QUY TẮC THỐNG NHẤT VỀ BẢO LÃNH THEO YÊU CẦU URDG 758. ICC 2009

24 4.4K 3
QUY TẮC THỐNG NHẤT VỀ BẢO LÃNH THEO YÊU CẦU  URDG 758. ICC 2009

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

QUY TẮC THỐNG NHẤT VỀ BẢO LÃNH THEO YÊU CẦU URDG 758. ICC 2009 Hiệu lực thi hành từ 0172010 Một yêu cầu bảo lãnh được phát hành vào hoăc sau ngày 0172010 sẽ tuân thủ theo quy định URDG mà không có quy định cụ thể là ấn bản năm 1992 hay bản được sửa đổi năm 2010 được áp dụng hay chỉ ra số ấn bản, yêu cầu bảo lãnh theo hoặc bảo lãnh đối ứng sẽ tuân thủ theo URDG 2010.

QUY TẮC THỐNG NHẤT VỀ BẢO LÃNH THEO YÊU CẦU – URDG 758, ICC 2009 Điều 1: Phạm vi áp dụng URDG a Những quy tắc áp dụng cho bảo lãnh theo yêu cầu bảo lãnh đối ứng mà nội dung cách rõ ràng phụ thuộc vào quy tắc Các quy tắc buộc tất bên vào yêu cầu bảo lãnh bảo lãnh đối ứng trừ phạm vi yêu cầu bảo lãnh bảo lãnh đối ứng sửa đổi hay loại trừ chúng b Khi có yêu cầu người bảo lãnh đối ứng, cam kết bảo lãnh phát hành theo URDG, bảo lãnh đối ứng phải tuân thủ theo URDG, trừ bảo lãnh đối ứng không đề cập tới URDG Tuy nhiên, yêu cầu bảo lãnh không tuân theo URDG đơn bảo lãnh đối ứng tuân theo URDG c Khi có yêu cầu hay với đồng ý bên thị, cam kết bảo lãnh theo yêu cầu hay bảo lãnh đối ứng phát hành theo URDG, bên thị coi chấp nhận quyền lợi nghĩa vụ gán cho cho quy tắc d Một yêu cầu bảo lãnh bảo lãnh đối ứng phát hành vào sau ngày tháng năm 2010 tuân thủ theo URDG mà quy định cụ thể ấn năm 1992 hay sửa đổi năm 2010 áp dụng hay số ấn bản, yêu cầu bảo lãnh theo bảo lãnh đối ứng tuân theo URDG 2010 Điều 2:Các định nghĩa Trong quy tắc này: Bên thông báo bên thông báo bảo lãnh theo yêu cầu người bảo lãnh Người yêu cầu người định bảo lãnh thư, có nghĩa vụ tùy theo mối quan hệ ràng buộc sở hỗ trợ bảo lãnh thư Người yêu cầu bên thị phát hành; Đơn yêu cầu lời đề nghị phát hành bảo lãnh Đã xác thực, áp dụng với chứng từ điện tử, nghĩa người nhận chứng từ xác nhận thông tin người gửi xác nhận liệu nhận có đầy đủ chưa bị sửa đổi hay không; Người hưởng lợi bên mà quyền lợi bên đó, bảo lãnh phát hành Ngày làm việc ngày mà vào ngày nơi làm việc mở cửa làm việc thường lệ nơi mà hành vi tuân thủ quy định URDG thực Những khoản phải trả bao gồm khoản hoa hồng, phí, lệ phí, phí tổn để bên tiến hành hoạt động liên quan đến bảo lãnh mà hoạt động chịu điều chỉnh quy tắc Yêu cầu tuân thủ yêu cầu đáp ứng thủ tục việc xuất trình hợp lệ Việc xuất trình chứng từ hợp lệ theo bảo lãnh việc xuất trình, phải phù hợp với điều kiện điều khoản quy định thư bảo lãnh, thứ phù hợp với quy tắc nằm phạm vi quán với điều kiện điều khoản, thứ việc thiếu quy định liên quan bảo lãnh, quy tắc thực hành bảo lãnh theo yêu cầu tiêu chuNn quốc tế Bảo lãnh đối ứng nghĩa cam kết ký nhận mà người bảo lãnh đối ứng cung cấp cho bên khác để thực phát hành bảo lãnh thư phát hành bảo lãnh đối ứng thư khác; bảo lãnh đối ứng thể nghĩa vụ phải toán trình yêu cầu theo quy định bảo lãnh đối ứng thư; Người bảo lãnh đối ứng bên phát hành cam kết bảo lãnh đối ứng, theo thỉ người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng khác, bao gồm bên chuyên phụ trách giao dịch tài khoản Đơn yêu cầu chứng từ ký người hưởng lợi, yêu cầu toán theo cam kết bảo lãnh Bảo lãnh theo yêu cầu bảo lãnh cam kết ký, dù gọi tên mô tả nào, để chuNn bị cho việc toán dựa việc xuất trình yêu cầu phù hợp Chứng từ nghĩa ghi chép thông tin chưa ký nhận; chứng từ có dạng in điện tử chép dạng in người trình chứng từ Theo đó, chứng từ bao gồm yêu cầu tuyên bố làm rõ kèm; Đáo hạn nghĩa ngày đáo hạn kiện đáo hạn hoặc, hai quy định, đáo hạn có nghĩa ngày đáo hạn ngày đáo hạn diễn trước kiện đáo hạn kiện đáo hạn kiện đáo hạn diễn trước ngày đáo hạn; Ngày đáo hạn nghĩa ngày quy định bảo lãnh thư, trùng với trước ngày xuất trình Sự kiện đáo hạn nghĩa kiện mà theo đó, sở điều khoản bảo lãnh thư, thời hạn giao dịch kết thúc, đáo hạn đáo hạn khoảng thời gian định sẵn sau kiện đáo hạn xảy ra, theo đó, kiện xảy ra: a có văn chứng từ phản ánh kiện đáo hạn trình tới người bảo lãnh theo quy định bảo lãnh thư, b kiện ghi nhận hồ sơ người bảo lãnh (trong trường hợp bảo lãnh thư không quy định cần phải có văn chứng từ phản ánh nói trên) Bảo lãnh, xem yêu cầu bảo lãnh Người bảo lãnh nghĩa người phát hành cam kết bảo lãnh, bao gồm bên chuyên phụ trách giao dịch tài khoản; Bản tường trình người bảo lãnh nghĩa nội dung tường trình người bảo lãnh ghi rõ số tiền ghi có ghi nợ tài khoản với điều kiện nội dung tường trình ghi có ghi nợ phải cho phép người bảo lãnh xác nhận nội dung bảo lãnh thư có liên quan Bên thị phát hành nghĩa người bảo lãnh đối ứng có bên thị để phát hành bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư, chịu trách nhiệm bảo đảm cho người bảo lãnh, hoặc, trường hợp bảo lãnh đối ứng thư, chịu trách nhiệm bảo đảm cho người bảo lãnh đối ứng Bên thị phát hành người yêu cầu; Xuất trình nghĩa bàn giao chứng từ theo quy định bảo lãnh thư cho người bảo lãnh Ngoài xuất trình yêu cầu, ví dụ, bao gồm xuất trình mục đích đề nghị đáo hạn bảo lãnh thư mục đích thay đổi giá trị; Người xuất trình nghĩa người thực việc xuất trình với tư cách thay mặt cho người thụ hưởng người yêu cầu, tùy theo trường hợp cụ thể; Đã ký, áp dụng cho văn chứng từ, bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư, nghĩa gốc chứng từ, bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư ký nhận người phát hành đại diện người phát hành, sử dụng chữ ký điện tử xác thực bên nhận chứng từ, bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư, chữ ký trực tiếp, chữ ký fax, chữ ký dạng đục lỗ, dấu, biểu tượng phương thức học khác Tuyên bố làm rõ nghĩa nội dung tuyên bố trình bày điều 15(a) 15(b); Mối quan hệ sở: hợp đồng, đưa điều kiện quan hệ khác người yêu cầu người thụ hưởng mà qua đó, cam kết bảo lãnh phát hành Điều 3: Giải thích từ ngữ a Các chi nhánh người bảo lãnh nước khác coi tồn độc lập b Trừ hoàn cảnh yêu cầu khác đi, bảo lãnh bao gồm bảo lãnh đối ứng sửa đổi nào, người bảo lãnh bao gồm người bảo lãnh đối ứng, người thụ hưởng bao gồm bên mà quyền lợi bên đó, bảo lãnh đối ứng phát hành c Bất kì yêu cầu xuất trình nhiều gốc chứng từ điện tử thỏa mãn việc xuất trình chứng từ điện tử d Khi sử dụng ngày hay nhiều ngày để xác định bắt đầu, kết thúc khoảng thời gian đó, thuật ngữ: i “từ”, “đến”, “cho đến”, “cho đến khi”, “giữa” bao gồm ngày ngày đó, ii “trước” “sau” không bao gồm ngày ngày e Cụm từ “trong vòng”, dùng để nối với khoảng thời gian sau ngày đưa kiện, không bao gồm xảy kiện bao gồm ngày cuối khoảng thời gian f Các từ như: cấp một”, “có uy tín”, “đạt yêu cầu”, “độc lập”, “chính thức”, “có thNm quyền” “nội bộ” sử dụng để mô tả người phát hành chứng từ, cho phép người phát hành nào, trừ trường hợp người thụ hưởng người yêu cầu phát hành chứng từ Điều 4: Phát hành hiệu lực a Một bảo lãnh phát hành rời khỏi kiểm soát người bảo lãnh b Một bảo lãnh hủy ngang phát hành quy định nêu thư bảo lãnh c Người thụ hưởng xuất trình yêu cầu từ thời điểm bảo lãnh phát hành thời gian sau trường hợp bảo lãnh quy định Điều 5: Tính độc lập bảo lãnh bảo lãnh đối ứng a Bảo lãnh thư chất không phụ thuộc vào mối quan hệ ràng buộc việc áp dụng, theo người bảo lãnh không liên quan hay phải chịu ràng buộc mối quan hệ Việc bảo lãnh có đề cập tới mối quan hệ ràng buộc nhằm xác định rõ mối quan hệ không làm thay đổi chất độc lập bảo lãnh thư Cam kết người bảo lãnh việc toán theo bảo lãnh không phụ thuộc vào khiếu nại hay khuyến cáo phát sinh từ mối quan hệ ràng buộc khác mối quan hệ ràng buộc người bảo lãnh người thụ hưởng b Bảo lãnh đối ứng chất không phụ thuộc vào bảo lãnh thư, mối quan hệ ràng buộc, việc áp dụng hay bảo lãnh đối ứng khác có liên quan, theo người bảo lãnh đối ứng không liên quan hay phải chịu ràng buộc mối quan hệ Việc bảo lãnh đối ứng có đề cập tới mối quan hệ ràng buộc nhằm xác định rõ mối quan hệ không làm thay đổi chất độc lập bảo lãnh đối ứng thư Cam kết người bảo lãnh đối ứng việc toán theo bảo lãnh đối ứng không phụ thuộc vào khiếu nại hay khuyến cáo phát sinh từ mối quan hệ ràng buộc khác mối quan hệ ràng buộc người bảo lãnh đối ứng người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng khác mà bảo lãnh đối ứng bàn giao Điều 6: Chứng từ so với hàng hóa, dịch vụ giao dịch Các nhà bảo lãnh xem xét chứng từ mà không vào hàng hóa, dịch vụ giao dịch mà chứng từ có liên quan Điều 7: Các điều kiện phi chứng từ Một bảo lãnh không nên bao gồm điều kiện ngày khoảng thời gian mà không quy định cụ thể chứng từ để thể phù hợp với diều kiện Nếu bảo lãnh không quy định cụ thể chứng từ việc đáp ứng điều kiện xác định từ ghi chép