Quốc Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế (United Nations Convention on Contracts for International Sales of Goods, Vienna 1980 – CISG), gọi tắt Cơng ước Viên 1980 cho tính chất quốc tế xác định 25 tiêu chí thứ đủ 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Khái niệm hợp đồng ngoại thương : - Tại Việt Nam, điều 27 Luật Thương Mại liệt kê hoạt động xem mua bán quốc tế : xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập chuyển - Từ khái niệm hoạt động trên, tính chất quốc tế hợp đồng ngoại thương theo luật Việt Nam thể tiêu chí : Hàng hóa động sản Hàng hóa di chuyển qua biên giới Việt Nam di chuyển qua khu chế xuất, khu vực hải quan 26 riêng 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Đặc điểm hợp đồng ngoại thương : để phân biệt với hợp đồng mua bán nuớc Chủ thể hợp đồng bên có trụ sở thương mại đặt nước khác (không quan tâm quốc tịch) Đối tượng hợp đồng : hàng hóa động sản để chuyển qua biên giới nước Đồng tiền toán : ngoại tệ hai bên, gây nên rủi ro tỷ giá Ngơn ngữ hợp đồng : tiếng nước ngồi Tổ chức giải tranh chấp : Tòa án hay Trọng tài nước nước Luật điều chỉnh hợp đồng : luật nước, luật nước ngồi, điều ước tập quán thương mại quốc tế 27 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Hình thức hợp đồng ngoại thương : - Tại nước phát triển, hợp đồng ngoại thương ký kết lời nói (thoả thuận miệng), văn hay hình thức khác - Tại Việt Nam, Luật Thương Mại quy định “Mua bán hàng hóa quốc tế phải thực sở hợp đồng văn hình thức có giá trị pháp lý tương đương” (bao gồm điện báo, telex, thông điệp liệu) 28 2.2.1 KHÁI NIỆM, ĐẶC ĐIỂM VÀ HÌNH THỨC * Hình thức hợp đồng ngoại thương : - Hợp đồng ngoại thương theo hình thức văn ưu việt so với hình thức thỏa thuận miệng đặc biệt có tranh chấp, kiện tụng - Hợp đồng ngoại thương theo phương thức điện tử dễ gặp rủi ro lừa đảo - Hợp đồng ngoại thương khơng thiết có văn với chữ ký hai bên mua bán - Hợp đồng ngoại thương cấu thành : + Đơn chào hàng người bán + chấp nhận chào hàng người mua + Đơn đặt hàng người mua + xác nhận đặt hàng 29 người bán 2.2.2 CƠ SỞ PHÁP LÝ * Khi hợp đồng ngoại thương xảy tranh chấp, bên tham gia DỰA VÀO ĐÂU để giải tranh chấp ?  cần quy định luật áp dụng hợp đồng ngoại thương * Các bên tham gia có quyền lựa chọn luật áp dụng : - Luật quốc tế : Công ước quốc tế (Công Ước Viên 1980) ; nguyên tắc quốc tế (Nguyên tắc Unidroit 2004)… - Luật quốc gia : luật nuớc người mua, luật nước ngườì bán, luật nước thứ ba - Quy tắc, tập quán thương mại quốc tế : Incoterms 30 2010, URC 522, UCP 600, ISBP 745… 2.2.2 CƠ SỞ PHÁP LÝ * Luật quốc tế (Công ước Viên 1980, Nguyên tắc Unidroit 2004) trở thành luật hợp đồng ngoại thương : - Được ký kết bên thuộc quốc gia thành viên tham gia luật quốc tế - Được bên quy định rõ hợp đồng - Được chọn luật áp dụng luật quốc gia thành viên tham gia luật quốc tế - Được Tòa án hay Trọng tài liên quan chọn giải tranh chấp : + Hợp đồng nguồn luật áp dụng + Luật quốc gia áp dụng không quy định quy định không đầy đủ vấn đề liên quan đến vụ 31 việc tranh chấp 2.2.2 CƠ SỞ PHÁP LÝ * Luật quốc gia trở thành luật hợp đồng ngoại thương : - Được bên quy định rõ hợp đồng - Được luật quốc tế (điều ước quốc tế) liên quan quy định - Được Tòa án hay Trọng tài liên quan chọn để giải tranh chấp hợp đồng nguồn luật áp dụng - Được dẫn chiếu hợp đồng mẫu 32 2.2.2 CƠ SỞ PHÁP LÝ * Quy tắc, tập quán thương mại quốc tế trở thành luật hợp đồng ngoại thương : - Được bên quy định rõ hợp đồng - Được luật quốc tế (điều ước quốc tế) liên quan quy định - Được Tòa án hay Trọng tài liên quan chọn giải tranh chấp luật quốc gia áp dụng không quy định quy định không đầy đủ vụ việc tranh chấp 33 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần mở đầu : bao gồm : - Tiêu đề hợp đồng : ghi chữ hoa, in đậm đặt bên hợp đồng, thường thể từ “CONTRACT” “SALES CONTRACT” - Số ký hiệu hợp đồng : đặt “tiêu đề hợp đồng”, góc phải hợp đồng, thường thể từ “Contract No.” “No.” - Thời gian ký kết hợp đồng : nằm sau “số ký hiệu hợp đồng”, thường thể từ 34 “Date” “Dated” 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần mở đầu : Ví dụ : CONTRACT No : 07N/AM/12 Date : Jan 08, 2012 35 