1. Trang chủ
  2. » Mẫu Slide

slide môn lý thuyết dịch THE PROCESS OF TRANSLATION

26 1,4K 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 26
Dung lượng 1,13 MB

Nội dung

Text analysis4 main steps: Read the ST to understand its content and the author’s point of view => General and close reading Determine the ST’s intention Choose an appropriate transla

Trang 1

Unit 2: THE PROCESS OF

TRANSLATION

Trang 2

Core readings

Bell, T R (1984) Translation and

Translating: Theory and Practice

London and New York: Longman (pp 12-21)

 Larson, M.L (1998) Meaning-based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence University Press of America (pp 3-12)

Newmark, P (1988) A Textbook of

Translation Prentice Hall (pp 11-30)

2

Trang 4

Larson’s model (p.4 )

Trang 5

Bell’s model (p.21)

Trang 7

I Text analysis

4 main steps:

Read the ST to understand its

content and the author’s point of

view

=> General and close reading

Determine the ST’s intention

Choose an appropriate translation method

Identify possible/ potential problems

Trang 9

1 Text intention

Intention of the text: the author’s attitude to the subject matter

Intention of the translator

◦ In general: identical with that of the author

◦ Exception: shortening and/ or

over-translation for particular target readership

Trang 12

4 Stylistic scales

Formality

Generality and difficulty

Emotional tone

Trang 16

5 Setting of the text

Where would the target text be

published?

◦ Addition/ omission of titles/

subtitles/ subheadings, etc.?

with the SL readership?

Trang 17

6 Quality of the ST

◦ Well or poorly written?

Trang 19

II Translating process

4 levels “more or less consciously in mind” (p 22-30)

emotional tone of the text

sense and it reads naturally

 Keep in parallel the 4 levels

Trang 20

when you translate?

translation to have the final version

Trang 21

Discussion (cont.)

reference if necessary

are satisfied with it

follow?

Trang 22

(a) Students are arranged by class

number and do not move from classroom to classroom between classes They also stay together as a small group for their entire elementary, junior-high,

or high-school levels in one location.

“do not” = ‘không thể’ OR ‘không phải’

Trang 23

The draft proposal suggests that Vietnam would be able to build a university that is internationally competitive within 10 years This is exactly the sort of over-optimistic and unachievable time target that was announced when the National Universities in Ha Noi and

Ho Chi Minh City were first set up by merging various local universities This historical lesson must be learnt and what is important now is to articulate a time frame that is consistent with the fact that no Vietnamese university is seriously ranked within ASEAN, let alone East Asia.

Trang 24

Satisfying the local demand for electricity from wind is not the end of the story

Cheap electricity produced from wind can

be used to electrolyse water, producing

hydrogen, now widely viewed as the fuel of the future With automobiles powered by fuel cell engines ex pected on the market within a few years and with hydrogen as

the fuel of choice for these new engines, a huge new market is opening up.

 

Trang 25

The cause of autism

has also been a matter

hard time agreeing on the causes of autism On the one hand, Asperger saw the condition as

constitutional defect in the child's ability to make

contact with the external world On the other hand, Kanner regarded autism

as a consequence of

practices For many years

condition reigned

Trang 26

The study suggests that people who

damaging their cardiovascular system, which adapts in order to compensate for the effects of smoking It further states that people who do not smoke

do not have the benefit of their system adapting to the smoke inhalation Consequently, the effects of passive smoking are far greater on non- smokers than on smokers.

Ngày đăng: 30/11/2016, 22:12

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w