người bảo lãnh từ liệt kê quy định bảo lãnh, người bảo lãnh coi điều kiện không quy định không quan tâm đến điều trừ để xác định liệu có chứng từ quy định xuất trình theo bảo lãnh không mâu thuẫn với liệu bảo lãnh Điều 8: Nội dung thị bảo lãnh Tất thị phát hành bảo lãnh với thân bảo lãnh nên rõ ràng xác tránh nhiều chi tiết Vì vậy, tất bảo lãnh nên quy định: a Người yêu cầu bảo lãnh b Người hưởng lợi c Người bảo lãnh d Số hiệu dẫn chiếu thông tin khác chứng thực hợp đồng sở e Số hiệu dẫn chiếu thông tin khác chứng thực cam kết bảo lãnh phát hành, trường hợp bảo lãnh đối ứng, chứng thực cam kết bảo lãnh đối ứng phát hành f Số tiền số tiền tối đa toán ngoại tệ toán g Trường hợp hết hiệu lực bảo lãnh h Những điều kiện yêu cầu toán i Một yêu cầu chứng từ khác xuất trình dạng giấy hay dạng điện tử j Ngôn ngữ chứng từ quy định rõ bảo lãnh k Bên có trách nhiệm toán chi phí Điều 9: Đơn yêu cầu không tiếp nhận Vào thời điểm nhận đơn yêu cầu, người bảo lãnh không sẵn sàng phát hành thư bảo lãnh, người bảo lãnh nên thông báo không chậm trễ cho bên đưa thị cho người bảo lãnh Điều 10: Thông báo bảo lãnh sửa đổi a Bảo lãnh thông báo cho người thụ hưởng thông qua bên thông báo Bằng việc thông báo bảo lãnh, trực tiếp qua sử dụng dịch vụ bên khác (“bên thông báo thứ hai”), bên thông báo báo cho người hưởng lợi và, áp dụng, cho bên thông báo thứ hai, tự thỏa mãn tính chân thật bề bảo lãnh thông báo phản ánh xác điều kiện điều khoản bảo lãnh mà bên thông báo nhận b Bằng việc thông báo bảo lãnh, bên thông báo thứ hai báo cho người hưởng lợi tự thỏa mãn tính chân thật bề bảo lãnh thông báo phản ánh xác điều kiện điều khoản bảo lãnh mà bên thông báo thứ hai nhận c Bên thông báo bên thông báo thứ hai thông báo bảo lãnh tái xuất trình thêm thỏa thuận với người hưởng lợi d Nếu bên yêu cầu thông báo bảo lãnh sửa đổi, không sẵn sàng làm việc đó, phải thông báo không chậm trễ cho bên mà từ nhận bảo lãnh, sửa đổi thông báo e Nếu bên yêu cầu thông báo bảo lãnh sửa đổi, đồng ý làm việc tự thỏa mãn tính chân thật bề bảo lãnh thông báo, phải thông báo không chậm trễ cho bên mà từ nhận thị Nếu bên thông báo bên thông báo thứ hai định thông báo bảo lãnh đó, phải thông báo cho người thụ hưởng bên thông báo thứ hai biết tự thỏa mãn tính chân thật bề bảo lãnh thông báo f Bên bảo lãnh sử dụng dịch vụ bên thông báo bên thông báo thứ hai, bên thông báo sử dụng dịch vụ bên thông báo thứ hai, để thông báo bảo lãnh nên dùng bên để thông báo sửa đổi bảo lãnh Điều 11: Sửa đổi a Vào thời điểm nhận thị phát hành sửa đổi bảo lãnh, người bảo lãnh lý mà không sẵn sàng phát hành sửa đổi đó, người bảo lãnh nên thông báo không chậm trễ cho bên mà người bảo lãnh nhận thị b Một sửa đổi lập mà đồng ý người hưởng lợi không ràng buộc người hưởng lợi Tuy nhiên người bảo lãnh bị ràng buộc hủy ngang sửa đổi từ lúc phát hành sửa đổi, trừ người hưởng lợi từ chối sửa đổi c Trừ lập với điều khoản bảo lãnh, người hưởng lợi từ chối sửa đổi bảo lãnh lúc thông báo chấp nhận sửa đổi xuất trình mà xuất trình phù hợp với bảo lãnh sửa đổi d Bên thông báo thông báo không chậm trễ cho bên mà từ nhận sửa đổi thông báo chấp nhận hay từ chối sửa đổi người hưởng lợi e Chấp nhận phần sửa đổi không phép coi thông báo từ chối sửa đổi f Một điều khoản sửa đổi quy định sửa đổi có hiệu lực trừ bị từ chối khoảng thời gian định không xem xét đến Điều 12: Phạm vi nghĩa vụ người bảo lãnh theo cam kết bảo lãnh Người bảo lãnh có trách nhiệm với người hưởng lợi, thứ nhất, theo điều khoản điều kiện bảo lãnh, thứ 2, theo quy tắc phạm vi quán với điều khoản điều kiện bảo lãnh, tới mức số tiền bảo lãnh Điều 13: Thay đổi số tiền bảo lãnh Một bảo lãnh cho phép giảm bớt thu hẹp số tiền vào ngày quy định xảy kiện quy định mà theo điều khoản bảo lãnh làm thay đổi số tiền, mục đích mà kiện coi xảy ra: a chứng từ quy định bảo lãnh xảy kiện xuất trình cho người bảo lãnh, b loại chứng từ quy định bảo lãnh, việc xảy kiện trở nên xác định từ ghi chép người bảo lãnh từ danh mục quy định bảo lãnh Điều 14: Xuất trình a Xuất trình phải bàn giao cho người bảo lãnh: i nơi phát hành, nơi khác định bảo lãnh thư và, ii vào ngày trước ngày đáo hạn b Việc xuất trình phải thực theo quy định trừ trường hợp có quy định thực xuất trình chậm so với tiến độ Trong trường hợp đó, việc xuất trình phải thực trước ngày đáo hạn c Trong trường hợp bảo lãnh thư có quy định việc xuất trình phải thực theo phương thức điện tử phải quy định rõ định dạng, hệ thống chuyển liệu địa thư điện tử để việc xuất trình thuận lợi Nếu bảo lãnh thư không đề cập đến nội dung phải kèm theo văn bổ sung điện tử xác thực văn bổ sung in Văn bổ sung điện tử không xác thực hiểu hiệu lực (chưa xuất trình) d Trong trường hợp bảo lãnh thư quy định việc xuất trình phải thực theo hình thức in thông qua phương thức bàn giao cụ thể lại có hàm ý không giới hạn phương thức bàn giao người xuất trình sử dụng phương thức bàn giao khác với điều kiện văn xuất trình đến nơi thời gian quy định đoạn (a) điều e Trường hợp bảo lãnh thư không quy định việc xuất trình phải thực in hay điện tử theo hình thức in lựa chọn f Việc xuất trình phải xác định rõ thông tin bảo lãnh thư có liên quan, số tham chiếu bảo lãnh thư người bảo lãnh Nếu không, thời gian thNm định quy định điều 20 bắt đầu vào ngày xác định Toàn nội dung đoạn không ám việc gia hạn bảo lãnh thư hay giới hạn yêu cầu điều 15 (a) (b) cho chứng từ xuất trình riêng lẻ để xác định rõ yêu cầu có liên quan g Trừ trường hợp bảo lãnh thư có quy định khác, không chứng từ sau phát hành thông qua người đại diện người yêu cầu người thụ hưởng, bao gồm yêu cầu tuyên bố bổ trợ, phải dùng chung ngôn ngữ với bảo lãnh thư Các chứng từ ban hành người khác dùng ngôn ngữ khác Điều 15: Các quy định yêu cầu a.Yêu cầu bảo lãnh thư phải xác nhận văn mà bảo lãnh thư ghi rõ, trường hợp tuyên bố, người hưởng tài sản viết nói rõ khía cạnh người yêu cầu gánh vác nghĩa vụ mối quan hệ ràng buộc Bản tuyên bố bao gồm yêu cầu văn riêng kèm ký kết xác nhận yêu cầu b Yêu cầu bảo lãnh đối ứng thư trường hợp phải xác nhận tuyên bố, bên mà bảo lãnh đối ứng thư đưa viết phải rõ bên nhận yêu cầu tuân thủ bảo lãnh thư hay bảo lãnh đối ứng thư đưa bên Bản tuyên bố bao gồm yêu cầu văn riêng kèm ký kết xác nhận yêu cầu c.Những quy định cho tuyên bố bổ trợ đoạn (a) (b) điều khoản áp dụng cho tất ngoại trừ trường hợp bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư không bao gồm quy định Những thụât ngữ “ Tuyên bố bổ trợ điều 15[(a)] [(b)] không bao gồm.” đáp ứng quy định đoạn d.Cả yêu cầu tuyên bố bổ trợ đề trước ngày người hưởng tài sản có quyền đưa yêu cầu Bất kỳ văn khác đề trước ngày Cả yêu cầu tuyên bố bổ trợ văn khác đề sau ngày công bố Điều 16: Thông tin yêu cầu Người bảo lãnh nên thông báo không chậm trễ cho bên thông báo hoặc, áp dụng, cho người bảo lãnh đối ứng yêu cầu theo bảo lãnh đòi hỏi nào, cách thức, để kéo dài thời hạn bảo lãnh Người bảo lãnh đối ứng nên thông báo không chậm trễ cho bên thông báo hoặc, áp dụng, cho người bảo lãnh đối ứng yêu cầu theo bảo lãnh đối ứng đòi hỏi nào, cách thức, để kéo dài thời hạn bảo lãnh đối ứng Điều 17: Yêu cầu phần yêu cầu nhiều lần; số tiền yêu cầu a Một yêu cầu thực cho khoản tiền nhỏ tổng số tiền cho phép (“yêu cầu phần”) b Yêu cầu nhiều lần (“yêu cầu nhiều lần”) thực c Cụm từ “yêu cầu nhiều lần bị cấm” cụm từ tương tự có nghĩa thực yêu cầu lần cho toàn phần số tiền cho phép d Một bảo lãnh quy định yêu cầu lần, yêu cầu bị từ chối, yêu cầu khác lập vào trước ngày hết hạn bảo lãnh e Một yêu cầu không phù hợp nếu: i yêu cầu số tiền lớn số tiền cho phép theo bảo lãnh, ii giải trình thêm chứng từ khác bảo lãnh yêu cầu số tiền tổng cộng số tiền yêu cầu Ngược lại, giải trình thêm chứng từ số tiền nhiều số tiền yêu cầu không làm cho yêu cầu trở thành yêu cầu không phù hợp Điều 18: Tính chất riêng biệt yêu cầu a Đưa yêu cầu không phù hợp từ bỏ yêu cầu không bỏ qua hay mặt khác làm quyền đưa yêu cầu khác lúc, bảo lãnh có nghiêm cấm việc yêu cầu phần nhiều lần hay không b Thanh toán yêu cầu yêu cầu phù hợp bỏ qua yêu cầu khác yêu cầu phù hợp Điều 19: Kiểm tra a Người bảo lãnh dựa chất công bố, định tuân thủ công bố b Thông tin văn quy định bảo lãnh thư phải kiểm tra dựa bối cảnh văn đó, bảo lãnh thư quy định Các thông tin không thiết không mâu thuẫn với thông tin văn đó, văn quy định khác bảo lãnh thư c Nếu bảo lãnh thư đề nghị đưa văn mà không nói rõ nội dung văn hay văn có cần ký xác nhận người định uỷ quyền hay không, đó: i Người bảo lãnh nhận văn giao nội dung văn đáp ứng đầy đủ chức văn quy định bảo lãnh thư, trường hợp ngược lại tuân theo điều khoản 19 (b) ii văn ký xác nhận, chữ ký xác nhận chấp nhận, danh tính chức vụ người ký không cần nêu d Nếu văn không quy đinh bảo lãnh thư không nhắc đến điều lệ đưa ra, văn không xem xét trả lại e Người bảo lãnh không cần tính lại trù liệu người hưởng tài sản công thức nêu rõ nhắc đến bảo lãnh thư f Người bảo lãnh phải đưa quy định để văn hợp pháp, đóng dấu thị thực, chứng thực tương tự trường hợp chữ ký, dấu, tem, phân bổ văn đáp ứng quy định Điều 20: Thời gian kiểm tra yêu cầu, toán a Nếu việc xuất trình yêu cầu không hoàn chỉnh sau đó, vòng ngày sau ngày xuất trình, người bảo lãnh kiểm tra yêu cầu xác định xem yêu cầu có phù hợp hay không Khoảng thời gian không bị rut ngắn bị chịu ảnh hưởng khác từ ngày hết hạn bảo lãnh sau ngày xuất trình Tuy nhiên, việc xuất trình hoàn chỉnh sau đó, người bảo lãnh không cần kiểm tra yêu cầu hoàn thiện b Khi người bảo lãnh xác định yêu cầu phù hợp, việc toán tiến hành c Việc toán tiến hành chi nhánh văn phòng người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng nơi mà bảo lãnh bảo lãnh đối ứng phát hành nơi quy định cụ thể cam kết bảo lãnh cam kết bảo lãnh đối ứng (“địa điểm toán”) Điều 21: Đồng tiền toán a Người bảo lãnh toán cho yêu cầu phù hợp đồng tiền quy định bảo lãnh b Nếu, vào ngày diễn việc toán theo bảo lãnh: i Người bảo lãnh toán đồng tiền quy định bảo lãnh trở ngại nằm kiểm soát nó; ii Đó vi phạm pháp luật nơi toán toán đồng tiền quy định Người bảo lãnh toán đồng tiền nơi tiến hành toán bảo lãnh toán đồng tiền quy định bảo lãnh Bên thị hoặc, trường hợp bảo lãnh đối ứng, người bảo lãnh, bị ràng buộc toán đồng tiền Người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng định hoàn trả đồng tiền toán đồng tiền quy định bảo lãnh hoặc, tùy trường hợp bảo lãnh đối ứng Thanh toán hay hoàn trả đồng tiền nơi toán theo đoạn (b) tính theo tỷ giá hối đoái áp dụng hành diễn việc toán hay hoàn lại Tuy nhiên, người bảo lãnh chưa toán thời điểm diễn việc toán, người hưởng lợi yêu cầu thành toán theo tỉ giá hối đoái áp dụng việc toán diễn vào thời điểm thực tế toán Điều 22: Lưu chuyển đề nghị phù hợp Người bảo lãnh phải không chậm trễ chuyển đề nghị phù hợp chứng từ liên quan cho bên thị hoặc, nơi áp dụng, cho người bảo lãnh đối ứng để chuyển cho bên thị Tuy nhiên, người bảo lãnh đối ứng bên thị, trường hợp có thể,có thể từ chối toán chưa giải hoàn trả tiền chuyển Điều 23: Gia hạn toán a Ở chỗ yêu cầu tuân thủ bao gồm, thay cho yêu cầu gia hạn, người bảo lãnh hoãn toán khoảng thời gian không 30 ngày tính từ sau ngày giấy biên lai b Khi hoãn toán, người bảo lãnh phải tuân theo yêu cầu bảo lãnh đối ứng thư đuợc bao gồm, thay cho yêu cầu gia hạn, người bảo lãnh đối ứng thư có quyền hoãn toán khoảng thời gian không ngày, số ngày quy định tạm hoãn bảo lãnh thư c Người bảo lãnh phải nhanh chóng báo cho bên thị (hoặc người bảo lãnh đối ứng thư, trường hợp bảo lãnh đối ứng thư ) thời gian han tạm hoãn toán bảo lãnh thư Người bảo lãnh đối ứng thư sau thông báo cho bên thị tạm hoãn tất yêu cầu tạm hoãn khác bảo lãnh đối ứng thư Tuân theo quy định nghĩa nghĩa vụ điều khoản 16 tuân thủ d Yêu cầu toán coi bị huỷ bỏ hạn kéo dài đề nghị yêu cầu đồng ý bên đưa đề nghị chấp nhận khoảng thời gian nêu phần (a) (b) điều khoản Nếu đề nghị kéo dài không châp nhận, yêu cầu tuân thủ phải toán mà không kèm theo đề nghị e Người bảo lãnh bảo lãnh đối ứng thư từ chối chấp nhận gia hạn định phải toán f Người bảo lãnh hay bảo lãnh đối ứng thư có nhiệm vụ nhanh chóng thông báo định gia hạn đoạn (d) cho bên đưa dẫn toán g Người bảo lãnh bảo lãnh đối ứng thư thừa nhận trách nhiệm pháp lý cho khoản toán tạm hoãn phù hợp với điều khoản Điều 24: Yêu cầu không tuân thủ, khước từ thông báo a Khi người bảo lãnh định đề nghị bảo lãnh thư, yêu cầu không tuân thủ, người loại bỏ đề nghị tiếp cận bên dẫn, (hoặc người bảo lãnh đối ứng thư trường hợp bảo lãnh đối ứng thư ) yêu cầu khước từ bất đồng b Khi người bảo lãnh đối ứng thư định đề nghị bảo lãnh đối ứng thư yêu cầu không tuân thủ, người loại bỏ đề nghị tiếp cận bên dẫn để yêu cầu khước từ bất đồng c Không điều lệ khoản (a) (b) điều khoản phép vượt khoảng thời gian quy định điều 20 miễn trừ quy định điều 16 Đạt khước từ người bảo lãnh đối ứng thư bên dẫn không bắt buộc người bảo lãnh hay bảo lãnh đối ứng thư phải khước từ bất động d Khi người bảo lãnh huỷ bỏ đề nghị, người phải thông báo cho người đề nghị huỷ bỏ Thông báo phải nêu rõ điều sau: i người bảo lãnh định huỷ bỏ đề nghị, ii bất đồng mà người bảo lãnh huỷ bỏ đề nghị e Bản thông báo quy định đoạn (d) điều khoản phải nhanh chóng gửi không hành sau ngày công bố năm ngày f Người bảo lãnh không tuân theo quy định đoạn (d) (e) điều khoản quyền lên tiếng đề nghị văn khác có liên quan không thiết lập yêu cầu tuân thủ g Người bảo lãnh, thời điểm sau cung cấp thông báo quy định điều (d) điều khoản này,đều có quyền trả lại văn cho người đại diện huỷ bỏ chế điện tử cách hợp pháp mà không gây ảnh hưởng đến trách nhiệm thân h Ở đoạn (d), (f) (g) điều khoản này, người bảo lãnh bao gồm người bảo lãnh đối ứng thư Điều 25: Sự giảm thiểu hoàn thành a Khoản tiền toán bảo lãnh thư giảm lượng nào: i chi trả bảo lãnh thư ii hệ điều khoản 13, iii rõ trách nhiệm pháp lý bảo lãnh thư ký xác nhận người hưởng tài sản b Dù văn liên quan đến bảo lãnh thư trả lại cho người bảo lãnh hay không, bảo lãnh thư hoàn thành: i đến hạn ii khoản tiền toán, iii trách nhiệm pháp lý bảo lãnh thư ký xác nhận người hưởng tài sản đưa cho người bảo lãnh c Nếu bảo lãnh thư bảo lãnh đối ứng thư không ghi rõ ngày đáo hạn, bảo lãnh thư phải hoàn thành sau năm kể từ ngày đưa bảo lãnh đối ứng thư phải hoàn thành sau 30 ngày kể từ bảo lãnh thư hoàn thành d Nếu ngày hạn bảo lãnh thư trùng vào ngày nghỉ lễ, ngày hạn chuyển sang ngày làm việc sau kỳ nghỉ e Trong trường hợp bảo lãnh thư hoàn thành lý phần (b) chưa đến hạn, người bảo lãnh phải nhanh chóng thông báo cho bên dẫn người bảo lãnh đối ứng thư và, trường hợp người bảo lãnh đối ứng thư phải thông báo cho bên dẫn Điều 26: Bất khả kháng a Trong điều này, “bất khả kháng” nghĩa thiên tai, bạo động, dân biến, dậy, chiến tranh, hành động khủng bố đình công bế xưởng nguyên nhân khác vượt kiểm soát người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng làm gián đoạn hoạt động kinh doanh liên quan đến hành vi đối tượng nêu điều b Bảo lãnh hết hạn thời gian mà việc xuất trình toán theo bảo lãnh bị ngăn cản bất khả kháng: i Mỗi bảo lãnh bảo lãnh đối ứng gia hạn thêm 30 ngày theo lịch tính từ ngày mà vào ngày hết hạn, người bảo lãnh phải thông báo cho bên thị, trường hợp bảo lãnh đối ứng, người bảo lãnh đối ứng, với bất khả kháng gia hạn, người bảo lãnh đối ứng phải thông báo cho bên thị; ii Hết thời gian xuất trình để kiểm tra theo điều 20 chưa kiểm tra trước xảy bất khả kháng bị đình trệ bên bảo lãnh hoạt động kinh doanh trở lại; iii Một đề nghị phù hợp theo bảo lãnh xuất trình trước xảy bất khả kháng chưa toán bất khả kháng toán bất khả kháng ngừng kể bảo lãnh hết hạn, trường hợp người bảo lãnh phép xuất trình đề nghị theo bảo lãnh đối ứng vòng 30 ngày theo lịch sau hết bất khả kháng bảo lãnh đối ứng hết hạn c Bảo lãnh đối ứng hết hạn vào thời gian mà việc xuất trình hay toán theo bảo lãnh bị bất khả kháng ngăn cản: i Bảo lãnh đối ứng gia hạn thêm 30 ngày lịch tính từ ngày mà vào ngày người bảo lãnh đối ứng thông báo cho người bảo lãnh bất khả kháng kết thúc Người bảo lãnh đối ứng sau cần thông báo cho bên thị bất khả kháng việc gia hạn ii Hết thời gian xuất trình để kiểm tra theo điều 20 chưa kiểm tra trước xảy bất khả kháng treo bên bảo lãnh hoạt động kinh doanh trở lại; iii Một đề nghị phù hợp theo bảo lãnh xuất trình trước xảy bất khả kháng chưa toán bất khả kháng toán bất khả kháng ngừng kể bảo lãnh hết hạn d Bên thị bị ràng buộc gia hạn, đình trệ hay toán theo điều e Người bảo lãnh người bảo lãnh đối ứng chịu thêm trách nhiệm pháp lý hậu bất khả kháng Điều 27: Miễn trách tính hợp lệ chứng từ Người bảo lãnh không chịu trách nhiệm cho: a hình thức, đầy đủ, tính xác, tính chân thực, giả mạo hiệu lực pháp lý chữ ký hay chứng từ xuất trình cho họ; b điều kiện chung hay điều kiện cụ thể quy định trong, ghi thêm vào chứng từ xuất trình cho họ; c mô tả hàng hóa, số lượng, trọng lượng, chất lượng, điều kiện, bao gói, giao hàng, giá trị hữu hàng hóa, dịch vụ nội dung khác liệu đại diện cho đề cập đến chứng từ xuất trình cho họ; d thiện chí, hành vi thiếu sót, khả toán, thực nghĩa vụ địa vị người phát hành đề cấp đến khả khác chứng từ xuất trình cho họ Điều 28: Miễn trách trao đổi thông tin dịch thuật a Người bảo lãnh không chịu trách nhiệm hậu phát sinh từ chậm trễ, thất lạc, thiệt hại, sai sót khác phát sinh trình chuyển chứng từ nào, chứng từ chuyển gửi phù hợp với yêu cầu quy định bảo lãnh, người bảo lãnh có sáng kiến việc lựa chọn dịch vụ chuyển giao hướng dẫn cụ thể để thực b Người bảo lãnh không chịu trách nhiệm sai sót việc dịch giải thích thuật ngữ chuyên môn chuyển tất phần bảo lãnh mà dịch chúng Điều 29: Miễn trách hành động bên khác Một người bảo lãnh sử dụng dịch vụ bên khác để làm cho hướng dẫn bên thị có hiệu lực, người bảo lãnh đối ứng làm để trả dần nguy xảy cho bên thị người bảo lãnh đối ứng Điều 30: Các giới hạn miễn trách nhiệm pháp lý Vì thiện chí, Điều 27 đến điều 29 không miễn trách nhiệm người bảo lãnh khỏi thất bại Điều 31: Bồi thường theo luật pháp tập quán nước Bên thị hoặc, trường hợp bảo lãnh đối ứng, người bảo lãnh đối ứng, có trách nhiệm bồi thường người bảo lãnh theo tất bắt buộc trách nhiệm đặt luật pháp tập quán nước ngoài, bao gồm nơi mà luật tập quán nước quy định điều khoản bảo lãnh bảo lãnh đối ứng mà điều khoản vi phạm điều khoản riêng Bên thị có trách nhiệm bồi thường người bảo lãnh đối ứng bồi thường người bảo lãnh theo quy định điều Điều 32: Trách nhiệm pháp lý cho khoản phải toán a Bên dẫn bên khác để thực hịên bước tuân theo quy định phải toán cho bên dẫn khoản tiền cho phí dịch vụ b Nếu bảo lãnh thư nêu rõ khoản toán gửi cho người thụ hưởng mà khoản không thu được,thì bên dẫn chịu trách nhiệm pháp lý để toán khoản Nếu bảo lãnh đối ứng thư nêu rõ khoản toán liên quan đến bảo lãnh thư gửi cho người thụ hưởng mà khoản không thu được, ngừơi bảo lãnh đối ứng thư người chịu trách nhiệm pháp lý cho người bảo lãnh bên dẫn chịu trách nhiệm cho người bảo lãnh đối ứng thư để toán khoản c Cả người bảo lãnh lẫn bên dẫn quy định phụ thuộc bảo lãnh thư, hay góp ý hay bổ sung nó, vào khoản toán biên lai người bảo lãnh bên dẫn Điều 33: Sự chuyển giao bảo lãnh thư chuyển nhượng a Bảo lãnh thư chuyển giao nêu rõ là” chuyển giao”, trường hợp bảo lãnh thư chuyển giao lần Bảo lãnh đối ứng thư chuyển giao b Ngay bảo lãnh thư nêu rõ chuyển giao người bảo lãnh không bắt buộc phải chấp nhận yêu cầu chuyển giao thư ngoại trừ trường hợp người bảo lãnh cho phép c Bảo lãnh thư chuyển giao nghĩa bảo lãnh thư giao từ người bảo lãnh đến người thụ hưởng khác(người nhượng) người thụ hưởng tại(người nhượng lại) yêu cầu d Những điều khoản sau áp dung cho chuyển giao bảo lãnh thư: i bảo lãnh thư chuyển giao phải bao gồm tất điều bổ sung mà người nhượng lại người bảo lãnh thống ngày chuyển nhượng bảo lãnh thư Và ii bảo lãnh thư chuyển tuân theo quy định (a), (b), (d)(i) điểu khoản này, người nhượng lại cung cấp văn ký kết cho người bảo lãnh nêu người nhượng có đầy đủ quyền lợi nghĩa vụ người nhượng mối quan hệ ràng buộc e Trừ phi không thống thời điểm chuyển nhượng, người chuyển nhượng phải chịu trách nhiệm toán tất khoản phát sinh f Dưới chuyển nhượng bảo lãnh thư, yêu cầu hay tuyên bổ sung phải ký người nhượng Trừ bảo lãnh thư bao gồm, trường hợp lại tên chữ ký người người nhượng được điền vào phần tên chữ ký người nhượng lại tất loại văn g Dù bảo lãnh thư đề đuợc chuyển giao hay không, phải tuân theo điều lệ sau: i người thụ hưởng chuyển nhượng cho người mà quyền thuộc người bảo lãnh ii người bảo lãnh không bắt buộc trả người uỷ quyền trừ người bảo lãnh đồng ý Điều 34: Luật áp dụng a Trừ quy định bảo lãnh, luật áp dụng luật nơi đặt chi nhánh người bảo lãnh văn phòng nơi phát hành bảo lãnh b Trừ quy định bảo lãnh đối ứng, luật áp dụng luật nơi đặt chi nhánh người bảo lãnh đối ứng văn phòng nơi phát hành bảo lãnh đối ứng Điều 35: Phạm vi quyền hạn a Trừ quy định bảo lãnh, tranh chấp người bảo lãnh người hưởng lợi liên quan đến bảo lãnh giải tòa án có thNm nước đặt chi nhánh người bảo lãnh văn phòng nơi phát hành bảo lãnh b Trừ quy định bảo lãnh đối ứng, tranh chấp người bảo lãnh đối ứng người bảo lãnh liên quan đến bảo lãnh đối ứng giải tòa án có thNm nước đặt chi nhánh người bảo lãnh đối ứng văn phòng nơi phát hành bảo lãnh đối ứng [...]... tin yêu cầu Người bảo lãnh nên thông báo không chậm trễ cho bên thông báo hoặc, nếu có thể áp dụng, cho người bảo lãnh đối ứng về bất kỳ một yêu cầu nào theo bảo lãnh và về bất kì đòi hỏi nào, như một cách thức, để kéo dài thời hạn của bảo lãnh Người bảo lãnh đối ứng nên thông báo không chậm trễ cho bên thông báo hoặc, nếu có thể áp dụng, cho người bảo lãnh đối ứng về bất kỳ một yêu cầu nào theo bảo lãnh. .. hiện yêu cầu một lần duy nhất cho toàn bộ hoặc một phần số tiền cho phép d Một bảo lãnh quy định rằng chỉ được yêu cầu một lần, và yêu cầu đó bị từ chối, một yêu cầu khác có thể được lập vào hoặc trước ngày hết hạn của bảo lãnh e Một yêu cầu là không phù hợp nếu: i nó yêu cầu số tiền lớn hơn số tiền cho phép theo bảo lãnh, hoặc ii bất kỳ giải trình thêm hoặc các chứng từ khác do bảo lãnh yêu cầu chỉ... tiền được yêu cầu Ngược lại, bất kì một giải trình thêm hoặc chứng từ nào chỉ ra số tiền nhiều hơn số tiền yêu cầu không làm cho yêu cầu trở thành một yêu cầu không phù hợp Điều 18: Tính chất riêng biệt của mỗi yêu cầu a Đưa ra một yêu cầu không phù hợp hoặc từ bỏ một yêu cầu không bỏ qua hay mặt khác làm mất quy n đưa ra một yêu cầu khác đúng lúc, dù cho bảo lãnh có nghiêm cấm việc yêu cầu từng phần... người bảo lãnh không cần kiểm tra yêu cầu đó cho đến khi nó được hoàn thiện b Khi người bảo lãnh xác định được yêu cầu đó là phù hợp, việc thanh toán sẽ được tiến hành c Việc thanh toán được tiến hành ở chi nhánh hoặc văn phòng của người bảo lãnh hoặc người bảo lãnh đối ứng nơi mà bảo lãnh hoặc bảo lãnh đối ứng được phát hành hoặc tại nơi được quy định cụ thể trong cam kết bảo lãnh hoặc cam kết bảo lãnh. .. cả khi bảo lãnh chỉ ra rằng chỉ thanh toán duy nhất bằng đồng tiền quy định trong bảo lãnh Bên chỉ thị hoặc, trong trường hợp bảo lãnh đối ứng, người bảo lãnh, sẽ bị ràng buộc bởi một thanh toán bằng đồng tiền đó Người bảo lãnh hoặc người bảo lãnh đối ứng có thể quy t định hoàn trả bằng đồng tiền đã thanh toán hoặc bằng đồng tiền được quy định trong bảo lãnh hoặc, tùy trường hợp có thể là bảo lãnh đối... ít hơn số ngày quy định tạm hoãn của bảo lãnh thư c Người bảo lãnh phải nhanh chóng báo cho bên chỉ thị (hoặc là người bảo lãnh đối ứng thư, trong trường hợp là bảo lãnh đối ứng thư ) thời gian và han tạm hoãn thanh toán của bảo lãnh thư Người bảo lãnh đối ứng thư sau đó sẽ thông báo cho bên chỉ thị về sự tạm hoãn và tất cả những yêu cầu tạm hoãn khác của bảo lãnh đối ứng thư Tuân theo quy định này nghĩa... người bảo lãnh hoặc văn phòng nơi phát hành bảo lãnh b Trừ khi được quy định trong bảo lãnh đối ứng, luật áp dụng của nó sẽ là luật của nơi đặt chi nhánh của người bảo lãnh đối ứng hoặc văn phòng nơi phát hành bảo lãnh đối ứng Điều 35: Phạm vi quy n hạn a Trừ khi được quy định trong bảo lãnh, bất kì tranh chấp nào giữa người bảo lãnh và người hưởng lợi liên quan đến bảo lãnh sẽ chỉ được giải quy t... quy t bởi tòa án có thNm quy n ở nước đặt chi nhánh của người bảo lãnh hoặc văn phòng nơi phát hành bảo lãnh b Trừ khi được quy định trong bảo lãnh đối ứng, bất kì tranh chấp nào giữa người bảo lãnh đối ứng và người bảo lãnh liên quan đến bảo lãnh đối ứng sẽ chỉ được giải quy t bởi tòa án có thNm quy n ở nước đặt chi nhánh của người bảo lãnh đối ứng hoặc văn phòng nơi phát hành bảo lãnh đối ứng ... cầu nào theo bảo lãnh đối ứng và về bất kì đòi hỏi nào, như một cách thức, để kéo dài thời hạn của bảo lãnh đối ứng Điều 17: Yêu cầu từng phần và yêu cầu nhiều lần; số tiền yêu cầu a Một yêu cầu có thể được thực hiện cho khoản tiền nhỏ hơn tổng số tiền cho phép ( yêu cầu từng phần”) b Yêu cầu nhiều hơn một lần ( yêu cầu nhiều lần”) có thể được thực hiện c Cụm từ yêu cầu nhiều lần bị cấm” hoặc một cụm... yêu cầu d Những điều khoản sau được áp dung cho sự chuyển giao bảo lãnh thư: i bảo lãnh thư được chuyển giao phải bao gồm tất cả điều bổ sung mà người nhượng lại và người bảo lãnh đã thống nhất về ngày chuyển nhượng bảo lãnh thư Và ii bảo lãnh thư chỉ có thể được chuyển khi tuân theo các quy định (a), (b), (d)(i) của điểu khoản này, và người nhượng lại đã cung cấp một văn bản ký kết cho người bảo lãnh ... làm việc ngày mà vào ngày nơi làm việc mở cửa làm việc thường lệ nơi mà hành vi tuân thủ quy định URDG thực Những khoản phải trả bao gồm khoản hoa hồng, phí, lệ phí, phí tổn để bên tiến hành hoạt... hưởng, bao gồm yêu cầu tuyên bố bổ trợ, phải dùng chung ngôn ngữ với bảo lãnh thư Các chứng từ ban hành người khác dùng ngôn ngữ khác Điều 15: Các quy định yêu cầu a.Yêu cầu bảo lãnh thư phải

Ngày đăng: 29/12/2016, 15:22

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan