1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 14

14 122 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 35,14 KB

Nội dung

When you meet someone special suddenly life is full of firsts, Khi mà gặp đặc biệt, sống tràn ngập The first kiss, Nụ hôn đầu The first night together, Đêm bên The first weekend together, Cuối tuần For me, all those firsts happened within 48 hours of meeting Victoria, Đối với ta, tất điều diễn vòng 48h sau gặp Victoria They've gotta come out soon It's Monday Họ phải sớm chứ, hôm Thứ Hai Do you think they've been in there the whole time? Anh có nghĩ họ 'làm' suốt khơng? I don't know whether to be proud or concerned Em nên tự hào hay lo lắng Maybe they're not even in there Có thể họ khơng - Morning - Hey, guys - Chào buổi sáng - Chào cậu - I'm just gonna ignore that - Thank you - Em lờ chuyện - Cảm ơn! - I wish you could stay - I know Me, too - Ước em lại - Em biêt, em But I have to go to work, and you have that meeting Nhưng em phải làm anh có họp mà - Call you afterwards? - I'll inappropriately text you during - Gọi em sau nhé? - Em nhắn tin cho anh họp - Bye - Bye - Tạm biệt - Tạm biệt - Bye - Oh, Victoria You're here - Tạm biệt - Oh, Victoria, cậu trông Toodle-oo! Toot-a-loo! Two days straight! Hai ngày liền? Wow! Your room must smell like a monkey cage Wow, phòng cậu hẳn phải có mùi giống chuồng khỉ! Come on, give us a number Lily guessed eight, Xem nào, cho bọn tớ số Lily đoán 8, - but I know my boy got the double digits! - Zero - tớ biết anh bạn tớ phải lên đến chữ số - '0' - What? - What? - Cái gì? - Cái gì? Guys, we just met Các cậu, bọn tớ vừa gặp And we both screwed up relationships in the past by jumping in too quick hai làm hỏng quan hệ khứ tiến tới nhanh So we talked about it and we decided to take this one slow Nên bọn tớ nói chuyện điều định để thứ chậm lại - Her idea - Totally her idea! - Ý cô hả? - Hồn tồn ý But I don't know I'm really into this girl Nhưng, tớ nữa, tớ thực thích gái này, And if going slow is what it takes to make this happen, I say, bring it on chậm lại điều cần thiết tớ diễn I don't feel so good Tớ cảm thấy không ổn It's like my testicles mixed pop rocks and soda Giống bi tớ pha trộn pop rock* soda I can't believe she's making you wait a whole month Tớ tin cô bắt cậu đợi tháng trời I would never put up with that Tớ không chịu điều You've only had sex with one girl in your whole life Cậu xếp hình với gái đời Burn! Q chưa Ted, the only reason to wait a month for sex Ted, lý để chờ tháng để xếp hình is if the girl is 17 years, 11 months old cô gái 17 tuổi 11 tháng Good news! I don't have to cover the cat show tomorrow night Tin tốt Tớ làm việc tối mai Who's up for hanging out? Ai có kế hoạch chơi không? Oh, I can't I'm taking Victoria out for dinner Oh, tớ không thể, tớ đưa Victoria ăn tối Oh, we can't It's our nine-year anniversary Bọn tớ không, mai ngày kỷ niệm năm bọn tớ Wow! Nine years? Your relationship's a fourth grader Wow, năm á? Chuyện tình bọn cậu lên cấp độ - Congrats - Thanks - Chúc mừng - Cảm ơn We're going to the Berkshires for the maple syrup harvest Bọn tớ đến Berkshires để thu hoạch siro thích It's one of New York magazine's top five romantic getaways on a budget Đó "Top hẹn lãng mạn mà tiết kiệm" chí New York Who says sexual can't be sensible? Ai nói tình dục cách? Well, looks like it's gonna be just you and me Well, lại cậu tớ Really? Thật à? Actually, I was talking to my martini Thực tớ nói với ly martini - Ready to go? - Hell, yeah - Sẵn sàng chưa? - Dĩ nhiên Nothing better than a weekend at a good bed-and-breakfast Khơng có tuyệt cuối tuần giường với bữa sáng Yeah Waking up for breakfast at 7:00 a.m Sharp Phải Dậy ăn sáng lúc Rõ Complimenting the owners on their collection of needlepoint geese Ca ngợi mùi hương khăn ăn tranh thêu vịt Awkward conversations with middle-aged couples Những nói chuyện vụng cặp vợ chồng trung niên trying to stave off divorce cố tránh chuyện ly dị Yeah, well, we'd better get going It's like a four-hour drive Tốt nên Mất 4h xe And it's supposed to rain tonight trời mưa đêm - Or we could just stay home - Maybe watch some TV? - Hoặc khơng - Có thể xem vài chương trình TV - Order in some Chinese - Szechwan Garden - Gọi vài ăn Trung Quốc - Oh, Szechwan Garden - Are we really bailing? - Hell, yeah - Chúng ta nhà thật à? - Dĩ nhiên Good, 'cause this thing's empty Tốt quá, trống trơn $100 says when you turn around I say, "Wow!" Cá 100$ em quay lại, anh nói "wow." Barney, this is the third time you've hit on me by accident! Barney, lần thứ cậu tình cờ tán tỉnh tớ It's one of the many risks of the blind approach Đó số nhiều rủi ro tìm cách tiếp cận từ phía sau It's usually a two-man operation where Ted signals if the target is hot Thường chiến dịch người, Ted xi nhan trước mục tiêu hấp dẫn But Ted's too busy being in a lesbian relationship Nhưng Ted bận với mối quan hệ đồng tính Why don't you just check out the girl's reflection in the bar mirror? Tại cậu không kiểm tra gái cách nhìn qua gương quầy bar? You can't Wow! Cậu Wow! Hey! What's taking so long? Này? Sao lại lâu thế? - I gotta go - Not so fast, Scherbatsky - Tớ phải - Không nhanh đâu, Scherbatsky I like the way you think That mirror thing Tớ thích cách mà cậu nghĩ Chuyện gương Simple Elegant Đơn giản Thanh lịch Okay, limited time offer Được rồi, không làm thời gian: I need a bro, for my bro-ings-on about town Tớ cần người 'anh em' cho chơi huynh đệ How would you like to be said bro? Cậu có muốn làm người 'anh em' không? Well, as tempting as that sounds, Nghe hấp dẫn I'm hanging out with my friend who just got dumped Nhưng tớ chơi với người bạn vừa bị đá She really needs some support, or a stranger's tongue down her throat Cô thực cần an ủi, hay chơi trò mút lưỡi với người lạ That seems healthy Xem chừng lành mạnh All right! Guess I'm in Được Chắc tớ tham gia So, one more week and it'll be a month Vậy, tuần tròn tháng Really, are you sure? Wow That snuck up on me Thật sao? Em khơng? Anh chẳng hay biết hết Oh, come on! Oh, The 18th can't get here fast enough Ngày 18 đến nhanh Wait, the 18th? Chờ đã, ngày 18? Oh, crap! I can't believe I forgot this I'm gonna be out of town on the 18th Oh, tệ thật! Em tin em lại quên điều Em rời thành phố vào ngày 18 Oh, well, we can just wait until you get back Oh Chúng ta chờ đến em quay lại I mean, the whole point was not to rush into this Ý anh là, thứ không thiết phải vội vàng Yeah Or we could it tonight Hoặc làm tối 75th and Amsterdam Số 75 đường Amsterdam I'm so glad we decided to just stay home Em vui định lại Oh, I know Can you imagine if we'd gone? Oh, anh biết Em hình dung chuyện khơng? We'd be just getting there now, all tired and cranky Bây bọn đến nơi, mỏi mệt cáu kỉnh And yet, we'd feel obligated to have sex thấy miễn cưỡng xếp hình Yeah, for 89 bucks a night, we're doing it Phải, 89$ đêm, phải làm I would like to propose a toast Anh đề nghị nâng cốc chúc mừng to the most awesomely mellow anniversary ever lễ kỷ niệm ngào từ trước đến I'm so glad you have to go to your parents next weekend Anh vui em phải đến chỗ bố mẹ vào cuối tuần I'm so glad your roommates are out of town Em vui bạn phòng anh rời khỏi thị trấn Oh, my God! What are they doing home? Oh, Chúa ơi, họ làm quái nhà thế? They think we went away Họ nghĩ khỏi Oh, it is on for my boy Ted! Cậu bé Ted vào But we didn't go away We're in the bathroom Nhưng có đâu, nhà tắm Well, they don't know that All we have to is hide out in here Họ có Tất cần làm trốn until Ted moves his mojo into the bedroom Ted chuyển phép màu cậu vào phòng ngủ But I don't want to hide out in here Nhưng em không muốn trốn Honey, Ted has been going out of his mind waiting for this Em yêu, Ted khổ sở chờ đến giây phút If we go out there and spoil the mood, it's not gonna happen Nếu ngồi làm hỏng tâm trạng, chuyện khơng xảy Then one of us is gonna have to have sex with Ted Rồi phải xếp hình với Ted And, not gonna be me Và, khơng phải anh Okay, fine Rồi Được I guess I'll actually floss Em nghĩ em dùng nha khoa You suited up! Cậu mặc vét! Well, I figured if I'm gonna this, I'm gonna this right Tớ nghĩ tớ làm chuyện này, tớ làm cho Emilio, the woman will have Emilio? Cho quý cô I'll have a Johnnie Walker Blue, neat, Cho Johnny Walker Blue, nguyên chất, and a Montecristo No Thanks Montecristo số Cảm ơn The No A.k A the Torpedo Ah, số 2, a.k.a The Torpedo Or, as the rulers call it, Piramide Hay là, theo phong cách quý tộc, gọi "Piramide" My father was a cigar fanatic It was the only way to get his attention Bố tớ người nghiện xì gà, thứ ông quan tâm Father issues Hot Vấn đề bố Nóng bỏng I know I was this close to being a huge slut Tớ biết Tớ thiếu chút thành lẳng lơ Slut would have been better But I'll settle for bro Lẳng lơ tốt hơn, tớ chấp nhận người anh em Especially now that Ted's with Victoria and can't drink Đặc biệt Ted cặp với Victoria uống Because he's pregnant 'Cause he's the girl Vì cậu mang thai Vì cậu gái Oh, come on Ted can't be pregnant You need to have sex to get pregnant Oh, nào, Ted khơng thể có thai Cậu cần phải xếp hình trước muốn có thai What up! Freeze frame, high five! Tuyệt! Đập tay đóng băng I think this may be a perfect moment Em nghĩ có lẽ khoảnh khắc hoàn hảo - I wish we could hold on to it forever - No - Ước giữ mãi - Khơng Because the beauty of a moment is that it's fleeting Bởi vẻ đẹp khoảnh khắc thoáng qua By its very nature, it slips through our fingers Bằng vẻ tự nhiên, lướt qua ngón tay Making it that much more precious làm cho trở nên đặc biệt That is bad Ugh, tệ That is like high-school-literary-magazine bad! Nó giống tạp chí trường trung học vớ vẩn And they're not even high Họ chí khơng múc 'trung' And it's actually working Vậy mà thực có hiệu Yeah, super slowly God, close the deal already Phải, siêu chậm Chúa ơi, nhanh giùm It's been like 45 minutes We could've had sex three times by now Đã 45 phút Chúng ta xếp hình đến lần - Yeah, try five! - What up - Phải, có - Quá Hey, maybe we should just go out there Có lẽ nên khỏi No way! We can't go out there now Không Chúng ta khơng thể ngồi lúc They'll know that we've been sitting in the bathroom the whole time Họ biết phòng tắm - It'll be too weird - Fine - Như kỳ cục - Được But if we're stuck in here, I'm turning up the volume Nhưng mắc kẹt Anh vặn to loa lên I want to know you Em muốn biết rõ anh Like, know your soul Giống như, tâm hồn anh Ted, what makes you cry? Ted, điều khiến anh khóc? Honey, could you hold my hair back? I think I'm gonna hurl Anh yêu, anh giữ tóc giúp em khơng, em nghĩ em nơn đến nơi So, what you and Ted usually after the cigar bar? Vậy, cậu Ted hay làm sau đến bar xì gà? Are you kidding? Ted's never been here Cậu đùa à? Ted chưa đến You've already flown higher and faster than he ever did Cậu tầm cao xa cậu - Still - What? - Nhưng - Cái gì? There is one other thing we could If you're up for it Có điều khác mà làm Nếu cậu muốn lên mức cao I had no idea laser tag still existed! Oh, tớ không nghĩ trò bắn laser tồn tại! Yeah, well, enjoy it before it becomes cool again Cứ thưởng thức trước nguội trở lại - I give it two months - Oh, I believe it This is awesome! - Tớ cho tháng - Oh, tớ tin Trò thật tuyệt! Okay, follow my lead, stay low, Được rồi, theo tớ, thấp người xuống, and never underestimate a 12-year-old with a đừng đánh gia thấp đứa bé 12 tuổi với Scherbatsky! You gotta focus! Scherbatsky, cậu phải tập trung vào! - You just saved my life, didn't you? - Thank me later - Cậu vừa cứu mạng tớ, không? - Dành phần cảm ơn sau Let's keep moving These little bastards are everywhere Tiếp tục di chuyển Kẻ xấu có mặt khắp nơi He's just staring into her eyes! Cậu ngồi nhìn vào mắt I don't know We used to be even more nauseatingly into each other Em không biết, đáng buồn nôn nhiều than Ted and Victoria Now look at us Ted Victoria Giờ nhìn lại Yeah, now we just make fun of people like that Giờ trêu chọc người It's the circle of life Đó vòng đời mà I'm serious, Marshall Em nghiêm túc đấy, Marshall I mean, we couldn't even get it up to go on our big trip Ý em là, chí khơng thể chơi xa And now we're celebrating our anniversary stuck in a bathroom tổ chức lễ kỷ niệm cách mắc kẹt phòng tắm Well, it's not fair to compare us to Ted and Victoria Thật không công so sánh bọn với Ted Victoria I mean, this is their first time Ý anh là, lần họ Yeah, but we could still have some more romance Phải, lãng mạn nhiều Now you just say, "Wanna it," and I say, "Yeah." Giờ, anh cần nói, "Muốn làm điều khơng?" em nói, "Yeah." - Wanna - No! - Muốn làm - Không! Maybe we're just out of firsts Có lẽ hết Looks like they're about to have theirs Trông họ bắt đầu Should we take this to the bedroom? Bọn có nên vào phòng ngủ khơng? - Yes! - Yes! - Có - Có Yes Có - Yes! - Yes! - Có - Có No! No, don't answer it Khơng, khơng! Đừng có trả lời! You can answer it We have all night Anh nghe điện Chúng ta có đêm mà - You're answering it? He's answering it! - No! Do her! Do her now! - Cậu nghe điện ư? Cậu nghe điện! - Không! 'Làm' cô đi! 'Làm' đi! Sure Good luck with that Chắc Chúc may mắn ku Sorry about that Anh xin lỗi How about a little more wine? Thêm chút rượu nhé? - I'll get another bottle - Okay - Anh lấy chai khác - Được I need a drink Do we have any cough syrup in here? Em cần ly Chúng ta có sirơ ho không? - Ambush! Ambush! Ambush! - Oh, God! Có phục kích Có phục kích Oh, Chúa These brats have us completely surrounded! Lũ chuột hoàn toàn bao vây I counted nine, maybe ten Tớ đếm 9, 10 I'll lay down some cover fire You make a run for it Tớ bắn yểm trợ, cậu chạy No! Leave no man behind Không Không bỏ lại hết Either we all get out of here, or no one does Hoặc hai rời khỏi không - But, I - Don't be a hero, Scherbatsky! - Nhưng tớ - Đừng cố trở thành anh hùng, Scherbatsky See you on the other side Gặp cậu phía bên Mother! Mẹ Damn Wanna go get a soft pretzel? Chết tiệt! Muốn chút bánh quy mềm không? - Yeah - All right - Có - Được Marshall, what happened to us? Marshall, chuyện xảy với thế? I mean, we used to just stare into each others' eyes all night long Ý em Chúng ta ngồi nhìn vào mắt đêm Have we lost that? Chúng ta đánh sao? Maybe Có thể But I think I just found it Nhưng anh nghĩ anh vừa tìm Right here Ngay Baby, I'm giving you sexy smoldering with just-a-hint-of-crazy eyes Em u, anh nhìn em đơi mắt âm ỉ khêu gợi với tí điên dại Okay, well, get ready for my sex-ray vision Được rồi, sẵn sàng đón nhận nhìn dục vọng em Did you remember to pick up the dry cleaning? Anh lấy đồ tiệm giặt chưa? - Oh, damn it! - It's all right - Oh, tệ thật - Không - We can this We can this - Let's just hold hands - Chúng ta làm mà - Cứ nắm lấy tay This is nice Tuyệt thật Yeah Phải You love that move! It's the classic Marshall Em thích mà Đó Marshall cổ điển Great We totally suck at this Được rồi, thực tệ khoản And we really, really need to get out of here! Chúng ta thực sự, thực cần khỏi chỗ Well, we can't Well, Baby, there's something I have to And if I it in front of you, Anh yêu, có chuyện mà em phải làm, em làm điều trước mặt anh, it'll change the entire nature of our relationship làm thay đổi hoàn toàn mối quan hệ - What is it? - I have to pee - Là thế? - Em phải 'đi nhỏ' This is bad - Tệ - Yeah We've gone nine years without peeing in front of each other Chúng ta trải qua năm mà chưa lần 'đi nhỏ' trước mặt người You always think there'll be more time Em ln nghĩ nhiều thời gian Look at us Nhìn xem We're basically an old married couple and we're not even married yet Chúng ta đôi vợ chồng già, chí chưa kết The flame of our romance is flickering Ngọn lửa lãng mạn bập bùng, and if I pee all over it, it might go out forever! em tè lên nó, tắt mãi How much longer you think you can hold it? Em nghĩ em nhịn nữa? I drank a Big Gulp of Mountain Dew during that Quantum Leap marathon Em uống Big Gulp Mountain Dew lúc ma tông Quantum Leap diễn Oh, boy Oh, Playing laser tag really takes me back Chơi trò bắn laser thực làm tớ trẻ lại And you know what game I really miss? Battleship I've never lost a game Cậu có biết trò mà tớ thực nhớ không? Tàu Chiến (Battleship) Tớ chưa thua lần - Neither have I Of course, I cheat - Oh, yeah Me, too - Tớ không Dĩ nhiên, tớ an gian - Oh, yeah, tớ The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an "L." Bí uốn cong tàu sân bay thành chữ L I always just stacked the ships on top of each other Tớ chồng tàu lên Nice! You know, we should have a cheaters grudge match Giỏi Cậu biết không, có lẽ nên có trận đấu người gian lận I think I still have a Tớ nghĩ tớ có Hello Target acquired Hottie by the jukebox Này, mục tiêu xác định Cô nàng bên cạnh máy hát tự động Oh, good eye, Scherbatsky Oh, nhắm chuẩn đấy, Scherbatsky I got someone for you Two o' clock Blue shirt Tớ có mục tiêu khác cho cậu Hướng giờ, sơ mi xanh That's a woman Đó phụ nữ mà Oh, my mistake Or is it? Oh, lỗi tớ Hay phải không? - Let's just focus on your target - Right - Cứ tập trung vào mục tiêu cậu - Rồi There I got this one Yên, tớ có ý Oh, my God! I love your jeans! Oh, Chúa Tơi thích quần jean cô Okay, is this a lesbian bar? Because that girl with the blue shirt just Được Đây qn bar đồng tính à? Bởi nàng áo sơ mi xanh vừa Oh, no I am all about the dudes Oh, không Tôi quan tâm đến anh chàng Although, pickings are pretty slim tonight Dù vậy, tối có lựa chọn Only hot guy here is blondie in the suit, and he's playing hard to get Chỉ có anh chàng tóc vàng mặc vét nóng bỏng kia, khó để tóm Really? 'Cause he's totally vibing me right now Thật à? Vì tăm tia tơi Must be the jeans Có thể quần jeans Well, jeans will only get you so far I'm going home with him Cái quần jeans không đưa cô xa đâu Tôi nhà với We'll see about that Chúng ta xem Oh, my God, I hate Ted! I hate him so much! Oh, Chúa ơi, em ghét Ted Em ghét cậu vô Baby, why don't you just go? Em yêu, em không cho qua đi? Tons of other couples have peed in front of each other Cả cặp đôi khác 'đi nhỏ' trước mặt mà I know, but we haven't Em biết, chưa, because I want to keep some of the mystery alive em muốn giữ số điều bí mật - Well, you have farted in front of me - Yes, but I always cover it with a cough - Em 'thả bom' trước mặt anh - Phải, em giấu tiếng ho You always Em làm - Hey - Hey - Hey - Hey Let's get outta here Let's go somewhere else Ra khỏi thơi Đi khác Well, what happened? Chuyện xảy thế? Sometimes I like to a little catch-and-release Thỉnh thoảng tớ thích chơi trò mèo vờn chuột - But why? - Leave no man behind - Nhưng sao? - Không bị bỏ lại phía sau Either we all score, or no one scores Cả hai ghi điểm chẳng Right on Được - Hey, you wanna go play Battleship? - Hit! - Này, cậu có muốn chơi Tàu Chiến không? - Hit ( Điểm bắn trúng tàu đối phương ) Ted, I can't wait any longer Ted, em chờ lâu - Should we move to the bedroom? - There's no time for that - Chúng ta có nên vào phòng ngủ không? - Không đủ thời gian đâu So, they can suck on each others' fingers for an hour, Họ có thời gian để ngồi đan tay vào giờ, but there's no time to take two steps to the bedroom? lại khơng có đủ thời gian để bước bước vào buồng ngủ? Baby, I can't hold it in any longer! It's time! Anh yêu, em không nhịn lâu Đến lúc I know Anh biết - I love you, Marshall - I love you, Lily - Em yêu anh, Marshall - Anh yêu em, Lily Here we go Đến You know, Barney, I had a surprisingly good time bro-ing out tonight Cậu biết không, Barney, tớ ngạc nhiên chuyện chơi anh chàng tối Well, you make a good bro You're a better Ted than Ted Well, cậu người anh em tốt Cậu đóng vai Ted tốt Ted Hey, in fact, you have just earned yourself an invite to Marshall's bachelor party Mà, thực ra, cậu vừa kiếm cho vé dự tiệc độc thân Marshall And you don't even have to come out of the cake cậu chí khơng cần phải chui từ bánh Thanks And thanks for sticking around tonight Cảm ơn Và, cảm ơn chơi với tớ tối I hope you're ready for some hardcore Battleship Tớ hi vọng cậu sẵn sàng cho trận Tàu Chiến điên cuồng ( hardcore Battleship) Come on, boys Đi cậu bé "Hardcore"? That's the only way I play "Điên cuồng" hả? (Hardcore Từ tự tìm hiểu ^^) Đó cách chơi tớ Oh, I found it Are you ready to What the hell are you doing? Tìm thấy Cậu sẵn sàng để Cậu làm quái thế? I'm birthday-suiting up I'm sorry Did you want to undress me? Tớ mặc đồ mừng sinh nhật Tớ xin lỗi, cậu muốn cởi đồ cho tớ à? No! I thought we were just hanging out as friends! Không! Tớ nghĩ chơi với tư cách bạn bè Oh, come on! You have been throwing yourself at me all night! Oh, nào, cậu ném vào cạnh tớ buổi tối What? I did the opposite! I threw some other girl at you! Cái gì?! Tớ làm ngược lại! Tớ ném cô gái khác vào cậu You invited me up to your apartment to "play Battleship"! Cậu mời tớ đến nhà để chơi trò Tàu Chiến (play Battleship) Is that not an internationally recognized term for sex? Đó khơng phải thuật ngữ quốc tế cho việc quan hệ sao? No! Không Great Tuyệt thật I hope you're happy You sunk my battleship Tớ hy vọng cậu vui Cậu đánh đắm tàu chiến tớ I'm okay Are you okay? Em ổn Anh ổn chứ? I feel the same And, yet, strangely different Anh cảm thấy Mặc dù khác biệt cách kỳ quặc Yeah, I'm happy for my bladder, yet sad for us Em hạnh phúc bàng quan, buồn cho Look, you had to it, sweetie For Ted Em phải làm điều đó, em u Vì Ted And, hey, look, at least now we can stay in here as long as it takes Và, nghe này, Yeah, I guess our relationship had to take a hit, Yeah em đoán mối quan hệ cần có cú đánh mạnh so a new one out there could blossom để nở hoa Oh, crap! Oh, chết tiệt! They must've heard that Họ nghe thấy Well, I guess we can come out now Em đoán ngồi I don't believe it, they're gone Không thể tin Họ Good 'Cause I gotta take a whiz Tốt Vì anh vệ sinh Okay You and me? That's insane Hai đứa á, bị điên ông If you even thought about it for one second Thậm chí cần nghĩ điều giây But I have thought about it for three seconds, and it makes a lot of sense Nhưng tớ nghĩ giây, có hợp lý We both think the marriage-commitment thing's a drag Bọn nghĩ ràng buộc hôn nhân gánh nặng We both want something casual and fun And we clearly get along really well Cả hai muốn có đơn giản vui vẻ rõ ràng hòa hợp với Wow, that actually did make a lot of sense Wow, thực hợp lý - But what about Ted? - I checked with Ted - Nhưng Ted sao? - Tớ kiểm tra với Ted Hey, Ted So now that things with you and Victoria are going pretty well Ted, chuyện cậu Victoria tốt đẹp, I assume you're probably over all the girls you were into before, right? cậu bỏ qua gái mà cậu thích, phải khơng? I take your silence as a yes, so, ergo, therefore, Tớ coi im lặng cậu đồng ý, nên say I were to hook up with someone, say, I don't know, Robin, tớ hẹn hò với người, cho Robin - you'd be cool with that, right? - Sure, good luck with that - Cậu thấy ổn với chuyện hả? - Chắc Chúc may mắn ku Totally gave us his blessing Cậu chúc phúc cho - Really? - Really - Thật sao? - Thật So, Ted didn't care that you wanted to make a move on me? Vậy Ted không quan tâm việc cậu muốn tán tỉnh tớ? Didn't care at all Chắc chắn không - What? - You like Ted! - Gì? - Cậu thích Ted - I didn't say that I liked Ted, I - You like Ted! - Tớ đâu có nói tớ thích Ted - Cậu thích Ted Wow! This is huge Wow Chuyện lớn nha Barney, I don't like Ted He's moved on and I'm really happy for Barney, tớ khơng thích Ted Cậu hẹn hò, tớ thực thấy hạnh phúc cho Yeah, yeah Look, are we gonna play Battleship or what? Rồi, Bọn có chơi Tàu Chiến hay khơng nào? You're not gonna tell him, are you? Cậu khơng nói cho cậu biết, phải khơng? No That's the bro code Khơng Đó Luật Huynh Đệ (Bro Code) A bro doesn't tell a mutual bro that a third bro has a crush on him Một 'người anh em' khơng nói với 'người anh em khác' chuyện 'người anh em thứ ba' phải lòng Just like the third bro doesn't tell the mutual bro Giống 'người anh em thứ ba' khơng nói cho 'người anh em khác' that the original bro went bare pickle in front of her 'người anh em' cởi đồ trước mặt cô ta It's quid pro bro Có qua có lại A7 A-7 - Miss - Of course - Trượt - Tất nhiên Well, we still have one frontier left Still got the deuce Bọn ranh giới mà Vẫn 'đi bự' mà You're not making me feel better Em chẳng thấy Well, it certainly was a first Nhưng It was, wasn't it? Đúng Nhỉ? - We still have firsts - Of course we - Chúng ta - Tất nhiên And you know what? I actually feel closer to you now em biết không? Bây anh cảm thấy gần gũi với em I wanna know you Anh muốn biết rõ em Like, know your soul Giống như, tâm hồn em Marshall, what makes you cry? Marshall, điều khiến anh khóc vậy? This moment is fleeting Khoảnh khắc thoáng qua because it's being chased by another moment bị đuổi khoảnh khắc khác Oh, just grab my boob already! Cứ chạm vào ngực em Come on, guys Get a room Thôi nào, cậu, vào phòng ... bước vào buồng ngủ? Baby, I can't hold it in any longer! It's time! Anh yêu, em không nhịn lâu Đến lúc I know Anh biết - I love you, Marshall - I love you, Lily - Em yêu anh, Marshall - Anh yêu... 'người anh em' khơng nói với 'người anh em khác' chuyện 'người anh em thứ ba' phải lòng Just like the third bro doesn't tell the mutual bro Giống 'người anh em thứ ba' khơng nói cho 'người anh em... bedroom? Bọn có nên vào phòng ngủ khơng? - Yes! - Yes! - Có - Có Yes Có - Yes! - Yes! - Có - Có No! No, don't answer it Khơng, khơng! Đừng có trả lời! You can answer it We have all night Anh nghe điện

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:53

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w