Chức năng ngôn ngữ quốc gia và vị trí môn tiếng Việt ở Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội

22 364 0
Chức năng ngôn ngữ quốc gia và vị trí môn tiếng Việt ở Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TAP CHI KHOA HOC ĐHQGHN, NGOAI NGỬ ĩ XIX sỏ 3, 2003 C HỨC NẢNG T T Ừ CỦA TỪ T RÁ I N GH ĨA TRO N G CÁC TÁC PHẨM VÁN HỌC NGA T H Ê KỶ XIX N gu v e n Thị H oài N h â n r> I)«ặt vân dề 1.1 C ác nh văn, n h th N ga k ỳ X IX v s n g t c c ù a h o Nền văn học Nga thê kỷ XIX nến vãn học nối tiêng thê giới rốt phong phú vê thê loại có nhiều kiệt tác bát hu Hiện tượng văn học lớn nhất, chủ đạo văn học Nga giai đoạn sáng tác Puskin Với tư cách nhà thơ, Puskin đà dể lại nhửng sáng tác bất hủ, mẫu mực thơ trử tình chinh trị tình yêu trữ tình phong cảnh thể loại, hình thức đa dạng Vói tư cách nhà vãn, ơng đà sử dung thể loại truyện dài, truyện ngan, tiểu thuyết đê phán ánh vấn đề trị - xà hội gay gắt đồng thòi nhửng vấn để gốc rề, cỏt lõi thời đại Đó nhản vật điên hình mang đậm nhừng cá tính tác phám Người tù C apcadơ, Những ngưới D ig a n , tiểu thuyết thơ Epghênlìi Ơn/ỉègin; chun chê cùa giai cấp thơng trị hình ảnh nhân dân vỏ kịch lịch sử Bỏrix Gịđunơp Nhửng vân để cịt lõi khấc cùa thực tê nước Nga lúc bày s ố phận "con người bé nhỏ", mâu thuẫn xả hội nhân phẩm v.v đà phàn ánh Những mau chuyện ông Beỉkin Người kê tục nghiệp sáng tạo cùa Puskin Lécmôntốp Cùng Puskin, Lécmơntốp viết nhiều thơ có chu để đớn, tự do, tình u t h i ê n nhiên Ngồi thị trữ tình, ỏng cịn viết nhiíng tác th ê phẩm tiểu thuyết An lì /ìùng thời đại Trong tiêu thuyết này, ỏng đà tạo nên nhân cách mang tính xả hội điên hình nhiìng người quý tộc Nga sau thất bại chiên si cách mạng Tháng Chạp chống lại Sa hồng Ngồi can phơi kê đến trường ca Con quý Mtxitì i T ro n g n h ữ n g trường ca náy, Lécmôntốp đà tập trung để cập (lén n h ữ n g v ấ n đề C‘ơ b ả n c ủ a thời đại lúc đó: Khát vọng tìm kiếm lý tưởng, lòi kêu gọ vươn tới tự do, phán kháng chống lại áp ngột ngạt Vói tác phẩm Anh hùng thời d i , Lécmôntốp khang định nghĩa thực văn học Với Những linh hồn chết, Gôgỏn đà đánh dấu chiên thang hoàn toàn chù nghĩa thực phẻ phán Trong tác phẩm này, Gôgỏn đà vạch trần thật kinh khủng cùa chê độ nông nỏ - sư sa sút VỂ tinh thần tượng quái thai đạo dítc giai cấp địa chù Ngồi óng cịn viết nhũng tác phẩm N hững buổi tòi làng gắn Dicanhi, hài kịch Quan thanlì tra Những càu chuyện thành Pêtécbua, v.v Khuynh hướng thực củng xuất ngày hoàn thiện sáng tác cùa sỏ nhà vãn, nhà thơ Nga khác Trong nhũng năm 1850-18G0 chu nghía th ự c p h ê p h n đạt đến đỉnh cao VỎ1 nhiều tác phẩm sâu sắc vê nội dung PGS TS Phỏng Khoa hoc & Bổi dưỡng Trường Đai hoc Ngoai ngừ Đ H Q G Há NÔI t l lư I l ll I t l t c ữ l t l f t l i l I lẬlỉ I ĩ l H iM lt ! XII:1 s.v ví* trinh (lộ thơ nghệ thuật ('tỉti r ỉ)< ìti trư-11 impmua \1I»1 USIHCM f)C3 onacMocTbK) n030pH0 pãbi" 11 ncpc RiiacTMK) íHepMOHTOB I9S4Ị ripcỉpeHHbie Với sừ đung cặp TTN dnnh từ "flo6po-3Jio" (cái thiộn - ác), Lécmôntốp d â n ém v o tầ n g lớp th a n h n iên đ n g thời m ột su lê n n đích đ án g O n g p h ê p h n họ có t h i clộ b n g q u a n th iệ n c i ác v k h ô n g có lậ p trư ng k iê n đ ịn h cũ n g n h u k h n g có k h n â n g h n h động 2.1.5 Antiteza sứ dung m ột th ú p h p tu từ (ỉô c h i b án c h ấ t m â u th u ẫ n c ủ a h iộ n tượng củ n g phép biện chưng sống Cách sií dụng đặc biệt thành cóng tác phâm cùa Lécm ô n tô p "H HCHUBIUUIM Mbl, c;iyqaMHo H /1K>6h M Mbl H hhcm He >KepTBy« IIM 3jR)6c HU /IIÕBH n LiapcTByeT B aytue KaK0ìi-T0 xoj\ỗ TaiÌHbiH K o r n a o r o h b Ki i nMT B K p o B H " {JlcpMOHTOB, 1984,86} Chỉ khỏ thơ mà người đọc đà gặp TI N (lạng antiteza ’HeHaBiiaeTb-.nio6nTb"- (câm th ù -yêu) "xo ^on -o roM b"- (sự lạ n h lù n g , lửa) C h ú n g n h thơ sứ d u n g đỏ bày tỏ phê p h n g ay gát củ a m ìn h N h th lên án n h ữ n g người đương thời bới họ có ta m hồn lạ n h lù n g , bới họ k h ô n g b iế t công hiên cho điêu cao đẹp VĨI tất cá niểm say mẻ (ngọn lừa), vị bơ vê tư Iiócmịntấp thơ Suy tưởng đà sử dụng cập TTN lã danh từ ":io6po-xrio": ĩiiỊỉihi Khnti htn DH(J1 cra/1 xnona-MHTen: 51 6h\j} yrpỊOM .ipynte /ìeTH Bccc.ibi H õcụnviMBbi; HỴBCTBOBan c e fl BbliilC HX - MCHH CTaBIUlM HM/KC ĩ\ cneiianca 3aBMCTJiHB M 6bui rOTOB /UOÕHTb Bech MHp* - MCHH HHKTO He 2.2 T t r ả i n g h ĩ {í n h m ộ t thù p h p tu t ù đ c s ứ d u n g d ẻ p h a n n h tiĩìh b iê u c ả m siĩỉễi đ ỏ tịg c ù a lời nói Đ tử lâu TTN sử dụng th ù p h p tạo n h ù n g h ìn h ánh tương p h an , tạo SỊÍ đối lập gay gắt đặc đ iể m , h iệ n tượng v v Đẻ m sáng tó ÍIOHÍUI: H BbiyMMJicn HCHaBitaeTb." ỊilcpMOHTOB, 1984, 428} - (Tôi cám th ấ y m ột cần có n h n g d iề u k iệ n dặc b iệ t, v ă n cảnh cách s â u sắc c i th iệ n c i c: k h ô n g a i đặc biệt mà việc sử dụng TTN yẻu mến tất làm tỏi bị tổn từ v ự n g m chơ lịi nói trỏ nên biêu cám th u n g T ô i trở n ên đ ầy h ậ n th ù ; tịi ln hờn, s in h dộng v cho p h ép nghiên bu n b itc v N h ữ n g đứa tr ẻ kh c t h ì nói cười cứu v m ta vui vẻ Tịi cảm thấy minh cao quý p h ẩ m c h ấ t c ú a v ậ t, h iệ n tượng cùa thực c h u n g n h n g người ta la i h a th ấ p tô i hớ n tẻ k h c h quan T ô i trở n ên h a y g h en tỵ TỎI s ẳ n s n g vẻu q u ý c ả th ê giới n h n g c h ẳ n g a i h iể u tôi: D o v ậ y tô i đ học cách b iế t cảm t h ù ) C h ỉ tro n g m ột đ o ạn v ã n n g ắ n , n h thơ d sử d ụ n g n h iê u cặp T T N , n h ũ n g cặp từ biêu từ loại khác cập TTN - đanh từ "noõpo- đôi lậ p tương p h n , lè d ĩ n h iên từ m ọi góc độ h n h động, C h u n g ta th ù so s n h v í dụ sau đây: (1) "K p y ro M HHKiiKoro ìuyMa He c;ibituajiocb Jlmub nơMTM H3peaikmỉhu! II kak icriepb í)Ha craua *iy/K:Ki II aaíieKa cmv!" Idẫn th e o G I \\ (MỎI chi phut tiư ỏ r il.ìv th ó i n àn g (lỏi VĨI c h n g gan gũi ỉ>lõ1 bao nàng quan trọng KccTBeHHa« /iMTepaTypa", 1980 TypreneB M c , ŨBOpHtiCKOC m e i a o HãKãHyhte ỉlcpiìiU ì rnõoBb yxropon "KapnaTH", 1986 TÀI L I Ệ U TH A M KHẢO ClĩOBíìpb pVCCKOrO fỉ3b/Kĩì B l1 CTbipè\ TOMãX M: "PyCCKMÌ 513blK’\ 1981 EnouhinKOBB.A CoppcMCHHbỉH PVCCKHỈÍ H3biK%n 3/1.2-oe VI: 'Bbicm aa iUKOiia" 1989 KamiHHH A.B, J1ckcỉikỉì pyccKoro X3b/K-11 impmua \1I»1 USIHCM f)C3 onacMocTbK) n030pH0 paõbi" 11 ncpc RiiacTMK) íHepMOHTOB I9S4Ị ripcỉpeHHbie Với sừ đung cặp TTN dnnh từ "flo6po-3Jio" (cái thiộn - ác), Lécmôntốp d â n ém v o tầ n g lớp th a n h n iên đ n g thời m ột su lê n n đích đ án g O n g p h ê p h n họ có t h i clộ b n g q u a n th iệ n c i ác v k h n g có lậ p trư ng k iê n đ ịn h cũ n g n h u k h ô n g có k h n â n g h n h động 2.1.5 Antiteza sứ dung m ột th ú p h p tu từ (ỉô c h i b án c h ấ t m â u th u ẫ n c ủ a h iộ n tượng củ n g phép biện chưng sống Cách sií dụng đặc biệt thành cóng tác phâm cùa Lécm ô n tô p "H HCHUBIUUIM Mbl, c;iyqaMHo H /1K>6h M Mbl H hhcm He >KepTBy« IIM 3jR)6c HU /IIÕBH n LiapcTByeT B aytue KaK0ìi-T0 xoj\ỗ TaiÌHbiH K o r n a o r o h b Ki i nMT B K p o B H " {JlcpMOHTOB, 1984,86} Chỉ khỏ thơ mà người đọc đà gặp TI N (lạng antiteza ’HeHaBiiaeTb-.nio6nTb"- (câm th ù -yêu) "xo ^on -o roM b"- (sự lạ n h lù n g , lửa) C h ú n g n h thơ sứ d u n g đỏ bày tỏ phê p h n g ay gát củ a m ìn h N h th lên án n h ữ n g người đương thời bới họ có ta m hồn lạ n h lù n g , bới họ k h ô n g b iế t cơng hiên cho điêu cao đẹp VĨI tất cá niểm say mẻ (ngọn lừa), vò bơ vê tư Iiócmịntấp thơ Suy tưởng đà sử dụng cập TTN lã danh từ ":io6po-xrio": ĩiiỊỉihi Khnti htn DH(J1 cra/1 xnona-MHTen: 51 6h\j} yrpỊOM .ipynte /ìeTH Bccc.ibi H õcụnviMBbi; HỴBCTBOBan c e fl BbliilC HX - MCHH CTaBIUlM HM/KC ĩ\ cneiianca 3aBMCTJiHB M 6bui rOTOB /UOÕHTb Bech MHp* - MCHH HHKTO He 2.2 T t r ả i n g h ĩ {í n h m ộ t thù p h p tu t ù đ c s ứ d u n g d ẻ p h a n n h tiĩìh b iê u c ả m siĩỉễi đ ỏ tịg c ù a lời nói Đ tử lâu TTN sử dụng th ù p h p tạo n h ù n g h ìn h ánh tương p h an , tạo SỊÍ đối lập gay gắt đặc đ iể m , h iệ n tượng v v Đẻ m sáng tó ÍIOHÍUI: H BbiyMMJicn HCHaBitaeTb." ỊilcpMOHTOB, 1984, 428} - (Tôi cám th ấ y m ột cần có n h n g d iề u k iệ n dặc b iệ t, v ă n cảnh cách s â u sắc c i th iệ n c i c: k h ô n g a i đặc biệt mà việc sử dụng TTN yẻu mến tất làm tỏi bị tổn từ v ự n g m chơ lịi nói trỏ nên biêu cám th u n g T ô i trở n ên đ ầy h ậ n th ù ; tòi ln hờn, s in h dộng v cho p h ép nghiên bu n b itc v N h ữ n g đứa tr ẻ kh c t h ì nói cười cứu v m ta vui vẻ Tịi cảm thấy minh cao quý p h ẩ m c h ấ t c ú a v ậ t, h iệ n tượng cùa thực c h u n g n h n g người ta la i h a th ấ p tô i hớ n tẻ k h c h quan T ô i trở n ên h a y g h en tỵ TỎI s ẳ n s n g vẻu q u ý c ả th ê giới n h n g c h ẳ n g a i h iể u tôi: D o v ậ y tô i đ học cách b iế t cảm t h ù ) C h ỉ tro n g m ột đ o ạn v ã n n g ắ n , n h thơ d sử d ụ n g n h iê u cặp T T N , n h ũ n g cặp từ biêu từ loại khác cập TTN - đanh từ "nõpo- đơi lậ p tương p h n , lè d ĩ n h iên từ m ọi góc độ h n h động, C h u n g ta th ù so s n h v í dụ sau đây: (1) "K p y ro M HHKiiKoro ìuyMa He c;ibituajiocb Jlmub nơMTM H3peaikmỉhu! II kak icriepb í)Ha craua *iy/K:Ki II aaíieKa cmv!" Idẫn th e o G I \\ (MỎI chi phut tiư ỏ r il.ìv th ó i n àn g (lỏi VÓI c h n g gan gũi ỉ>lõ1 bao nàng quan trọng KccTBeHHa« /iMTepaTypa", 1980 TypreneB M c , ŨBOpHtiCKOC m e i a o HãKãHyhte ỉlcpiìiU ì rnõoBb yxropon "KapnaTH", 1986 TÀI L I Ệ U TH A M KHẢO ClĩOBíìpb pVCCKOrO fỉ3b/Kĩì B l1 CTbipè\ TOMãX M: "PyCCKMÌ 513blK’\ 1981 EnouhinKOBB.A CoppcMCHHbỉH PVCCKHỈÍ H3biK%n 3/1.2-oe VI: 'Bbicm aa iUKOiia" 1989 KamiHHH A.B, J1ckcỉikỉì pyccKoro X3b/K

Ngày đăng: 18/02/2017, 22:25

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan