Góp thêm cách hiểu về thể loại chức năng và nội dung của bản dịch chinh phụ ngâm khúc

6 197 0
Góp thêm cách hiểu về thể loại chức năng và nội dung của bản dịch chinh phụ ngâm khúc

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Góp thêm cách hiểu thể loại chức nội dung dịch Chinh phụ ngâm khúc Trần Minh Thương Sách giáo khoa (SGK) Ngữ Văn 10 (bộ bản) chọn giảng 24 câu trích từ dịch Chinh phụ ngâm khúc (tạm gọi ngắn Chinh phụ ngâm) từ dòng thứ 193 đến dòng 216, nâng cao chọn giảng đoạn tríchChinh phụ ngâm 36 dòng (từ dòng 193 đến dòng 228) Sách giáo viên Ngữ Văn (cơ bản), trang 80 viết loại trích đoạn tác phẩm thơ (…), cần ý thức rõ Chinh phụ ngâm thể thơ trữ tình với chức thể nội tâm nhân vật trữ tình Miêu tả nội tâm phong phú, phức tạp đặc điểm quan trọng mặt thể loại ngâm khúc Các hình thức miêu tả ngoại hình, hành động miêu tả thiên nhiên nhằm mục đích diễn đạt nội tâm Cũng cần ý ngâm khúc thể loại có tính chất diễn xướng, dùng để ngâm … Từ thực tế giảng dạy nhận thấy “đặc điểm học” mà sách giáo viên nêu không dễ người tiếp nhận văn bản, cụ thể trình độ học sinh lớp 10 phổ thơng Để góp thêm cách hiểu, khảo sát cấp độ tác phẩm ngâm khúc hình thức song thất lục bát (NKHTSTLB) phổ quát, lấy Chinh phụ ngâm làm trung tâm điểm để đưa khái niệm thể loại, chức nội dung Qua việc làm ấy, hy vọng người học có nhìn tồn diện sâu sắc đoạn trích Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ mà SGK chọn giảng chương trình THPT Sự hình thành khái niệm thể loại NKHTSTLB 1.1 Cơ sở hình thành thể loại NKHTSTLB văn học Việt Namtrung đại Xã hội Việt Nam đầy biến động từ Mạc Đăng Dung cướp nhà Lê (năm 1527) sau nhiều biến cố lớn xảy chiến tranh Nam - Bắc triều; Trịnh - Nguyễn tranh dải san hà, Tây Sơn lên quét tan lực đánh đuổi ngoại bang, đến Gia Long lên ngơi hồng đế (năm 1802) Ở triều Tự Đức nơng dân khắp nơi dậy chống lại triều đình, có khởi nghĩa Lê Duy Mật Bắc Ninh có Cao Bá Quát (chú ruột Ca Bá Nhạ) tham gia Sự biến động triều đình phong kiến diễn trăm năm kéo theo chuyển biến đáng kể ý thức hệ nhiều tầng lớp xã hội, có lực lượng sáng tác, Nho sĩ theo cửa Khổng sân Trình Văn hố có thay đổi từ văn hoá vật chất đến văn hoá tinh thần, mà cụ thể thị hiếu thẩm mỹ quan niệm nghệ thuật người Con người với cá cá nhân mạnh mẽ phá bỏ giềng mối mà Nho giáo nhà nước phong kiến áp đặt từ lâu Ca dao - dân ca, tiếng lòng người bình dân lúa lâu ngày chịu hạn gặp mưa rào, văn học dân gian phát triển phong phú, thơ song thất lục bát: Nụ tầm xuân nở xanh biếc Em có chồng anh tiếc thay Ba đồng mớ trầu cay Sao anh khơng hỏi ngày khơng? … Tất điều kiện ấy, làm cho cho thể thơ song thất lục bát góp mặt vào văn học viết Việt Nam từ năm cuối kỷ XVI Đến giai đoạn nửa sau kỷ XVIII, thể thơ bắt gặp nỗi lòng, tâm trạng đau khổ day dứt triền miên văn gia thi sĩ Thế thể loại ngâm khúc dùng hình thức thơ song thất lục bát nhanh chóng khẳng định dấu ấn văn đàn văn học dân tộc Theo Nguyễn Thái Hồ với khoảng 500 viết thể thơ này, có kiệt tác Cung ốn ngâm (Nguyễn Gia Thiều); Chinh phụ ngâm (bản dịch Nơm Đồn Thị Điểm (?)), Trần tình khúc (tên gọi khác Tự tình khúc - người viết thêm) (Cao Bá Nhạ); Ai tư vãn(Lê Ngọc Hân) 1.2 Khái niệm thể loại ngâm khúc 1.2.1 Ngâm khúc góc nhìn nhà ngôn ngữ học Nguyễn Văn Khôn viết: Ngâm: tiếng than thở, tiếng rên [8; 624], Khúc: đàn, nhạc, [8; 506]; theo Lê Ngọc Trụ ngâm: (h - tức từ gốc Hán, người viết thêm): đọc, hát [12; 433], Khúc: (n - gốc Nôm, người viết thêm): ca, nhạc [12; 333] Theo Lê Văn Đức: ngâm (động từ): đọc lên với giọng lên, xuống kéo dài [3; 1017, hạ], Khúc: ca khúc, ngâm khúc [3; 744, hạ], Ngâm khúc: Bài văn vần tả cảnh với nhiều tình cảm, thường làm theo lối song thất lục bát [3; 1017, hạ] Nguyễn Như Ý cho Ngâm khúc: Bài văn vần diễn tả nỗi buồn, thường theo thể song thất lục bát [13; 1187] 1.2.2 Ngâm khúc góc nhìn nhà nghiên cứu văn học Dương Quảng Hàm cho rằng: Ngâm văn tả tình cảm lòng, thứ tình buồn, sầu, đau, thương Các ngâm khúc văn ta thường làm theo thể song thất lục bát, thường gọi tắt thể song thất.[5; 152]; Phạm Thế Ngũ sau trình bày dài lai lịch thể ngâm; gốc tích câu song thất, tác giả khái quát giá trị thể ngâm sau: thể ngâm (…) thích hợp để diễn tả tình cảm ảo não triền miên, nhịp nhàng, quấn quýt [9; 188]; Bùi Duy Tân quan niệm: “Sự phong phú mặt đề tài thể loại văn học biểu xu xã hội Đại Việt từ TK XVI nửa đầu TK XVIII viết khả trữ tình phong phú, điệu thơ (tức điệu thơ song thất lục bát - người viết thêm) lúc đầu dùng để viết khúc ca lạc quan, hùng tráng nữa, sau chủ yếu dùng để viết khúc ngâm buồn thương, oán vọng” [7]; Lê Bán Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi cho “Ngâm khúc: Thể thơ trữ tình dài hơi, thường làm theo thể song thất lục bát để ngâm nga, than vãn nhằm bộc lộ tâm trạng, tình cảm buồn phiền đau xót triền miên day dứt Vì ngâm khúc gọi khúc, vãn hay thán Trong văn học Việt Nam, ngâm khúc giữ vị trí quan trọng đặc biệt phát triển từ TK XVIII đến TK XIX” [4; 198]; Từ điển văn học (bộ mới) khơng hiểu khơng có mục thuật ngữ ngâm khúc, trang 733 - 734, Nguyễn Khắc Phi viết mục khúc sau: “Khúc gọi tản khúc, hình thức thơ ca cổ điển Trung Quốc, gắn với âm nhạc có nội dung trữ tình, đời sở lời ca điệu hát dân gian đời Kim (1115 - 1234) phát triển mạnh vào đời Nguyên (1280 - 1368) Khúc gồm có hai loại: tiểu lệnh sáo sổ (…) Ở Việt Nam chữ khúc dùng thuật ngữ ngâm khúc để tác phẩm thơ dài theo thể lục bát song thất lục bát, có nội dung trữ tình (Chinh phụ ngâm khúc, Cung ốn ngâm khúc, …) Tuy nhiên khơng phải tác phẩm mang đặc điểm thể loại khúc Trung Quốc Trần Đình Sử cho rằng: ngâm khúc thể loại văn học trung đại ViệtNam Tinh thần bi kịch thể chỗ tìm lại giá trị nhân sinh mà không được, không cam chịu mát giá trị mà đành bất lực bất lực mà lòng bất lực mạnh thêm, day dứt hơn, [187; 9] nhấn mạnh chức thể loại sau: “Có thể nói khúc ngâm có nhiệm vụ phơi trải lòng đau xót, sầu tủi, tiếc hận mình” [10; 185] Nhận xét Thứ nhất, nhà ngơn ngữ chủ yếu giải thích nghĩa tầm ngun nghĩa gốc hai thành tố ngâm khúc Thứ hai, nhà nghiên cứu văn học nêu định nghĩa ngâm khúc ba yếu tố: hình thức; vị trị chức thể loại Thứ ba, nhà nghiên cứu quan tâm ngâm khúc nói chung, không đưa khái niệm cụ thể thể loại ngâm khúc dùng hình thơ song thất lục bát lịch sử văn học Việt Nam trung đại 1.2.3 Khái niệm ngâm khúc hình thức song thất lục bát Từ khái niệm vừa nêu, đưa khái niệm sau đây: Ngâm khúc trung đại Việt Nam thể loại văn học dân tộc Thể loại dùng hình thức song thất lục bát, trường thiên, chữ Hán chữ Nôm để thể Chức ngâm khúc nhằm bộc lộ tâm trạng, tình cảm buồn phiền đau xót triền miên day dứt, đứng yên hay phát triển Nội dung đa dạng, phong phú phản ánh nhiều cung bậc đời sống tình cảm người thời trung đại Khúc ngâm cách nói Việt hố từ cụm từ Hán - Việt thuật ngữ Ngâm khúc dùng hình thức thơ song thất lục bát trung đại Việt Nammanh nha từ kỷ XVI kết thúc vào cuối kỷ XIX Đánh dấu thức tác phẩm Chinh phụ ngâm khúc [bản dịch Đoàn Thị Điểm (?) 1705 - 1748] kết thúc Tự tình khúc Cao Bá Nhạ (? - ?) Thu lữ hoài ngâm Đinh Nhật Thận (1815 - 1866) 2 Chức nội dung thể loại 2.1 Các thể loại văn học có chức nội dung riêng Các thể loại văn học có chức nội dung riêng nó, điều bàn cãi, thấy rõ Song với loại nội dung định có loại hình thức định, tạo cho tác phẩm hình thức tồn chỉnh thể Nói cách khác, thể loại văn học cấu trúc, cách thức tổ chức ngôn ngữ theo dạng thái nhằm thể tình cảm, nhận thức suy nghĩ người trước tượng đời sống Có thể nói thể loại bình đẳng, có quyền việc nhận thức phản ánh thực Tuy nhiên thể loại thường có chức riêng phù hợp với khả phản ánh với đối tượng nhận thức, phản ánh Chẳng hạn thể loại tự (truyện, tiểu thuyết) có chức trước hết thuật, kể, miêu tả Các thể loại kịch có chức trước hết trình bày mâu thuẫn xung đột đối tượng nhận thức Các thể loại thơ lại có chức trước hết bộc lộ cảm xúc hay trạng thái tư tưởng, tình cảm chủ thể trữ tình Nói chức thể loại văn học nói đến khả năng, vai trò, nhiệm vụ việc nhận thức phản ánh thực Thời trung đại thể loại văn học thường giao đảm nhận chức rõ ràng, thể loại văn hành chức Tên thể loại thường gắn liền tên tác phẩm nên người đọc dễ dàng nhận diện phân loại chức thể loại Hịch để kêu gọi, thuyết phục Cáo để tổng kết công việc hay chủ trương trị, xã hội Chiếu để phổ biến mệnh lệnh nhà vua cho thần dân biết.v.v Còn loại văn có tính nghệ thuật truyện, tiểu thuyết chương hồi, thơ, phú lại có chức riêng khác Ngâm khúc nói chung, thể loại NKHTSTLB nói riêng khơng nằm ngồi quy luật 2.2 Chức nội dung thể loại NKHTSTLB Lục bát có khả lợi dụng cấu trúc để kéo dãn thơ đến vơ nhằm thích ứng với vai trò kể chuyện, STLB lại khai thác ưu yếu tố vần, điệu, nhịp tổ hợp dòng để thể nội dung ngâm khúc Về điểm nhiều nhà nghiên cứu cụ thể Đặng Thai Mai qua việc phân tích cách tồn diện tác phẩm Chinh phụ ngâm “lối STLB có khả q báu để mơ tả đời sống nội tâm”; Phạm Thế Ngũ tâm đắc giá trị thể thơ vai trò chức chúng: “thể ngâm (tức thể STLB) thích hợp để diễn tả tình cảm ảo não triền miên, nhịp nhàng quấn quýt, … Gọi STLB thểngâm, nói lên khả dồi nhạc chất thể đó, thích hợp với cơng dụng ngâm vịnh” [9; 188] Trong tìm dân tộc cổ điển làm sở để phân kỳ lịch sử văn học dân tộc, Trần Đình Hượu cho “người dịchChinh phụ ngâm người viết Cung oán ngâm phát cách diễn tả nỗi đau xót thầm kín, nỗi buồn triền miên, thành công họ gương cho nhiều người dùng thể STLB để nói nỗi lòng mình… để nói nỗi lòng nhân vật” Những người làm sách Những khúc ngâm chọn lọccũng nhấn mạnh “trong thể thơ dân tộc, phù hợp với ngâm khúc STLB” [2]; Đặng Thanh Lê, viết ngâm khúcđăng Tạp chí Văn học nhận định “Các tác phẩm STLB kỷ XVIII đưa thể thơ vào chức phản ánh nội dung tâm trạng có tính chất bi kịch” Phan Ngọc xem xét 70 tác phẩm STLB, đó, theo ơng, có 35 tác phẩm xem hay nhất, sở mà nêu lên bốn đặc điểm “bất biến” nội dung chúng: thứ nhất, thơ nội tâm; thứ hai,là thơ xây dựng đối lập bên tại, với bên dĩ vãng tương lai; thứ ba, lời kêu gọi thúc hành động; thứ tư, tác giả đóng vai lữ khách xem đời đoạn đường dài ơn lại qng đường ấy; Trần Đình Sử, Mấy vấn đề thi pháp văn học trung đại Việt Nam có nhận định mà chúng tơi ý: “người ta thường nói hình thức ngâm khúc STLB Nhưng điều chưa đủ Ngâm khúc phát triển đến độ quan niệm tự tình thơ trữ tình trung đại Chính việc kể lể tình cảm tạo khả sáng tác khúc ngâmdài mà không cần cốt truyện” [10; 185] Tiếp đó, ơng khẳng định chức củangâm khúc: “có thể nói ngâm khúc có nhiệm vụ trải lòng đau xót, sầu tủi, tiếc hận mình” [10; 185] Từ sở Phan Ngọc Trần Đình Sử, khẳng định chức NKHTSTLB văn học Việt Nam trung đại tác phẩm diễn tả nội tâm với nhiệm vụ trải lòng đau xót, sầu thảm Nội dung thể loại NKHTSTLB tâm cá nhân Chinh phụ ngâm thể chức Trong số tác phẩm NKHTSTLB phổ biến, đứng góc độ xem xét chức nội dung biểu lời “tâm sự”, giọng điệu phát ngôn nhân vật trung tâm tác phẩm chúng tơi tạm chia làm hai nhóm: Các tác phẩm có nhân vật trữ tình nhập vai (vừa người trần thuật, vừa người cuộc) Tiêu biểu tác phẩm: Chinh phụ ngâm vàCung oán ngâm khúc, … Các tác phẩm có nhân vật trữ tình (nhân vật người cuộc) Tiêu biểu có Thu lữ hồi ngâm (Đinh Nhật Thận), Tự tình khúc (Cao Bá Nhạ), Bần nữ thán (khuyết danh), … Chức nội dung dịch Chinh phụ ngâm Bản dịch Chinh phụ ngâm hành mà chọn làm đối tượng khảo sát dài 408 dòng Nhân vật trữ tình người chinh phụ mang tâm trạng cô đơn khắc khoải đợi chờ người chinh phu chiến trận Theo Hà Như Chi, tình cảm người chinh phụ chia cung bậc sau: - Thiết tha, gắn bó với chồng chia tay; - Tình yêu trung thành chồng vắng; - Thương nhớ chồng cách tình tứ: tưởng tượng cảm xúc tế nhị; Buồn khổ khơng qn bổn phận: tình cảm, nhiệm vụ làm mẹ, làm vợ điều hoà với làm nên vẻ đẹp dịu dàng đằm thắm Á Đông [1; 153] Riêng trạng thái tâm lý người chinh phụ nhớ mong chồng, Thuần Phong để công phân biệt nhiều màu sắc chứng minh màu sắc xuất “theo tầng thứ hợp lý vô cùng” Từ tiếc (câu 113 - 124) mà trách (câu 125 - 152), từtrách đến lo (câu 153 - 168), từ lo đến mong (câu 169 - 176) Rồi thương (câu 177 - 184), nhớ (câu 185 - 216), tủi (câu 217 - 228), sầu (câu 229 - 256), mộng (câu 257 - 268), trông (câu 269 - 292), than (câu 293 - 352) để rốt nguyện (câu 353 - 372) Ở đây, chúng tơi theo dòng suy tưởng nhân vật chinh phụ, “dựng” lại chân dung tâm trạng “sầu thương” nàng, để tìm chức nội dung biểu thể loại: Mở đầu tác phẩm, lúc hai nhân vật xuất hiện: chàng nàng: Trang phong lưu đương chừng niên thiếu Sánh dan díu chữ dun, Rồi non sơng nghiêng ngửa, xã tắc khuynh nguy chồng nàng phải xếp bút nghiên theo việc đao cung Mối tình nồng đượm, chừng phải chia ly, tiễn đưa chồng trận mà nàng dường không muốn rời chân: Nhủ rồi, tay lại trao liền Bước bước lại vin áo chàng Tự nghĩ giận khơng “chiến mã” để theo bước chân chồng trận: Đưa chàng lòng dặc dặc buồn Bộ khơn ngựa, thuỷ khơn thuyền Nàng liên tưởng nhọc nhằn khổ cực chồng chiến tuyến, thấp chờ đợi tin chồng, nghe gió đơng vội may áo bơng để mong ấm lòng bạn gối chăn miền biên tái: Thấy nhạn luống tưởng thư phong Nghe sương sắm áo bơng sẵn sàng Son phấn xưa có “hồn” trở nên vơ tri, vơ nghĩa: Nương song luống ngẩn ngơ lòng, Vắng chàng điểm phấn trang hồng với ai? Bao nhiêu niềm hạnh phúc nàng đặt trọn vào tình quân Giờ đây, đối mặt với nỗi đơn lẻ biết chia xẻ bùi: Vì chàng lệ thiếp nhỏ đơi Vì chàng thân thiếp lẻ loi bề Nỗi giằng xé tăng lên nàng mượn gương soi tìm hình bóng cũ, ao ước gửi đến chồng kỷ vật mặn nồng tình chăn gối: Thoa cung Hán thuở ngày xuất giá Gương lầu Tần dấu soi chung Cậy mà gửi tới Để chàng thấu hết lòng tương tư Nỗi niềm nhớ mong luôn lên thường trực tưởng tượng phong phú nhân vật tự tình Dường ánh mắt nàng “trơng thấy” chồng dấn thân vào nơi nguy hiểm gian lao: Chàng từ vào nơi gió cát, Đêm trăng nghỉ mát phương nao? Ở nơi ấy, cảnh vật lên với nét hoang vu, đìu hiu, ghê gợn: Xưa chiến địa dường bao Nội không muôn dặm dãi dầu! Tâm trạng não nề đè nặng, công việc hàng ngày: Biếng cầm kim, biếng đưa thoi Oanh đôi thẹn dệt, bướm đôi ngại thùa Chinh phụ nhớ rõ buổi chia tay với lời hẹn ước chồng ký ức thực bóng hình chàng biệt chim tăm cá nhiêu: - Hẹn ta Lũng Tây nham ấy, Sớm trông thấy tăm - Hẹn nơi nao Hán Dương cầu nọ, Chiều lại tìm thấy tiêu hao Ngập ngừng gió thổi chéo bào, Bãi hơm tn dẫy nước trào mênh mơng Nỗi lòng người hoà vào nỗi sầu cảnh vật: Cảnh buồn người thiết tha lòng Cành sương đượm, tiếng trùn mưa phun Sương búa bổ mòn gốc liễu Tuyết dường cưa xẻ héo cành ngô,… Thương nhớ chồng, nàng lo tròn trách nhiệm với con, nàng dâu thảo với mẹ chồng, để đêm bóng biết âm thầm chờ đợi khổ đau mõi mòn: - Đèn có biết dường chẳng biết, Lòng thiếp riêng bi thiết mà thơi - Lòng hố đá nên, E khơng lệ ngọc mà lên trơng lầu hình bóng chàng lên giấc mộng: Tìm chàng thuở Dương đài lối cũ, Gặp chàng nơi Tương Phố bến xưa Sum vầy lúc tình cờ, Chẳng qua gối mộng xuân Không mang chức biểu thị tâm trạng triền miên đau khổ,Chinh phụ ngâmchức nội dung biểu hoài vọng ngày “trùng hoan” chinh phụ, nàng mong đến ngày chinh phu đắc thắng khải hoàn, nàng hạnh phúc để săn sóc cho chồng: Xin chàng xếp bào cởi giáp, Xin chàng rũ lớp phong sương … men rượu đồn viên: Sẽ rót vơi lần lần chén Sẽ ca dần thiên Liên ngâm đối ẩm đòi phen Cùng chàng lại kết mối duyên đến già Cho bõ lúc xa sầu cách nhớ Giữ gìn vui thủa bình … Tóm lại Vị trí sức sống tác phẩm Cung oán ngâm, Chinh phụ ngâm, Ai tư vãn, Tự tình khúc, Thu lữ hồi ngâm, … trường tồn thời gian Đúng chức biểu tác phẩm diễn tả nội tâm với nhiệm vụ trải lòng đau xót, sầu thảm, thể loại phù hợp với nhiều điều kiện chủ quan lẫn khách quan Thể loại ngâm khúc đặc thù riêng tỏ không phù hợp với thời đại Ngâm khúc vắng bóng Thơ 1932 - 1945 điều dễ hiểu Từ sau tác phẩm khóc chồng Tương Phố (thập niên hai mươi kỷ XX), thể loại NKHTSTLB tạm lắng lại không xuất nữa, … Học tập, tìm hiểu, nghiên cứu thể loại NKHTSTLB có đoạn tríchChinh phụ ngâm vấn đề khó, vấn đề thú vị, nhiều ý nghĩa, đòi hỏi cơng sức, tâm huyết người tiếp nhận / TÀI LIỆU THAM KHẢO Hà Như Chi, Việt Nam thi văn giảng luận, Sách giáo khoa Tân Việt, Sài Gòn, 1951 Lương Văn Đang, Nguyễn Thạch Giang, Nguyễn Lộc, Những ngâm khúc chọn lọc, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1987 Lê Văn Đức, Việt Nam tự điển, Nhà sách Khai Trí, Sài Gòn, 1970 Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (đồng chủ biên), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 2007 Dương Quảng Hàm (1968), Việt Nam văn học sử yếu, Trung tâm học liệu Sài Gòn, 1968 Đỗ Đức Hiểu - Nguyễn Huệ Chi - Phùng Văn Tửu - Trần Hữu Tá (chủ biên), Từ điển văn học (Bộ mới), Nxb Thế giới, Hà Nội, 2003 Đinh Gia Khánh (chủ biên), Văn học Việt Nam (thế kỷ X - nửa đầu kỷ XVIII), Nxb Giáo dục, Hà Nội, 2006 Nguyễn Văn Khơn, Hán Việt từ điển, Nhà sách Khai Trí, Sài Gòn, 1960 Phạm Thế Ngũ, Việt Nam văn học sử giản ước tân biên, tập 2: Văn học lịch triều Việt văn, Nxb Đồng Tháp, Đồng Tháp, 1997 10 Trần Đình Sử, Mấy vấn đề thi pháp văn học trung đại Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1999 11 Trần Minh Thương, Thể loại ngâm khúc hình thức song thất lục báttrong văn học Việt Nam trung đại, Luận văn thạc sĩ, Vinh, 2009 12 Lê Ngọc Trụ, Việt ngữ chánh tả tự vị, Bộ Văn hoá Quốc gia, Sài Gòn, 1967 13 Nguyễn Như Ý, Đại từ điển Tiếng Việt, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội, 1999 Trần Minh Thương Số lần đọc: 1665 ... phẩm Chinh phụ ngâm khúc [bản dịch Đoàn Thị Điểm (?) 1705 - 1748] kết thúc Tự tình khúc Cao Bá Nhạ (? - ?) Thu lữ hoài ngâm Đinh Nhật Thận (1815 - 1866) 2 Chức nội dung thể loại 2.1 Các thể loại. .. … Chức nội dung dịch Chinh phụ ngâm Bản dịch Chinh phụ ngâm hành mà chọn làm đối tượng khảo sát dài 408 dòng Nhân vật trữ tình người chinh phụ ln mang tâm trạng đơn khắc khoải đợi chờ người chinh. .. diễn tả nội tâm với nhiệm vụ trải lòng đau xót, sầu thảm Nội dung thể loại NKHTSTLB tâm cá nhân Chinh phụ ngâm thể chức Trong số tác phẩm NKHTSTLB phổ biến, đứng góc độ xem xét chức nội dung biểu

Ngày đăng: 05/06/2018, 07:21

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan