Tào tháo trong văn học việt nam

19 154 1
Tào tháo trong văn học việt nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tào Tháo văn học Việt Nam Lưu Hồng Sơn Lưu Hồng Sơn Nghiên cứu viên Trung tâm Nghiên cứu Văn hóa – Viện Phát triển Bền vững Vùng Nam Bộ, Tp HCM Việt Nam là quốc gia nằm vùng văn hóa chữ Hán, tiếp xúc giao thoa với văn hóa Trung Q́c từ lâu đời và phần của đã được chuyển hóa thành truyền thớng của văn hóa Việt Nam Tiểu thút cở điển Trung Q́c được truyền bá cũng tiếp nhận ở Việt Nam từ sớm, góp phần quan trọng vào đời sớng văn học của người Việt xưa, nhất là tiểu thuyết Minh Thanh Điều này thể rõ qua lời đầu tiên hai truyện thơ Nôm tiêu biểu của hai đại thi hào, Bắc, Nam là Truyện Kiều của Nguyễn Du và Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu: - Rằng năm Gia Tĩnh triều Minh Bốn phương phẳng lặng hai kinh vững vàng - Trước đèn xem truyện Tây Minh Gẫm cười hai chữ nhân tình éo le Minh – Thanh là giai đoạn cực thịnh của tiểu thuyết Trung Quốc, với hàng loạt tác giả tác phẩm kinh điển tiêu biểu tạo nên thời kỳ hoàng kim của tiểu thuyết Trung Quốc Trong số đó, nói Tam q́c diễn nghĩa (thường được gọi tắt là Tam quốc) của nhà văn La Quán Trung là tác phẩm được truyền bá, tiếp nhận và có ảnh hướng lớn nhất sớ tiểu thút cổ điển Trung Quốc truyền lưu qua nước lân cận khác, Việt Nam, Nhật Bản, Triều Tiên, Thái Lan… Đặc biệt, đến đầu thế kỷ XX, báo chí và chữ quốc chữ phát triển mạnh ở Nam bộ, thì việc dịch thuật, tiếp nhận và mô phỏng tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc (thường được gọi là truyện Tàu) đã trở thành phong trào mạnh mẽ, rộng lớn, để lại nhiều dấu ấn văn hóa Nam nói riêng và Việt Nam nói chung Khi vào Việt Nam, Tam quốc được hoan nghênh Trong số nhân vật của tác phẩm này, nói Quan Vũ và Tào Tháo là hai nhân vật được nhiều người chú ý và có sức lan truyền, ảnh hưởng nhất Quan Vũ đã được thánh hóa, trở thành vị thần tượng trưng cho chính khí, trung nghĩa; còn Tào Tháo trở thành biểu tượng của sự gian ngoan hay hình tượng/ chất liệu đặc biệt văn học Từ xưa đến nay, Tào Tháo (155 – 220) là nhân vật hấp dẫn cả người đọc lẫn người nghiên cứu Ông là nhà chính trị, nhà quân sự lỗi lạc, đồng thời cũng là nhà thơ kiệt xuất Và nếu xét cả ba phương diện ấy, nhìn lại suốt mấy ngàn năm qua, nói Tào Tháo là nhân vật khơng tiền khống hậu lịch sử Trung Q́c Tuy vậy, nhắc đến Tào Tháo, người ta thường liên tưởng đến người tượng trưng cho tính cách xấu như: “đa nghi”, “gian hùng”, “xảo quyệt”, “Tào tặc”, “Tào man”… Điều này nhiều nguyên nhân đưa tới, hình tượng Tào Tháo phản diện tiểu thuyết Tam quốc của nhà văn La Quán Trung, với mức độ phổ biến đặc biệt sâu rộng của nó, được xem là nguyên nhân quan trọng bậc nhất Và quả thật, Tào Tháo đã từ nhân vật phản diện hý kịch và tiểu thuyết bước khỏi sân khấu và trang sách vào sống, ở Trung Quốc mà cả ở Việt Nam Có lẽ khơng chúng ta chưa từng nghe đến tên “Tào Tháo”, hằng ngày chúng ta cũng thường nghe câu cửa miệng như: “Đa nghi Tào Tháo”, “Tào Tháo đuổi”, “Nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến”… Và văn học nghệ thuật, nhiều tác phẩm cũng lấy hình tượng Tào Tháo làm chất liệu sáng tác Như thế, Tào Tháo đã từ nhân vật lịch sử, trở thành nhân vật, hình tượng văn học nghệ thuật, thành biểu tượng văn hóa có sức sớng bền lâu, lan truyền rộng rãi, vượt qua giới hạn không gian (từ Trung Quốc sang Việt Nam cũng nhiều nước khác) và thời gian (hình tượng Tào Tháo đã sống nghìn năm và tiếp tục sớng) Tuy có lúc đậm lúc nhạt, song vai trò khác này của Tào Tháo tồn tại song song Đây là tượng đặc biệt, ít thấy lịch sử văn học nghệ thuật thế giới Dưới là phác thảo của chúng tiến trình du nhập, tiếp nhận và diễn tiến của hình tượng Tào Tháo văn học Việt Nam, từ văn học dân gian, văn học trung đại đến văn học đại Qua cũng nhìn thấy khía cạnh nào của tiến trình du nhập, tiếp nhận và diễn tiến của Tam q́c nói chung và “truyện Tàu” nói chung tại Việt Nam năm thế kỷ qua HÌNH TƯỢNG TÀO THÁO TRONG VĂN HỌC DÂN GIAN Văn học dân gian là sáng tác tập thể, gắn liền với tầng lớp bình dân xã hội, thể thị hiếu thẩm mỹ của người lao động, lưu truyền bằng hình thức truyền miệng Do vậy “tính cộng hưởng” quan niệm, thẩm mỹ đối với nhân vật hay vấn đề nào thường rất cao Sau được giới trí thức tiếp nhận, tiểu thuyết Tam quốc nhanh chóng lan truyền dân gian và góp phần tạo nên sự đa dạng, phong phú cho văn học nghệ thuật dân gian Ví dụ bài hô Chồng nghiền bài chòi – loại hình diễn xướng dân gian đặc biệt ở Liên Khu V: Có chồng nghiền ông tiên nho nhỏ Thắp ngọn đèn sáng tỏ Tay cầm tiêm Triệu Tử huơ đao Miệng ngậm ống Trương Phi ẩm tửu Mắt liếc đèn, Lưu Bị nhìn Cẳng tréo hoe, Khổng Minh nằm xem sách Ngoài Tam quốc, nhiều truyện Tàu khác cũng được du nhập Việt Nam, được mọi giai cấp tầng lớp, giới tính, lứa tuổi xã hội đón nhận Từ vua chúa quan lại cho chí anh chăn vịt, người ở đợ, chị làm đồng, thậm chí là cả tù nhân cũng thuộc lòng nhiều mẩu chuyện truyện Tàu và say sưa kể cho nghe Mức độ phổ biến của truyện Tàu đối với tầng lớp bình dân được thể rất rõ văn học dân gian, chẳng hạn bài Vè tù: Bước chân vào khám hoàng tử vào lầu Mặc áo không bâu mình mang thiết giáp Thầy chú đánh đập thí võ Tràng An Quần áo lang thang mình mang giáp trụ Tuông bờ lướt bụi Khương Thượng kháng binh Lặn suối dưới sình Uất Trì tắm ngựa Sáng mai cửa Hà Tôn Tiến lập trận trường xà Sắp hàng vua sai trấn ải Một giờ trở lại nho sĩ nhập tràng Dọn cơm hai hàng làng ăn Trùng Cửu Ăn ngủ Lưu Bị viếng Khổng Minh Trống đánh ình ình La Thông tảo bắc ……………… Tào Tháo xuất văn học dân gian, chủ yếu với vai trò là nhân vật phản diện từ tiểu thuyết Tam quốc hay từ vở tuồng, cải lương, tượng trưng cho xấu Ở hầu hoàn toàn không đả động hay chú ý gì đến vai trò lịch sử và vai trò văn học của nhân vật này Và sự xuất của Tào Tháo cũng mờ nhạt so với nhân vật khác tác phẩm Tam quốc, như: Quan Vũ, Trương Phi, Lưu Bị, Gia Cát Lượng… Trong kho tàng thành ngữ, có câu rất quen thuộc với người Việt Nam từ ngày xưa mà ngày chúng ta rất thường nghe: Đa nghi Tào Tháo để người có tính hay nghi ngờ, Tào Tháo đuổi/rượt để trường hợp ăn uống không cẩn thận bị đau bụng, Nhắc Tào Tháo Tào Tháo đến để người mình vừa nhắc đã xuất hiện… Dưới là ví dụ hình ảnh của Tào Tháo mắt dân gian Việt Nam qua bài chòi miền Trung: Quan Công phục Huê Dung (Quan Công mai phục ở Hoa Dung): Vạn cổ trung can huyền nhật nguyệt Thiên thu nghĩa khí quán kiền khôn Quan công hầu tiết liệt nhứt môn Lập đoạn văn, bắt Tào tặc chẳng tha hồn Tào man Giữa chiến trường đoan thệ rõ ràng Qua Huê Dung bắt Tào tặc mổ lấy gan anh hùng Đem quân xin ngài không thuận tùng E quan hầu dị lộ dạy Tào gia Quan công hầu bẩm với ca ca Cho em xuất trận trả nợ ba cho Tào Dầu cho Tào Tháo mưu cao Em nguyền sức anh hào nợ trai Em phân làm hai đạo binh oai Tử Long, Dực Đức đón hai nẻo đàng Cõi Huê Dung binh mã em sang Phen này Tào tặc hết đàng đào sanh Thiên táng ngã anh hùng, địa mai ngô hào kiệt Tào Tháo: Trăm lạy Quan công hầu Ngàn lạy Quan công hầu Xin quan hầu suy nghĩ lại Lúc ở Tào ngại cố tri Từ ngày Quan Vũ Tào khơng có tiếng chi mách lòng Dâng cẩm bào, xích thố cho ông Cớ không nghĩ, đem lòng thứ tha Dầu mà tha đặng Tào gia Ơn ông sánh tợ hải hà cao thâm Quan công hầu ấy hồi tâm Diện tiền ông chẳng dám sánh cầm Tào nhơn Ơn ông ví tợ Nam sơn Nghĩa sánh tày Bắc hải, cúi đầu vọng bái Chỉ bắt Ngụy lui Xin quan hầu thứ Tào lạy tạ hồi qui Những ví dụ khác tương tự cho thấy, văn học dân gian, hình tượng nhân vật Tào Tháo ít xuất riêng biệt, mà thường gắn liền với hình tượng của nhân vật Quan Vũ với câu chuyện ở Hoa Dung, Tào Tháo thua chạy và Quan Vũ theo kế của Gia Cát Lượng đã mai phục sẵn Ở đây, Tào Tháo là nhân vật phụ, làm nền, làm đẹp thêm “trung can”, “nghĩa khí” của nhân vật Quan Vũ Điều này cũng bắt gặp ở hình thức thể loại văn học dân gian khác, chẳng hạn câu đố cũng hai nhân vật Quan Vũ – Tào Tháo và sự kiện diễn ở Hoa Dung: Trường giang thua trận hỏa công Bôn ba chạy thoát, Hoa Dung băng miền Tưởng là ngả tắt bình n Đón đầu đại tướng bên triền núi cao X́ng yên uốn lưỡi kể nào Ân xưa cám cảnh nao nao can trường Đành tha, chịu tội trướng tiền Song qua chúng ta cũng thấy, hình tượng Tào Tháo văn học dân gian dù bị quy phía xấu, phản diện, “tặc”, chưa không đến nỗi tàn ác xấu xa Tuy đóng vai trò làm nền, vai phụ bên cạnh Quan Vũ, hình tượng Tào Tháo ở lên với ít nhiều thiện cảm bởi tính cách liên tài, biết chiêu hiền đãi sĩ Chúng chưa tìm thấy ví dụ văn học dân gian cho thấy sự lên án, đả kích gay gắt nhân vật Tào Tháo – điều rất thường thấy ở nhân vật phản diện khác Đổng Trác, Lữ Bố… HÌNH TƯỢNG TÀO THÁO TRONG VĂN HỌC HÁN NÔM THỜI TRUNG ĐẠI So với văn học dân gian, có lẽ hình tượng nhân vật Tào Tháo xuất sớm văn học viết Điều này đối tượng tiếp nhận tiểu thuyết Tam quốc ban đầu là tầng lớp trí thức Nho học, đọc nguyên tác qua bản Hán văn, sau kể lại hoặc soạn tuồng và từ lan truyền dân gian Trong sáng tác văn học thời trung đại, nhà văn thường vận dụng điển tích điển cố truyện, kinh, sử Trung Quốc vào tác phẩm Người ta phán đốn được chủ ý, quan niệm của tác giả đối với nhân vật sự kiện thơng qua việc sử dụng điển cớ Tiểu