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần thông tin chủ thể hợp đồng : thể thông tin bên bán bên mua tham gia ký kết hợp đồng Các thông tin bao gồm : - Tên chủ thể - Địa chủ thể - Thông tin liên lạc : điện thoại, fax, telex, email… - Số tài khoản ngân hàng mở tài khoản (không bắt buộc) - Người đại diện ký hợp đồng : họ tên, chức vụ 36 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Between : ABC MACHINES Address : P.O.Box 35, Tokyo, Japan Tel : 81 539 47 8585 Fax : 81 539 47 8586 A/C No : 004-1078 The Okazaki Bank, Toyohashi Branch Represented by : Mr ICHIRO SUZUKI, President Hereunder called : “The Seller” And : XYZ JOINT STOCK COMPANY Address : 12 Le Lai St., Dist 1, Hochiminh City, Vietnam Tel : 84 - – 3725xxx Fax : 84 - - 3725xxx A/C No : 007.23.8 Joint Stock Commercial Bank For Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank), Hochiminh City Branch Represented by : Mr PHAM VAN A, Director Hereunder called : “The Buyer” It has been mutually agreed between The Seller and The Buyer to 37 sign this contract on the following terms and conditions : 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần nội dung hợp đồng : phần hợp đồng, bao gồm điều khoản : Tên hàng (Commodity) Số lượng / trọng lượng hàng (Quantity) Giá (Price) Chất lượng hàng (Quality) Giao hàng (Shipment) Thanh tốn (Payment) * Ngồi ra, cịn có : Đóng gói ký mã hiệu (Packing and marking); Bảo hiểm (Insurance) ; Bảo hành (Warranty) ; Bất khả kháng (Force Majeure / Acts of God); Khiếu nại (Claim; Phạt bồi thường (Penalty); Trọng tài (Arbitration); Các 38 điều khoản khác (Other terms and conditions) 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần kết thúc : thể chữ ký hai bên bán mua, bao gồm : - Ở góc trái góc phải phần cuối hợp đồng thể “ FOR THE SELLER”/ “THE SELLER” “FOR THE BUYER” / “THE BUYER” - Duới tiêu đề chữ ký bên - Họ tên chức vụ người ký (Lưu ý : người ký phải người đại diện thể phần thông tin chủ thể hợp đồng) 39 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Phần kết thúc : Ví dụ : FOR THE SELLER FOR THE BUYER (chữ ký) (chữ ký) ICHIRO SUZUKI PHAM VAN A President Director 40 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Tên hàng (Commodity) : - Cần diễn đạt tên thật xác theo từ ngữ phổ thơng để bên bán, bên mua quan liên quan hiểu - Tên hàng ghi kèm địa danh sản xuất, nhà sản xuất, công dụng, quy cách hàng hóa… - Nếu số loại hàng hóa hay chi tiết hàng hóa nhiều (chẳng hạn từ trang giấy trở lên) kê riêng thành phụ lục (annex) đính kèm hợp đồng 41 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Số lượng (Quantity) : có nội dung : - Đơn vị tính số lượng : nên sử dụng hệ thống đo lường phổ thông, hạn chế sử dụng hệ thống đo lường đặc thù (inch, feet, pound…) - Phương pháp quy định số lượng : quy định xác (thùng, hộp, cái, chiếc…) quy định chừng / có dung sai (hàng rời với khối lượng lớn tính mét, tấn, lít…)  dùng từ “about”, “approximately”, “more or less”… - Phương pháp tính trọng lượng : trọng lượng tịnh (net weight) trọng lượng bì (gross weight) 42 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Giá (Price/ Unit Price/ Amount): có nội dung: - Đơn giá (Unit Price) : ý đơn vị tính giá, đồng tiền tính giá (thường ngoại tệ mạnh : USD, EUR…) - Tổng trị giá hợp đồng (Amount / Total Amount): ghi số chữ - Điều kiện thương mại quốc tế (Incoterms) : ghi liền sau đơn giá / tổng trị giá hợp đồng - Đồng tiền toán : thường đồng tiền tính giá - Phương pháp quy định giá : giá cố định (fixed price) ; giá linh hoạt (flexible price) ; giá di động (sliding scale price) - Giảm giá (Discount) có : giảm giá mua nhiều, trả tiền sớm, thời vụ… 43 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : COMMODITY - QUANTITY - UNIT PRICE - AMOUNT : -ITEM QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT (CIF HOCHIMINH CITY PORT INCOTERMS 2010) -ABC Machine Model MSA 18-25 set USD 70,000 /set USD 70,000 ** The machine has already assembled completely in Japan and is delivered to The Buyer in a complete set Including the standard accessories as follows : Standard accessories for MSA 18-25 Servo motor set - included - set - included - Machine base frame set - included ** Specifications and standard accessories : Please see “ANNEX” that is considered as the integral part of this contract TOTAL CONTRACT AMOUNT: USD 70,000 CIF HOCHIMINH CITY PORT INCOTERMS 2010 ( SAY : UNITED STATES DOLLARS SEVENTY THOUSAND 44 CIF HOCHIMINH CITY PORT INCOTERMS 2010 ONLY) 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Chất lượng/ Quy cách (Quality/ Specification): quy định mặt chất hàng hóa, làm rõ điều khoản tên hàng (commodity) Cách thức quy định chất lượng sau : - Theo mẫu cho trước - Theo mơ tả hàng hóa - Theo tiêu chuẩn hàng hóa có sẵn - Theo nhãn hiệu hàng hóa - Theo tài liệu kỹ thuật - Theo hàm lượng chất định phẩm chất hàng hóa - Theo trạng hàng hóa - Theo tiêu đại khái quen dùng : FAQ (Fair Average Quality) hay GMQ (Good Merchantable Quality) 45 * Có thể đưa vào thêm mục xuất xứ hàng hóa (Origin) 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Ví dụ : ARTICLE : QUALITY : - Brand new 100%, fabricated in 2011 or 2012 - The push button plates and signal plates will be in English All measuring scales are to be graduated according to metric system - All machines are of Japanese origin and are to be manufactured by ABC MACHINES, Toyohashi, Japan 46 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Giao hàng (Shipment/ Delivery): bao gồm : - Thời hạn giao hàng : phải có mốc thời gian cụ thể cách quy định : ngày cụ thể, không trễ mốc thời gian, giao khoảng thời gian từ ngày… đến ngày - Địa điểm giao hàng : thể điều kiện Incoterms, nơi giao hàng, nơi dỡ hàng, điểm chuyển tải (các mục thể nhiều điểm) - Thông báo giao hàng : thông báo nào, số lần thông báo, nội dung thơng báo Có thể có : Thơng báo trước giao hàng Thông báo sau giao hàng - Giao hàng phần (Partial shipment) : cấm hay cho phép - Chuyển tải dọc đường (Transshipment) : cấm hay cho phép - Các quy định khác : người bán th tàu cơng ty uy tín… 47 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : SHIPMENT TERMS 4.1 : SHIPMENT : - Time of shipment : not later than March 20, 2012 - Partial shipment is not allowed - Transshipment is allowed 4.2 : LOADING PORT : Any Japanese port 4.3 : DISCHARGING PORT : Hochiminh city port, Vietnam 4.4 : NOTICE OF SHIPMENT : Within 03 working days after departure of cargo vessel, the seller must notify by telex/fax to the buyer of the following shipment particulars : Name of vessel, B/L date and B/L No., Shipment time and ETA, Loading port and discharging port, L/C number, invoice 48 number and invoice value 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Thanh toán (Payment): bao gồm : - Đồng tiền toán : khác đồng tiền tính giá quy định rõ (có thể nằm điều khoản giá - Price) - Thời hạn toán : trả tiền trước, trả tiền ngay, trả tiền sau, kết hợp cách - Phương thức toán : chuyển tiền, nhờ thu, tín dụng chứng từ - Chứng từ xuất trình để tốn : gồm chứng từ tài chứng từ thương mại - Ngồi ra, có Số tài khoản ngân hàng : người trả tiền (người mua) người hưởng lợi – 49 Beneficiary (người bán) 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : PAYMENT TERMS : - By an irrevocable L/C at sight - BENEFICIARY : ABC MACHINES - Advising bank : The Okazaki Bank, Toyohashi Branch - Address of advising bank : 2-11, Maeda-chou, Toyohashi, Aichi, Japan - Beneficiary’s A/C No : 004-1078 50 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Documents required : 3/3 originals clean on board ocean B/L showing L/C number made out to the order of the issuing bank marked “Freight Prepaid” and notify the applicant 05 originals of signed Commercial Invoice 03 originals of certificate of origin showing vessel name issued by Chamber of Commerce in Japan 02 originals of insurance certificate/ policy covering Clause A and covering up to the installation, procedures and trial operation at the applicant’s factory whose address is 75 Le Van Lương Street, District 7, Hochiminh City, Vietnam for 110% of invoice value showing claim payable in Hochiminh City, Vietnam and 01 copy 03 originals of certificate of Quantity and Quality issued by the Independent Surveyor in Japan 51 05 originals of detailed packing list 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Bao