1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Tự học Hán ngữ cổ Cổ Hán Văn

223 372 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 223
Dung lượng 271,48 KB

Nội dung

CỔ HÁN VĂN Kính thưa Quí Chư Vị, Xưa nước ta cụ gọi chữ Hán chữ Nho ngơn ngữ để truyền bá tư tưởng Nho Giáo Đức Khổng Tử (551 – 479 TCN) sáng lập Theo sách sử Việt Nam, Sĩ Nhiếp 士士 (137226) làm quan Thái Thú đất Giao Chỉ thời nước ta thuộc Đông Hán (23-220) ông truyền bá chữ Hán vào nước ta, xem ông tổ chữ Nho đất Việt Trải qua 550 năm học thuật người Việt thực đạt đến đỉnh cao Đó thành người Việt tên Khương Công Phụ 士士士 đỗ đầu kỳ thi năm 780 Trung Hoa thuộc nhà Đường, sau ông thăng tiến tới chức Tể Tướng Năm 938 Ngô Quyền dùng chữ Hán soạn Hịch kêu gọi tướng sĩ đánh bại quân Nam Hán (thời Lục Triều) Hoằng Thao cầm đầu cửa sông Bạch Đằng Nước Vạn Xuân 士士 Lý Nam Đế 士士士 (503–548) thành lập năm 544 (sau đánh bại quân nhà Lương - thời Nam Bắc Triều) trước lại độc lâp Kể từ Chữ Hán xem chữ viết thức nước ta Năm 1009 Lý Công Uẩn lên ngôi, lập nên nhà Lý văn học chữ Hán thực phát triển Trong tài liệu Văn học sử, vào thời kỳ chữ Hán nước ta phát triển mạnh mẽ, buổi đầu phổ biến chốn Thiền Môn Bởi lẽ thời chưa có nhà trường nên việc học chữ chủ yếu diễn Chùa, nhà sư đảm trách Thơ văn vị Thiền Sư giai đoạn lưu lại nhiều sách Thiền Uyển Tập Anh Đến thời Pháp thuộc, ngày 22/02/1869 Phó Đề đốc Marie Gustave Hector Ohier ký nghị định bắt buộc dùng chữ Quốc ngữ thay chữ Nho, thởi điểm chữ Hán thức cáo chung Đức Khổng Tử có nói: 士士士士士士士士士士 Ơn cố nhi tri tân, vi sư hĩ Xét cũ để biết làm thầy (Luận Ngữ, thiên Vi Chính) Tuy chữ Hán khơng dùng thức thời xưa khơng biết cũ biết đâu Theo lời dạy, Quí Vị thơng kim bác cổ làm thầy vậy! Riêng tôi: Thuở nhỏ gặp chữ Nho tơi tò mò cảm thấy thích thú muốn học Nhưng than ôi! tài liệu tìm đâu, Ơng Đồ qui tiên từ lâu rồi, học cho được? Đến gần đây, truyền thông điện tử (internet) bùng nổ, thông tin chi có nên tơi có hội thực ham muốn mình: học chữ nho Nhằm chia với người sở thích với mình, tơi lập Trang để: - Tổng hợp có biên soạn tài liệu học chữ Hán - Tìm hiểu danh tác Nho Lão, tức Tứ Thư, Ngũ Kinh, Đạo Đức Kinh - Thưởng thức văn thơ vị tiên nho Hoa Việt - Học chữ Hán để hiểu rõ tiếng Việt (chữ Quốc Ngữ) theo nhà nghiên cứu Tiếng Việt ngày có 60% từ vựng từ Hán Việt Sự học mênh mông, kiến văn thăm thẳm Kẻ hậu học mong bậc túc Nho, cao nhân gần xa giáo thêm 士士士士士士士 Tri bất tri, thượng hĩ; 士士士士士士士[士士] Bất