Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 20 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
20
Dung lượng
326,62 KB
Nội dung
ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC * NGUYỄN THỊ THU HÀ NHÓM ĐỘNG TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG NHẬN THỨC TRONG TIẾNG VIỆT (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG ANH) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HUẾ - 2016 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC * NGUYỄN THỊ THU HÀ NHÓM ĐỘNG TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG NHẬN THỨC TRONG TIẾNG VIỆT (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG ANH) Chuyên ngành : Ngôn ngữ học Mã số : 62 22 02 40 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: GS.TSKH Lý Toàn Thắng TS Nguyễn Thị Bạch Nhạn HUẾ - 2016 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan nội dung trình bày luận án kết nghiên cứu thân Nghiên cứu sinh Nguyễn Thị Thu Hà LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành đến thầy giáo - GS TSKH Lý Toàn Thắng cô giáo - TS Nguyễn Thị Bạch Nhạn quý thầy cô trong, trường tận tình bảo, hướng dẫn suốt trình thực luận án Xin cảm ơn Giáo sư Frank Concilus giúp tiếp cận nhiều tài liệu tiếng Anh quý giá thư viện Trường Đại học Maryland, Mĩ Xin cảm ơn động viên tinh thần, niềm tin yêu, sẻ chia thiết thực mà gia đình người thân yêu dành tặng DANH MỤC CÁC KÍ HIỆU VÀ CHỮ VIẾT TẮT DANH MỤC CÁC KÍ HIỆU chuyển nghĩa => suy ≈ nghĩa tương đương, xấp xỉ ≠ nghĩa khác nhau, không tương đương >< nghĩa đối lập nhau, trái nghĩa > khả chuyển nghĩa nhiều < khả chuyển nghĩa >> mức độ xác tín cao hoán đổi vị trí cho * câu sau * không chấp nhận & a+b a b, a với b, a kết hợp với b [+/- x] có/không có thuộc tính x DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT AMDV: Ăn mày dĩ vãng, Chu Lai CONK: Cung oán ngâm khúc, Nguyễn Gia Thiều Cd: ca dao Đg: động từ GBBT: Giã biệt bóng tối, Tạ Duy Anh HPNT: Hoàng Phủ Ngọc Tường HTBDGT: Hồn Trương Ba da hàng thịt, Lưu Quang Vũ ML: Mê lộ, Phạm Thị Hoài NBCT: Nỗi buồn chiến tranh, Bảo Ninh P: mệnh đề PS: phóng PV: vấn T: tính từ TA: tiếng Anh TB: thông báo TGĐ: tiền giả định TK: Truyện Kiều, Nguyễn Du TL: trả lời TS&SN: Mục Thời Suy nghĩ, Báo Tuổi trẻ TV: tiếng Việt TVH: Tướng hưu, Nguyễn Huy Thiệp TXV: Thời xa vắng, Lê Lựu TTTN NHT: Tuyển tập truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp Vd: ví dụ MỤC LỤC Trang phụ bìa Trang Lời cam đoan Lời cảm ơn Danh mục kí hiệu chữ viết tắt Mục lục Danh mục bảng mô hình MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Đối tượng phạm vi nghiên cứu Nhiệm vụ nghiên cứu Ngữ liệu nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Đóng góp luận án Bố cục luận án CHƯƠNG TỔNG QUAN VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Tổng quan 1.1.1 Tình hình nghiên cứu động từ hoạt động nhận thức nước 1.1.2 Tình hình nghiên cứu động từ hoạt động nhận thức Việt Nam 12 1.2 Cơ sở lí thuyết 16 1.2.1 Hoạt động nhận thức từ số phương diện tiếp cận 16 1.2.3 Cơ sở lí thuyết cho việc nghiên cứu động từ hoạt động nhận thức 20 1.3 Tiểu kết 33 CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP CỦA NHÓM ĐỘNG TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG NHẬN THỨC TRONG TIẾNG VIỆT 36 (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG ANH) 36 2.1 Dẫn nhập 36 2.2 Cách tiếp cận “đường hướng nhiều tiêu chí” ngữ pháp cấu trúc 38 2.2.1 Về từ loại 38 2.2.2 Ý nghĩa khái quát 39 2.2.3 Khả kết hợp 40 2.2.4 Chức cú pháp 45 2.3 Cách tiếp cận ngữ pháp chức 49 2.3.1 Cấu trúc tham tố động từ nhận thức 49 2.3.2 Phân loại động từ nhận thức theo tham số ngữ nghĩa [+/- động] [+/chủ ý] 53 2.4 Tiểu kết 58 CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA NHÓM ĐỘNG TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG NHẬN THỨC TRONG TIẾNG VIỆT 60 (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG ANH) 60 3.1 Cấu trúc ngữ nghĩa nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt 60 3.1.1 Dựa vào tiêu chí [+/- nét nghĩa đánh giá hoạt động] cấu trúc nghĩa động từ 60 3.1.2 Dựa vào tiêu chí [+/- TGĐ] cấu trúc nghĩa động từ hoạt động nhận thức 63 3.2 Quan hệ ngữ nghĩa số động từ hoạt động nhận thức tiêu biểu tiếng Việt 65 3.2.1 Hiện tượng đa nghĩa động từ nghĩ 65 3.2.2 Hiện tượng đồng nghĩa, gần nghĩa, bao nghĩa nhóm biết - hiểu 74 3.3 Một số đặc điểm ngữ nghĩa đặc thù nhóm động từ hoạt động nhận thức 82 3.3.1 Hiện tượng trung gian động từ hoạt động nhận thức động từ tâm lí - tình cảm 82 3.3.2 Sự chuyển nghĩa động từ tri giác vào động từ nhận thức trường hợp động từ thấy 92 3.3.3 Khả biểu thị nghĩa tình thái động từ hoạt động nhận thức trường hợp Tôi nghĩ 108 3.4 Tiểu kết 114 CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM NGỮ DỤNG CỦA MỘT SỐ BIỂU THỨC NGÔN NGỮ CÓ CHỨA ĐỘNG TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG NHẬN THỨC 116 TRONG TIẾNG VIỆT (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG ANH) .116 4.1 Dẫn nhập 116 4.2 Khả ngữ dụng hóa để trở thành tác tử ngữ dụng 117 4.3 Chức tác tử ngữ dụng có chứa động từ nhận thức 119 4.3.1 Chức tổ chức tương tác hội thoại 119 4.3.2 Chức nối kết chủ quan (intersubjectivity) 126 4.3.3 Chức cộng tác hội thoại 128 4.3.4 Chiến lược lịch 129 4.3.5 Hàm ngôn quy ước hàm ngôn hội thoại 133 4.4 Tiểu kết 136 KẾT LUẬN 138 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC LIÊN QUAN ĐÃ CÔNG BỐ 142 TÀI LIỆU THAM KHẢO 143 TỪ ĐIỂN TRA CỨU NGỮ LIỆU KHẢO SÁT VÀ MINH HỌA PHỤ LỤC DANH MỤC CÁC BẢNG VÀ MÔ HÌNH DANH MỤC CÁC BẢNG (20 bảng) Chương 2.1 Một số đặc điểm nhóm động từ nhận thức 2.2 Tần số xuất động từ nhận thức phổ biến tiếng Việt 2.3 Bổ ngữ động từ tri giác động từ nhận thức 2.4 Diễn tố điển hình đảm nhận vai tác thể, nghiệm thể, phát ngôn thể 2.5 Phân loại động từ nhận thức theo tham số ngữ nghĩa [+/-động] [+/chủ ý] Chương 3.1 Cấu trúc ngữ nghĩa động từ nhận thức theo tiêu chí [+/- nét nghĩa đánh giá hoạt động] 3.2 Cấu trúc ngữ nghĩa động từ nhận thức theo tiêu chí [+/- tiền giả định] 3.3 Sự tổ chức ý niệm NGHĨ người Việt, người Anh thể qua ngôn ngữ 3.4 Các phạm vi nghĩa động từ biết tiếng Việt hình thức tương ứng tiếng Anh 3.5 Động từ nhận thức động từ đan xen nhận thức - tình cảm 3.6 Sự phân bố động từ thấy, nghĩ, tin phạm vi nghĩa đánh giá tiếng Việt hình thức tương ứng tiếng Anh 3.7 Các phạm vi nghĩa động từ thấy 3.8 Sự phân bố động từ thấy phạm vi nghĩa 3.9 Cấu trúc cú pháp - ngữ nghĩa thấy - động từ tri giác thấy - động từ nhận thức 3.10 Bổ ngữ thấy - động từ tri giác thấy - động từ nhận thức 3.11 Các kiểu bổ ngữ động từ thấy phạm vi nghĩa nhận thức 3.12 Mức độ sử dụng cấu trúc đánh giá vấn báo năm 2012 3.13 Sự chuyển nghĩa động từ thấy tiếng Việt động từ see tiếng Anh vào lĩnh vực nhận thức Chương 4.1 Tần số xuất cấu trúc đánh giá vấn tiếng Việt 4.2 Tần số xuất cấu trúc đánh giá tiếng Anh DANH MỤC CÁC MÔ HÌNH (10 mô hình) Chương 1.1 Mô hình phạm trù đường rọi 1.2 Mô hình tính hữu chứng 1.3 Mô hình ngữ pháp hóa ngữ dụng hóa Chương 2.1 Sự giao động từ hành động nhận thức động từ trạng thái nhận thức 2.2 Sự giao động từ trạng thái nhận thức động từ trình nhận thức Chương 3.1 Cấu trúc đa nghĩa động từ think theo cách tiếp cận ngữ nghĩa học truyền thống 3.2 Cấu trúc đa nghĩa think theo cách tiếp cận ngữ nghĩa học tri nhận 3.3 Cấu trúc đa nghĩa nghĩ theo mô hình phạm trù đường rọi 3.4 Thang độ xác tín người nói tính chân thực mệnh đề Chương 4.1 Thang độ tính hữu chứng MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Hoạt động nhận thức hoạt động chất đặc thù người Thời nào, đâu thế, người tồn phát triển nhận thức Hoạt động đối tượng thu hút quan tâm nhiều khoa học: triết học, logic học, tâm lí học, nhân học, sinh học, thần kinh học, v.v Tuy nhiên, có tính tinh thần, hoàn toàn trừu tượng, nhờ phương tiện ngôn ngữ mà di chuyển bên Ở đây, trình sáng tạo ngôn ngữ, người gọi tên hoạt động nhận thức cách đầy đủ, phong phú tinh tế số từ gọi chung từ hoạt động nhận thức như: biết, nghĩ, hiểu, tưởng, nhớ, quên, v.v Điều khẳng định vào tìm hiểu đặc điểm ngôn ngữ nhóm động từ nhận thức tiếng Việt Từ bình diện ngữ nghĩa, gần đây, ngữ nghĩa học có lực giải thích lớn cho đơn vị từ vựng kết hợp ngữ nghĩa học hướng hệ thống với ngữ nghĩa học hướng lời nói, cách tiếp cận với nhiều kiến giải thú vị ngữ nghĩa học tri nhận Nhiều trường phái xuất với lí thuyết trường nghĩa, phương pháp phân tích nghĩa vị, thử nghiệm phân tích logic ngôn ngữ tự nhiên, nghĩa lời, văn bản, v.v mang lại tiến đáng kể cho khoa học ngôn ngữ việc lựa chọn ngữ nghĩa học từ vựng việc vận dụng thành tựu ngữ nghĩa học tri nhận để nghiên cứu nhóm từ công việc hợp lí Thêm vào đó, chục năm qua, hướng nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ đem lại nhiều thành tựu lí thuyết ứng dụng, nên trình triển khai vấn đề, việc liên hệ đối chiếu với tiếng Anh điểm cần thiết điều có ý nghĩa, nhằm làm bật đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng nhóm từ tiếng Việt, đồng thời góp phần phục vụ cho nhu cầu thiết thực xã hội như: học tiếng, dịch thuật, biên soạn từ điển, v.v Ngoài ra, khó có hình dung đầy đủ, hiểu biết trọn vẹn trường nghĩa tiếng Việt bỏ qua trường nghĩa hoạt động nhận thức, hoạt động phức tạp hoạt động mang tính loài, góp phần định tính người mặt xã hội Sự thiếu vắng công trình nghiên cứu phận từ ngữ giới Việt ngữ học cho thấy đề tài thực cần thiết Đối tượng phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tượng nghiên cứu: Nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt số động từ tiếng Anh tương ứng 2.2 Phạm vi nghiên cứu - Chúng nghiên cứu động từ biểu thị hoạt động nhận thức lí tính nhiều liên quan đến lí tính, có tư cách nguyên tố ngữ nghĩa xuất với tần số lớn, chủ yếu tập trung vào động từ: biết, nghĩ, hiểu, tin, cho rằng/là, ngờ, tưởng, sợ, nhớ, quên, v.v; - Chúng nghiên cứu tư cách từ thường dùng, không tính đến tư cách thuật ngữ số động từ như: tư duy, suy luận, v.v; - Chúng không nghiên cứu động từ biểu thị hoạt động nhận thức cảm tính như: nghe, sờ, nếm, ngửi, trông, thấy, nhìn, xem, v.v (trừ chuyển nghĩa để biểu thị nhận thức lí tính trường hợp thấy); không nghiên cứu trường hợp chuyển nghĩa từ tri giác vào nhận thức có tính ngữ địa phương như: ngó, coi bộ, v.v; - Những trường hợp có nghĩa phái sinh mà tư cách từ hay cụm từ chưa thống giới nghiên cứu xuất nhiều, giải nghĩa từ điển như: cho là/rằng, nhận ra, nhận thấy, v.v nằm phạm vi khảo sát Nhiệm vụ nghiên cứu - Đặc điểm ngữ pháp nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt theo hướng tiếp cận ngữ pháp cấu trúc ngữ pháp chức năng; - Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt theo hướng ngữ nghĩa học truyền thống, bước đầu vận dụng số nội dung nghiên cứu ngữ nghĩa học tri nhận (trong việc sở tri nhận người liên quan đến tượng chuyển nghĩa đa nghĩa số động từ nhận thức); - Đặc điểm chức ngữ dụng số biểu thức ngôn ngữ có chứa động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt; - Việc liên hệ tiếng Anh xác định nhiệm vụ xuyên suốt mà thực điểm cần thiết nhằm làm bật đặc thù ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt Ngữ liệu nghiên cứu - Việc thống kê động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt dựa vào Từ điển tiếng Việt (2011, Hoàng Phê chủ biên), tiếng Anh dựa vào từ điển dành cho người học Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English (2005, Hornby) từ điển trực tuyến dành cho người ngữ, là: Từ điển Merriam Webster Mĩ Từ điển Oxford Anh (xem địa trang web phần Từ điển tra cứu) - Ngữ liệu lấy từ nguồn sau: từ điển, từ tác phẩm văn học, ấn phẩm báo chí với nhiểu thể loại thuộc nhiều lĩnh vực, lấy từ ngữ, từ phương tiện thông tin đại chúng, ví dụ dẫn lại nhà nghiên cứu trước Ngoài ra, việc nghiên cứu ngôn ngữ đặc biệt cần tới ngữ cảm người nghiên cứu, có số ví dụ câu thông dụng, đặt Phương pháp nghiên cứu Để thực nhiệm vụ nghiên cứu nêu trên, luận án sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu sau: 5.1 Phương pháp miêu tả: phương pháp chủ đạo với thủ pháp: + Thủ pháp trường nghĩa vận dụng để tập hợp 211 động từ nhận thức vào trường từ vựng - ngữ nghĩa; + Thủ pháp thống kê sử dụng để tìm hiểu số lượng, tần số xuất hiện, tỉ lệ phần trăm động từ theo nhiều tiêu chí khác nhau; + Thủ pháp phân tích vị từ - tham tố vận dụng để xem xét tham tố bắt buộc không bắt buộc động từ nhận thức; + Thủ pháp phân tích văn cảnh sử dụng để xem xét tư cách đa nghĩa, phân chia nghĩa cho từ dựa vào khả kết hợp với từ bao quanh; + Thủ pháp phân tích nguyên tử/nguyên tố - ngữ nghĩa giúp xác định số từ chìa khóa để làm siêu ngôn ngữ nhằm giải thích, minh họa cho từ phức tạp nhóm động từ nhận thức; + Thủ pháp phân tích nét nghĩa dùng để miêu tả cấu trúc ngữ nghĩa số động từ nhận thức sở để tập hợp chúng vào tiểu nhóm dựa nét nghĩa chung; + Thủ pháp thay áp dụng cho động từ có liên hệ nghĩa để góp phần xác định quan hệ đồng nghĩa chúng 5.2 Phương pháp so sánh - đối chiếu: phương pháp bổ trợ, vận dụng để liên hệ, so sánh nhóm động từ tiếng Việt với tiếng Anh bình diện Đóng góp luận án 6.1 Về lí thuyết - Sự phân tích đầy đủ nhóm từ góp phần bổ sung trường nghĩa quan trọng vào tranh nghiên cứu ngữ nghĩa tiếng Việt; - Sự liên hệ có hiệu trường từ vựng tiếng Việt với tiếng Anh góp phần làm bật đặc điểm tiếng Việt, đồng thời tương đồng khác biệt trình người Việt người Anh ngôn ngữ hóa hoạt động nhận thức họ; - Bước đầu tiếp cận giới thiệu số thuật ngữ khái niệm ngữ dụng như: ngữ dụng hóa, tác tử ngữ dụng, v.v 6.2 Về thực tiễn Kết đối chiếu trực tiếp phục vụ cho nhu cầu thiết thực xã hội như: học tiếng, dịch thuật, biên soạn từ điển, phục vụ công tác giảng dạy ngôn ngữ nhà trường trình cá nhân vận dụng ngôn ngữ vào hoạt động giao tiếp tư Bố cục luận án Ngoài phần mở đầu kết luận, luận án triển khai chương: - Chương Tổng quan sở lí thuyết - Chương Đặc điểm ngữ pháp nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) - Chương Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) - Chương Đặc điểm ngữ dụng số biểu thức ngôn ngữ có chứa động từ hoạt động nhận thức tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) Trong đó: - Chương có tác dụng tổng quan lịch sử nghiên cứu nước, tạo sở cho đánh giá kết đạt hạn chế công trình trước, từ có kế thừa đặt nhiệm vụ nghiên cứu cách hệ thống vấn đề bỏ ngỏ; chương đặt tảng lí thuyết cho việc triển khai nội dung cụ thể chương tiếp theo; - Ở chương 2, đặt tiêu điểm việc cấu trúc ngữ pháp đặc thù nhóm động từ nhận thức, phân biệt đặc điểm ngữ pháp với nhóm động từ khác, tập trung phân biệt với nhóm động từ tri giác; - Ở chương 3, bên cạnh nghiên cứu diện rộng đặc điểm ngữ nghĩa nhóm, có nghiên cứu sâu nghĩa, quan hệ ngữ nghĩa động từ đại diện; - Chương không vào miêu tả đặc điểm ngữ dụng động từ nhận thức điều đòi hỏi ngữ liệu rộng, thay vào đó, đặc điểm chức ngữ dụng tiêu biểu động từ điển hình CHƯƠNG TỔNG QUAN VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Tổng quan 1.1.1 Tình hình nghiên cứu động từ hoạt động nhận thức nước 1.1.1.1 Các bình diện nghiên cứu i) Từ bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa - Động từ hoạt động nhận thức nghiên cứu với tư cách động từ chêm xen (parenthetical verbs) Urmson (1952) nghiên cứu cấu trúc tiếng Anh bao gồm thứ số I (tôi) với động từ tinh thần (mental verbs) như: regret (tiếc), rejoice (mừng, vui mừng), believe (tin), guess (đoán), suppose (cho rằng), suspect (nghi), v.v Trong số này, nhận thấy có mặt động từ hoạt động nhận thức (cognition verbs) như: believe, guess, suppose, suspect Ông xem việc sử dụng cấu trúc câu cách sử dụng chêm xen ông gọi động từ động từ chêm xen (parenthetical verbs) Ông giải thích, chúng gọi chêm xen vị trí linh hoạt chúng câu: đứng đầu, cuối câu Mackenzie (1987) đánh giá rằng, phát Urmson khả chêm xen với đặc điểm ngữ nghĩa nhóm động từ góp phần hạn chế ngộ nhận nhà triết học đương thời họ khăng khăng giữ suy nghĩ động từ miêu tả kiện tinh thần diễn đầu óc người nói Urmson, ngược lại, chứng minh người nói không tường trình hoạt động tinh thần họ sử dụng động từ có nghĩa gốc hoạt động nhận thức Cũng từ đây, qua năm 1963, 1965, 1987, tác giả Barners, Charlesworth, Mackenzie tiếp tục sâu nghiên cứu cách sử dụng chêm xen động từ hoạt động nhận thức như: know, believe, guess Nhìn chung, tác giả tiếp cận động từ hoạt động nhận thức theo cách này, bản, dựa tảng lí thuyết động từ chêm xen Urmson, từ đặc điểm chung ngữ pháp chúng phân biệt ngữ nghĩa cho cấu trúc Đến năm 1991, không dừng lại việc miêu tả, Thompson Mulac vận dụng lí thuyết ngữ pháp hóa (grammaticalization) để giải thích cho khả chêm xen cấu trúc Các tác giả cho cấu trúc trải qua trình ngữ pháp hóa: ngữ nghĩa “bị tẩy trắng”, thay đổi từ cấu trúc mệnh đề thành cấu trúc chêm xen, hoạt động thực chức trạng từ tình thái (modal abverbs): probably, possibly, maybe, v.v Trong công trình I think - an English modal particle, Aijmer (1997) tiến thêm bước nghiên cứu cấu trúc Theo ông, I think “đã bước xa” ngữ pháp hóa để trở thành tiểu từ tình thái (modal particles) Tiểu từ tình thái phương nghĩa tình thái, “là yếu tố có nghĩa, thường ngắn, xuất phát ngôn, biểu thị ý nghĩa bổ trợ cho phát ngôn” (Platt 1987, dẫn theo Nguyễn Văn Hiệp 2008) Vẫn thừa nhận tư cách động từ think động từ yếu (weak verbs) Mindt (2003) Blanche & Willems (2007, 2008) (dẫn theo Van 2011) Tóm lại, dù cách gọi tên có khác tác giả thống quan điểm: Động từ nhận thức vào cấu trúc thường không phản ánh nghĩa miêu tả mà thể nghĩa tình thái, phản ánh thái độ, mức độ cam kết người nói tính chân thực nội dung mệnh đề theo sau Cần lưu ý, nghĩa ban đầu động từ nhận thức mà trình phát triển nghĩa sau Điều thực dễ hiểu việc sử dụng ngôn ngữ có tác động đến cấu trúc ngôn ngữ, cho nên, tất yếu ngôn ngữ có nhân tố ngữ dụng mã hóa Một hình thức ngôn ngữ như: I think/believe/guess, v.v tỏ “rất nhạy” với nhu cầu giao tiếp người, sử dụng nhiều chúng có xu hướng ổn định cấu trúc mã hóa thái độ người nói - Động từ nhận thức nghiên cứu với tư cách động từ hàm thực (factive verbs) động từ vô hàm (non - factive verbs) Dựa vào khác biệt ngữ pháp ngữ nghĩa, số tác giả có phân biệt động từ hàm thực động từ vô hàm Trong danh sách động từ hàm thực vô hàm Kiparsky (1971), Leech (1974), nhận thấy góp mặt số động từ hoạt động nhận thức tiêu biểu như: know, realize, forget (được xếp vào động từ hàm thực) think, believe, suppose (được xếp vào động từ vô hàm) Đặc điểm chung động từ hàm thực khẳng định tính xác thực thông tin mệnh đề (P), nói cách khác, động từ tiền giả định (TGĐ) tình truyền đạt P với thực, đối lập với vị từ vô hàm - không chứa TGĐ, không cho biết tình truyền đạt P hay không với thực - Động từ nhận thức vào cú xếp vào trình tri nhận Từ cách tiếp cận ngữ pháp chức năng, Halliday (1985, dịch 2004) nghiên cứu nghĩa cú thể trình có phân biệt trình vật chất (build - xây, run - chạy, do- làm, v.v) với trình tinh thần (know - biết, think - nghĩ, like - thích, v.v.) Trong trình tinh thần, ông xếp động từ think nghĩ, know - biết, v.v vào trình tri nhận số đặc điểm ngữ pháp - ngữ nghĩa nhóm này: + Luôn có tham thể người - người cảm giác, tri nhận; + Thành phần tri nhận không bị giới hạn: vật, kiện; + Các động từ thuộc nhóm động từ ngoại động, hai tham thể: cảm thể (senser) tượng (phenomenon) phải xuất Ở Việt Nam, Hoàng Văn Vân (2002) tác giả tiếp thu rõ nét tinh thần Halliday vào việc miêu tả trình tri nhận cú tiếng Việt ii) Từ bình diện ngữ nghĩa - Trường nghĩa trí tuệ quan tâm từ sớm - từ năm 1931, nghiên cứu Trier Tuy nhiên, giờ, Trier đề cập đến tính từ đánh giá hoạt động nhận thức tiếng Đức chưa nghiên cứu động từ nhận thức - Một động từ hoạt động nhận thức nghiên cứu tiếng Anh động từ think Căn vào tiêu chí [+/- thời gian], Vendler (1967) phân biệt hai nghĩa động từ là: + Think trình nhận thức xác định thời gian Vd: 1) He is thinking about Jones (Anh ta nghĩ đến Jones.) + Think trạng thái nhận thức không xác định thời gian Vd: 2) He thinks that Jones is a rascal (Anh ta nghĩ Jones kẻ bất lương.) Thoạt nhìn qua, việc lấy tiêu chí thể thời gian để phân biệt nghĩa cho think Vendler thuyết phục, nhiên, theo Wierbiczka (1998), nhầm tưởng Một ý kiến đánh giá (như vd 2) thường không xác định thời gian, không bị ảnh hưởng yếu tố thời gian, nhiên có đánh giá xác định vị rõ mặt thời gian (thời gian thời) vd: 3) I think that someone is knocking at the door (Tôi nghĩ gõ cửa) Bà đặt câu hỏi liệu có nên tách think (trong ngữ liệu trên) thành hai nghĩa hay thực chất Trên thực tế có nhiều tác giả chủ trương phân biệt think Vendler (chẳng hạn Persson 1993, Aijmer 1997) Chúng ta trở lại quan niệm hai tác giả phần sau, họ theo hai hướng tiếp cận khác tượng đa nghĩa think (Aijmer theo hướng ngữ nghĩa học tri nhận, Persson theo hướng nghiên cứu phiếm thời luận (panchronic perspective)) - Động từ nhận thức nghiên cứu với tư cách nguyên tố ngữ nghĩa: Năm 1972, 1992, 1996, 1998 nghiên cứu siêu ngôn ngữ, Wierzbicka công bố danh sách semantic primitives (nguyên tố ngữ nghĩa, Hoàng Dũng, Cao Xuân Hạo 2005), có động từ hoạt động nhận thức bao gồm: think know Đặc điểm nguyên tố ngữ nghĩa tính phổ quát vốn từ vựng ngôn ngữ tự nhiên - Động từ hoạt động nhận thức nghiên cứu quan hệ ngữ nghĩa đa nghĩa, đồng nghĩa, gần nghĩa, chuyển nghĩa + Với tượng đồng nghĩa, gần nghĩa, Apresjan có hai nghiên cứu số vị từ nhận thức tiếng Nga, bao gồm schitat' (to consider- cân nhắc, xem, xem xét) znat' (to know- biết) Ở viết thứ “The synonymy of mental predicates: schitat’ [to consider] and its synonyms”, Apresjan (1993) khảo sát quan hệ đồng nghĩa, gần nghĩa schitat' (cân nhắc, xem xét) với động từ nhận thức khác như: dumat' (nghĩ ), polagat (có tính sách vở, cho là/ rằng), nakhodit' (có tính sách vở, nhận thấy), rassmatrivat' (cho rằng/là ), smotret' (xem như, coi như), videt' (thấy) Tác giả tương đồng khác biệt ngữ nghĩa động từ vào nghĩa từ hệ thống ý nghĩa chúng hoạt động hành chức Sử dụng phương pháp đồng đại, tác giả hình thức ngữ pháp hoạt động từ so sánh, nhiên cần giải thích cho phân hoá ngữ nghĩa chúng kỉ XIX - đầu XX, tác giả vận dụng thêm phương pháp lịch đại Ở viết thứ hai: “The problem of factivity: znat’ [to know] and its synonyms”, Apresjan (1995) vào khảo sát ngữ nghĩa znat' vedat' mối quan hệ với vị từ nhận thức khác tiếng Nga như: schitat' (xem xét), verit' (tin), ponimat' (hiểu), dumat' (nghĩ), nakhodit' (nhận thấy) để “giao điểm” "ngã rẽ" ngữ nghĩa chúng Sau đó, ông tập trung phân biệt giống khác ngữ nghĩa, ngữ dụng, cấu trúc cú pháp động từ znat' với vedat' Có thể thấy, trọng tâm nghiên cứu Apresjan đặt znat' nhiều động từ nhận thức tiếng Nga có hội "nhập cuộc" liên hệ, so sánh với znat' + Ở tượng trái nghĩa, từ mô hình phủ định phổ biến văn nói tiếng Anh: I don’t believe so, I know so (Không phải tin mà biết), Cappelli (2008) đặt vấn đề trái nghĩa know với think believe Dĩ nhiên tác giả lưu ý, trái nghĩa không theo quan niệm truyền thống mà kiểu trái nghĩa có phần linh hoạt hơn, nằm hai cực hệ thống lời nói, ngữ nghĩa hướng hệ thống ngữ nghĩa hướng sử dụng, không đặt sở trái nghĩa từ điển mà thực tế sử dụng điều tra thực nghiệm + Với tượng đa nghĩa, nghiên cứu đối chiếu gần cho thấy bên cạnh tính phổ quát nói, trình phái sinh ngữ nghĩa, nguyên tố ngữ nghĩa mở rộng ý nghĩa để trở thành từ đa nghĩa, mở rộng không giống ngôn ngữ nguyên tố ngữ nghĩa hoạt động nhận thức ngoại lệ Đây sở để Goddard (2003), theo cách tiếp cận ngôn ngữ học tri nhận, bước đầu xem xét mở rộng ngữ nghĩa think (nghĩ) tiếng Anh, tiếng Quan thoại, tiếng Yupik Eskimo, tiếng Samoan, tiếng Nhật Một phát thú vị là: động từ think có xu hướng mở rộng ngữ nghĩa vào lĩnh vực tâm lí tình cảm Ngoài ra, tác giả ý đến tượng chuyển nghĩa từ thuộc trường ngữ nghĩa khác vào trường nghĩa hoạt động nhận thức Tiêu biểu cho trình phát triển ngữ nghĩa động từ biểu thị tri giác (perception verbs) sang biểu thị hoạt động nhận thức (cognition verbs) Có thể kể đến công trình nghiên cứu chuyển nghĩa động từ tri giác tiếng Anh, Tây Ban Nha tiếng Basque vào địa hạt nhận thức Iraide (1999) hay nghiên cứu mở rộng ngữ nghĩa động từ tri giác sang phạm vi nhận thức số ngôn ngữ Australia Evans Wilkins (2000) Đây gợi ý tốt để nghiên cứu số động từ tri giác tiếng Việt chuyển nghĩa vào lĩnh vực nhận thức mà điển hình động từ thấy iii) Nghiên cứu động từ hoạt động nhận thức từ bình diện ngữ dụng - Phần lớn nghiên cứu tập trung xem xét chức tổ chức tương tác hội thoại tác tử ngữ dụng (pragmatic markers) có chứa động từ hoạt động nhận thức xuất với tần số cao hội thoại, là: + I don’t know (Tôi không biết): Cấu trúc có mặt nghiên cứu Tsui (1991), Scheiman (1999), Diana, Potter (2004), Woffitt (2005), Aijmer (2009), Grant (2010); + You know (Anh biết đấy) lại thu hút quan tâm Schiffrin (1987, 1996), Macaulay (2002), Fox Tree & Schrock (2002), Aijmer (2009); + I know (Tôi biết) không nghiên cứu phong phú You know quan tâm Irwin (2006) [...]... nhận thức trong tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) - Chương 3 Đặc điểm ngữ nghĩa của nhóm động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) - Chương 4 Đặc điểm ngữ dụng của một số biểu thức ngôn ngữ có chứa động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt (liên hệ với tiếng Anh) Trong đó: - Chương 1 có tác dụng tổng quan lịch sử nghiên cứu trong và ngoài nước, tạo cơ sở cho chúng... nghĩa của một số động từ nhận thức) ; - Đặc điểm và chức năng ngữ dụng của một số biểu thức ngôn ngữ có chứa động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt; - Việc liên hệ tiếng Anh được xác định không phải là nhiệm vụ xuyên suốt mà chỉ được thực hiện ở những điểm cơ bản và cần thiết nhằm làm nổi bật đặc thù về ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng của động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt 4 Ngữ liệu... nghiên cứu - Đặc điểm ngữ pháp của nhóm động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt theo hướng tiếp cận của ngữ pháp cấu trúc và ngữ pháp chức năng; - Đặc điểm ngữ nghĩa của nhóm động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt theo hướng của ngữ nghĩa học truyền thống, bước đầu vận dụng một số nội dung nghiên cứu của ngữ nghĩa học tri nhận (trong việc chỉ ra cơ sở tri nhận của con người liên quan đến... những công trình nghiên cứu về bộ phận từ ngữ này trong giới Việt ngữ học cho thấy đề tài của chúng tôi là thực sự cần thiết 2 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tượng nghiên cứu: Nhóm động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt và một số động từ tiếng Anh tương ứng 1 2.2 Phạm vi nghiên cứu - Chúng tôi chỉ nghiên cứu những động từ biểu thị hoạt động nhận thức lí tính hoặc ít nhiều liên quan... hóa Chương 2 2.1 Sự giao nhau giữa động từ chỉ hành động nhận thức và động từ chỉ trạng thái nhận thức 2.2 Sự giao nhau giữa động từ chỉ trạng thái nhận thức và động từ chỉ quá trình nhận thức Chương 3 3.1 Cấu trúc đa nghĩa của động từ think theo cách tiếp cận của ngữ nghĩa học truyền thống 3.2 Cấu trúc đa nghĩa của think theo cách tiếp cận của ngữ nghĩa học tri nhận 3.3 Cấu trúc đa nghĩa của nghĩ... nói - Động từ nhận thức được nghiên cứu với tư cách là động từ hàm thực (factive verbs) hoặc động từ vô hàm (non - factive verbs) Dựa vào sự khác biệt về ngữ pháp và ngữ nghĩa, một số tác giả đã có sự phân biệt động từ hàm thực và động từ vô hàm Trong danh sách động từ hàm thực và vô hàm của Kiparsky (1971), của Leech (1974), chúng ta nhận thấy sự góp mặt của một số động từ chỉ hoạt động nhận thức tiêu... di chuyển ra bên ngoài Ở đây, trong quá trình sáng tạo ngôn ngữ, con người đã gọi tên hoạt động nhận thức một cách đầy đủ, phong phú và tinh tế bằng một số các từ gọi chung là từ chỉ hoạt động nhận thức như: biết, nghĩ, hiểu, tưởng, nhớ, quên, v.v Điều này sẽ được khẳng định khi chúng ta đi vào tìm hiểu những đặc điểm ngôn ngữ của nhóm động từ nhận thức trong tiếng Việt Từ bình diện ngữ nghĩa, gần đây,... tiêu biểu của những động từ điển hình 4 CHƯƠNG 1 TỔNG QUAN VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT 1.1 Tổng quan 1.1.1 Tình hình nghiên cứu động từ chỉ hoạt động nhận thức ở nước ngoài 1.1.1.1 Các bình diện nghiên cứu i) Từ bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa - Động từ chỉ hoạt động nhận thức được nghiên cứu với tư cách là động từ chêm xen (parenthetical verbs) Urmson (1952) đã nghiên cứu những cấu trúc tiếng Anh bao gồm ngôi... cứu - Việc thống kê động từ chỉ hoạt động nhận thức trong tiếng Việt dựa vào Từ điển tiếng Việt (2011, Hoàng Phê chủ biên), trong tiếng Anh dựa vào từ điển dành cho người học Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English (2005, Hornby) và từ điển trực tuyến dành cho người bản ngữ, đó là: Từ điển Merriam Webster của Mĩ và Từ điển Oxford của Anh (xem địa chỉ trang web ở phần Từ điển tra cứu) -... hiện Ở Việt Nam, Hoàng Văn Vân (2002) là tác giả tiếp thu rõ nét tinh thần của Halliday vào việc miêu tả quá trình tri nhận của cú tiếng Việt ii) Từ bình diện ngữ nghĩa - Trường nghĩa trí tuệ đã được quan tâm từ rất sớm - từ năm 1931, trong nghiên cứu của Trier Tuy nhiên, bấy giờ, Trier chỉ đề cập đến tính từ đánh giá hoạt động nhận thức trong tiếng Đức chứ chưa nghiên cứu động từ nhận thức - Một trong