bì ký mã hiệu hàng hóa (Packing and Marking): - Bao bì (Packing) : quy định loại bao bì, chất lượng bao bì, bao bì bên trong, bao bì bên ngồi, giá bao bì (nếu bao bì đắt tiền tính riêng) - Ký mã hiệu hàng hóa (Marking) : nhằm nhận diện hàng hóa dễ dàng hơn, hướng dẫn cách bảo quản, vận chuyển, sử dụng hàng hóa… 52 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : PACKING AND MARKING : 3.1 PACKING : Machines must be packed in seaworthy wooden cases confirming to international standard All wooden cases are contained in export standard containers 3.2 MARKING : XYZ JOINT STOCK CO HOCHIMINH CITY ABC MACHINE MADE IN JAPAN 53 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Bảo hiểm (Insurance): - Điều khoản xuất điều kiện thương mại CIP hay CIF (người bán mua bảo hiểm) - Cần thỏa thuận : + Điều kiện cần mua bảo hiểm (A, B hay C) + Số tiền bảo hiểm (thường 110% hóa đơn) + Nơi khiếu nại đòi bồi thường bảo hiểm (thường nước người mua) 54 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : INSURANCE : - Be covered by the seller - Insurance is covered by Clause A for 110% invoice value and covered up to the installation, procedures and trial operation at the buyer’s factory whose address must be presented in the insurance certificate : 75 Le Van Luong Street, District 7, Hochiminh City, Vietnam as the ending place of insurance - The insurance certificate marked that the compensative expenses must be paid in Hochiminh city, Vietnam 55 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Phạt bồi thường (Penalty): - Đưa cách thức bồi thường hợp đồng không thực yêu cầu phần hay toàn - Các trường hợp phạt phổ biến quy định : + Phạt chậm giao hàng + Phạt giao hàng không số lượng chất lượng + Phạt chậm toán + Phạt hủy hợp đồng 56 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : PENALTY : In case of late shipment, the penalty amount being charged by the seller is 1.5% of contract value for the late maximum of 30 days If the late time is more than 30 days, the buyer can cancel the contract without compensation 57 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Bảo hành (Warranty): - Điều khoản xuất thường hàng hóa máy móc, thiết bị - Người bán bồi thường hàng hóa hư hỏng thân hàng hóa khơng đạt chuẩn gây - Thường quy định nội dung : + Thời hạn bảo hành + Các trường hợp bảo hành + Cách thức địa điểm bảo hành 58 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : WARRANTY : 8.1 Warranty period : The warranty time is 12 months from the date of signing the Report of checking and taking over 8.2 If there are any defects, damage or malfunction of goods due to the seller’s faults discovered in the warranty time, the buyer will inform the seller by fax/telex and within 15 days after the date of receiving the buyer’s announcement, the seller will bear all charges and expenses to rectify such irregularities by means of either provision of service, correction, alteration and/or replacement In this case, the warranty time will be extended autically the correspondent time with the time that the machine not operate due to its malfunction In the case of defects caused by the buyer, the buyer will bear 59 all costs relating to the repair 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Bất khả kháng (Force Majeure / Acts of God): - Sự kiện bất khả kháng kiện nhân tố khách quan gây làm hợp đồng bị chậm thực khơng thực - Khi đó, khơng bồi thường thiệt hại, miễn hay hoãn thực nghĩa vụ hợp đồng - Các nội dung thỏa thuận : + Sự kiện bất khả kháng + Khi có kiện bất khả kháng, bên đương phải thực nghĩa vụ để chấp nhận + Cách giải có kiện bất khả kháng 60 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE : FORCE MAJEURE : In the event that the implementation of this contract by either party is prevented or delayed in whole or in part by war, rebellion, riot, Acts of God or events beyond control of either party hereof, none of party shall be liable for fulfillment of his obligations under this contract Force Majeure circumstances must be notified by each party to other by fax/telex within 08 days and confirmed by writing within 10 days with a certificate of Force Majeure issued by government authority which is considered the full proofs of the existence and the time of the Force Majeure happens Beyond this time, Force Majeure circumstances shall not be taken into consideration 61 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Khiếu nại (Claim): Dành cho người mua khiếu nại người bán hàng hóa thực hợp đồng (số lượng, chất lượng, bao bì, giao hàng…), bao gồm nội dung : - Cách thức khiếu nại : đơn khiếu nại văn - Thời hạn khiếu nại : tuỳ thuộc quan hệ mua bán, loại hàng hóa - Quyền nghĩa vụ người mua người bán có khiếu nại - Cách thức giải khiếu nại 62 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE 10 : CLAIMS : In case of claim on quality and quantity discrepancy against the seller, the buyer shall officially notify the seller by telex or fax and dispatch the official claims together the original survey report issued by any Inspection Company in Vietnam within 90 days after receipt of goods All survey charges are born by the party causing the faults All these claims must be solved right away within 30 days from the date of receiving the buyer’s claim letter All other claims relating to the equipment in the warranty time must be sent to the seller by telex or fax but not later than within 30 days from the date of discovering the defects The seller must solve them right away according to the warranty 63 conditions being negotiated 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Giải tranh chấp/ Trọng tài (Arbitration): - Khi có tranh chấp mà khơng tự hịa giải được, bên nhờ tòa án hay trọng tài quốc gia (người mua, người bán, nước thứ ba) để giải tranh chấp - Ngày nay, Trọng tài chuộng Tòa án - Nếu nhờ Trọng tài, cần quy định rõ : + Hội đồng Trọng Tài giải tranh chấp + Cách thức thành lập Hội đồng Trọng Tài + Luật áp dụng + Địa điểm tiến hành trọng tài + Cam kết chấp hành phán trọng tài + Phân chia chi phí trọng tài 64 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE 11 : ARBITRATION : - If any disputes in connection with this contract are not settled amicably by both parties within 30 days, they will be referred to Vietnamese International Arbitration Center beside Chamber of Commerce and Industry of Vietnam and will be based on the Vietnamese law - The Vietnamese arbitration’s decision is considered final for both parties - The arbitration fee and other charges shall be borne by the losing party unless otherwise agreed 65 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG * Điều khoản chung/ Điều khoản khác (General Terms/Conditions /Other Terms /Additional Conditions) : có nội dung : - Cách thức thực hợp đồng cần bổ sung hay chỉnh sửa - Số hợp đồng lập số bên nắm giữ - Thời gian hiệu lực hợp đồng : quy định thời điểm bắt đầu có hiệu lực thời điểm kết thúc hiệu lực - Ngôn ngữ lập hợp đồng - Các quy định khác : Luật áp dụng điều chỉnh hợp đồng, phiên Incoterms, phiên UCP (nếu toán theo phương thức tín dụng chứng từ) … 66 2.2.3 NỘI DUNG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG ARTICLE 12 : GENERAL TERMS : - Both sides undertake to execute strictly all the articles of this contract Any amendments or additions to this contract shall be made in writing and signed by authoritative representatives of both sides - This contract is made in 05 English copies with the equal validity 03 of which will be retained by the buyer and 02 of which will be retained by the seller - This contract shall come into force from the date of signing the contract to the project completion (ending the warranty time) 67 ... lên tàu - Mục A1/B1 quy định trao đổi thơng tin điện tử giấy có hiệu lực bên chấp 12 nhận hay theo tập quán 2. 1 .2 INCOTERMS 20 10 * Những điểm Incoterms 20 10 so với Incoterms 20 00 : - Thông tin... FCA, FAS, DEQ - Incoterms 20 10 : gồm 11 điều kiện thương mại Thêm điều kiện DAT, DAP bỏ bớt điều kiện DAF, DES, DEQ, DDU Incoterms 20 00, hiệu lực từ 01/01 /20 11.8 2. 1 .2 INCOTERMS 20 10 Gồm 11 điều.. .2. 1 INCOTERMS 2. 1.1 GIỚI THIỆU CHUNG VỀ INCOTERMS Incoterms - International Commercial Terms : Các điều kiện thương mại quốc tế - - Trong thực tế, Incoterms gọi thuật ngữ

Ngày đăng: 24/01/2019, 01:11

w