tri tri, bệnh dã (Lão Tử) Tháng năm 1912 nước Cộng Hòa Trung Hoa xuất sách Cơng Hòa Quốc Giáo Khoa Thư – Tân Quốc Văn 士士士士士士•士士士 (gọi tắt Tân Quốc Văn) để làm tài liệu dạy lớp tiểu học Bộ sách gồm dạy chữ Hán từ đầu, dễ học Nhiều học giả Việt Nam đề nghị nên học theo sách Trước có Tân Quốc Văn, việc dạy học chữ Hán xưa cụ thường dùng sách Hán Văn Kinh Điển (10 quyển) liệt kê bên Bộ sách giúp ta vừa học chữ vừa học tinh thần Nho giáo Ngoài ra, phần tóm tắt Văn Phạm Phụ Lục tơi biên soạn thêm để bổ trợ việc hiểu viết chữ Hán Tân Quốc Văn - Đệ Nhất Sách 第第第 - Đệ Nhị Sách 第第第 - Đệ Tam Sách 第第第 - Đệ Tứ Sách 第第第 - Đệ Ngũ Sách 第第第 - Đệ Lục Sách 第第第 - Đệ Thất Sách 第第第 - Đệ Bát Sách 第第第 Bộ Hán Văn Kinh Điển - Căn Bản - Tam Tự Kinh 第第第 - Thiên Tự Văn 第第第 - Bách Gia Tính 第第第 - Thần Đồng Thi 第第第 - Ấu Học Quỳnh Lâm 第第第第 Bộ Hán Văn Kinh Điển - Nâng Cao - Chu Tử Cách Ngôn 第第第第 - Minh Đạo Gia Huấn 第第第第 - Nhị Thập Tứ Hiếu 第第第第 - Hiếu kinh 第第 - Minh Tâm Bửu Giám 第第第第 A - Ghép Chữ Căn Bản B - Từ Ngữ C - Giản Cú D - Phồn Cú Phụ lục - Nguồn gốc chữ Hán - Tập Viết - Kết cấu chữ Hán - Bộ thủ Đọc thêm Nhĩ Nhã Đệ Tử Quy Đệ Nhất Sách Bài 34 士士士 士士士 Tiểu thất trung, đăng hỏa minh 士士士 士士士 mẫu giáo nữ, thủ nhung thằng, 士士士 học thủ công Dịch nghĩa: Trong ngơi nhà nhỏ, (có) đèn sáng Mẹ dạy gái, dùng vải mịn sợi học thủ công Từ mới: 士[士] Shì Thất: Cái nhà VD: cự thất 士士 nhà lớn (chỉ gia đình quyền thế) 士[士](士) Dēng Đăng Cái Đèn cháy 士 Huǒ Hỏa: Lửa, 士[士] Jiào Giáo: Dạy dỗ VD: giáo dục 士士 dạy nuôi, giáo sư 士士 thầy dạy 士[士] Qǔ Thủ : Dùng ; Chọn lấy VD: thủ sĩ 士士 chọn lấy học trò mà dùng 士[士](士) Róng Nhung: Nhung, thứ dệt lơng thú 士[士](士) Shéng Thằng: Dây, dùng gai hay tơ đánh thành dây gọi thằng 士 Gōng Công: Khéo, làm việc khéo gọi công Bài 33 士士士 士士士 Tỉ hơ muội, đồng du hí 士士士 士士士 Phách bì cầu, thích kiến tử, 士士士 Cổn thiết hồn Dịch nghĩa: Chị gái kêu em gái dạo chơi; đánh cầu lơng, đá cầu giấy, xoay vòng sắt Từ mới: 士[士] Tóng Đồng: Cùng VD: đồng học 士士 học; đồng 士士 làm việc 士[士] Yóu Du: Chơi, tới chỗ cảnh đẹp ngắm nghía cho thích gọi du 士[士](士) Xì Hí: Đùa giỡn, làm trò 士 Máo Mao: Lơng, râu tóc 士[士] Tī Thích: Đá Như quyền đả cước thích 士士士士 tay đấm chân đá 士[士] Jiàn Kiến: Kiện tử 士士 cầu da bọc lông hay giấy, đá chân 士[士](士) Gǔn Cổn: Lăn, xoay, viên, nặn 士[士](士) Tiě Thiết: Sắt 士[士](士) Huán Hoàn: Vòng, khoen, vật hình vòng tròn Bài 32 士士士 士士士 Họa bức, mã bát thất; 士士 士士 士士 士士 Hoặc ngọa, lập, phủ, ngưỡng Dịch nghĩa: Vẽ tranh gồm tám ngựa; nằm, đứng, cuối đầu xuống, ngẫn đầu lên Từ mới: 士[士](士) Huà Họa: Vạch, vẽ Bức tranh vẽ gọi họa 士[士] Fù Bức: Bức, tiếng dùng để đo vải lụa 士(士) Mǎ Mã: Con ngựa ngơi 士[士] Wò Ngọa: Nằm, nghỉ 士 Lì Lập: Đứng thẳng 士[士] Fǔ Phủ: Cuối xuống 士[士] Yǎng Ngưỡng: Ngữa, ngẩn mặt lên Bài 31 士士士 士士士 Đình tiền thụ, hữu điểu sào; 士士士士 士士士士 Tiểu điểu quần, thụ gian phi minh Dịch nghĩa: Trên trước sân có tổ chim Một đàn chim nhỏ vừa bay vừa kêu chòm Từ mới: 士[士] Tíng Đình : Sân trước 士[士](士) Shù Thụ: Cây cối 士[士] (Cháo) Sào : Tổ, tổ chim bầy 士[士] Qún Quần : Đàn, 士[士](士) Míng Minh: Tiếng chim hót; Nói chung phát tiếng gọi minh Bài 15 士士 士士 huynh đại muội tiểu 士士士 士士士 huynh xướng ca muội phách cầu Dịch nghĩa: Huynh đại: Anh trai lớn; muội tiểu: Em gái nhỏ; huynh xướng ca: Anh trai hát; muội phách cầu:Em gái đá cầu Từ mới: 士[士] Xiōng Huynh: Anh (cùng ruột thịt); Tiếng kính xưng bạn hữu 士[士] Mèi Muội: (Danh) Xưng vị: (1) Em gái; (2) Giữa người nữ ngang bậc, xưng người nhỏ tuổi muội 士[士] Chàng Xướng: (Động) Hát, ca 士[士] Gē Ca: (Danh) Bài ca, khúc hát 士[士] Pāi Phách: (Động) Vả, tát, vỗ, phủi; Đánh, gửi 士[士](士) Qiú Cầu: (Danh) Quả bóng Bài 14 士士 Tán học 士士 hồi gia 士士士 thảo địa 士士士 phóng phong tranh Dịch nghĩa: Tán học: tan học; hồi gia: nhà; thảo địa: mặt đất đầy cỏ xanh; phóng phong tranh: thả diều giấy Từ Mới: 士[士]Sàn Tán (Động) Tan 士[士] Huí Hồi: (Động) Về, trở lại 士[士] Jiā Gia: (Danh) Nhà (chỗ ở) 士[士] Cǎo Thảo: (Danh) Cỏ; Nhà quê, đồng ruộng, hoang dã 士[士] Fàng Phóng: (Động) Bng, thả 士(士) Fēng Phong: (Danh) Gió, Cảnh tượng 士[士](士) Zheng Tranh: Tục gọi diều giấy phong tranh Bài 13 士士 Thanh thiên 士士 Bạch nhật 士士士 Mãn địa hồng Pháp giả, hưng công cụ bạo dã; luật giả, định phân tranh dã; lệnh giả, lệnh nhân tri dã 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 Pháp giả, thiên hạ chi nghi dã Sở dĩ nghi nhi minh thị phi dã, bách tính sở cụ mệnh dã 士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Phạt căng hảo chuyên, cử chi họa dã "quản tử * hình thế" 士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Phạt tị thân quý, bất khả sử chủ binh "quản tử * lập chánh" 士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Phúc bất trạch gia, họa bất tác nhân "quản tử * cấm tàng" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士 士士士 Quân địa phân lực, sử dân tri dã Dân nãi tri nhật chi tảo yến, nhật nguyệt chi bất túc, hàn chi chí vu thân dã "quản tử * thừa mã" - quản trọng danh ngơn 士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Quan kì giao du, tắc kì hiền 士 bất tiếu khả sát dã "quản tử * quyền tu" 士士士士士 士士士士 士士士士士士 Quản trọng đích tác phẩm kinh điển ngữ lục danh nhân danh ngôn đại tồn 士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Sự giả, sinh vu lự, thành vu vụ, thất vu ngạo "quản tử * thừa mã" - Quản Trọng danh ngơn 士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Sự tương vi, kì thưởng phạt chi sổ tất tiên minh chi "quản tử * lập chánh" 士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Tà khí tập nội, sắc nãi suy "quản tử * hình thế" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Thánh nhân phụ thì, bất vi Trí giả thiện mưu, bất đương "quản tử * phách ngôn" - quản trọng danh ngôn 士士士士士士士士士士士士士士 Thánh nhân sinh pháp, bất phế pháp nhi trì quốc 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 Thánh nhân nhược thiên nhiên, vơ tư phúc, nhược địa nhiên, vô tư tái dã 士士士士士士士士士士士 Thánh nhân úy vi, nhi ngu giả úy minh 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士士 Thảo mao phất khứ, trạch hại hòa cốc; đạo phú phất tru, tắc phảng lương dân "quản tử * minh pháp giải" 士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Thiên đạo chi sổ, chí tắc phản, thịnh tắc suy "quản tử * trọng lệnh" - quản trọng danh ngơn 士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Thiện dụng binh trứ vô câu lũy nhi hữu nhĩ mục "quản tử * chế phân" - Quản Trọng danh ngôn 士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士士—— 士士士士士士 Thiên hạ bất hoạn vơ tài, hoạn vô nhân dĩ phân chi "quản tử * mục dân thiên" - quản trọng kinh điển ngữ lục 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士士 Thiện khí nghênh nhân, thân huynh đệ, ác khí nghênh nhân, hại vu qua binh "quản tử * tâm thuật hạ" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士士 Thiên lí chi lộ, bất khả phù dĩ thằng; vạn gia chi đơ, bất khả bình dĩ chuẩn Ngôn chi hành, bất tất dĩ tiên đế thường, nghĩa lập chi vị hiền "quản tử" 士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Thượng hạ bất hòa, lệnh nãi bất hành "quản tử * hình thế" 士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Thương lẫm thật tắc tri lễ tiết, y thực túc tắc tri vinh nhục "quản tử * mục dân" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Tích vu bất hạc chi thương giả, vụ ngũ cốc dã; tàng vu bất kiệt chi phủ giả, dưỡng tang ma dục lục súc dã "quản tử * mục dân" 士士士士士士士士士士士 Tiến thối vơ nghi, tắc chánh lệnh bất hành 士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Tiểu cẩn giả bất đại lập, tí thực giả bất phì thể "quản tử * hình thế" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士•士士士 Tín bất túc, an hữu tín Vụ vi bất cửu, hư bất trường "quản tử * tiểu xưng" 士士士士,士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Trì quốc thường phú , nhi loạn quốc tất bần "quản tử * trì quốc" - Quản Trọng danh ngơn 士士士士士士士士士•士士士 Tri tử mạc nhược phụ "quản tử * đại khng" 士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Triêu vong kì sự, tịch thất kì cơng "quản tử * hình thế" 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士士 Túc giả, vương chi dã, nhân chủ chi đại vụ, hữu nhân chi đồ, trì quốc chi đạo dã "trì quốc" 士士士士士士士士士士 —— 士士士士 Ưu úc sinh tật, tật khốn nãi tử - Quản Trọng danh ngơn 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士•士士士 Văn hiền nhi bất cử, đãi; văn thiện nhi bất tác, đãi; kiến kiện nhi bất sử, đãi "quản tử * pháp pháp" 士士士士士士士士士士 士士士•士士士—— 士士士士 Vi tà, đại tà chi sở sinh dã "quản tử * quyền tu" - Quản Trọng danh ngơn 士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士士 士士士士 Y quan bất chính, tắc tân giả bất túc Tiến thối vô nghi, tắc chánh lệnh bất hành "Quản tử" Việt Thi A - Thiền Ngôn 士士 Quốc Tộ 士士士士 PHÁP THUẬN Thiền Sư 士士士士士 Quốc tộ đằng lạc 士士士士士 Nam thiên lý thái bình 士士士士士 Vơ vi cư điện 士士士士士 Xứ xứ tức đao binh 士士 ĐẠI SƠN 士士 士士 LA QUÍ Trưởng Lão 士士士士士 Đại sơn long đầu khởi 士士士士士 Cù vĩ ẩn Châu Minh 士士士士士 Thập bát tử định thành 士士士士士 Miên thụ long hình 士士士士士 Thổ kê thử nguyệt nội 士士士士士 Định kiến nhật xuất B - Cổ Phong 士士 Hồi Cổ 士士士 PHẠM ĐÌNH HỔ 士士士士士士 Khứ tuế đào hoa phát, 士士士士士士 Lân nữ sơ học kê 士士士士士士 Kim tuế đào hoa phát, 士士士士士士 Dĩ giá lân gia tê (tây) 士士士士士士 Khứ tuế đào hoa phát, 士士士士士士 Xuân phong hà thê thê 士士士士士士 Lân nữ đối hoa khấp, 士士士士士士 Sầu thâm mi chuyển đê 士士士士士士 Kim tuế đào hoa phát, 士士士士士士 Xuân thảo hà thê thê 士士士士士士 Lân nữ đối hoa tiếu, 士士士士士士 Ngâm thành thủ tự đề 士士士士士士 Đề Dương Cơng Thủy Hoa Đình 士士士 CHU VĂN AN 士士士士士士Thượng nhân Viễn công duệ, 士士士士士士Lãng ngộ hữu cao thức 士士士士士士Lũ kết Bạch Xã minh, 士士士士士士Vị liên sắc 士士士士士士Phương đường trữ bích y, 士士士士士士Hồn dĩ phù cừ thực 士士士士士士Thượng cấu Thủy Hoa đình, 士士士士士士Ý liên tỷ đức 士士士士士士Hảo phong thời lai, 士士士士士士Mãn tọa văn phương phức 士士士士士士Ẩn kỷ quan chúng diệu, 士士士士士士Du nhiên tâm tự đắc 士士士士士士Bất tri tĩnh thân, 士士士士士士Dĩ hà hoa trắc 士士士士士士Minh nguyệt tương hữu bằng, 士士士士士士Nhàn vân đồng yển tức 士士士士士士Khát khuynh châu lộ ẩm, 士士士士士士Cơ trích ngọc phòng thực 士士士士士士Hồi đầu tạ phân, 士士士士士士Tiêu dao du bát cực C - Thất Luật 士士 Lão lai 士士士 TRẦN NGUYÊN ĐÁN 士 士 士 士 士 士 士 Lão lai vạn phó du nhiên, 士 士 士 士 士 士 士 Đãi lậu sương ngoa diệc khả liên 士 士 士 士 士 士 士 Thu vãn ngư hà tư hải thượng, 士士士士士士士 Gia bần nhi nữ lạc đăng tiền 士士士士士士士 Trần mê bệnh nhãn thư nan độc, 士士士士士士士 Tửu trệ sầu tràng bất miên 士士士士士士士 Bất học Ngũ Lăng niên thiếu khí, 士士士士士士士 Mộng gian kình nỗ hưởng hơng huyền 士士士 Phúc Hưng Viên 士士士 TRẦN QUANG KHẢI 士士士士士士士 Phúc Hưng khúc thủy hồi hồn, 士士士士士士士 Trung hữu bình viên sổ mẫu khoan 士士士士士士士 Mai ổ tuyết tiêu châu bội lỗi, 士士士士士士士 Trúc đình vân bích lang can 士士士士士士士 Thử lai u khách kiêu trà uyển, 士士士士士士士 Vũ hô đồng lý dược lan 士士士士士士士 Nam vọng lang yên vô phục khởi, 士士士士士士士 Đồi nhiên tháp mộng thiên an D - Ngũ Luật 第第 Thôn cư 士士 NGUYỄN SƯỞNG 士士士士士 Thông thông xuân dĩ hạ, 士士士士士 Thụ để điểu mang 士士士士士 Thiềm nguyệt di hoa ảnh, 士士士士士 Song phong tá trúc lương 士士士士士 Vi kỳ nhàn đắc địa, 士士士士士 Ðối tửu tuý vi hương 士士士士士 Hoán xuất Hoa Tư quốc, 士士士士士 Lân kê cách đoản tường E - Tứ Tuyệt Nam Quốc Sơn Hà 士士士士 Nam Quốc Sơn Hà 士士士 LÝ THƯỜNG KIỆT 士士士士士士士 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, 士士士士士士士 Tiệt nhiên định phận Thiên thư 士士士士士士士 Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm, 士士士士士士士 Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư Thi chí, Văn đời Đó cuội nguồn văn chương mà nhà phê bình văn học thường nói Văn nhân - Thi sĩ mượn chữ viết để nói lên chí mình, để tả lại đời Nhưng để có văn tuyệt tác, thơ bất hủ họ phải dành phần lớn đời để trải nghiêm chiêm nghiệm, suy tư cấu tứ Ấy Sức mà thôi, ai làm được, muốn Phần quan trọng Tài, người vẽ Thế có "chiếu trên" dành cho bậc Văn hào 士士 - Thi hào 士士! Khoảng Văn (tản văn) Thơ (vận văn) lại tồn thể loại đặc biệt Phú đại diện cho thể Biền văn, tức kết hợp tản văn vận văn Thể loại Phú ngày không dùng xưa thịnh hành thời gian dài Trung Hoa nước ta Về cấu trình phát triển cổ thi văn Trung Hoa xin tóm tắt sau: Cơ cấu Thi-Phú: Thi kinh > Cổ Phong thi > Đường Luật thi: thi ca tuý, dùng để ngâm vịnh Sở từ > Phú (lưu thuỷ, đường phú): ngợi ca hay thán oán Hán Nhạc Phủ > Tống Từ > Nguyên Khúc: làm ca từ cho nhạc kịch Cơ cấu Tản Văn: Luận: Luận thuyết (đại thuyết), Nghị luận Ký: Sử ký, Bút ký, Hồi Ký Truyện: Truyền thuyết, Tiểu thuyết Tán: Tự, Bạt; Tế (điếu), Minh Trang tinh tuyển tác phẩm ba thể loại kho tàng văn học Trung Hoa Nhân tuyển chọn số tác phẩm tiên Nho Việt Nam để Quí Vị so sánh, thưởng lãm Nói tới chữ Hán khơng thể bỏ qua kho tàng Hồnh Phi Câu Đối vốn phong phú thiết thực sống Nay xin tuyển chọn phân loại theo chủ đề để Quí Vị đọc lúc thư nhàn hay mượn câu chữ tiền nhân để viết tặng người thân, bạn bè! CỔ THI THẬP CỬU THỦ 士士士士士 19 thơ cổ phong 02 Thanh hà bạn thảo 士士士士士 (士士 ) Thanh hà bạn thảo (Chi nhị ) 士士士士士士Thanh hà bạn thảo, 士士士士士士Úc úc viên trung liễu 士士士士士士Doanh doanh lâu thượng nữ, 士士士士士士Kiểu kiểu đương song dũ 士士士士士士Nga nga hồng phấn trang, 士士士士士士Tiêm tiêm xuất tố thủ 士士士士士士Tích vi xướng gia nữ, 士士士士士士Kim vi đãng tử phụ 士士士士士士Đãng tử hành bất quy, 士士士士士士Không sàng nan độc thủ 01 Hành hành trùng hành hành 士士士士士 (士士) Hành hành trùng hành hành (Chi nhất) 士士士士士士Hành hành trùng hành hành, 士士士士士士Dữ quân sinh biệt li 士士士士士士Tương khứ vạn dư lí, 士士士士士; Các thiên nhai; 士士士士士士Đạo lộ trở thả trường, 士士士士士? Hội diện an khả tri ? 士士士士士士Hồ mã y bắc phong, 士士士士士士Việt điểu sào nam chi 士士士士士士Tương khứ nhật dĩ viễn, 士士士士士; Y đái nhật dĩ hoãn; 士士士士士士Phù vân tế bạch nhật, 士士士士士士Du tử bất cố phản 士士士士士士Tư quân lệnh nhân lão, 士士士士士士Tuế nguyệt hốt dĩ vãn 士士士士士士Khí quyên vật phục đạo, 士士士士士! Nỗ lực gia xan phạn! 第第第 Quy Tuy Thọ 士士 Tào Tháo 士士士士士Thần quy thọ, 士士士士士Do hữu cánh 士士士士士Đằng xà thừa vụ, 士士士士士Chung vi thổ 士士士士士Lão kí phục lịch, 士士士士士Chí thiên lí 士士士士士Liệt sĩ mộ niên, 士士士士士Tráng tâm bất dĩ 士士士士士Doanh súc chi kì, 士士士士士Bất đãn thiên 士士士士士Dưỡng di chi phúc, 士士士士士Khả đắc vĩnh niên 士士士士士Hạnh chí tai, 士士士士士Ca dĩ vịnh chí 第第 Ngư Ông 士士士 Liễu Tông Nguyên 士士士士士士士士Ngư ông bàng tây nham túc, 士士士士士士士士Hiểu cấp tương nhiên sở trúc 士士士士士士士士Yên tiêu nhật xuất bất kiến nhân 士士士士士士士士Ai nãi sơn thủy lục 士士士士士士士士Hồi khán thiên tế hạ trung lưu, 士士士士士士士士 Nham thượng vô tâm vân tương trục ... đầu, dễ học Nhiều học giả Việt Nam đề nghị nên học theo sách Trước có Tân Quốc Văn, việc dạy học chữ Hán xưa cụ thường dùng sách Hán Văn Kinh Điển (10 quyển) liệt kê bên Bộ sách giúp ta vừa học chữ... thức văn thơ vị tiên nho Hoa Việt - Học chữ Hán để hiểu rõ tiếng Việt (chữ Quốc Ngữ) theo nhà nghiên cứu Tiếng Việt ngày có 60% từ vựng từ Hán Việt Sự học mênh mông, kiến văn thăm thẳm Kẻ hậu học. .. Sách 第第第 - Đệ Bát Sách 第第第 Bộ Hán Văn Kinh Điển - Căn Bản - Tam Tự Kinh 第第第 - Thiên Tự Văn 第第第 - Bách Gia Tính 第第第 - Thần Đồng Thi 第第第 - Ấu Học Quỳnh Lâm 第第第第 Bộ Hán Văn Kinh Điển - Nâng Cao - Chu

Ngày đăng: 15/08/2018, 18:39

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w