Các bộ phận hợp thành từ vựng của một ngôn ngữ là gì, quan hệ giữa các từ và các đơn vị tương đương với từ trong từng 1.. Chúng ta quan niệm rằng từ vựng của một ngôn ngữ không phải là
Trang 1đại học huế trung tâm đào tạo từ xa
Trang 2vụ nghiên cứu từ vựng của ngôn ngữ Từ vựng là tập hợp các từ
và các đơn vị tương đương với từ
Từ vựng học đại cương là một trong những chuyên ngành của Ngôn ngữ học đại cương, có nhiệm vụ xây dựng những lí thuyết, những khái niệm khái quát, cơ bản và những phương pháp chỉ đạo việc nghiên cứu từ vựng của các ngôn ngữ cụ thể Từ vựng học cụ thể là từ vựng học có nhiệm vụ nghiên cứu từ vựng của từng ngôn ngữ cụ thể Giáo trình này là giáo trình từ vựng học cụ thể, có đối tượng nghiên cứu là từ vựng của tiếng Việt Nó là một bộ phận của Việt ngữ học
Từ vựng của một ngôn ngữ có thể được nghiên cứu trong sự hình thành, biến đổi cả về hình thức ngữ âm, cả về nội dung ý nghĩa trong lịch sử Ví dụ, từ no trong tiếng Việt hiện nay được dùng để chỉ cảm giác của dạ dày khi đã chứa đủ lượng thực phẩm, nhưng vào thế kỉ XVII nó được dùng với nghĩa rộng rãi hơn, chỉ sự đầy đủ, trọn vẹn:
Gồm no văn vũ mọi tài (Thiên Nam ngữ lục)
Đó là nhiệm vụ nghiên cứu của từ vựng học lịch sử
Từ vựng học miêu tả, còn gọi là từ vựng học đồng đại, có nhiệm vụ nghiên cứu từ vựng của một ngôn ngữ trong trạng thái hiện nay của nó, tạm thời không tính đến sự biến đổi trong lịch
Trang 34
sử Giáo trình này là giáo trình từ vựng học miêu tả về tiếng Việt Những bộ phận cụ thể thường được giải quyết trong từ vựng học miêu tả là:
1 Xác định cái đơn vị gọi là từ của ngôn ngữ đang nghiên cứu là gì, như thế nào, chúng được cấu tạo ra sao
2 Nghĩa của từ là gì
3 Các bộ phận hợp thành từ vựng của một ngôn ngữ là gì, quan hệ giữa các từ và các đơn vị tương đương với từ trong từng
1 Chúng ta quan niệm rằng từ vựng của một ngôn ngữ không phải là sự tập hợp ngẫu nhiên các từ và các đơn vị tương
đương với từ giống như một đống gạch hay một đống cát, giữa chúng không có quan hệ gì Từ vựng của một ngôn ngữ là một hệ thống có tổ chức, giữa các đơn vị hợp thành (tức các từ và các
đơn vị tương đương với từ) có những quan hệ nhất định Do đó,
để xác định được đặc tính của một đơn vị nào đấy phải tìm ra những quan hệ giữa đơn vị đó với các đơn vị khác, đặc điểm đích thực của một đơn vị chỉ được phát hiện ra khi chúng ta đối lập nó với các đơn vị khác trong từ vựng Ví dụ, để xác định được nghĩa
và phạm vi sử dụng của một từ đơn giản như là từ lúa, chúng ta phải đối lập nó với các từ như thóc, gạo, cơm, trấu, ngô, khoai,
đỗ, kê, Đó là những từ mà sau này chúng ta sẽ biết là những từ cùng nằm trong một quan hệ dọc, một trường từ vựng ngữ nghĩa Lại phải đặt nó trong quan hệ ngang như trồng lúa, cấy lúa, gặt
Trang 4lúa, hạt lúa, đổ lúa vào bồ, (trong khi đó không có quan hệ ngang như trồng thóc, cấy thóc, gặt thóc),
2 Từ vựng là một hệ thống cực lớn của ngôn ngữ Nó gồm hàng chục vạn, có khi còn nhiều hơn nữa các đơn vị từ vựng gồm rất nhiều hệ thống nhỏ hơn, các hệ thống này lại chia thành những hệ thống nhỏ hơn nữa Vì vậy, khi nghiên cứu một đơn vị
từ vựng nào đó, phải đặt nó trong hệ thống con của nó Và quan
hệ trong hệ thống từ vựng trước hết là quan hệ giữa các hệ thống con với nhau
3 Tính hệ thống của từ vựng không chỉ thể hiện trong quan
hệ giữa các từ với các từ trong hệ thống con mà còn thề hiện trong nội bộ một từ Nghiên cứu từ vựng theo quan điểm hệ thống còn phải phát hiện ra tính hệ thống bên trong một từ, trong nội
bộ từ
4 Giữa các hệ thống con trong lòng từ vựng có sự giao chéo nhau Có những đơn vị từ vựng vừa thuộc hệ thống con này, vừa thuộc hệ thống con kia Trở lại ví dụ về từ lúa từ này vừa thuộc
hệ thống con chỉ các loại hạt, vừa thuộc hệ thống con chỉ các loại cây Trái lại, từ thóc chỉ nằm trong hệ thống con chỉ các loại
"hạt", mà không nằm trong hệ thống con chỉ các loại "cây" (không nói, ví dụ "trồng thóc ngoài ruộng", "thợ gặt thóc") Như thế, hệ thống từ vựng (và hệ thống nói chung) là một hệ thống
mở, mỗi hệ thống gồm một nhóm đơn vị thuộc trung tâm và những đơn vị nằm trong vùng ngoại vi, nghĩa là những đơn vị vừa thuộc hệ thống này vừa thuộc hệ thống kia Trong ví dụ vừa dẫn thì từ thóc thuộc nhóm từ trung tâm của hệ thống chỉ các loại hạt, còn từ lúa ở vùng ngoại vi
5 Hệ thống không phải là một cái gì khép kín, cố định, cứng nhắc Trái lại, nó là cái gì đó luôn luôn vận động, có sự chuyển hoá thường xuyên giữa các đơn vị từ hệ thống này sang hệ thống kia trong khi nó vẫn thuộc hệ thống cũ của nó Ví dụ, từ điện Thoạt đầu từ này ra đời chỉ một dạng năng lượng mới ở Việt
Trang 5được dùng với nghĩa động từ như trong câu "Có gì anh điện ngay cho tôi."
Quan niệm hệ thống động nói một cách sơ lược là như vậy Vận dụng quan niệm này vào việc nghiên cứu từ vựng, chúng ta trước hết chú ý đến các vận động, các cơ chế, các chức năng chi phối sự hoạt động, sự chuyển hoá của các đơn vị từ vựng Những hiện tượng, sự kiện cụ thể không quan trọng bằng các cơ chế, các vận động và các chức năng đằng sau chúng
Tiếng Việt là một ngôn ngữ đơn lập, các từ không biến đổi hình thái, cho nên vai trò của từ vựng rất quan trọng trong việc tạo ra và hiểu, lĩnh hội ý nghĩa của các ngôn bản trong giao tiếp Nếu như trong tất cả các ngôn ngữ trên thế giới hiện nay, các nhà nghiên cứu đã khẳng định vai trò quyết định của ngữ nghĩa trong việc miêu tả, giải thích các hiện tượng ngôn ngữ thì trong tiếng Việt, vai trò của ngữ nghĩa còn quan trọng hơn nhiều Mà ngữ nghĩa gắn liền với từ vựng, mặc dầu không chỉ có vấn đề nghĩa của từ (hiện nay còn có vấn đề nghĩa của câu, nghĩa của phát ngôn, nghĩa của các hành vi ngôn ngữ, nghĩa của văn bản, ) Chính vì vậy, có thể nói, nắm được từ vựng của tiếng Việt
là nắm được gần như toàn bộ tiếng Việt Nói khác đi, từ vựng học tiếng Việt phải là một bộ phận cơ bản hợp thành tri thức về tiếng Việt của thầy giáo, cô giáo và của người Việt Nam nói chung
Câu hỏi hướng dẫn học tập
1 Thế nào là từ vựng học ? Các bộ phận thường được nói đến trong từ vựng học là gì ?
Trang 62 Thế nào là phương pháp hệ thống ? Thế nào là quan hệ
đồng nhất, đối lập, quan hệ ngang và quan hệ dọc trong từ vựng
? Cách vận dụng các quan hệ đó để nghiên cứu từ vựng tiếng Việt như thế nào ? Hãy thử vận dụng phương pháp hệ thống để tìm hiểu nghĩa của từ bối rối
3 Trong tiếng Việt, vị trí của những hiểu biết về từ vựng như thế nào ? Vì sao cuốn sách này lại có tiêu đề là Giản yếu về từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt ?
đến một trong ba người con đó, bố mẹ không thể nói đại loại như:
"Đứa con trai thứ nhất (hoặc đứa con gái thứ hai, đứa con gái thứ ba của bố mẹ) lại đây !"mà phải gọi, ví dụ như: "Thắng ơi (hoặc Lan ơi, Thanh ơi) lại đây !" Ví dụ này cho thấy:
Những người con đã trở thành quen thuộc, trong đời sống, trong gia đình họ luôn luôn được nhắc đến, nói cách khác, trong sinh hoạt và trong ý thức của bố mẹ họ đã thành những vật cố
định, thành những đơn vị của nhận thức và của việc sử dụng tiếng Việt
Những cách gọi "đứa con trai thứ nhất", không tiện dụng, gây trở ngại rất lớn cho bố mẹ khi cần nhắc đến, khi cần
Trang 7nói một điều gì về con hoặc nói với con Bố mẹ phải đặt cho mỗi người một tên, ngắn gọn, cố định Mỗi tên đã trở thành vật đại diện cho mỗi người con của họ
Từ ví dụ này, có thể suy rộng ra rằng, xã hội Việt Nam từ xưa
đến nay có vô vàn những sự vật, những con người, những hoạt
động, những tình cảm, những trạng thái đã trở nên cố định (không phải đối với chỉ một người mà đối với cả một thế hệ, và không chỉ
đối với một thế hệ mà đối với tất cả các thế hệ con người Việt Nam) Chúng đã trở thành những đơn vị tinh thần được nhận thức và được
sử dụng trong giao tiếp, trong tư duy Mỗi sự vật, mỗi người như vậy cần có tên gọi ngắn gọn, cố định, chung cho mọi thành viên của xã hội Việt Nam Có điều, nếu như trong gia đình nọ, vật được gọi tên
là từng cá thể riêng rẽ thì trong ngôn ngữ chúng là cả một loại, Những tên gọi như vậy trong ngôn ngữ là một từ Đó là các từ như : người, thợ, cá, gà, đi, làm, đẹp, xấu, tròn, méo, vui, buồn, yên tĩnh, Bước đầu có thể nói, đối với tiếng Việt, từ là những hình thức ngữ âm tương đối ngắn gọn, cố định, sẵn có, bắt buộc đối với mọi thành viên trong xã hội biểu thị những nội dung tinh thần được xem là đơn vị nhận thức và giao tiếp cũng có tính chất sẵn có, cố
định (trong một thời gian nhất định) bắt buộc Từ là những đơn vị nhỏ nhất được dùng để tạo nên các câu, các phát ngôn cụ thể mang
ý nghĩa cụ thể
2 Chức năng giao tiếp và từ
Đại bộ phận các từ của tiếng Việt có chức năng gọi tên, còn gọi là chức năng định danh Nhưng không phải tất cả các từ đều
có chức năng định danh Ví dụ trong các câu nói sau đây :
Tôi đi Hà Nội đây Anh không đi à ?
Một học sinh không chỉ thông minh mà còn chăm chỉ thì chắc chắn sẽ tốt nghiệp xuất sắc
Các từ đây; không à ?; không chỉ mà còn; thì, không tương ứng với bất kì một sự vật, một hiện tượng nào Chúng không phải là các tên gọi của sự vật, hiện tượng Chúng không có chức năng định
Trang 8danh mặc dầu chúng vẫn có nghĩa Chúng hoặc được dùng để báo cho ta biết người nói dùng câu nói theo cách nào (theo hành vi ngôn ngữ nào), như từ đây được dùng khi người nói muốn lưu ý người nghe đến lời nói và việc làm sắp diễn ra của anh ta; Không à? được dùng để hỏi về ý kiến, thái độ của người nghe về một hiện tượng, sự kiện nào đấy; từ chắc chắn dùng để khẳng định; từ không chỉ mà còn, thì, được dùng để liên kết các câu nhỏ với nhau Vì vậy, để cho khái quát, chúng ta có thể định nghĩa từ của tiếng Việt như sau: Từ
là những hình thức ngữ âm nhỏ nhất, cố định, sẵn có, bắt buộc biểu thị những sự vật, hiện tượng đã trở thành những đơn vị nhận thức và giao tiếp đối với người Việt Nam hoặc là dấu hiệu chỉ dẫn cách dùng lời nói và các quan hệ giữa các sự vật, hiện tượng, được nói đến trong câu Từ là đơn vị ngôn ngữ nhỏ nhất dùng để tạo ra và để hiểu
ý nghĩa của câu Đại bộ phận các từ tiếng Việt có chức năng định danh Một bộ phận nhỏ không có chức năng này nhưng rất cần thiết
để tạo ra các câu cụ thể, không có chúng chúng ta sẽ không tạo ra và hiểu đúng ý nghĩa của câu cụ thể Chỉ riêng những từ định danh không thể tạo ra được những câu nói thực có trong giao tiếp
II Ngữ cố định là gì ?
Đó là những tổ hợp các từ cố định về mặt các từ cụ thể tạo nên chúng, cố định về mặt kết cấu cú pháp, cố định về nghĩa và cũng có tính chất sẵn có như từ Vì vậy chúng là những đơn vị tạo câu như từ Đó là các đơn vị như :
mặt trái xoan vải thưa che mắt thánh
dầu dãi gió sương hàng thịt nguýt hàng cá
dai như đỉa mẹ tròn con vuông
vụng chèo khéo chống chuột chạy cùng sào
vụng múa chê đất lệch hòn đất ném đi, hòn chì ném lại Tuy nhiên, vì là những đơn vị lớn hơn từ cho nên việc sử dụng chúng để tạo câu phải theo những điều kiện nhất định, không gọn như sử dụng từ Ngữ cố định là những đơn vị tương
Trang 9đương với từ và cùng với từ làm thành từ vựng của một ngôn ngữ, của tiếng Việt
III Cấu tạo từ
Cấu tạo từ có nhiệm vụ nghiên cứu các phương thức cấu tạo nên từ và phân loại các từ xét về mặt hình thức cấu tạo và về ý nghĩa có quan hệ với phương thức tạo nên các loại từ đó
âm vị này không trực tiếp tạo nên từ Đơn vị trực tiếp tạo nên từ
là cả âm tiết / nhà/ Cũng như vậy, từ / mặc cả/ do các âm vị / m/, / ă/, / k/, / k , /, / a/ tạo nên nhưng trực tiếp tạo nên nó là hai đơn vị / mặc/ và / cả/ Nói như vậy có nghĩa là muốn trực tiếp tạo nên từ, ngoài tính chất nhỏ nhất, các đơn vị tạo nên từ còn phải có thêm tính chất khác, có giá trị quyết định hơn so với tính nhỏ nhất về mặt ngữ âm
Hiện nay, về đơn vị tạo từ tiếng Việt, đại thể có hai quan niệm khác nhau, thứ nhất cho đơn vị tạo từ là "tiếng", và tiếng được
đồng nhất với âm tiết Theo cách hiểu này thì gần 2 vạn âm tiết mà
hệ thống ngữ âm tiếng Việt có thể tạo nên đều là tiếng, tức đều là
đơn vị tạo từ Thực tế không phải như vậy Cho đến nay chỉ khoảng hơn 6000 âm tiết của tiếng Việt có mặt trong các từ thực có của tiếng Việt Gần 14000 âm tiết còn lại hầu như không xuất hiện trong từ tiếng Việt, kể cả trong các từ vay mượn tiếng nước ngoài Vả chăng, hiện nay tiếng Việt không bao giờ kết hợp các âm tiết bất kì với nhau để biểu thị những sự vật hiện tượng mới trong đời sống Việt Nam Nếu không tạo được từ theo kiểu Việt Nam thì tiếng Việt thà đi mượn, ví dụ mượn từ ăng ten, chứ không kết hợp các âm tiết theo kiểu như khoè xiệt để chỉ cái "ăng ten" Như vậy có nghĩa là
âm tiết hay tổ hợp âm tiết tiếng Việt muốn đóng vai trò đơn vị cấu
Trang 10đơn vị tạo từ nguyên cấp với những đơn vị được sản sinh ra theo các phương thức tạo từ nên gặp những trường hợp âm tiết mất nghĩa như hâu, hấu, và các yếu tố láy như gàng trong gọn gàng, hổn trong hổn hển thì lúng túng và biến đổi tiêu chuẩn ý nghĩa của các
đơn vị tạo từ thành tiêu chí có giá trị khu biệt ý nghĩa Như vậy, theo quan điểm này yếu tố cấu tạo từ của tiếng Việt là những hình thức ngữ âm có ý nghĩa (như xe, đạp trong từ xe đạp) hay có giá trị khu biệt ý nghĩa( như hấu, hâu trong dưa hấu, diều hâu hay gàng, hổn trong gọn gàng, hổn hển) nhỏ nhất Vì diều khác với diều hâu, dưa gang khác với dưa hấu ; vì gọn khác với gọn gàng, hền hển, hào hển khác với hổn hển nên hâu, hấu, gàng, hổn mới có giá trị khu biệt ý nghĩa
1.2 Giáo trình này chấp nhận quan điểm về yếu tố cấu tạo từ tiếng Việt sau đây:
Yếu tố cấu tạo từ được gọi là từ tố
Có hai loại từ tố chính, từ tố cơ sở, còn gọi là từ tố nguyên cấp và từ tố thứ sinh là từ tố được sản sinh ra do từ tố cơ sở theo phương thức láy Ví dụ, trong từ láy gọn gàng, gọn là từ tố cơ sở, gàng là từ tố thứ sinh Không có từ tố cơ sở thì không từ tố thứ sinh khác nhau cho dù chúng hoàn toàn giống nhau về hình thức ngữ âm Ví dụ, nhàng trong nhẹ nhàng và nhàng trong nhịp nhàng là hai từ tố thứ sinh khác nhau, một do nhẹ mà có, một do nhịp mà có, Cũng như vậy, xa trong xấu xa và xa trong xót xa,
mà trong mượt mà và trong mặn mà là các từ tố thứ sinh khác nhau
Các từ tố cơ sở là những hình thức ngữ âm có nghĩa thực,
có thể giải nghĩa được Hình thức ngữ âm của các yếu tố cơ sở có thể là một âm tiết (một tiếng) Đó là đại bộ phận các yếu tố cơ sở
Trang 11đã có từ lâu trong tiếng Việt như xe, thợ, cá, bào, Nhưng cũng
có những từ tố nhiều âm tiết như tắc kè Với từ tố này, tiếng Việt cấu tạo nên hàng loạt từ phức như tắc kè hoa, tắc kè mí, tắc kè chân vịt, tắc kè bay, tắc kè bay đốm, Số lượng các từ tố nhiều
âm tiết trong tiếng Việt ngày càng nhiều do sự vay mượn các từ của tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Nga, tiếng Trung Quốc, như từ
tố cà phê, mượn của tiếng Pháp cho ta các từ cà phê mít, cà phê chè, cà phê vối, ; từ tố mì chính mượn ở tiếng địa phương Trung Quốc cho ta các từ mì chính cánh, mì chính bột,
Trong tiếng Việt cũng có những từ tố cơ sở hiện nay không tìm được nghĩa như hâu, hấu, bươu (ốc bươu), lè (xanh lè), ngát (xanh ngát), dã (trắng dã), suộm (vàng suộm) Có những từ tố này do quá trình mất nghĩa của lịch sử tiếng Việt không phải do chính cơ chế cấu tạo từ tiếng Việt Chính vì chúng đã mất nghĩa nên năng lực cấu tạo từ của chúng rất hạn chế Từ nguyên học
có thể dần dần phát hiện ra nghĩa trước đây của chúng Ví dụ lè
là do tiếng Mường tle cũng có nghĩa là "xanh"; nớp trong tác phẩm Thiên Nam ngữ lục thế kỉ XVI có nghĩa là "sợ" như trong câu "Sĩ Huy nớp tiếng chạy âu đường dài" mà có,
2 Phương thức cấu tạo từ
2.1 Phương thức cấu tạo từ là gì ?
Nhiều tác giả nghiên cứu cấu tạo từ tiếng Việt bắt tay ngay vào các từ đã có rồi tiến hành phân tích, miêu tả các từ tố cũng như các kiểu từ Đó là cách làm việc tĩnh Giáo trình này cho rằng cấu tạo từ là một vận động bao gồm những cơ chế sử dụng các từ tố làm nguyên liệu để cho các từ Có thể hình dung cơ chế cấu tạo từ như sau :
Yếu tố tạo từ Cơ chế (Phương thức) Từ các kiểu xét về cấu tạo
Các cơ chế tạo từ gọi là phương thức tạo từ Sơ đồ trên có nghĩa là các từ tố là ở đầu vào Phương thức như hoạt động của một cỗ máy Các từ tố đi vào, qua hoạt động của cỗ máy tạo từ (của các phương thức) sẽ cho ta các từ theo các kiểu cấu tạo từ nhất định
Trang 122.2 Phân loại tổng quát các từ tiếng Việt xét về mặt cấu tạo Căn cứ vào số lượng các từ tố, có thể phân chia các từ trong tiếng Việt xét về mặt cấu tạo thành hai loại lớn : từ đơn và từ phức
2.2.2 Từ phức là những từ do ít nhất hai từ tố tạo nên, có thể
do các từ tố cơ sở hoặc từ tố cơ sở và từ tố thứ sinh tạo nên
a) Các phương thức phức hoá từ tố
Phương thức tạo từ là cơ chế theo đó các từ tố được xử lí để tạo ra các từ của một ngôn ngữ Phương thức phức hóa từ tố là phương thức kết hợp hai hoặc hơn hai từ tố, hoặc tác động vào từ
tố cơ sở, làm sản sinh ra các từ tố thứ sinh để tạo ra các từ phức tiếng Việt Có hai phương thức phức hoá từ tố trong tiếng Việt : a.1 Phương thức ghép: là phương thức kết hợp hai hoặc hơn hai từ tố cơ sở vốn độc lập với nhau để cho ta một từ phức Ví dụ: phương thức ghép kết hợp hai từ tố máy và bay cho ta từ ghép máy bay
Trang 1314
a.2 Phương thức láy : là phương thức tác động vào một từ tố cơ sở, làm sản sinh ra một từ tố thứ sinh lặp lại ngữ âm của từ tố cơ sở, tổng thể từ tố cơ sở và từ tố thứ sinh là một từ phức, được gọi là từ láy Ví dụ : phương thức láy tác động vào từ tố gọn làm xuất hiện từ tố thứ sinh gàng hoặc ghẽ, tổng thể gọn gàng, gọn ghẽ là hai từ láy
a.3 Ngoài hai phương thức hoá ghép và láy, tiếng Việt còn sử dụng hai phương thức thứ yếu nữa để tạo ra từ mới từ một từ có trước (từ đơn hay từ phức có trước) Đó là phương thức biến đổi ngữ nghĩa Ví dụ, từ ốc vốn chỉ loài động vật thân mềm có vỏ cứng,
do chuyển nghĩa theo lối ẩn dụ cho ta từ ốc với nghĩa là loại đinh
3 Từ ghép
3.1 Định nghĩa
Từ ghép là những từ phức do sự kết hợp hai hoặc hơn hai từ
tố cơ sở để cho ta một từ phức Các từ ghép hai từ tố là những từ tiêu biểu cho nên chúng ta trước hết tìm hiểu các từ ghép hai từ
tố Tuỳ theo quan hệ giữa hai từ tố, các từ ghép lại chia thành từ ghép chính phụ và từ ghép đẳng lập
a) Từ ghép chính phụ
Là những từ ghép có một từ tố chính và một từ tố phụ bổ sung nghĩa cho từ tố chính đó Từ tố chính có thể ở vị trí thứ nhất, cũng có thể ở vị trí thứ hai Ví dụ :
Từ ghép có từ tố chính ở trước, từ tố phụ ở sau :
+ máy bay, tàu hoả, máy tiện, búa tay, búa máy, thợ rèn, (từ tố chính có gốc danh từ)
Trang 14+ bào phá, bào lau, bào soi, (từ tố chính có gốc động từ) + vui tính, vui lòng, vui tai, vui mắt, (từ tố chính có gốc tính từ)
+ mua bán, chăm nom, đưa đẩy, đi lại, (cả hai từ tố có gốc
là những loại sự vật lớn Nhờ từ tố phụ, các loại lớn đó được phân thành các loại nhỏ Đây là các từ ghép chính phụ biệt loại Ví dụ :
+ máy bay, máy cưa, máy tiện, máy cái, máy công cụ,
+ thợ mộc, thợ rèn, thợ nề,
+ bánh ngọt, bánh chưng, bánh tét, bánh rán,
Trang 15+ kẹo bột, kẹo lạc, kẹo kéo,
Bào là một động tác Nó được chia nhỏ thành từng loại động tác nhỏ hơn như: bào phá, bào lau, bào rà, bào soi,
Vui là một trạng thái, một đặc tính Nó được phân nghĩa thành : vui mắt, vui tai, vui lòng,
a.2 Một số kiểu từ ghép phân nghĩa đặc biệt
Thứ nhất, kiểu xanh lè, xanh um, xanh om, xanh rì, thẳng
đơ, thẳng đuột, cong tớn, nhảy cỡn, nặng trịch, nặng trĩu, chậm
rề, đầy ắp, Các từ tố phụ có tác dụng chỉ các sắc thái khác nhau của tính chất hay trạng thái, hoạt động do từ tố chính biểu thị Chúng ta tạm gọi các từ ghép này là những từ ghép sắc thái hoá Thứ hai, kiểu từ ghép phân nghĩa như cây chuối, hoa cúc, cá rô, rắn hổ mang, bánh xu xê, bánh ga tô, kẹo mè xửng Trong các
từ ghép này, các từ tố phụ có thể dùng riêng, khi dùng riêng tự nó cũng có cái nghĩa do từ tố chính biểu thị Chuối dùng riêng đã có nghĩa là cây ; cúc dùng riêng đã có nghĩa là hoa (hay cây) ; rô dùng riêng cũng có nghĩa là cá ; xu xê, ga tô, mè xửng dùng riêng đã có nghĩa là bánh, là kẹo Nghĩa của từ tố chính và từ tố phụ có phần nào đó đồng nghĩa với nhau Tạm gọi loại từ ghép chính phụ này là từ ghép đẳng nghĩa
Thứ ba, có những từ ghép như tổ trưởng, tổ viên ; phi chính phủ, phi vô sản, phi ngôn ngữ; quốc hữu hoá, cơ khí hoá ; bất bình đẳng, bất hợp lí, bất hợp tác; có lí, có tình, có duyên ; vô nguyên tắc, vô chính phủ; tư bản chủ nghĩa, xã hội chủ nghĩa ; chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa cộng sản, chủ nghĩa duy tâm, chủ nghĩa duy vật, chủ nghĩa nhị nguyên; hoá học, sinh vật học",
điều khiển học; tiến hoá luận, cấu trúc luận, Những từ ghép này được chia thành những kiểu nhỏ hơn, mỗi kiểu nhỏ hơn có cùng chung một từ tố nghĩa rất khái quát mà không có tính chất
là một loại lớn như trường hợp máy tiện, bào phá, nói trên Mỗi kiểu nhỏ có một kiểu cấu tạo cụ thể và có một nghĩa chung cho
Trang 16tất cả các từ trong một kiểu Có một số nhà nghiên cứu gọi các từ ghép chính phụ kiểu này là các từ phụ gia Giáo trình này tạm gọi chúng là những từ ghép phụ gia hoá (hoặc từ ghép phái sinh ngữ nghĩa)
Cuối cùng là những từ ghép tuy cũng có quan hệ chính phụ giữa các từ tố nhưng nghĩa của chúng không có tính hệ thống, chung cho tất cả các từ cùng một kiểu nhỏ như tất cả các kiểu nói trên Mỗi từ là một trường hợp riêng rẽ về nghĩa, như các từ ghép
đầu bò (bộ phận của xe máy Honda), con chuột (bộ phận của máy tính), ruột tượng, hầu bao, Chúng ta tạm gọi chúng là những từ ghép biệt lập về nghĩa, gọi tắt là từ ghép biệt lập
Để cho tiện gọi tên, chúng ta cũng đưa các từ ghép Hán Việt
được cấu tạo theo quan hệ chính phụ của tiếng Hán có mặt trong
từ vựng tiếng Việt vào các từ ghép biệt lập như phi công, khách sạn, cao lâu, cao ốc, khái niệm, tư tưởng,
b) Từ ghép đẳng lập
b.1 Khái niệm: Từ ghép đẳng lập là những từ ghép trong đó các từ tố không có cái nào là chính, cái nào là phụ, cả hai từ tố góp nghĩa vào nhau để biểu hiện một nghĩa mới
Căn cứ gốc vào từ loại và quan hệ ngữ nghĩa giữa hai từ tố có thể phân các từ ghép đẳng lập thành những nhóm sau đây :
Từ ghép đẳng lập gốc động từ :
+ Hai từ tố đồng nghĩa: bài bác, bênh vực, bó buộc, bóc lột, + Hai từ tố chỉ những hoạt động cùng một phạm vi, cùng
Trang 17trường nghĩa : bay liệng, cúng vái, ăn uống, ăn nói,
+ Hai từ tố trái nghĩa : đi lại, đi về, chết sống, thu chi,
Từ ghép đẳng lập gốc tính từ :
+ Hai từ tố đồng nghĩa : chậm trễ, đen tối, nóng nực,
+ Hai từ tố chỉ những tính chất, đặc điểm thường đi với nhau : trong sáng, trong sạch, tạnh ráo, tốt đẹp, tốt tươi, đắng cay, + Hai từ tố trái nghĩa : trắng đen, cao thấp, lợi hại, nặng nhẹ,
b.2 Cơ chế nghĩa của các từ ghép đẳng lập
Các từ ghép đẳng lập thường có nghĩa bao trùm, gộp cả nghĩa của từng từ tố lại mới thành nghĩa do cả từ ghép đẳng lập biểu thị Ví dụ, quần áo không có nghĩa là cái quần với cái áo mà chỉ chung đồ mặc của con người Có khi nghĩa của từ ghép đẳng lập không có nghĩa bao trùm như vậy mà chỉ có nghĩa chung của cả một loại, tạm gọi là các từ ghép chuyên loại Ví dụ: đường sá chỉ đường nói chung, không phải chỉ một loại lớn trùm lên các con đường Nói chung các từ ghép đẳng lập có nghĩa bao trùm hay nghĩa chuyên loại không được dùng để chỉ từng cá thể Chúng chỉ biểu thị nghĩa chung mà thôi Ví dụ ta không nói một cái quần áo, một con đường sá (so với một cái quần, một cái áo, một con đường) Những từ ghép đẳng lập này đẳng lập này được coi là từ ghép đẳng lập hợp nghĩa
Ngoài những từ ghép đẳng lập hợp nghĩa gốc danh từ, gốc
động từ, gốc tính từ nói trên, còn có những từ ghép đẳng lập gốc các loại từ khác như trăm ngàn, vài ba, trên dưới, trước sau, này
nọ, này kia,
Tuy nhiên cũng có những từ ghép đẳng lập tuy cũng được cấu tạo theo quan hệ đẳng lập nhưng không có nghĩa bao trùm hay nghĩa chuyên loại, chúng vẫn chỉ những sự vật, hoạt động mang tính chất riêng Ví dụ từ gương mẫu Từ này do hai từ tố gốc danh từ kết hợp với nhau nhưng nghĩa của nó chỉ một tính
Trang 18chất như các tính chất thông thường khác Chúng ta nói một người rất gương mẫu Từ mực thước cũng tương tự Chúng ta tạm gọi các từ ghép đẳng lập này là từ ghép đẳng lập biệt lập Nói chúng biệt lập là vì chúng không nằm trong hệ thống nghĩa bao trùm hay chuyên loại như các từ ghép đẳng lập nói trên đây Đặc biệt cần chú ý có những từ ghép đẳng lập nhiều nghĩa, nghĩa thứ nhất là nghĩa bao trùm hay chuyên loại Nghĩa thứ hai là nghĩa biệt lập Ví dụ : gang thép có nghĩa bao trùm chỉ các loại kim khí
có nguyên tố sắt Khi nó chuyển chỉ tính cách con người : một ý chí gang thép thì nó có nghĩa biệt lập Các từ ghép đẳng lập biệt lập khác như : đầu sỏ, đểu cáng, chắp vá, bóc lột, quy củ, non sông, cởi mở,
c) Ngoài những từ ghép chính phụ và đẳng lập, còn có những
từ ghép mà giữa các từ tố tạo nên chúng không xác định được quan hệ, đó là các từ ghép hư như : huống hồ, hồ dễ, thay vì, mặc dù, và một số từ ghép thực như : hầu bao, câu đầu, Đây cũng
là các từ ghép biệt lập về nghĩa
Dưới đây là bảng tóm tắt các từ ghép tiếng Việt :
phân nghĩa biệt loại
phân nghĩa sắc thái Phân nghĩa phân nghĩa
Trang 19Như đã biết, cấu tạo từ là một vận động, là một cơ chế Thế
hệ cấu tạo từ có nghĩa như sau: các từ tố kết hợp với nhau cho ta một từ phức thuộc thế hệ thứ nhất Các từ này lại được đưa vào phương thức đã sản sinh ra chúng để cho ta các từ ghép thế hệ thứ hai, thứ ba từ các từ thuộc hệ thứ nhất đó Ví dụ từ tố máy kết hợp với từ tố cưa cho ta từ ghép máy cưa thuộc thế hệ thứ nhất Máy cưa lại được đưa vào phương thức ghép chính phụ biệt loại cho ta các từ thuộc thế hệ thứ hai: máy cưa vòng, máy cưa đĩa, máy cưa sọc, Đối với các từ và các từ tố đi vào phương thức để cho ta các từ ghép thuộc các thế hệ sau, chúng ta sẽ gọi chúng là các thành tố cấu tạo từ Trong từ ghép máy cưa đĩa: máy cưa, đĩa
là hai thành tố
Chỉ các từ ghép chính phụ, chủ yếu là các từ ghép loại biệt và
từ ghép đẳng nghĩa mới thường đóng vai trò các thành tố để cho các từ ghép loại biệt nghĩa thế hệ thứ hai, thứ ba
đau, trận gió, cánh đồng, khu rừng Có thể xem cả những tổ hợp như: con mèo, cái bàn, quyển sách, tấm ván cũng là những từ ghép lâm thời
5 Từ láy
Trang 20a) Phương thức láy
Phương thức láy là một phương thức tác động vào một từ tố cơ sở làm xuất hiện một từ tố thứ sinh do từ tố cơ sở mà có Từ tố thứ sinh do từ tố cơ sở mà có được gọi là từ tố láy Từ tố láy có
Về thanh điệu, nếu từ láy hai âm tiết thì hai âm tiết đó có thanh điệu thuộc hai nhóm, nhóm "hỏi, sắc, không" và nhóm
"huyền, ngã, nặng";
- Cả từ tố cơ sở và từ láy hợp lại thành một từ láy
Để nhận biết một từ láy, chúng ta cần phải xem xét hai âm tiết trong một từ phức hai âm tiết có đáp ứng đầy đủ cả bốn đặc
điểm kể trên không Ví dụ :
+ Từ xanh xanh: từ này có hai âm tiết, hai âm tiết hoàn toàn giống nhau, thanh điệu thuộc nhóm 1, vậy nó là một từ láy + Từ gọn gàng: từ tố cơ sở có nghĩa là "gọn" ; gàng có phụ
âm đầu lặp lại phụ âm đầu của gọn (phụ âm / g/ ), thanh điệu thuộc nhóm 2: "nặng" đi với "huyền"; vậy gọn gàng là từ láy + Từ lấm tấm : hai âm tiết có chung vần âm, thanh điệu thuộc nhóm 1 (hai thanh "sắc" đi với nhau) ; từ tố cơ sở có nghĩa là
"tấm"; vậy lấm tấm là một từ láy
b) Phân loại các từ láy
Để phân loại các từ láy chúng ta căn cứ vào :
Bộ phận được láy lại: Căn cứ vào tiêu chuẩn này ta có hai loại từ láy hai âm tiết lớn:
b.1 Từ láy hoàn toàn Ví dụ xanh xanh, vàng vàng Kiểu láy này có các biến thể: đo đỏ, nhàn nhạt, tôn tốt, đèm đẹp,
Trang 21 Sau khi đã có các kiểu từ láy lớn phân chia theo tiêu chuẩn
bộ phận được giữ lại, chúng ta chia các kiểu láy lớn đó căn cứ vào hai tiêu chuẩn nhỏ hơn sau đây:
+ Đối với từ điệp âm, căn cứ vào vần của yếu tố láy Các từ láy mà từ tố láy có cùng một vần thì ta xếp cùng một kiểu Ví dụ : gọn gàng, dễ dàng, muộn màng, vội vàng, (vần ang)
dễ dãi, rộng rãi, thoải mái, mỉa mai, bẻ bai (vần ai)
rục rịch, xục xịch, rúc rích, rậm rịch, (vần ich)
khấp khểnh, tấp tểnh, lấp lửng, thập thò, (vần âp),
+ Đối với từ láy điệp vận, ta căn cứ vào phụ âm đầu của từ tố láy Các từ tố láy có cùng một phụ âm đầu được xếp cùng một kiểu Ví dụ :
lúng túng, luống cuống, loanh quanh, lớ ngớ, (phụ âm đầu / l/)
bối rối, bèo nhèo, bùng nhùng, bầy nhầy, (phụ âm đầu / b/ ),
Sau khi đã vận dụng tiêu chuẩn phụ âm đầu hay vần đồng nhất, có thể vận dụng thêm tiêu chuẩn vị trí của từ tố cơ sở, từ tố cơ sở ở trước hay ở sau từ tố láy Ví dụ : dễ dãi, gọn gàng, từ tố cơ sở ở trước; khấp khểnh: từ tố cơ sở ở sau, Tuy nhiên có thể
bỏ qua sự phân kiểu theo vị trí này
c) Vấn đề thế hệ từ láy
Cũng như ở các từ ghép, từ láy hai âm tiết là cơ sở Các từ láy hai âm tiết có thể lại được láy một lần nữa cho ta từ láy bốn âm tiết
Ví dụ:
Trang 22nhàu càu nhàu cảu nhảu càu nhàu,
khểnh khấp khểnh khấp khấp khểnh khểnh
khấp kha khấp khểnh
Có những từ láy bốn âm tiết không thuộc thế hệ thứ hai mà vẫn thuộc thế hệ thứ nhát, vì yếu tố cơ sở là một từ phức hai âm tiết kiểu đẳng lập :
quần áo quần quần áo áo
tầng lớp tầng tầng lớp lớp
trùng điệp trùng trùng điệp điệp
Có một số từ láy bốn âm tiết với từ tố cơ sở một âm tiết mà vẫn thuộc thế hệ thứ nhất:
không không khổng khồng không
Riêng các từ láy ba âm tiết như sạch sành sanh, toe toè loe, tiến liền liện thì nên xem là từ láy thế hệ thứ nhất không phải thuộc phương thức láy đôi mà là láy ba
d) Một số điều chú ý khi xét các từ láy
d.1 Về nguyên tắc, trong các từ láy phải có một từ tố cơ sở có nghĩa Tuy nhiên, do sự phát triển lịch sử, một số từ tố cơ sở đã bị mất nghĩa Ví dụ, trường hợp nớp trong nơm nớp, trong tác phẩm Thiên Nam ngữ lục, nớp còn được dùng độc lập với nghĩa là "sợ" : nớp tiếng sợ tiếng ; mẩn trong tẩn mẩn cũng vậy, trong tác phẩm Lều chõng của Ngô Tất Tố, mẩn được dùng một mình : "ấy
là nghĩ mẩn" ; háy trong hấp háy ở phương ngữ Nam Trung Bộ, háy có nghĩa là "liếc"
Chính vì đòi hỏi phải có một từ tố cơ sở có nghĩa cho nên có những từ đơn đa âm tiết, giữa các âm tiết có quan hệ láy nhưng không phải là những từ láy đích thực: quả chôm chôm, chim điên
điển,
Cũng có những âm tiết tự chúng không có nghĩa nhưng chúng có hình thức ngữ âm có khả năng gợi tả cảm giác : hổn
Trang 2324
hển, thở hi hóp,cười khanh khách, Những từ này cũng là các từ láy
d.2 Khi xem xét các từ láy cần chú ý có những từ ghép trong
đó cả hai âm tiết đều có nghĩa nhưng các âm tiết có hình thức tương tự như trong từ láy Ví dụ : hỏi han Han trước kia có nghĩa là "hỏi": "Trước xe lơi lả han chào" (Kiều), nay nó đã mất nghĩa Các trường hợp gậy gộc, đất đai, chùa chiền cũng tương tự như vậy Nay chúng ta tạm xếp chúng vào từ láy cho tiện
d.3 Có những trường hợp như ê a, uể oải, ì ầm, hai âm tiết không có gì giống nhau Tuy nhiên chúng vẫn là từ láy ở đây là phụ âm đầu zêrô (sự vắng mặt phụ âm đầu được láy lại) Chúng là các từ điệp vận (nói cho đúng hơn phụ âm tắc thanh hầu đầu vần
được láy lại)
d.4 Cần chú ý đến quy tắc thanh điệu ở các từ láy hai âm tiết (ở
từ láy bốn âm tiết thì khác) Có những trường hợp hai âm tiết giống
từ láy nhưng quy tắc thanh điệu không đúng nên không phải là từ láy Ví dụ đo đạc Sự trùng nhau phụ âm đầu / đ/ và vần / ac/ có trong các từ láy: nhớn nhác, phờ phạc, ngơ ngác, khiến ta nghĩ rằng đo đạc là từ láy Nhưng xét thanh điệu ta thấy thanh "không" thuộc nhóm thanh 1, thanh "không" lại đi với thanh "nặng" thuộc nhóm thanh 2 Vì vậy đo đạc là một từ ghép không phải là một từ láy (đạc tiếng Hán Việt có nghĩa là "đo", đây là một từ ghép đẳng lập tổng loại)
e) Nghĩa của từ láy
Các từ láy tiếng Việt thường có nghĩa như sau :
e.1 Nghĩa tổng hợp, khái quát
Các nghĩa này lại có hai dạng : thứ nhất là nghĩa lặp đi lặp lại với cùng một trạng thái, hoạt động, tính chất Đó là nghĩa của các từ láy toàn bộ như ngày ngày, tháng tháng, người người, nhà nhà, Khi giảng nghĩa các từ này, chúng ta có thể dùng công thức giảng nghĩa chung như sau :
"nhiều và cũng thế"
Trang 24đẳng lập chuyên loại như đường sá, chợ búa, bếp núc,
Các từ láy có nghĩa tổng hợp, khái quát thường có thêm sắc thái mỉa mai, chê bai, đánh giá thấp Tất cả các từ láy mà từ tố láy có vần / iêc/, / ung/ đều có nghĩa như vậy : sách siếc, lớp liếc, trường triếc, học hiệc, báo bung, tiệc tùng, Một số từ láy khác: người ngợm, ngựa nghẽo, cũng có nghĩa như vậy
e.2 Nghĩa sắc thái hoá
Sắc thái hoá là làm thay đổi nghĩa của từ tố cơ sở bằng cách thêm cho nó những sắc thái khác nhau Các sắc thái thêm vào có thể là : trạng thái hoá, nghĩa là chuyển một tính chất một vận
động thành một trạng thái diễn ra trong một khoảng thời gian nhất định : xa xa xôi, xịch xục xịch, ; kéo dài, dàn trải tính chất, vận động trong một khoảng thời gian, ví dụ : gật gật
gù, khểnh khấp khểnh, ; hạn chế về phạm vi sự vật, ví dụ: xấu là từ tố cơ sở được dùng với rất nhiều sự vật khác nhau ; nhưng xấu xí chỉ dùng cho cái xấu về hình thức, còn xấu xa chủ yếu nói về cái xấu xét theo tiêu chuẩn đạo đức ; xanh cũng có cách dùng rộng, nhưng xanh xao thường dùng với nước da của người bệnh Nghĩa sắc thái hoá có thể là các ấn tượng cảm tính thính giác, xúc giác, vị giác, khứu giác, thị giác, vận động và các nghĩa đánh giá xấu, tốt, mạnh, yếu, nặng, nhẹ mà từ láy mang lại cho nghĩa của từ tố cơ sở
Vì các từ láy sắc thái hoá có thêm các nét nghĩa như vừa nói cho nên khi giảng nghĩa những từ này cần chỉ rõ các nét nghĩa
đó ra Ví dụ: giảng nghĩa phất phơ chúng ta dựa vào nghĩa của từ
tố phất rồi nói thêm: "đưa qua đưa lại theo chiều dọc", "nhẹ nhàng", "mềm mại" gây ấn tượng đẹp, đáng yêu,
Nghĩa của các từ láy sắc thái hoá gần giống với nghĩa các từ ghép chính phụ sắc thái hoá như đen sì, đen kịt, đen xỉn, đen thui Vì vậy cách giảng nghĩa hai loại từ này cũng giống nhau, đó
Trang 25là giảng nghĩa theo lối miêu tả Miêu tả là lấy một vật làm chủ thể cho đặc điểm mà từ láy hay từ ghép sắc thái hoá biểu thị, rồi miêu tả tính chất hoặc vận động của vật đó theo nghĩa của từ láy hay từ ghép sắc thái hoá Ví dụ, giảng nghĩa của từ phất phơ có thể lấy câu ca dao "Thân em như tấm lụa đào Phất phơ giữa chợ biết vào tay ai" làm căn cứ (vật chủ thể là tấm lụa)
ba hoa thiên tướng chó ngáp phải ruồi
ngã vào võng đào đũa mốc chòi mâm son Các nhóm lớn này lại có thể chia nhỏ hơn nữa
2 Nghĩa của các ngữ cố định
a) Phân loại các ngữ cố định về chức năng và ngữ nghĩa Căn cứ vào chức năng trong câu và ngữ nghĩa, các ngữ cố
dai như đỉa
Trang 26Dai dai như chão
dai như chó nhai giẻ rách
nói hươu nói vượn Nói nói thánh nói tướng
nói ba hoa thiên tướng nói một tấc đến giời Các ngữ cố định này sắc thái hoá sự vật, trạng thái, tính chất, hoạt động bằng các hình ảnh rút từ cuộc sống, chủ yếu là cuộc sống thôn dã cho nên chúng có tính chất gợi hình tượng, có tính chất biểu cảm rõ rệt, do đó mỗi ngữ có phạm vi sử dụng (phạm vi biểu vật) hẹp
Trong các thành ngữ còn có những ngữ cố định chỉ những sự vật, hiện tượng, trạng thái, tính chất chưa có tên gọi trong từ vựng Chúng không đồng nghĩa với từ trung tâm Ví dụ:
ông chẳng bà chuộc đi guốc trong bụng thần hồn nát thần tính chuột sa chĩnh gạo Những ngữ cố định này bổ sung cho vốn từ những đơn vị ngữ nghĩa mà vốn từ chưa có Vì các thành ngữ này cũng là các hình
ảnh rút từ cuộc sống nên chúng cũng có tính hình tượng, tính biểu cảm và tính hạn chế biểu vật như các thành phần như tương
đương với từ trung tâm nói trên
a.2 Quán ngữ: Quán ngữ là các nói, cách diễn đạt khác cách nói bình thường để đưa đẩy, để chuyển ý hay dẫn ý chứ không có tác dụng sắc thái hoá như các thành ngữ Chúng cũng không phải là các hình ảnh, hiện tượng rút từ cuộc sống như các thành ngữ Xét về chức năng, chúng thường tương đương với các ngữ chuyển tiếp, với các thành phần chêm, xen kẽ, một số ít có tính chất là các đơn vị xưng hô Ví dụ về các quán ngữ :
Trang 27người anh em; Anh giai (ơi ! Lại đây mua gì cho em nào.)
ai cũng biết, chắc chắn là, một mặt thì, mặt khác thì, nghĩa
là, tức là, cũng thế mà thôi, nghỉ cho khoẻ,
a.3 Ngữ cố định định danh : Đây là các ngữ cố định có hình thức ngắn gọn giống như các từ phức nhưng cấu trúc nghĩa thì không chặt chẽ như từ phức Chúng biểu thị một sự vật, hành
động, tính chất có đặc điểm trội bật so với các sự vật, tính chất, trạng thái thuộc cùng loại Ví dụ:
mắt bồ câu mặt trái xoan bụng cóc nói đãi bôi nói vuốt đuôi đẩy mạnh cười khẩy cười cầu tài cười nhạt Những hiểu biết trên đây giúp ta xác định được đại bộ phận các đơn vị từ vựng, đối tượng nghiên cứu của chúng ta Còn khá nhiều vấn đề cần thảo luận, còn khá nhiều bất đồng giữa các nhà nghiên cứu về từ, về từ ghép, từ láy, về ngữ cố định Điều cơ bản
là, muốn là từ vựng, dù chúng chưa phải là từ hay đã là từ chúng phải sẵn có, cố định cả về hình thức và nội dung Đối tượng của
đó ? Quan niệm về từ tố của cuốn sách này như thế nào ?
3 Thế nào là phương thức cấu tạo từ ? Tại sao lại nói phương thức cấu tạo từ đóng vai trò quyết định trong việc nghiên cứu cấu tạo từ tiếng Việt ? Trong tiếng Việt có những phương thức cấu tạo từ nào ? Giải thích sơ lược các phương thức đó
Trang 284 Miêu tả các từ ghép tiếng Việt và ý nghĩa của chúng
5 Các căn cứ để xác định từ láy và các tiêu chí phân loại từ láy tiếng Việt Nghĩa của từ láy tiếng Việt như thế nào ?
6 Hiểu biết về các kiểu cấu tạo từ giúp chúng ta những gì khi nghiên cứu từ vựng và nghiên cứu tiếng Việt nói chung ?
7 Anh chị gặp những khó khăn như thế nào khi học (và khi dạy) về cấu tạo từ tiếng Việt ? Nên giải quyết những khó khăn đó như thế nào ? (Gợi ý : dựa vào quan niệm "từ phức lâm thời)
Chương II
Nghĩa của từ
Nói một cách hết sức tổng quát, nghĩa của từ là toàn bộ nội dung tinh thần mà một từ (hay một ngữ cố định) gợi ra khi chúng ta tiếp xúc với từ đó Bởi vì từ chia thành nhiều loại theo các chức năng mà chúng đảm nhiệm trong giao tiếp nên nghĩa của các từ
Trang 29I Nghĩa của các từ miêu tả
1 Các từ miêu tả là các từ có chức năng đưa các yếu tố trong hiện thực ngoài ngôn ngữ vào ngôn ngữ Đó là các từ được quen gọi là các từ thực, tức các động từ, tính từ, danh từ và các từ chỉ
số, như:
bào thẳng học sinh hai
đẩy tròn cán bộ năm
xé hiền mèo mười
báo tin què sư tử trăm, nghìn
2 Không phải nghĩa của từ miêu tả có được chỉ do quan hệ giữa nó với sự vật (từ đây trở đi chúng ta sẽ gọi gộp chung sự vật,
động vật, người, hoạt động trạng thái, tính chất, là sự vật) ngoài ngôn ngữ và các hiểu biết mà chúng ta có được do trí tuệ, do kinh nghiệm sống, kinh nghiệm tác động vào hiện thực Nghĩa của các
từ miêu tả còn do các quan hệ giữa từ với từ trong ngôn ngữ quyết định Nói khác đi, nghĩa của các từ miêu tả là sự vật và hiểu biết về chúng đã được ngôn ngữ hoá, đã cấu trúc hoá Như
ta đã biết, nghĩa của từ thóc còn do quan hệ giữa nó và các từ lúa, gạo, cơm, thậm chí rơm, rạ, ngô, khoai, sắn, hình thành nên nữa
3 Nghĩa của từ miêu tả không phải là một khối không phân hoá Nghĩa của các từ miêu tả là một thể thống nhất gồm bốn thành phần : nghĩa biểu vật, nghĩa biểu niệm, nghĩa biểu thái (biểu cảm) và nghĩa ngữ pháp Tất cả bốn thành phần nghĩa này
đều là kết quả của các quan hệ trong từ vựng của một ngôn ngữ
mà có Mỗi thành phần nghĩa nói trên đều có tính cấu trúc Dưới
Trang 30đây, chúng ta lần lượt xét từng thành phần một Nghĩa biểu vật, biểu niệm, nghĩa biểu thái được gọi gộp chung là nghĩa từ vựng
II Nghĩa biểu vật (nghĩa sở chỉ)
Nghĩa biểu vật là loại sự vật mà từ có thể dùng để biểu thị Lấy ví dụ, nghĩa biểu vật của từ sủa là chó vì từ này chỉ dùng cho loài chó Chúng ta không dùng nó cho các con vật như mèo, hổ, hươu, voi, Nghĩa biểu vật của từ tư duy, suy diễn, kết luận, hồi hộp, bâng khuâng là "người" Khó lòng (trừ trường hợp dùng trong các truyện cổ tích, huyền thoại) nói "con chó tư duy" (hồi hộp, bâng khuâng), Nghĩa biểu vật của từ thóc là "hạt do cây lúa cho con người" Nghĩa biểu vật của từ cánh rộng hơn, bao gồm : loài chim, loài côn trùng, các loại quạt, các loại động cơ, cả đồng ruộng, rừng (cánh đồng, cánh rừng), cửa (cánh cửa), Như đã nói, không nên nghĩ rằng sự vật ngoài ngôn ngữ đi thẳng vào từ vựng thành nghĩa biểu vật
Có những sự vật chỉ có từ tương ứng trong ngôn ngữ này
mà không có từ trong ngôn ngữ khác Giở bất cứ một cuốn từ
điển đối chiếu Việt Anh hay Anh Việt nào cũng có thể thấy có những từ trong tiếng Anh không có từ tương đương trong tiếng Việt và ngược lại Ví dụ, tiếng Anh có các từ: to invalid, to invalidate, invalid Tiếng Việt phải dịch thành cụm từ: "làm cho không đủ năng lực vì bệnh tật", "đối đãi như là kẻ bị tàn phế, cho giải ngũ vì tàn phế"; "làm cho không có căn cứ, làm cho mất hiệu lực, không có căn cứ" Cũng không cần so với ngôn ngữ nước ngoài Ngay trong tiếng Việt, phương ngữ phía Bắc có hai
từ cây và gỗ trong khi phương ngữ Nam Bộ dùng từ cây cho cả gỗ
và cây
Có những từ mà ở ngôn ngữ này là một từ, ngôn ngữ kia lại
có nhiều từ Ví dụ, tiếng Việt có các từ : thóc, lúa, gạo, cơm, cả bốn từ đó tương đương với một từ tiếng Anh : rice
Có từ có nhiều nghĩa biểu vật (như từ cánh dẫn trên) nhưng số lượng và tính chất các nghĩa biểu vật của một từ không
Trang 31giống ở các ngôn ngữ khác Từ wing tiếng Anh tương đương với
từ cánh nhưng có nghĩa biểu vật: sự bay, sự cất cánh; chái nhà, mạn tàu; phi đội; cánh tay; sự che chở, Những nghĩa biểu vật này từ cánh tiếng Việt không có
Như vậy có thể kết luận : Nghĩa biểu vật là phạm trù của ngôn ngữ, là kết quả của sự ngôn ngữ hoá các sự vật ngoài ngôn ngữ
III Nghĩa biểu niệm
1 Nghĩa biểu niệm của từ là hiểu biết về nghĩa biểu vật của từ Cần chú ý, nói nghĩa biểu niệm là hiểu biết về nghĩa biểu vật, không phải về chính sự vật thực có ở ngoài đời Hiểu biết về sự vật ở ngoài
đời là khái niệm về sự vật đó Như vậy, nếu nghĩa biểu vật là sự ngôn ngữ hoá sự vật ngoài đời thì nghĩa biểu niệm là sự ngôn ngữ hoá khái niệm về sự vật Như thế cũng có nghĩa là nghĩa biểu niệm còn do quan hệ giữa các nghĩa biểu niệm trong từ vựng của một ngôn ngữ mà có
Không nên lầm nghĩa biểu vật với nghĩa biểu niệm Chúng ta
có thể nói một cách dễ dàng cánh chỉ sự vật gì nhưng yêu cầu giải nghĩa cánh thì lại lúng túng thiếu sót
2 Cấu trúc ý nghĩa biểu niệm Nghĩa biểu niệm là một cấu trúc do các nét nghĩa, tức các yếu tố ngữ nghĩa nhỏ hơn hợp thành Các nét nghĩa này một phần phản ánh các thuộc tính của
sự vật ngoài ngôn ngữ, một phần do cấu trúc ngôn ngữ quy định Lấy ví dụ : từ thóc, từ này do các nét nghĩa: / sự vật vật lí /, / hạt/, / của cây lúa/, / còn nguyên cả trấu, chưa bị xay giã/, / đã được gặt về, tách khỏi bông lúa, phơi cất giữ /, / làm nguyên liệu để chế biến lương thực/
Trong các nét nghĩa này, nét nghĩa / chưa bị xay giã/, / đã
được gặt về, tách khỏi bông lúa/, / làm nguyên liệu để chế biến lương thực/ là những nét nghĩa bị quy định bởi các từ lúa, gạo, cơm
Khi phân tích nghĩa biểu niệm của lúa lại phải nêu những nét nghĩa giúp chúng ta phân biệt chúng với thóc, đó là nét nghĩa
Trang 32/ hạt hay cây/, / cây lương thực chủ yếu của dân vùng Nam á/, /
được trồng và đang sống/, / nếu là hạt thì đang ở trên bông hoặc
đã được gặt về/, Nói chung, các nét nghĩa của từ lúa khái quát hơn các nét nghĩa hình thành nên biểu niệm của thóc
Cần chú ý, trong các nét nghĩa tạo thành ý nghĩa biểu niệm của từ, có những nét nghĩa chung, nghĩa là có mặt trong nhiều từ Tập hợp các nét nghĩa khái quát này sẽ là cái khuôn để rót vào đó các nét nghĩa cụ thể hơn, cho ta ý nghĩa biểu niệm cụ thể của từng
từ một Chúng ta sẽ trở lại với vấn đề này khi nói về trường nghĩa biểu niệm
Nói tổng quát, cả nghĩa biểu vật, cả nghĩa biểu niệm đều mang tính đặc thù của từng ngôn ngữ, mang tính dân tộc, mang những đặc sắc riêng của từng nền văn hoá
IV Nghĩa ngữ pháp
Chúng ta đã biết các từ chia thành các từ loại Các từ loại lớn lại chia thành các tiểu loại Chúng ta lại cũng đã nói, nghĩa biểu niệm của từ có một cái khuôn gồm các nét nghĩa chung Cái khuôn này chính là nghĩa từ loại, tức là nghĩa ngữ pháp của từ đó Ví dụ, các động từ ra, vào, lên, xuống, tới, lui có khuôn chung: / hoạt
động/, / vận động dời chỗ/, / không có cách thức/, / theo hướng, so với điểm xuất phát hay điểm tới/ Các từ bò, lăn, trườn, chạy, bay,
đi, có nét nghĩa chung / hoạt động/, / vận động dời chỗ/, / theo những cách thức nhất định/, / không có hướng/ Các từ đẩy, xô, ném , kéo, phóng, bắn, có khuôn chung / hoạt động/, / làm cho vật khác dời chỗ/,/ theo những cách thức nhất định/, / theo những hướng nhất định so với vật tạo ra lực/
Các khuôn chung đó chính là ý nghĩa ngữ pháp tiểu loại nằm trong tiểu loại lớn hơn / vận động dời chỗ/ ý nghĩa tiểu loại lớn này lại nằm trong ý nghĩa từ loại chung nhất / hoạt động/ là ý nghĩa từ loại của từ loại động từ
Từ tiếng Việt, do không có các dấu hiệu từ loại trong từ nên nhiều từ thường chuyển từ từ loại này sang từ loại khác Nói chuyển từ loại có nghĩa là nghĩa biểu niệm của từ đi từ khuôn chung này (ý nghĩa từ loại này) sang khuôn chung khác (ý nghĩa
Trang 33từ loại khác hay ý nghĩa tiểu loại khác) Ví dụ từ điện đã dẫn có khuôn từ loại / sự vật vật lí/, / dạng năng lượng/, đã chuyển sang khuôn từ loại / hoạt động/, / gửi đi một thông điệp/, Từ lăn
có khuôn tiểu loại động từ / hoạt động/, / vận động dời chỗ/, / tự làm cho mình/, sang khuôn tiểu loại / hoạt động/, / vận động dời chỗ/, / làm cho vật khác dời chỗ/, trong hai câu: "Anh trinh sát lăn một vòng tránh đạn." và "Người công nhân lăn chiếc thùng."
Như thế, chúng ta thấy ý nghĩa ngữ pháp là một bộ phận trong
ý nghĩa biểu niệm của từ, quyết định khả năng kết hợp các từ với nhau thành câu
V ý nghĩa biểu thái
ý nghĩa biểu thái là nét nghĩa biểu thị thái độ đánh giá xấu tốt
đi kèm với ý nghĩa biểu niệm Ví dụ hai từ ngoan cố và ngoan cường Ngoan cố có ý nghĩa xấu còn ngoan cường có ý nghĩa tốt, tán dương Cần chú ý có những từ dùng trong trường hợp này thì có nghĩa bình thường, dùng trong trường hợp khác thì có ý nghĩa xấu
Ví dụ từ mò có nghĩa biểu cảm bình thường trong: mò con cá trong chậu, nhưng có nghĩa xấu trong cách nói "Bây giờ còn mò đi đâu
đấy ?",
VI ý nghĩa liên hội
Ngoài các thành phần ý nghĩa đã nói trên, mỗi từ do được sử dụng trong những ngôn cảnh nhất định, do kinh nghiệm của từng người khi tiếp xúc với sự vật được nó gọi tên cho nên nó có thể mang những liên tưởng của cả một lớp người hay của từng cá nhân một Ví dụ từ đỉa có thể gợi ra sự liên tưởng về cảm giác ghê sợ Từ chiều thường gợi ra cảm giác buồn trong một nền văn học nhất
định Chúng ta sẽ trở lại với các nghĩa liên hội khi nói đến trường liên tưởng
ý nghĩa liên hội chưa phải là một thành phần ý nghĩa đã cố
định, đã ngôn ngữ hoá như các thành phần ý nghĩa khác nhưng chi phối không ít đến cách dùng các từ trong ngôn bản
Trang 34VII Hiện tượng nhiều nghĩa
1 Hiện tượng nhiều nghĩa là gì ?
Sự vật trong đời sống xã hội thì nhiều vô tận Xã hội càng phát triển thì sự vật mới càng nảy sinh Số lượng các từ đã có, số lượng các từ mới được tạo ra, kể cả vay mượn, dù nhiều đến đâu cũng không đáp ứng nổi nhu cầu gọi tên các sự vật mới đó Ngôn ngữ phải dùng đến biện pháp dùng các tên gọi đã có (tức các từ) để gọi tên sự vật mới Cộng thêm nhiều nguyên nhân khác, hiện tượng nhiều nghĩa ra đời
Từ nhiều nghĩa là từ ngoài nghĩa biểu vật và nghĩa biểu niệm
đầu tiên còn được dùng để biểu thị nhiều nghĩa biểu vật và nhiều nghĩa biểu niệm khác nữa Sau đây là một số ví dụ (các ví dụ sẽ không giải thích nghĩa mà chỉ nêu các sự vật tiêu biểu cho một nghĩa biểu vật nào đó)
chân: 1 chân người, con vật ; 2 chân giường, chân tủ, ghế ;
3 chân tường, chân đồi, chân trời ; 4 chân răng, chân tóc ; 5 chân trong đội, chân tổ tôm ; 6 thơ mười hai chân (mười hai âm tiết nghĩa này vay mượn từ thi luật tiếng Pháp)
chậm : 1 đi chậm, làm chậm ; 2 đến chậm, chậm chân phất phơ : 1 tà áo phất phơ ; 2 phất phơ đi ngoài đường ; 3 làm ăn phất phơ
2 Tính hệ thống ở hiện tượng nhiều nghĩa : a) Trong hiện tượng nhiều nghĩa nên phân biệt hiện tượng nhiều nghĩa biểu vật
và nhiều nghĩa biểu niệm Thực ra việc phân định các nghĩa biểu vật và nghĩa biểu niệm trong một từ nhiều nghĩa không dễ dàng
Ví dụ Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên) nhập chân tường, chân núi, và chân răng vào một nhóm, trong khi "răng" và
"núi", "tường" là những sự vật thuộc các phạm vi hoàn toàn khác nhau ở đây chúng ta buộc lòng phải chấp nhận một cách
xử lí nào đó miễn là cách xử lí đó nhất quán với cách xử lí đối với các từ nhiều nghĩa
Cơ sở để nhận biết tính nhiều nghĩa biểu niệm của một từ là :
Khi một từ chuyển từ loại hay tiểu loại thì mỗi nghĩa từ loại hay tiểu loại là một nghĩa biểu niệm khác nhau
Trang 35 Khi chúng cùng một nghĩa tiểu loại, nếu cấu trúc biểu niệm khác nhau thì ứng với bao nhiêu cấu trúc ý nghĩa biểu niệm là có bấy nhiêu ý nghĩa biểu niệm Ví dụ từ chậm Từ này có hai nghĩa biểu niệm, nghĩa thứ nhất chỉ tốc độ hoạt động thấp hơn tốc độ trung bình (đi chậm, làm chậm, nói chậm), nghĩa biểu niệm thứ hai chỉ thời gian có mặt muộn hơn thời hạn quy định (đi học chậm, chậm giờ, chậm tiến)
Chúng ta tạm dừng sự phân biệt tính nhiều nghĩa biểu niệm ở
đây
b) Các nghĩa khác nhau của từ nhiều nghĩa không hoàn toàn
là hiện tượng ngẫu nhiên, giữa các nghĩa khác nhau của chúng có một quy luật nào đó, dù quy luật đó không tuyệt đối Quy luật đó thể hiện trong quan hệ giữa các nghĩa trong hiện tượng nhiều nghĩa Quan hệ giữa các nghĩa trong một từ nhiều nghĩa thể hiện
ở hai phương diện : ở trong lòng một từ nhiều nghĩa (gọi là tính hệ thống ngữ nghĩa trong nội bộ từ) và giữa các từ nhiều nghĩa với nhau trong toàn từ vựng
Tính nhiều nghĩa nội bộ thể hiện ở hai mặt :
b.1 Giữa các nghĩa khác nhau có một sự thống nhất nào đó Tính thống nhất này thể hiện ở chỗ các nghĩa khác nhau đều phát triển trên một (hoặc một vài) nét nghĩa nào đó trong nghĩa biểu niệm thứ nhất của từ đó Ví dụ, các nghĩa của từ chân phát triển trên nét nghĩa / bộ phận nâng đỡ vật với mặt nền/ (chân núi, chân tường, chân răng, ) và nét nghĩa / bộ phận giữ con người ở vị trí nào đấy/ (chân trong hội, chân bóng đá, chân tổ tôm) Các nghĩa của từ chậm phát triển trên nét nghĩa / có tốc độ thấp hơn một chuẩn thời gian trung bình nào đó/ Các nghĩa của từ phất phơ phát triển trên nét nghĩa / qua qua lại lại không bám vững chắc vào cái gì / Quanh cái nét nghĩa thống nhất đó sẽ có một tập hợp các nghĩa biểu vật khác nhau Ví dụ : chân ghế, chân tường, chân trời, tập hợp quanh nét nghĩa / bộ phận nâng đỡ/ ; chân bóng đá, chân trong hội, tập hợp quanh nét nghĩa / giữ ở một vị trí/ Quanh nét nghĩa / có tốc độ thấp hơn so với chuẩn/ là các nghĩa biểu vật về các hành động, động tác (đi, cưa, viết ), về nói năng,