thuyết Tam quốc đời vào cuối thế kỷ XIV tại Trung Quốc Lật lại lịch sử văn học Việt Nam, đầu thế kỷ XV, chúng ta đã thấy câu chuyện và nhân vật Trương Phi, Lữ Bố xuất ở Việt Nam tác phẩm của Nguyễn Trãi Ví dụ, Lại thư dụ Vương Thông (1427) có đoạn viết: “Chỉ e người Nam thành nhớ mến chủ cũ, người Ngô ở khốn khổ không kham, thì người chống ông sẽ kế hàng, ông Trương Phi, Lữ Bố lại bị chính bọn thủ hạ làm hại, là lẽ tất nhiên” (Văn học thế kỷ XV-XVII , tr.175) Đây không hẳn là dấu hiệu cho thấy tiểu thuyết Tam quốc của La Quán Trung đã diện ở Việt Nam từ đầu thế kỷ XV, mà Nguyễn Trãi hay trí thức Việt Nam đương thời lấy truyện tích từ sử sách Trung Quốc (ví dụ Tam q́c chí của Trần Thọ, thế kỷ III, hay thoại bản, giảng sử đời trước tiểu thuyết Tam q́c) Song cũng thấy rằng, ít câu chuyện và nhân vật Tam quốc cũng đã sâu vào văn hoá của người Việt từ năm thế kỷ trước Song ở chúng cũng khơng hoàn toàn loại trừ khả tiểu thuyết Tam quốc du nhập Việt Nam từ thời Nguyễn Trãi dưới dạng nguyên tác Hán văn, vì đương thời người Việt cũng sử dụng chữ Hán người Trung Quốc, không bị trở ngại mặt ngôn ngữ Hơn nữa, việc thông thương hai nước bấy giờ cũng khơng phải là khó khăn, có điều kiện cho việc du nhập thư tịch từ Trung Quốc sang Việt Nam sớm Cũng vào khoảng thời gian này, ngoài Lại thư dụ Vương Thông của Nguyễn Trãi, chúng cũng thấy câu chuyện Tam quốc xuất rải rác ở sớ tác phẩm khác Ví dụ Chí Linh sơn phu của Trần Thuấn Du có đoạn nhắc đến chuyện Tào Tháo tiến đánh Lưu Bị ở Trường Bản, nhằm so sánh sự gian nan của Lê Lợi còn cả Lưu Bị xưa: Nại cuồng khấu chi tính thôn Nhi khổ diệm chi phương thịnh Lưu ly phương thất dụ Trường Bản chi gian nguy (Đương giặc nước tung hoành/ Gặp lúc nguy còn thịnh/ Gian nan biết mấy, so Trường Bản thuở trước còn hơn) (Văn học thế kỷ XV-XVII , tr.243) Như nói qua ở trên, từ đầu thế kỷ XV, Tam quốc (1) đã được nhắc đến tác phẩm của Nguyễn Trãi, Trần Thuấn Du Còn việc người Việt bình luận, đánh giá nhân vật Tào Tháo chưa rõ bắt đầu từ bao giờ và thế nào Hiện tại chúng mới thấy từ lời bình cuối Truyện người gái Nam Xương tập Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ (thế kỷ XVI) Đoạn đầu lời bình nhắc đến chuyện Tào Tháo đa nghi mà giết lầm cả nhà Lã Bá Xa: “Than ôi, việc từa tựa nhau, thật là khó tỏ mà dễ hoặc Cho nên quăng thoi đứng dậy, mẹ bậc đại hiền cũng phải phân vân, mất búa đổ ngờ người láng giềng cũng khó chới cãi, ý dĩ đầy xe, Quang Võ đở ngờ lão tướng, “trói lại mà giết”, Tào Tháo đến phụ ân nhân, việc thị Thiết cũng giống vậy” (Văn học thế kỷ XV-XVII , tr.706) Đây đương nhiên là lời phê phán Tào Tháo, song xem lời lẽ thì thấy người bình cũng phê phán Tào Tháo với thái độ ôn hòa, không đến mức lên án gay gắt Cũng vào khoảng thế kỷ XVI, xuất truyện thơ Nôm Đường luật Tam quốc thi với 340 bài vừa thất ngôn bát cú, vừa tứ tuyệt và thư Quan Vũ để lại cho Tào Tháo gồm 34 câu làm theo thể thất ngôn trường thiên Điều này chứng tỏ tiểu thuyết Tam quốc đã được tiếp nhận rộng rãi ở Việt Nam Tác phẩm kể lại tình tiết và sự kiện Tam quốc từ hồi 14 đến hồi 28 Trong sớ 341 bài này, có nhiều bài nói Tào Tháo, ví dụ bài: Tào Tháo hỏi chư tướng, Tuân bẩm Tháo, Tháo bảo Liêu, Chư tướng Tam quốc thi bẩm Tháo, Liêu bẩm Tháo, Tháo bảo chư tướng, Dục-Gia-Quắc bẩm Tháo, Tháo bảo Liêu, Tiểu quân bẩm Tháo, Dục bẩm Tháo, Tháo đối Quan… Đây cũng là đoạn tiêu biểu kể tinh thần khát khao cầu hiền của Tào Tháo Tào Tháo tìm mọi cách chiêu nạp Quan Vũ, chẳng riêng mình, mà còn không ngại nhờ cậy đến tất cả bá quan văn võ dưới trướng nghĩ cách kéo Quan Vũ với Ngụy Ví dụ bài Tháo bảo Liêu (Tào Tháo nói với Trương Liêu): Quan cơng là đấng có tài Chúng liệu điều nào dỗ được Đỡ chân tay phù nước trị Làm nanh vuốt giúp đời bằng Công nên lộc cả nghìn vàng thưởng Chức đến quyền cao mấy bực thăng Văn vũ triều nấy cả Lẽ nào ta được cậy thời rằng Hay bài Tháo đới Quan (Tào Tháo nói với Quan Vũ, Quan Vũ bỏ Ngụy với Lưu Bị): Mỗ vốn tâm thành trị q́c gia Xưa chi có dám sai ngoa Vội nghe rằng đã hăm hở Chẳng lấy chi đưa nghĩ đận đà Diệu vợi đường trường ngoài mấy dặm Ít oi lễ mọn gọi rằng là Kìa nơi ấy bưng bàn lại Của chẳng gọi chút quà Mặc dù nội dung chính của Tam quốc thi là ca ngợi phẩm chất và khí tiết của Quan Vũ, ở ta cũng thấy Tào Tháo được miêu tả bằng lời trân trọng đối với người biết chiêu hiền đãi sĩ So với tiền nhân, có lẽ Nguyễn Du là người thể rõ quan điểm của mình việc đánh giá nhân vật Tào Tháo Trong thời gian sứ, ông đã qua nhiều nơi, nhiều di tích lịch sử văn hóa đất Trung Q́c và có ghi lại cảm nhận của mình tập Bắc hành tạp lục Nguyễn Du đã qua đài Đồng Tước Tào Tháo cho xây dựng để dưỡng già, mộ được truyền là Tào Tháo xây để đánh lạc hướng kẻ thù và ông đã để lại hai bài thơ cảm tác nói lên suy nghĩ của mình Tào Tháo Trước tiên là Đồng Tước đài: Nhất thế chi hùng an tại tai? Cổ nhân khứ hề, kim nhân lai! Bất kiến Nghiệp Trung Ngụy Vũ đế Đãn kiến giang biên Đồng Tước đài Đài tại, dĩ khuynh dĩ Âm phong nộ hào thu thảo mĩ Ngọc long kim phượng tẫn mang mang Hà huống đài trung ca vũ kỹ! Tư nhân thịnh thời, tùy cảm đương? Diểu thị hoàng đế lăng hầu vương Chỉ hận tằng đài không luật ngột Tiểu Kiều chung lão giá Chu lang Nhất triêu đại hạn hữu thời chí Thượng thực tấu ca đồ duyệt quỉ Phân hương mai lý khổ đinh ninh Lạc lạc trượng phu hà nhĩ nhĩ? Gian hùng biệt tự hữu tâm Bất thị minh nhi nữ khí Thiên vạn xảo tẫn thành không Chung cổ thương tâm Chương giang thủy Ngã tư cổ nhân thương ngã tình Bồi hồi phủ ngưỡng bi phù sinh Như thử anh hùng thả thử Huống hồ thốn công bạc danh Nhân gian huân nghiệp nhược trường tại Thử địa cao đài ưng vị khuynh! (Ở đâu anh hùng thuở nọ?/ Người xưa lại có người nay/ Nghiệp Đơ, Ngụy đế đâu đây/ Chỉ thấy Đồng Tước đài này bên sông/ Nền còn đó, nhà long tường đở/ Gió vi vu ngọn cỏ rã rời/ Hai lầu Long, Phượng đâu rồi/ Nữa phường ca vũ đài mà chi!/ Thời oanh liệt người ghê gớm/ Coi nhẹ vua, khinh đám hầu vương/ Tiếc thay đài bỏ suông/ Tiểu Kiều vợ Chu lang đến già/ Khi tận số đã qua kiếp khác/ Chuyện cỗ bàn tấu nhạc cúng ma/ Thiếp hầu hương dép chia ra/ Trượng phu lỗi lạc mà thế ư?/ Kẻ gian hùng tâm sẵn có/ Nào phải tuồng nhi phụ kêu thương/ Mn vàn khôn khéo dở dang/ Nghìn thu dòng nước sông Chương gợn sầu/ Nghĩ người trước đau lòng đòi đoạn/ Kiếp phù sinh ngao ngán nhường này/ Anh hùng vậy cũng vầy/ Công danh chút mảy may thá gì!/ Đời mà thịnh mãi không suy/ Thì đài Đồng Tước có còn!) (Phạm Khắc Khoan, Ngơ Ngọc Can dịch) Lời bài thơ cho thấy, bản thân Nguyễn Du cũng cho Tào Tháo là “nhất thế chi hùng”, “anh hùng”; là ơng đưa để phủ nhận không phải công nhận, đồng thời nhấn mạnh mặt “gian hùng”, phi “trượng phu” của Tào Tháo Tuy vậy, dù hình ảnh Tào Tháo Đồng Tước đài còn ít nhiều sáng sủa Sang đến bài Thất thập nhị nghi trủng (Bảy mươi hai mộ giả), thể cảm xúc của Nguyễn Du đứng trước cảnh hoang tàn tiêu điều của Nghiệp thành – nơi năm xưa Tào Tháo tung hoành ngang dọc, thì Tào Tháo bị Nguyễn Du phê phán rất nặng, với từ gắt gao: “xú danh mãn quách” (tiếng thối đầy quan tài), “tặc cốt thiên niên” (xương giặc nghìn năm): Nghiệp Thành thành ngoại dã phong xuy Thu thảo tiêu tiêu cực sự phi Uổng dụng nhất nhân vô hạn trí Không lưu vạn cổ hứa đa nghi Xú danh mãn quách tàng hà dụng Tặc cốt thiên niên mạ bất tri Hà tự Cẩm thành Tiên chủ miếu Chí kim tùng bách hữu quang huy (Bên ngoài thành Nghiệp gió thu đưa/ Cây cỏ tiêu điều việc khác xưa/ Dụng hết đời mưu xảo quyệt/ Gây cho muôn thuở mối nghi ngờ/ Đầy săng danh xấu cần chi giấu/ Muôn kiếp xương tàn mắng cũng trơ/ Khác hẳn Cẩm thành đền Hán chúa/ Thông tươi bách tốt đến bây giờ) (Phạm Khắc Khoan, Ngô Ngọc Can dịch) Bênh cạnh thơ, ca trù là loại hình nghệ thuật đặc biệt của Việt Nam, phát triển mạnh mẽ ở thế kỷ XVIII và XIX, kết hợp chặt chẽ thơ và nhạc Ở hình tượng Tào Tháo cũng được xuất hiện, ca trù, hình tượng Tào Tháo xuất không phải với vai trò phụ, làm mà có tính độc lập, vượt qua đánh giá – tà của dân gian, băn khoăn anh hùng – gian hùng của tư tưởng chính thống phong kiến Khi vào thế giới hưởng lạc với tư tưởng Thiền Lão, hình tượng Tào Tháo đã được nhìn nhận cách bình đẳng, thậm chí còn thiên khuynh hướng ngợi ca Ví dụ bài hát nói Cạo râu mang phong vị trào lộng sau của Nguyễn Văn Bình (cuối thế kỷ XIX – đầu thế kỷ XX) nhắc đến đến sự kiện Tam quốc: Khi Tào Tháo đánh với Mã Siêu ở Đồng Quan bị thua Tháo cởi áo mũ chạy trốn Quân Mã Siêu trông thấy hô: Người râu dài ấy là Tào Tháo Tháo sợ vội lấy gươm cắt râu mà chạy Quân Mã Siêu lại hô: Người râu ngắn là Tào Tháo Tháo hoảng hốt lại đưa gươm lên cạo sạch râu Vừa cạo xong lại nghe hơ: Người khơng râu là Tào Tháo Nguyên văn bài hát nói: Mữu: Đã sinh kiếp nam nhi Ai khơng có vẻ tu mi ở đời Để râu sợ chóng già người Ừ thì cạo quách cho đời trẻ dai Nói: Bà mụ nặn người khéo xỏ Đem miệng người máy mó cấy râu vào Lồm xồm búi rửa cầu ao Ăn cũng vướng, cọ vào cũng ghét Hôn vợ, vợ ngờ đem chổi quét Nựng con, ngỡ lấy rơm chùi Buổi văn minh ḿn đẹp mặt với đời Tóc đã húi để râu dài chi chẳng cạo Trường giả tu Tháo, đoản tu giả Tháo, vô tu giả diệc Tháo Tiếng anh hùng còn dấu mãi nghìn thâu Bất nghì nào phải không râu Các tác phẩm Hán Nôm thuộc vào văn học trung đại Việt Nam Vậy người có thành tựu và vai trò lớn lao đới với thơ ca Trung Quốc Tào Tháo, không lẽ trở thành “chất liệu” sáng tác của nhà văn Việt Nam hay sao? Chẳng lẽ tác phẩm của Tào Tháo không để lại dấu ấn gì cho nhà văn Việt Nam thời trung đại? Tào Tháo sống vào cuối thời Hán, ông là người có cơng xây dựng nên tao đàn đầu tiên ở Trung Q́c (Nghiệp Thành thi đàn), là người góp phần chủ yếu vào việc hình thành “phong cốt Kiến An” Và thực tế, Kiến An là thời kỳ lịch sử ngắn ngủi (25 năm), loạn lạc, lại là giai đoạn rực rỡ lịch sử văn học Trung Quốc với “Tam Tào” (Tào Tháo, Tào Phi, Tào Thực) và “Thất Tử” (Khổng Dung, Vương Xán, Lưu Trinh, Trần Lâm, Nguyễn Vũ, Từ Cán, Ứng Dương) Thơ ca trung đại Việt Nam chủ yếu ảnh hưởng thi pháp Đường – Tống, thi thoảng thấy nhà văn nhà thơ nhắc tới tác giả tác phẩm thời Kiến An Tào Thực (Trần vương) Ví dụ đoạn bài ca trù Tương tiến tửu của Nguyễn Đức Nhu: Thánh hiền trước tịch mịch Người say sưa tiếng để nghìn thu Yến Trần Vương say tỉnh mặc Chủ nói ít tiền cho lỡ Rượu đối ẩm mua lại chuốc Đổi rượu ngon sá tiếc ngựa cừu đâu Cùng cất tiếng tiêu sầu Hay Vương Xán – thi nhân đứng đầu Thất Tử, cũng được nhắc đến nhiều Chẳng hạn ở bài Thuật chí của Lý Tử Cấu (thế kỷ XV): Phong nguyệt trường cung thi xã hứng Giang sơn chính tác túy hương du Bình sinh vị cải Tang quân nghiễn Đáo xứ liêu vi Vương Xán lâu Túng sử thế nhân đa thốn đạp Dã ưng vô nộ đáo hư châu (Chẳng rừng, chẳng chợ, chẳng khanh công/ Chẳng học Tô Tần áo rách bong/ Thi hứng gió trăng ngâm chẳng cạn/ Rượu say, sơng núi dạo khôn cùng/ Tang quân nghiên cũ không thay đổi/ Vương Xán “lầu cao” luống nhớ trông/ Giả phỏng người đời nhiều quở trách/ Cầm bằng không giận, chiếc thuyền không) (Bản dịch Văn học kỷ XV-VII) Chúng cũng bắt gặp Chuyện người nghĩa phụ Khoái Châu Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ, nhân vật Phùng Trọng Qùy ngâm bài ngũ ngôn trường thiên, cũng có câu nhắc đến Vương Xán: Phạ thụy Hoành sơn hiểu Hành ca Diễn thủy tân Đăng lâu Vương Xán lệ Sách cú Đỗ Lăng cân (Từng ngủ dưới Đèo Ngang/ Từng bến Diễn ngâm vang điệu sầu/ Lệ tuôn, Vương Xán lên lầu/ Sầu ôm, Đỗ Phủ ngâm câu cảm hoài) (Bản dịch Văn học kỷ XV-VII) Tuy vậy, nhà văn Việt Nam nói tới văn học Ngụy Tấn, chú ý khai thác tư tưởng hưởng lạc, “thông thốt” của thi nhân Trung Q́c đương thời Còn đặc trưng “khảng khái” của phong cốt Kiến An mà Tào Tháo là trung tâm, thì lại ít người nói tới Qua lời phê bình của nhà bác học Lê Qúy Đôn (thế kỷ XVIII) tác phẩm Vân đài loại ngữ, thấy ơng đã khái qt được đặc sắc và đóng góp của văn học Hán Ngụy: chân thực, khống đạt, có ý vị cở: “Những bài ca, bài hành của nhạc phủ đời Hán, đời Ngụy còn có ý vị đời cở Từ sau, luật bị trói buộc, âm vị bị hạn chế, người có tài lo vấp váp, kẻ vơ tài khở câu nệ, lời thơ ở tự tâm phát không được thực” (Phạm Vũ, Lê Hiền dịch, tr.267) Song vào chi tiết hơn, nói văn học Kiến An, thấy Lê Qúy Đôn gián tiếp nhắc tới Tào Thực: “Cổ nhân đọc sách không cẩu thả Thí dụ Hạ Tri Chương đời Đường, được vua Huyền tông đòi vào hỏi bài phú U cư của Tào Thực, vì lấy cảnh vật ở xa, ý trỏ vào đâu Hạ Tri Chương giải thích từng câu một, câu đến vài trăm điều Nếu Tri Chương không thuộc kỹ từng thiên, làm giải thích nổi? Xem việc này đủ biết: bụng có uẩn súc đã lâu, mới trả lời được thế” (Phạm Vũ, Lê Hiền dịch, tr.260) Lê Qúy Đơn cũng trực tiếp nói Điển ḷn – Luận văn của Tào Phi: “Trong sách Điển luận, Tào Phi nói: Thể văn tấu nghị nên nhã nhặn, thể văn thư luận nên rành mạch, thể văn minh lụy nên chân thực, thể thi thể phú nên bóng bẩy” và phê bình: “Tào Phi nói: Làm văn lấy ý làm chủ, lấy khí làm phụ, lấy lời làm hộ vệ, tác phẩm của danh gia đời xưa, không ngoài mấy câu châm ngôn ấy Lời phê này chắc không của chính Tào Phi, mà hẳn rút từ thơi” (Phạm Vũ, Lê Hiền dịch, tr.252) Còn nói riêng Tào Tháo hay bàn thơ ca của Tào Tháo thì ngoài Tuy Lý vương Miên Trinh (1820 – 1897), chúng chưa tìm thêm được khác Tư liệu này chứng tỏ rằng, giới văn học trí thức nước ta thời trung đại cũng có người đã đọc thơ ca của Tào Tháo rất kỹ và có phát biểu thật sâu sắc Đó là đoạn bài tựa đầu Tĩnh Phố thi tập của Miên Trinh – nhà thơ lớn thời Nguyễn: Khách hữu vấn dư viết: “Phù nhân chi thi dã, sơn chi hữu lam, thủy chi hữu ba, điểu chi hữu thanh, hoa chi hữu hương dã, giai nhân kỳ tâm chi động, phát chi vi Tâm động ai, kỳ vi thê; tâm động hỉ, kỳ vi nùng; tâm động lạc, kỳ vi dâm; tâm động nộ, kỳ vi hùng Cố thi chi khả quý tại động, hoặc vi hoạt động, vi biến động, vi linh động, vi lưu động, vô phi động dã Cổ nhân chi thi, diệc đa dĩ động kiến trường Tạ Linh Vận đắc động chi manh dã, Tào A Man đắc động chi hùng dã, Thẩm Thuyên Kỳ đắc động chi hoa dã, Tống Chi Vấn đắc động chi tinh dã, Lý Thái Bạch đắc động chi ảo dã, Đỗ Tử Mỹ đắc động chi cực dã Thử sổ giả diệc túc trưng dã Túc hạ hà thủ tĩnh, nhi dĩ tĩnh danh Phố, dĩ Tĩnh Phố danh thi hồ, ngưỡng hữu sở thút hồ? Kính tương tẩy nhĩ” (Có ơng khách tới hỏi rằng: Phàm người ta đối với thơ, cũng núi có sương, nước có tiếng sóng, chim có tiếng hót, hoa cỏ có mùi thơm, ấy bởi lòng người xúc động mà phát cả Lòng người xúc cảm bởi đau thương, thì phát âm bi thảm; mừng rỡ thì âm nồng nàn; vui xướng thì âm quyến rũ; tức giận thì âm hùng tráng Cho nên quý của thơ là ở chỗ động, là hoạt động, là lưu động, là linh động, là biến động, thực khơng có gì ngoài động vậy Thơ của cở nhân cũng phần nhiều lấy động làm sở trường, ví Tạ Linh Vận sở đắc linh diệu của động, Tào A Man sở đắc hùng vĩ của động, Thẩm Thuyên Kỳ sở đắc anh hoa của động, Tống Chi Vấn sở đắc tinh túy của động, Lý Thái Bạch sở đắc lẽ huyền ảo của động, Đỗ Tử Mỹ đạt tới đỉnh của động Chỉ bấy nhiêu cũng chứng tỏ được động đối với thơ quan trọng đến mức nào Vậy thì tại ngài lại thủ lấy tĩnh, lấy tĩnh để đặt tên cho vườn là Tĩnh Phố, lại lấy hai chữ Tĩnh Phố đặt tên cho tập thơ Phải ngài có ý đồ riêng, mong được ngài bảo cho” (Nguyễn Đình Phức dịch) Tào A Man ở chính là Tào Tháo Như lời tác giả viết, thì người phát biểu quan điểm “động” thơ là “khách”, tức là bạn thơ của Miên Trinh không phải ông Tuy nhiên chúng cũng cho rằng rất chính là quan điểm của Miên Trinh “động” và “tĩnh” thơ, chẳng qua ơng “phân thân”, “tách vai” để nói mà Ngoài ví dụ trên, chúng thấy trường hợp trường hợp khác, lam bản của bài ca trù này nguyên văn chữ Hán được Đào Nguyên Phổ diễn nơm: Khách viết: Nguyệt minh tinh hy Ơ thước nam phi Thử phi Tào Mạnh Đức chi thi hồ! (Khách rằng: Trăng sáng thưa/ Đàn chim ô thước lững lờ nam/ Câu thơ ấy làm thuở trước/ Chẳng phải Tào Mạnh Đức khơng) Ở Tào Tháo được nhắc đến và Đào Nguyên Phổ đã gián tiếp truyền bá vài câu thơ của Tào (Nguyệt minh tinh hy/ Ô thước nam phi) Nguyên là bài Tiền Xích Bích phu của Tơ Đơng Pha, mà chúng lược dẫn vài câu HÌNH TƯỢNG TÀO THÁO TRONG VĂN HỌC HIỆN ĐẠI Đầu thế kỷ XX, chữ quốc ngữ và báo chí Việt Nam phát triển mạnh mẽ, mà nôi của là đất Nam Năm 1901, từ sớ thứ nhất, tờ Nông Cổ Mín Đàm, lần đầu tiên Tam quốc được dịch chữ quốc ngữ và đăng tải dài kỳ với nhan đề Tam q́c chí tục dịch Năm 1903, tuyển tập thơ bằng chữ quốc ngữ đầu tiên xuất hiện: Quấc âm thi hiệp tuyển, cuối tuyển tập, tác giả Lê Quang Chiểu dành nhiều bài vịnh nhân vật Tam quốc, Quan Vũ, Lưu Bị, Trương Phi, Lữ Bố, Điêu Thuyền, Khổng Minh, Đổng Trác… Riêng Tào Tháo, không thấy ông vịnh riêng thành bài nhân vật khác, mà được nhắc tới bài Thơ ông Quan Đế (tức vịnh Quan Vũ): Ngời nghĩa đởm chói trung cang Khó sánh từ xưa đức Thánh Quan Ba ước Tào gan sắt đá Một nguyền ở Hớn dạ son vàng Rỡ ràng đuốc ngọc soi nhà tối Linh ứng hồn hoa hiển núi toàn Cao rạng với trời so chẳng Muôn đời vỡ mật đảng gian Hình ảnh Tào Tháo ở lên hoàn toàn trung tính, chúng ta không biết được thái độ của Lê Quang Chiểu đối với nhân vật này thế nào Trong đó, đới với nhân vật phản diện Lữ Bố, Đổng Trác… ông phê phán rất mạnh Ví dụ bài vịnh Đổng Trác: Đã vầy gia qún ở My Ơ Mặt mớc còn mang lại đế đô Số quỷ khiến lầm tay Lữ Bố Mưu thần thêm sẵn sức Tư Đồ Rồi đời cũng bởi vì tham sắc Ỷ thế phải nát mồ Tướng tá rộn ràng coi dễ gớm Vãn tuồng quân nịnh có xong mơ Chúng tơi nghĩ, ngun nhân Lê Quang Chiểu khơng vịnh Tào Tháo có lẽ khơng phải vì nhân vật này thiếu sức hấp dẫn, không để lại ấn tượng Ở vì Lê Quang Chiểu thấy Tào Tháo là người không dễ nhận xét đánh nhân vật toàn tốt hoặc toàn xấu khác, nên ông tránh Tình hình “Tào Tháo làm cho Quan Vũ” thấy ở đây, cũng tương tự đã thấy ở văn học dân gian mà phần chúng đã phân tích Và tình hình này tiếp tục ở nhiều tác giả, tác phẩm sau này Ví dụ bài ca trù Tặng ông Quan công của tác giả Biện Có đăng Nơng Cở Mín Đàm số 198 (1905): Tích Quan thánh phong hầu thuở trước Miễu Tam Trung còn roi dấu muôn đời Yến Tào công thết đãi khuyên mời Cẩm bào thưởng cấp cho mỹ nữ Trí hữu Hán quân thần trọng sự Mục vô Tào mà đất Hứa phải kê thân Lúc huyền lương quải ấn lúc phong kim Tẩu xích thố xung khai thiên lý nhựt Thanh long yển tân tam phân quốc Xích diện cao huyền bách vạn thu Kìa là bỉnh chúc quan thơ Trong sử sách bia danh trung ngãi Chí khẳng khái lưu danh vạn đại Mới rằng hay nhứt trụ kình thiên Bảng vàng treo thiên cổ nhứt nhơn Ai cũng tràn ngâm vịnh tán (2) Tác phẩm cho thấy, lần này Tào Tháo xuất không phải với vai trò làm cho Quan Vũ, mà đã được nhận định là “anh hùng” so sánh với Khổng Minh, cũng tương tự trường hợp bài Cạo râu của Nguyễn Văn Bình đã nói ở trước Sau phong trào truyện Tàu đầu thế kỷ XX xuống bởi phong trào giải Hán phục Việt và sự xâm nhập của văn hóa phương Tây, tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc được nhiều người tìm đọc Thậm chí đọc truyện Tàu trở thành “thú” của người Việt, không riêng ở Nam mà còn sang cả vùng miền khác Nếu ở miền Nam, Tào Tháo chủ yếu xuất thơ ca, thì ở miền Bắc, Tào Tháo lại chủ yếu xuất văn xuôi Đặc biệt, ở nhiều nhà văn trở lại mượn hình ảnh của Tào Tháo tiểu thuyết Tam quốc và văn học dân gian để khắc họa tính cách nhân vật tác phẩm của mình Tác phẩm Đôi mắt (1948) của nhà văn Nam Cao ban đầu vớn có tên là Tiên sư anh Tào Tháo Đoạn cuối tác phẩm này cũng cho thấy Tam quốc được giới trí thức đương thời thích thú đến thế nào Như lời nói của Hoàng với Độ: “Trong tất cả tiểu thút Ðơng Tây, có hai tơi mê nhất là Tam Quốc và Ðông Chu Liệt Quốc Về môn tiểu thuyết thì thằng Tàu nhất Nhưng cũng có hai ấy Thuỷ Hử cũng hay, chẳng Tam Quốc và Ðông Chu Liệt Quốc Những tiểu thuyết khác hay đến đâu, anh cũng đọc câu Ðọc đến lần thứ hai là giảm thú Nhưng Tam Quốc với Ðông Chu thì đọc đọc lại mãi thấy thú mới đọc” Và ở đây, cũng thấy rằng tác giả, qua nhân vật chính diện là Độ, đã không trực tiếp phê phán Hoàng, mà thông qua việc Hoàng say mê tán dương Tào Tháo khiến người đọc thấy được tính cách gian hùng hội của Hoàng bật lên Đoạn cuối tác phẩm: “Chị Hoàng đã tìm thấy, bắt đầu cất tiếng thanh đọc Anh Hoàng vừa hút thuốc vừa nghe Mỗi đọc đến đoạn hay anh lại vỗ đùi kêu : “Tài thật ! Tài thật ! Tài đến ! Tiên sư anh Tào Tháo” Nhân vật Tào Tháo Tam quốc không tồn tại dân gian bằng hình thức truyền khẩu để tính cách người hay nghi ngờ đáng, mà thành ngữ “Đa nghi Tào Tháo” cũng được nhiều nhà văn Việt Nam đại đưa vào tác phẩm Nó góp phần khắc họa tính cách nhân vật cách sinh động và sắc sảo Chẳng hạn truyện ngắn Tầm nhìn xa (1962), miêu tả tính cách khôn ngoan nhiều mưu mẹo của nhân vật Tuy, nhà văn Nguyễn Khải đã vận dụng rất đắt từ “ngón” kèm với thành ngữ “Đa nghi Tào Tháo”: “Biền khẽ bấu vào cánh tay anh cán Ty kiến trúc: Ông ấy chưa chịu hở ngón chính với anh đâu” Anh mỉm cười e thẹn Chuyến xuống xã đầu tiên của anh đã có kết quả tớt đẹp, người ta đã yêu mến anh, đối đãi với anh hết sức bình đẳng, coi anh cán chính trị, và bây giờ người có trách nhiệm lớn xã lại còn mời anh tham dự vào câu chuyện thầm kín của bọn họ Tuy vừa có vẻ giận dữ, vừa cười cợt: “Còn ngón Anh đa nghi Tào Tháo ấy” Biền cuộn điếu th́c rời, cười mủm mỉm: “Chỉ có lão Sĩ là dại Bây giờ cả xã này họ đồn là nhà ông Sĩ to nhất xã, theo thì nhà ông Tuy Kiền mới to nhất xã” Trong tiểu thuyết Mẫn và (1972) của Phan Tứ, thành ngữ “Đa nghi Tào Tháo” lại xuất thông qua lời của nhân vật “chị Tám” phê phán “tính đa nghi” của Thiêm Thiêm nghĩ ngợi băn khoăn tình cảm của Mẫn đối với mình Đoạn ví dụ: Một búng nóng thớc lên cở Tơi ńt x́ng Nhắc đến Mẫn phải thờ mới đúng chứ, người ta lạnh ngắt với tôi… Một búng Một Cái bình thủy ngoài mát sôi đã thổi bật nút, pưng tiếng, bốc cuồn cuộn Thôi được, kể hết lần cho hả tức sẽ nguội, nguội hẳn Người ta còn giả không biết, đợi lạy lục cơ, đời nào! Người ta hiểu chán chê mê mải chị ơi, từ ngày cứu lụt, dạo nổ súng che chở gò hoang, tới đêm trăng không bao giờ quên Không biết, thì việc gì lại xảy lánh né chuột tránh mèo mà nghĩ kỹ lại thấy là mèo vờn chuột? Nghĩa là gì? Mẫn không yêu tôi, dêrô Hay Mẫn nghĩ rằng càng thương càng phải rút vào cố thủ boong ke, đứng ấy mà ú tim ú òa, thương kiểu thì anh em xin kiếu Hay Mẫn lỡ ưng bây giờ hới lại, bắt đầu hỏi dò xem có ơng cấp tỉnh hay ông trung đoàn nào chưa vợ? Chị Tám nghe giọng Bình Định lấp gấp của chắc lọt tai phần, tới đấy cắt ngang, gắt: “Đừng nghĩ bậy, oan Khơng hiểu gái mà nghi Tào Tháo” Tôi mím môi ngậm tức trào đầy miệng đòi bật ra” Ở đây, tác giả khơng có ý “mượn” Tào Tháo để phê phán mặt tiêu cực của nhân vật đã thấy Đôi mắt của Nam Cao hay Tầm nhìn xa của Nguyễn Khải, mà “mượn” Tào Tháo để nhằm cho nhân vật chính bộc lộ tâm tư tình cảm Cũng nói, Mẫn và tơi, Phan Tứ đã vận dụng thành ngữ “Đa nghi Tào Tháo” để nhấn mạnh tính “cả nghĩ” của nhân vật Thiêm, bản khơng mang tính tiêu cực * * * Chỉ tính từ thời Nguyễn Trãi đến nay, câu chuyện Tam quốc đã diện được năm thế kỷ và hình tượng Tào Tháo với nhiều góc độ khác cũng đã vào đời sống người Việt quãng thời gian tương đương Tính phức tạp của nhân vật Tào Tháo được phản ánh rõ nét văn học, từ văn học dân gian đến văn học trung đại và văn học đại Song ở thể loại, giai đoạn có sắc thái riêng Đặc điểm của hình tượng Tào Tháo văn học dân gian chủ yếu được hình thành từ tiểu thuyết Tam quốc, tuồng, cải lương thể loại: thành ngữ, ca dao, hò, vè, bài chòi, câu đố… Tuy ở nhân vật Tào Tháo tồn tại tính song trùng (hai mặt: tớt – xấu), nói chung khuynh hướng chính xem Tào Tháo là tượng trưng của phía “tà”, “gian”, là nhân vật phụ, ít thấy tồn tại độc lập mà thường gắn liền với hình tượng Quan Vũ, đóng vai trò làm cho nhân vật Quan Vũ - tượng trưng cho “chính”, “nghĩa” Trong văn học Hán Nôm thời trung đại, hình tượng Tào Tháo không được xây dựng tiểu thuyết thấy ở văn học dân gian, mà qua tầng lớp trí thức, hình tượng nhân vật Tào Tháo được tái cách đa diện với cả vai trò lịch sử và văn học Tính song trùng, phức tạp của tào Tháo văn học trung đại không phải được thể ở sự phân định tốt – xấu quan niệm dân gian, mà thể ở hai chiều gian hùng – anh hùng Tào Tháo xuất ở với vai trò chất liệu điển tích điển cố sáng tác của văn nhân Đặc biệt, bài tựa Tĩnh Phố thi tập của Tuy Lý vương Miên Trinh (1820 – 1897) còn cho biết, thực tế tác phẩm văn học của Tào Tháo cũng được giới văn nhân nho sĩ Việt Nam rất chú ý và có ý kiến phê bình, đánh giá cao Trong văn học thời kỳ sau, hình tượng Tào Tháo dựa mẫu hình tiểu thuyết Tam quốc và văn học nghệ thuật dân gian đã được nhà văn đại đưa vào sáng tác của mình với nhiều hàm nghĩa, góc độ khác Có người mượn hình tượng Tào Tháo tiểu thuyết để gián tiếp miêu tả tính cách gian hùng, hội của nhân vật phản diện Nam Cao truyện ngắn Đơi mắt; có người mượn hình tượng Tào Tháo thành ngữ dân gian để nói nhân vật khơn ngoan nhiều mưu mẹo Nguyễn Khải truyện ngắn Tầm nhìn xa; có người lại mượn hình tượng Tào Tháo cũng từ thành ngữ dân gian “Đa nghi Tào Tháo” để bộc lộ sự phức tạp tình cảm của nhân vật, song ở là nhân vật chính diện, Phan Tứ tiểu thuyết Mẫn và Sự khác biệt việc tiếp nhận và phản ánh hình tượng, tượng Tào Tháo văn học Việt Nam qua thời kỳ nhiều nguyên nhân phức tạp dẫn đến Nhưng nếu nói cách thật đơn giản, thì: hình tượng Tào Tháo văn học dân gian quan niệm đạo đức chi phối; hình tượng Tào Tháo văn học trung đại quan niệm chính thống chi phối; hình tượng Tào Tháo văn học đại quan niệm đại chúng chi phối Trong số tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc, Tam q́c đứng ở nhóm đầu bảng sự ưa chuộng mà độc giả Việt Nam dành cho Và đó, hình tượng Tào Tháo tiếp tục sớng, tiếp tục bước khỏi trang sách, trở thành biểu tượng cho tính cách của hạng người xã hội Mà mức độ tiêu biểu, điển hình của nhân vật Tào Tháo du nhập từ Trung Quốc sang cũng sánh với mức độ tiêu biểu và điển hình của nhân vật phản diện của nhà văn nước: Mã Giám Sinh của Nguyễn Du, Xuân Tóc Đỏ của Vũ Trọng Phụng, Chí Phèo của Nam Cao… Trên là phác họa hình tượng Tào Tháo văn học Việt Nam qua thời kỳ ở số thể loại, tác phẩm Chúng tin rằng thực tế còn phong phú và phức tạp nhiều Hiện nay, ngoài văn học, Tam q́c nói chung cũng Tào Tháo nói riêng còn được nhìn nhận, đánh giá dưới nhiều chiều hướng, góc độ khác như: chính trị đại, kinh doanh, nghệ tḥt sớng, tḥt dùng người, mưu trí… Như vậy thấy, Tào Tháo là nhân vật, hình tượng, biểu tượng có sức hấp dẫn đới với nhiều lĩnh vực, nhiều tầng lớp, nhiều giới, nhiều lứa tuổi, nhiều thời đại Chú thích: (1) Chỗ này ban đầu viết nhầm thành “Tào Tháo”, đúng là “Tam quốc” (2) Dưới Bài ca trù tặng ông Quan Công, dẫn tiếp bài Qúy vị xuân vịnh của Đặng Thúc Liêng in Nam kỳ tuần báo năm 1943, có câu: “Coi Đức Tháo với Khởng Minh người riêng kiếp” Tưởng “Đức Tháo” ở là Tào Tháo, mà thực là “Tư Mã Đức Tháo” – ẩn sĩ Lưu Bị tìm đến, không ra, mà giới thiệu Khổng Minh Hai chỗ nhầm này được PGS.TS Đoàn Thu Vân phát và cho sửa lại Nhân đây, xin chân thành cảm tạ ... đến hồi 28 Trong sớ 341 bài này, có nhiều bài nói Tào Tháo, ví dụ bài: Tào Tháo hỏi chư tướng, Tuân bẩm Tháo, Tháo bảo Liêu, Chư tướng Tam quốc thi bẩm Tháo, Liêu bẩm Tháo, Tháo bảo chư... tế tác phẩm văn học của Tào Tháo cũng được giới văn nhân nho sĩ Việt Nam rất chú ý và có ý kiến phê bình, đánh giá cao Trong văn học thời kỳ sau, hình tượng Tào Tháo dựa mẫu... tướng, Dục-Gia-Quắc bẩm Tháo, Tháo bảo Liêu, Tiểu quân bẩm Tháo, Dục bẩm Tháo, Tháo đối Quan… Đây cũng là đoạn tiêu biểu kể tinh thần khát khao cầu hiền của Tào Tháo Tào Tháo tìm mọi cách

Ngày đăng: 01/06/2018, 16:05

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Tào Tháo trong văn học Việt Nam

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan