1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải

195 677 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 195
Dung lượng 2,15 MB

Nội dung

Published by: Quang Minh Temple 18 Burke St, Braybrook,Victoria 3019 AUSTRALIA Tel: 61 9312 5729 Fax: 61 9311 0278 Email: phuoctan@quangminh.org.au Website: http://www.quangminh.org.au National Library of Australia Cataloguing-in Publication entry: ISBN 0-646-45392-0 KINH PHÁP CÚ SONG NGỮ CHÚ GIẢI Thích Phước Thái @2005 First edition 11-2005 1500 copies ************************** Editor: Thích Phước Thái Proof Reader: Thích Phước Thanh Book Designer: Thảo Phạm - Hồ Sĩ Trung Cover Designer : Thích Phước Quảng *************************** Phật Lịch 2549 Dương Lịch 2005 - Việt Lịch 4884 THÍCH PHƯỚC THÁI KINH PHÁP CÚ SONG NGỮ CHÚ GIẢI TẬP Thành kính dâng lên với tất lòng tri ân bậc GIÁO THỌ ÂN SƯ dày công giáo huấn Nhất Hòa Thượng Bổn Sư thượng Phước hạ Huệ chứng minh từ bi khuyến giáo Tri ân: Sách nầy hình thành nhờ công ơn của: ƒ Các dịch giả dịch phẩm nêu phần đầu sách ƒ Đại Đức Thích Phước Tấn Sư Cô Thích Phước Hoàn tận tình hỗ trợ ƒ Quý học chúng Tăng, Ni Phước Huệ Công Đức Tòng Lâm ƒ Quý Thầy Phước Quảng, Phước Lạc, quý Sư Cô Phước Thanh, Phước Nghiêm, Phước An đạo hữu: Thảo Phạm, Hồ Sĩ Trung, Diệu Lương tận tình giúp cho phần kỹ thuật trình bày sửa in ƒ Thầy Phước Viên giúp cho phần in ấn ƒ Quý Liên hữu hai đạo tràng: Quang Minh Phước Huệ chư Phật tử xa gần phát tâm ủng hộ đóng góp tịnh tài ấn tống Xin tất nhận nơi lòng tri ân chân thành soạn giả Nguyện đem công đức pháp thí hồi hướng cho quý ân nhân pháp giới chúng sanh trọn thành Phật đạo Thích Phước Thái Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Lời đầu sách Kinh Pháp Cú câu nói ngắn gọn Đức Phật nói tùy theo trường hợp Những lời dạy nầy nhằm mục đích thức nhắc đương lưu tâm để áp dụng tu hành cho có kết tốt đẹp Những lời dạy nầy sau chư Tổ kết tập lại, thành Kinh gọi Kinh Pháp Cú Mỗi lời dạy có ghi rõ lý xuất xứ Toàn Kinh gồm có 26 phẩm có tất 423 câu Kinh nầy nằm Tiểu (Khuddaka- Nikaya) tạng Kinh Pali dịch nhiều thứ tiếng Á Châu Âu Mỹ Đại Đức Narada dịch chữ Anh, xuất Tích Lan Một chữ Anh khác giáo sư C.R Lanman, Đại học đường Haward Mỹ quốc xuất bản; chữ Nhật Phước đảo Trực Tứ Lang xuất Nhật Hán dịch cổ với danh đề Pháp Cú Kinh, Pháp tập yếu tụng v v Kinh nầy phổ cập nước Phật giáo Nguyên Thủy Tích Lan, Miến Điện v v Có thể nói Kinh nầy Kinh nhật tụng giới Tăng già cư sĩ quốc gia Họ coi kinh gối đầu giường Đại đa số nhớ nằm lòng Họ thường xuyên đem áp dụng vào đời sống thực tế ngày Kết có lợi ích Riêng chữ Việt, thấy có vài dịch Việt văn sau: Bản dịch Hòa Thượng Thích Thiện Siêu nhà xuất Phú Lâu Na ấn Hoa Kỳ Phật lịch 2546 - 2002 Kinh Lời Vàng Dhammapada Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch từ nguyên Pali theo thể văn kệ Bản dịch Ni sinh thuộc thiền viện Viên Chiếu dịch theo chữ Anh học giả Eugène Valson Buxlingame Nhà học giả nầy nguyên tác Pháp Cú sơ giải tiếng Pali, nhà xuất Thành Phố Hồ Chí Minh ấn hành năm 1999 Đặc biệt dịch nầy, sau câu Kinh có nêu rõ điểm xuất xứ Phật dạy có kèm theo sau mẫu chuyện, nêu rõ lý yếu Phật nói câu Kinh Bản dịch luật sư Đinh Sĩ Trang dịch đề Lời Phật Dạy ấn hành Úc năm 1997 Ngoài ra, khác nữa, chưa biết đến Nay y vào dịch Việt ngữ Hòa Thượng Thích Thiện Siêu làm tài liệu để giảng giải cho Tăng, Ni có thêm phần Kệ tụng Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch Đồng thời, có thêm phần đối chiếu Anh ngữ DHAMMAPADA dịch giả Àcharya Buddharakkhita Tác phẩm ấn hành vào ngày 16 tháng 10 năm 1986 Sở dĩ cho thêm phần Anh ngữ nầy, với mục đích muốn giúp cho quý Tăng, Ni sinh Phước Huệ Công Đức Tòng Lâm tiện đối chiếu học hỏi Đồng thời sau câu Kinh có thêm phần thích từ ngữ lược giảng Tài liệu biên soạn nầy, nhằm mục đích hướng dẫn, giúp thêm tài liệu cho quý tăng ni sinh tu học khóa an cư Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Phước Huệ Công Đức Tòng Lâm năm 2005 Việc biên soạn nầy, dù có cố gắng đến đâu, không tránh khỏi thiếu sót sai lầm Kính mong chư Tôn Đức bậc thức giả từ bi giáo, xin chân thành đa tạ Phước Huệ Công Đức Tòng Lâm Ngày đầu an cư, 23 /5/ 2005 I Phẩm Song Yếu1 Yamakavaggo (The pairs) Trong pháp2, tâm dẫn đầu, tâm3 làm chủ, tâm tạo tác tất Nếu đem tâm ô nhiễm tạo nghiệp4 nói hành động, khổ theo nghiệp kéo đến bánh xe lăn theo chân vật kéo xe Mind precedes all mental states Mind is their chief; they are all mind wrought If with an impure mind a person speaks or acts, suffering follows him like the wheel that follows the foot of the ox Nhằm ngày 16/ 4/ âm lịch năm Ất Dậu Thích Phước Thái Song yếu: (Yamaka Vagga - The pairs) cặp đối quan trọng Quan trọng hai mặt: ác pháp thiện pháp theo chiều hướng nhân Pháp (Dhammà - Mental states): Nghĩa rộng, chung cho tất vật có hình tướng không hình tướng Những vật có hình tướng gọi Hữu vi pháp; không hình tướng gọi Vô vi pháp Duy thức định nghĩa: nhậm trì tự tánh quỹ sanh vật giải Nghĩa vật tự giữ gìn tính chất hình thể nó, để người ta nhìn vào biết rõ đặc tính nó, gọi chung pháp Dụ tách, ly v.v Tâm (Mind): biết hay tri giác Biết có hai phương diện: Chơn vọng Vọng tâm biết sai lầm nơi vật Ngược lại, chơn tâm biết với chân lý, tức biết thật nơi pháp Hằng sống với Biết nầy giải thoát Ngược lại,vọng tâm hay vọng thức, thuộc tượng duyên sanh, nguyên nhân tạo nghiệp thiện ác, để thọ báo khổ vui vòng luân hồi bất tận Nghiệp: tiếng Phạn Karma, tiếng Pali Kamma, có nghĩa hành động hay việc làm lặp lặp lại thành thói quen Thói quen gọi nghiệp Chính thói quen có sức mạnh thúc đẩy người ta tạo thành điều lành điều dữ, sức mạnh thúc đẩy đó, gọi nghiệp lực, tức sức mạnh nghiệp Tác động nghiệp xây dựng theo chiều hướng nhân Nghiệp Nhân có nhân tất nhiên phải có quả, nên gọi nghiệp nghiệp báo Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Kệ Tụng Lược giảng Tâm dẫn đầu pháp Tâm chủ, tâm tạo tác Nếu nói hay hành động Với tâm tư ô nhiễm Khổ não theo ta Như xe theo vật kéo Trong pháp, tâm dẫn đầu, tâm làm chủ, tâm tạo tác tất Nếu đem tâm tịnh tạo nghiệp nói hành động, vui theo nghiệp kéo đến bóng theo hình Mind precedes all mental states Mind is their chief; they are all mind wrought If with a pure mind a person speaks or acts, happiness follows him like his never departing shadow Kệ Tụng Tâm dẫn đầu pháp Tâm chủ, tâm tạo tác Nếu nói hay hành động Với tâm tư tịnh Hạnh phúc theo ta Như bóng không rời hình Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Sống giới Tục đế, nghiệp lực đóng vai trò quan trọng Nó vừa tác nhân mà vừa tác Nhưng động lực thúc đẩy tạo thành tâm Tâm đây, tức tâm vọng Tâm có công tướng soái huy toàn Vì vậy, hành động xuất phát tạo thành nghiệp phải qua lãnh vực kết hợp chặt chẽ của: thân, khẩu, ý Thân thi hành theo mệnh lệnh ý thức Ý thức tám tâm vương Nó có oai quyền sức mạnh lớn Mọi thành bại, tốt xấu, nên hư, đắc thất đời, chủ động tạo thành Nên nói: tâm tạo tác tất Công hay tội tạo Nếu suy nghĩ điều ác tổn hại người, hại vật, sai khiến thân miệng làm điều xấu ác Dĩ nhiên, kết tai hại khốc liệt vô to lớn Như trường hợp khủng bố xảy nhan nhãn ngày khắp nơi giới Và có biết chuyện thương tâm khác mà người tạo ra, thật bút mực kể cho hết Ngược lại, suy nghĩ điều lành, thúc đẩy thân miệng gây nên lợi ích cho người lớn Cho nên, cặp song yếu pháp cú trên, Phật cho hình ảnh song hành cụ thể qua hai phương diện thiện ác Thiện hay ác, tâm chủ động tạo nghiệp đưa đến kết theo luật nhân quả, bánh xe lăn theo chân vật kéo xe Qua đó, phải cẩn trọng giữ gìn tam nghiệp cách nghiêm khắc quân lính giữ thành Nếu kẻ giữ thành lơ đểnh không cảnh giác quân giặc, thành trì bị tay quân giặc hậu tai hại Cũng thế, người tu hành, buông lung nơi tâm ý, hậu tai hại cho người Ngược lại, khéo gìn giữ tam nghiệp, nhứt ý nghiệp, cách nghiêm nhặt, kết tốt đẹp Quả với câu: Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải “Tam nghiệp tịnh, đồng Phật vãng Tây phương” “Người lăng mạ5 tôi, đánh đập tôi, phá hại cướp đoạt Ai ôm ấp tâm niệm ấy, oán giận hết” “He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me Those who harbour such thoughts not still their hatred” Kệ Tụng “Nó mắng tôi, đánh Nó hại tôi, cướp tôi” Ai ôm ấp niệm Hận thù nguôi “Người lăng mạ tôi, đánh đập tôi, phá hại cướp đoạt6 tôi” Ai bỏ tâm niệm7 ấy, oán giận tự nhiên san “He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me.” Those who not harbour such thoughts still their hatred Kệ Tụng “Nó mắng tôi, đánh Nó hại tôi, cướp tôi” Lăng mạ: Chưởi mắng hạ nhục cách tệ Dùng ngôn từ dao to búa lớn để mạ nhục đối phương; chà đạp lên nhân cách phẩm giá người khác, không chút nương tay Đây thuộc nghiệp ác nặng Cướp đoạt: Một hành động táo bạo trắng trợn chiếm lấy tài sản người làm Sự cướp đoạt nầy, tùy trường hợp lớn nhỏ khác Thông thường hành động kẻ cướp có trang bị vũ khí Ăn cướp khác với ăn trộm ăn cắp Tâm niệm: Hằng nhớ nghĩ điều tâm Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Không ôm ấp niệm Hận thù tự nguôi Lược giảng Chấp thủ tướng đẻ ngã Thế gian đại loạn lòng chấp ngã mà Từ chấp ngã đó, thứ đời muốn chiếm đoạt Khi chiếm đoạt không được, lòng sân hận lên Từ đó, nhơn loại gây cảnh chiến tranh tang thương cho Kẻ chiếm vui cười đắc thắng Kẻ bị thất bại mát, ôm ấp oán giận đau khổ ngập tràn Cặp Pháp cú nầy, Phật dạy người nên biết yêu thương lẫn Có lòng thương nhẫn nại trước nghịch cảnh xảy đến Muốn an vui, người phải biết tu hạnh hỷ xả Vì oán giận, gây thêm cho khổ đau chồng chất mà Muốn chấm dứt nhân khổ đau, Phật khuyên người không nên ôm lòng oán giận Vì có ôm ấp tâm niệm oán giận muốn trả thù Chính tâm niệm tai hại cho lớn Vì tâm hồn không lúc an ổn Sống mà tâm hồn lúc đau khổ rức không an, thử hỏi ý nghĩa sống? Thế nên, lòng ta muốn thoát nhẹ nhàng, ta nên buông bỏ dính mắc lòng, dù kẻ gây cho ta đau khổ Chỉ có lòng khoan dung, rộng lượng tha thứ, người có sống vui tươi thoải mái an lạc Ngược lại gánh nặng khổ sầu triền miên Mọi người nên tập tu theo hạnh hỷ xả Bồ tát Di Lặc Được vậy, đời nầy hạnh phúc cho bằng! Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Ở gian8 nầy, hận thù9 trừ hận thù, có từ bi10 trừ hận thù Đó định luật ngàn xưa.11 Người kia12 không hiểu rằng: “Chúng ta bị hủy diệt13” (nên phí sức tranh luận thua) Nếu họ hiểu rõ điều đó, chẳng tranh luận Hatred is never appeased by hatred in this world By non hatred alone is hatred appeased This is Law Eternal There are those who not realize that one day we all must die But those who realize this settle their quarrels Kệ Tụng Người khác không hiểu biết Ở ta bị diệt Những hiểu điều nầy Tranh luận tự nhiên tiêu Kệ Tụng Hận thù diệt hận thù Đời nầy có Từ bi diệt hận thù Là định luật thiên thu Lược giảng Thế Gian: Thế Trung Hoa dịch thiên lưu, tức cho thời gian Còn gian, Trung Hoa dịch gián cách, tức cho không gian Như vậy, hai chữ gian có nghĩa cho thời gian không gian Trong nhà Phật có nêu hai loại gian: hữu tình gian vô tình gian hay gọi khí gian Hữu tình gian chung cho loài động vật Vô tình gian chung cho loài thực vật Khí gian chung cho loài khoáng vật Hận thù:là loại tâm sở phiền não 20 tùy phiền não Nói hận thù từ kép Hận có nghĩa hờn Còn thù đáp trả lại Như nói thù ân báo đáp lại ân sâu ông bà Tổ tiên v v Tánh tâm sở nầy ôm ấp oán ghét không bỏ Nghiệp dụng nóng nảy, buồn phiền hay tìm cách trả thù 10 Từ bi: từ cho vui, bi cứu khổ Từ bi cứu khổ cho vui Từ bi lòng thương rộng lớn, không phân biệt thân sơ Từ bi khác kiến Ái kiến tình thương nhỏ hẹp xuất phát từ lòng chấp ngã mà 11 Định luật ngàn xưa: ngàn xưa, tiếng Phạn là: Sanantano Từ ngữ nầy, cho tất pháp tắc vĩnh cửu bất dịch mà chư Phật đệ tử khứ gìn giữ truyền dạy Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Hận thù thứ tâm sở phiền não nguy hiểm Nó ôm ấp xảy gây cho không vừa ý Từ nuôi theo thời gian ngày hận thù tăng trưởng, đến lúc đó, thời chín mùi, hành Hận thù nuôi lớn, hậu nổ to Điển Mỹ Iraq, vài quốc gia Trung Đông khác Hận thù nuôi lớn cá nhân lớn đến tập thể, lớn quốc gia Một hạt nhân lúc đầu nhỏ, có sức tàn phá mạnh Thế giới ngày xảy tình trạng ăn miếng trả miếng, trả đủa cho nhau, biết nhơn loại sống chung hòa bình Muốn yên ổn, có cách, theo lời đức Phật dạy ta phải chuyển đổi hận thù thành từ bi Chỉ có nước cam lồ từ bi rưới lên dập tắt hận thù Thật vậy, người có thật hiểu thương nhau, tha thứ lỗi 12 Người kia: Chỉ người tranh luận Nhân Phật Kỳ Đà lâm, vị Tỳ kheo ưa tranh luận tên Câu Sanh Bì (Kosambi) mà nói Kinh nầy, nên có xưng hô 13 Hủy diệt: Nguyên văn tiếng Phạn là: Mayam Ettha Yamamasa, nghĩa tranh luận bị thua mà bước đến đường hư hỏng 10 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải lầm cho Một cõi lòng rộng mở, hận thù tan biến Hận thù không còn, hạnh phúc yêu thương đến với người tức khắc Câu nói, mười năm trả thù chưa muộn, chứng tỏ lòng người hiểm độc, sâu nặng lòng chấp trước Họ coi trọng ngã lớn núi Tu di Đã thế, lòng họ thật đau khổ Chắc chắn, cõi lòng họ đen tối ảm đạm đám mây mù che phủ Như thế, đâu hạnh phúc để vui hưởng với đời Ngẫm lại, kiếp sống người có bao năm? Quỷ vô thường cắt đứt mạng sống lúc Có người nói, đời nầy, họ không trả thù được, tiếp tục đời sau trả Hoặc đời họ chưa trả mối thâm thù, đến đời con, đời cháu họ tiếp nối phải trả Thật ghê gớm khủng khiếp thay! Nếu thế, hận thù chồng chất cao lên núi Như vậy, biết đến chấm dứt trả xong! Xưa nay, có chuyện trả vay, vay trả mối hận thù truyền kiếp nầy Cặp Pháp cú trên, Phật cho thấy rõ điều Muốn hóa giải hận thù, khác từ bi Vâng! Chỉ có từ bi thật tháo gỡ Nếu không, phép lạ hay lời cầu nguyện van xin giải tỏa Mỗi người, không tự lực tìm phương tháo gỡ, hóa giải hận thù mình, bàn tay thần thánh khác cứu rỗi, xoay chuyển Cái người tạo ra, người chịu lấy Và người chuyển hóa cải hối Tốt hay xấu, vui hay khổ, tất người định đoạt Ta nên ý thức theo luật nhân mà sống Không vật thoát luật nhân Xin người bình tâm chiêm nghiệm lại nhân nơi thân mình! Những người muốn sống khoái lạc, không chịu nhiếp hộ căn, uống ăn vô độ14 biếng nhác chẳng tinh cần, họ thật người dễ bị ma nhiếp phục cành mềm trước gió lốc Just as a storm throws down a weak tree, so does Màra overpower the man who lives for the pursuit of pleasures, who is uncontrolled in his senses, immoderate in eating, indolent and dissipated Kệ Tụng Ai sống theo dục lạc Không nhiếp hộ Ăn uống thiếu tiết độ Biếng nhác, chẳng tinh cần Dễ bị ma nhiếp phục Như gió lay yếu Những người nguyện cảnh chẳng khoái lạc15, khôn khéo nhiếp hộ căn16, uống ăn tiết độ, vững tín siêng năng, ma17 không dễ thắng họ gió thổi núi đá 14 Vô độ: Vô không, độ chừng mực Ăn uống ngủ nghỉ hay làm việc độ chừng mực, gọi vô độ 15 Khoái lạc: Trạng thái tâm lý hưởng thụ vật chất, cảm giác sung sướng thân thể 16 Các Căn: Chỉ cho sáu căn, tức quan: mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý Những quan nầy, có công tiếp xúc với trần: sắc, thinh, hương, vị, xúc, pháp khởi thứ nhận thức, gọi Lục thức: nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý thức 17 Ma: Trong nhà Phật có nêu nhiều loại ma: nội ma ngoại ma Chữ ma có nghĩa làm chướng ngại, hay phá hoại thiện người tu hành, gọi chung ma Như nói Ngũ ấm ma, Thiên ma, Phiền não ma, Tử ma Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 11 12 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải giữ gìn đường xá cho s?û, phẳng cho người dễ Do Ngài chuyên làm việc nhỏ nhặt thế, nên người đời tán thán kính trọng, gọi Ngài Bồ tát Trì Địa Như vậy, Bồ tát người bình thường gần gũi với Bất ai, làm với tâm niệm nhắm vào mục đích lợi ích cho tha nhân, gọi Bồ tát Bồ tát người giác ngộ Sau giác ngộ, đem giác ngộ giúp cho người bớt khổ vui, Bồ tát Kinh Pháp Hoa có nêu hình ảnh Ngài Thường Bất Khinh Bồ tát Ngài người kỳ đặc Việc làm lành Ngài nhỏ nhặt Đi đâu, gặp ai, Ngài chấp tay xá người nói câu ngắn gọn: “Tôi không dám khinh Ngài, Ngài Phật” Đã Phật, tức Ngài muốn cho biết người có sẵn Phật nhân, tức chánh nhân để thành Phật Ngài nhắc nh? người Chỉ nhắc nhở cho người nhớ lại ông Phật Nếu người biết xoay lại nhận tánh Phật đó, tu hành, tất có ngày thành Phật Việc làm nhìn qua, thật nhỏ nhặt, tầm thường, xét kỹ, thật vô quan trọng Làm với tâm thành thế, Ngài phải hứng chịu biết điều sỉ nhục Ngài bị người khinh bỉ đánh đập mắng nhiếc Thế nhưng, Ngài nhẫn nhịn không bỏ Bởi thế, người đương thời đặt cho Ngài tên Thường bất khinh Nghĩa luôn chẳng dám khinh thường ai, dù đứa bé hay kẻ đinh Đến đức Phật, dù thành Phật rồi, điều lành nhỏ, Ngài không bỏ qua Có lần, Ngài giúp xỏ kim cho bà già Ngài giúp vá lại y cho Ngài A na luật Vì Ngài A na luật bị mù đôi Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 353 mắt Ngoài việc giúp người ra, Ngài thương giúp cho loài vật Như có lần Ngài ôm vào lòng bồ câu bị trúng tên Sau nh? mũi tên ra, Ngài lấy thuốc băng bó lại vết thương cho Còn nhiều việc làm lành nhỏ nhặt Ngài, nói cho hết Thật cao thay! Một lòng từ bi vô lượng! Một người hoàn toàn giác ngộ mà không bỏ qua việc lành nhỏ, ngẫm lại, sao?! Chúng ta phàm phu, mà không chịu khó làm lành để thăng tiến Ngài sao?! Nghĩ đến Ngài, cảm thấy thật tủi hổ Các Ngài Bồ tát, Phật mà gặp việc lành dù nhỏ nhặt đến đâu không bỏ qua Người đời thường nói: “Góp gió thành bão hay tích thiểu thành đa” Có người cụ thể hơn, họ thường bảo: “Thủng thẳng mà nhặt hoa rơi” Ý nói, nhờ làm điều nhỏ nhặt mà kết thành việc lớn Việc đời hay việc đạo việc làm mà điểm khởi đầu Một người văn hay chữ đẹp, có cấp cao, bắt đầu học vỡ lòng từ mẫu tự a, b, c Một người muốn xa, phải nhờ bước khởi đầu lần bước chân tới đích nhắm Một vị A la hán, Bồ tát hay Phật, Ngài thành tựu đạo thế, nhờ làm việc lành nhỏ nhặt Trên đời, điều tự nhiên mà thành lớn lao Tất bắt nguồn từ việc nhỏ mà thành Muốn xây dựng nhà, tất phải nhờ đến vật liệu nhỏ bé Và với khối óc sáng suốt tạo nên Muốn trở thành người hoàn toàn thánh thiện, tất phải Tóm lại, Pháp cú trên, Phật khuyên nên cố gắng làm người trí Muốn làm người trí khó khăn 354 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Chúng ta cần nhìn vào làm Chúng ta biết rõ lợi hại Lợi làm mà hại tránh Lợi lợi lợi người Dùng trí huệ soi sáng ngôn từ hành động Nhờ có trí huệ soi sáng thế, chắn không vướng khổ Sự sống có giá trị chỗ biết rõ điều đáng làm điều không nên làm Đó lẽ sống hướng thượng mà người Phật tử cần thực Không riêng Phật tử, mà nghe làm theo lời Phật dạy đây, chắn người thăng hoa sống chắn chấm dứt khổ đau 123 Như người buôn mang nhiều báu mà thiếu bạn đồng hành, tránh xa đường nguy hiểm làm sao, kẻ tham tránh xa thuốc độc nào, phải tránh xa điều ác Just as a trader with a small escort and great wealth would avoid a perilous route, or just as one desiring to live avoids poison, even so should one shun evil Kệ Tụng Ít bạn nhiều tiền Người buôn tránh đường hiểm Muốn sống tránh thuốc độc Hãy tránh ác Lược giảng Phật dạy, người muốn sống yên thân, phải tránh xa kẻ ác Tránh xa kẻ ác, không chuốc họa vào thân Tránh xa nào? Để cụ thể hóa vấn đề cho dễ hiểu, Phật nêu hai hình ảnh thí dụ: Như người buôn mang theo nhiều báu, bạn đồng hành, tất nhiên, phải tránh xa đường nguy hiểm Người muốn sống lâu, tất phải tránh xa thuốc độc Con đường nguy hiểm thuốc độc để dụ cho kẻ ác Càng tránh xa hai điều nầy chừng nào, yên thân chừng Cũng thế, kẻ ác kẻ lương tâm Họ hại lúc Họ người có nhiều thủ đoạn gian trá Không đoán định suy lường lòng họ Họ nói đàng làm nẻo Như thế, ta tin họ Tốt hết ta nên tránh xa họ Vì ta không muốn gây chuyện không hay Người hiền sống chung với kẻ ác Vì hai tâm niệm hai lối sống khác Người ác người luôn toan tính thủ lợi Làm điều có lợi cho họ Họ không màng đến dư luận Việc khen chê họ thừa Họ thuộc dạng người trái bom nổ chậm Ngòi nổ có sẵn họ Khi cần họ cho nổ tung Mở miệng ra, họ nói chuyện toàn dao to búa lớn Họ coi mạng sống kẻ khác rẻû bèo Họ giết người trò chơi Thuở xưa, Việt Nam, triều đại nhà Tiền Lê (980 – 1009), có vị hôn quân vua Lê Long Đỉnh, có biệt danh Lê Ngọa Triều Ông vua nầy tàn ác Ông xem việc giết người trò đùa để giải trí mua vui Lúc buồn, ông lệnh cho quân hầu bắt tù nhân phạm tội, bỏ vào bao bố, quăng xuống nước sâu cho chết ngộp Khi người bao giãy chết, ông khoái chí vỗ tay reo cười Hôm trận lôi đình, ông cho người róc mía đầu nhà sư để giải buồn Trước thi hành, ông lệnh cho Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 355 356 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải nhà sư phải cạo tóc cho láng Xong, ông bảo quân hầu cầm dao thật bén, để khúc mía dựng đứng đầu, từ róc xuống Khi róc, làm giả vờ cho dao rớt xuống đầu nhà sư chảy máu lênh láng, thấy thế, ông vui cười đắc chí Thật việc làm vô tàn ác Ác nữa, kẻ có tội, ông bắt phải trèo lên thật cao, đến chót vót cây, ông sai người chặt vào gốc cho ngã xuống Thế là, người từ cao theo ngã xuống đất giãy chết, thấy thế, ông vỗ tay vui cười thỏa thích Thật vết nhơ tủi nhục cho lịch sử dân tộc Việt Nam Đất nước sản sanh người tàn bạo độc ác với dân May mà ông làm vua ngắn ngủi, có năm, thọ 24 tuổi, kéo dài, dân tộc sống sao? Con người bạo ác sống lâu cho Một người vừa ác lại vừa hoang dâm vô độ Hoang dâm đến độ kiệt lực, không sức để ngồi lâm triều Mỗi lâm triều, ông nằm dài, không ngồi nỗi Sử ghi lại, lâm triều, ông nằm dài để nghe quan tâu rỗi, xong rồi, ông bảo tên nhạy lại lời quan tâu Nhạy theo kiểu làm trò hề, để người nhìn cười trêu nhạo Ông lấy làm trò cười vui thích Suốt chiều dài lịch sử dân tộc Việt Nam ta, sử ghi lại có ông vua nầy bạo ngược Ngoài ra, tất vị minh quân làm vẻ vang cho dân tộc Người có tâm tu hành, muốn hướng đời đạo giải thoát, Phật khuyên bảo nên tránh xa điều ác Gần gũi với điều ác hay người chuyên làm ác, cướp của, giết người, đâm heo, thuốc chó, đập đầu bò v.v bất lợi cho đời, mà kéo dài hậu đau khổ đến tương lai Bởi tánh người dễ bị tiêm nhiễm Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 357 “Gần mực đen, gần đèn sáng” Gần họ, nhiều bị lây nhiễm theo thói ác họ Tánh ác nhiều tánh thiện Ảnh hưởng điều ác dễ mà ảnh hưởng điều lành khó Bản chất người Phật hiểu rõ tâm lý nầy Nên Ngài bảo phải tránh xa điều ác Vấn đề tiêm nhiễm điều ác ta thấy nhan nhãn trước mắt Em A gia đình em đứa bé ngoan hiền, nói nhỏ nhẹ hiền từ lễ độ Tánh tình em thật dễ thương Ai đến nhà em chơi, thấy em lễ độ cách cư xử, khen ngợi thích mến Bởi em đứa bé hướng dẫn dạy dỗ cha mẹ kỹ Do đó, phải nói, em cậu trai dễ dạy ngoan hiền Thế nhưng, chẳng bao lâu, người ta lại thấy tánh tình em đổi khác Đổi khác cách hoàn toàn Em không ngoan hiền dễ thương dễ mến trước Lý do, em giao du với đứa bạn bất lương Từ đó, em bị tiêm nhiễm theo không chốc, em trở thành tay anh chị ác Đã biết trước tình, cha mẹ em dùng cách giáo dục ngăn chận Nhưng tất vô hiệu Cha mẹ biết kêu trời khóc than mà thôi! Và đành buông tay theo số phận, tới đâu hay đó! Do đó, cho ta thấy, việc tiêm nhiễm điều ác dễ dàng Vì đầu óc em non dại Gần bạn ác, tất nhiên dễ bị ảnh hưởng Đó điều khó tránh Sáng sớm tinh sương, ta bước trời dạo, đầu, không thấy thấm ướt, lâu sương, ta cảm thấy thấm ướt lạnh buốt người Thói quen nhiễm người Mới đầu, thấy không gì, lâu ngày thành bệnh trạng hết chữa Biết thế, tốt hết theo người xưa nói: “ngừa bệnh chữa bệnh” Tức tránh xa tốt Đó cách khôn khéo hay nhứt để trở thành người tốt đẹp cho cho xã hội 358 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 124 Với bàn tay không thương tích, nắm thuốc độc mà không bị nhiễm độc; với người không làm ác không bị ác If on the hand there is no wound, one may carry even poison in it Poison does not affect one who is free from wounds For him who does no evil, there is no ill Kệ Tụng Bàn tay không thương tích Có thể cầm độc dược Không bị độc xâm nhiễm Cũng vậy, không làm ác Không bị ác độc hại Lược giảng Pháp cú nầy, Phật bảo: Với bàn tay không thương tích, nắm thuốc độc mà không bị nhiễm độc Điều nầy thật cụ thể Một bàn tay, bị thương tích, cầm nắm vật dơ bẩn, tất dễ bị nhiễm trùng Ngược lại, bàn tay không thương tích nắm vật không Dù vật thuốc độc Qua hình ảnh thí dụ nầy, cho ta thấy, thực tế đời sống Thực tế kẻ nhúng tay vào tội ác, có khác tay bị nhiễm độc Một tạo nghiệp ác rồi, họ sống lo âu, sợ hãi Đi đâu, họ nơm nớp đề phòng cẩn thận Lúc nào, họ cảm thấy bên họ có nhiều kẻ thù Những kẻ thù tìm cách ám hại họ Sống hồi hộp, họ hết tự Họ chơi thong thả người thường Họ có cảm giác luật pháp bủa vây bắt họ Giống bàn tay họ bị thương tích, nên cầm nắm thứ sợ bị nhiễm trùng Họ phải để tâm bảo vệ bàn tay thương tích họ Sống thế, thử hỏi ý nghĩa sống? Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 359 Muốn sống có ý nghĩa, điều quan trọng ta cố giữ cho bàn tay đừng bị thương tích Nghĩa là, Phật dạy, đừng làm ác Các điều ác không làm, người sống tự do, thoải mái Nhìn lên không thấy thẹn với trời, ngó xuống không thấy hổ với Đi đến đâu chẳng sợ Người không làm ác người có sức mạnh tinh thần lớn Đúng là: “dọc ngang biết đầu có ai” Không phải thứ dọc ngang sức mạnh bên ngoài; phô trương lực lượng binh hùng tướng mạnh Dọc ngang theo kiểu người hùng Từ Hải Mà thứ dọc ngang, họ làm chủ tình cảm họ trước ngoại cảnh Họ không kẻ nô lệ hoàn toàn cho ngoại cảnh Họ người sống có lý tưởng Do đó, họ sống ngang dọc trời đất Một thứ ngang dọc có ý hướng cao thượng Họ xem tất người bạn Họ không phân biệt màu da chủng tộc Tâm họ lúc nghĩ đến thương người Vì họ biết rõ nơi họ Họ người theo nghĩa Họ không làm ác mà họ làm điều lành Họ người thấu suốt nhân Họ biết, không gieo gió, không gặp bão Họ tự kềm chế trận bão lòng họ Họ đề cao cảnh giác Họ biết, thiếu bảo vệ nghiêm mật, bàn tay họ dễ bị xảy thương tích Người sống vậy, sợ ác Họ cố giữ cho bàn tay họ không bị thương tích Giả lỡ bị, họ gấp rút tìm phương chạy chữa Họ không để kéo dài Càng kéo dài, họ đau khổ Mỗi người nhìn lại bàn tay Xem có bị thương tích không? Bàn tay vật lý dù dễ thấy dễ trị liệu bàn tay tâm lý Có nhìn kỹ lại hai, sống ta thật có ý nghĩa xứng đáng làm người Đừng để bàn tay vật lý hoen ố! Hãy nở hoa sen Cứ lần chấp hai bàn 360 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải tay lại, ta chịu khó nhìn thật kỹ thật lâu Ta thấy vạn vật sơn hà đại địa có mặt Có mặt thực Ta thấy ta tất cả, tất ta Ta có quyền mĩm cười chấp bàn tay lại Ta cười cho sống có mặt ta Ta tiếp cận vui sống với vật Ta không ta riêng rẽ, mà ta tất Đã thế, cô đơn không mà phải lo âu sợ hãi Hãy cố gắng thực tập cho có giây phút trở với chánh niệm Một chánh niệm sáng ngời với bàn tay không thương tích Một bàn tay dịu hiền nắm bắt tất mà không thẹn với lòng 125 Đem ác ý xâm phạm đến người không tà vạy, người tịnh vô nhiễm, tội ác trở lại làm hại kẻ ác ngược gió tung bụi nhiều xã hội Họ nhìn lại họ Họ thích nhìn lỗi người để phê bình, trích nói xấu Đối với họ, không người tốt Họ sống ba hoa miệng Họ nói tía lia, có tài phịa chuyện đặt điều hay Sở trường họ nói khoác, nói móc, chuyện không họ bươi cho có, chuyện có họ khỏa lấp lại thành không Đối với hạng người nầy, giao tiếp, ta nên cẩn thận Phật cho họ kẻ có ác ý, hay hãm hại kẻ hiền lương Họ có nhiều mưu sĩ thủ đoạn Người hiền sợ họ sợ rắn độc Trong Kinh Tứ Thập Nhị Chương, Phật dạy: Người ác nghe làm điều lành đến phá đó, ông nên tự ngăn dứt không nên giận trách Kẻ mang điều ác đến họ chịu điều ác (Thích Hoàn Quan dịch) Phật dạy kẻ mang lòng ác Hãm hại người lòng thẳng Nghe hành thiện ngày Tìm đủ cách hại tức Like fine dust thrown against the wind, evil falls back upon that fool who offends an inoffensive, pure and guiltless man Kệ Tụng Người biết tu nhẫn suy ngăn dứt Chớ sanh lòng tức bực mà chi Hơn tiếng ích Chỉ thêm chuốc lấy thị phi vào Kẻ ác hại người hiền Thanh tịnh không cấu uế Tội ác đến kẻ ngu Như ngược gió tung bụi Thà nhẫn nhịn làm thinh chịu dại Kẻ ta chuốc khổ đau Nhân trả mau Đã gieo nhân ác đáo đầu lụy thân Lược giảng Pháp cú nầy, Phật cho thấy rõ lòng người đố kỵ Kẻ có tâm đố kỵ, ganh tỵ, tìm đủ cách nói xấu người họ Họ kẻ thích làm nô lệ cho ngã Nói xấu, chê bai, dìm kẻ khác xuống, mục đích để nâng cao ngã họ lên Họ thuộc hạng người hay khoác lác phô trương Gặp ai, họ tự đề cao họ Họ khoe khoang việc họ làm Ai chạm đến ngã họ, người khó sống với họ Hạng người nầy, Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 361 (T Phước Thái) Bài kinh nầy, Phật khuyên hành thiện, bị kẻ ác tâm hãm hại, phải nên cố gắng nhẫn nại, đừng mà sân si lên trách mắng họ Nếu thế, hậu tai hại Cho nên, ta phải vận dụng trí huệ hóa giải ngôn từ hay hành động giả trá, lòng si mê 362 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải họ gây Chỉ có trí huệ thực đem lại lợi lạc cho Còn kẻ gieo gió gặp bão Luật nhân tất yếu Người sáng suốt, nên thương kẻ mê mờ Một kinh khác, Kinh Tứ Thập Nhị Chương, Phật dạy: - Có người nghe ta giữ đạo, thật hành lòng từ, nên đến mắng ta, ta làm thinh không đáp Người mắng, ta hỏi rằng: - Ông đem lễ vật cho người, người không nhận, lễ có ông chăng? Đáp rằng: - Về chứ! Phật nói rằng: - Nay ông mắng ta, ta không nhận ông tự chuốc lấy họa thân ông rồi, vang theo tiếng, bóng theo hình, hẳn không rời Vậy cẩn thận có làm ác” (Giáo sư Hoàn Quan dịch) Bài kinh nầy, việc Phật khuyên người không nên ôm ấp tâm niệm ác để hại người Đức Phật cho học nhẫn nhục thật sống động mà biểu qua hình ảnh thân đức Phật Trên bước đường tu tập, hẳn nhiên gặp nhiều chướng duyên từ nội tâm ngoại cảnh Mà ngoại cảnh dù cảnh thuận hay cảnh nghịch thật khó nhẫn nại Trong trường hợp nầy, thấy có người (dĩ nhiên ngoại đạo) thấy đức Phật thật hành lòng từ ban rãi khắp cho người, họ sanh tâm đố kỵ, ganh ghét, tìm cách hại Phật, cách thô bạo mắng chưởi tệ đức Phật Đức Phật giữ thái Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 363 độ khoan dung, từ tốn, không biểu lộ khó chịu dù thái độ khó chịu nhỏ nhặt Từ lòng rộng lượng bao dung đó, đức Phật ôn tồn nêu thí dụ cụ thể mà đối phương nói Đồng thời, Đức Phật thương khuyên họ nên cố gắng làm lành, luật nhân công không chừa Hễ có gây nhân thiện bất thiện phải lãnh lấy hậu sướng khổ tùy theo chỗ tạo nhân, dụ vang theo tiếng bóng theo hình, không sai chạy Bài học nhẫn nhục nầy tạo cho có thêm nghị lực sức chịu đựng trước hoàn cảnh thuận nghịch khen chê, để vững tiến bước đường tu học giải thoát Khổng Tử nói: “Hàm huyết phún nhơn, tiên ô tự khẩu” Nghĩa ngậm máu phun người, dơ miệng trước Mình muốn chưởi người, lòng bất an xáo trộn trước Thế nên, đây, Phật dạy, kẻ ác hại người hiền ngược gió tung bụi Hành động nầy, khác kẻ cầm lửa đốt trời, hay phun nước bọt lên trời, tất rước họa hại vào thân, tức hại người trở lại hại 126 Con người sinh từ bào thai, kẻ ác đọa vào địa ngục, người trực sinh lên chư thiên, cõi Niết bàn dành riêng cho diệt nghiệp sanh tử Some are born in the womb; the wicked are born in hell; the devout go to heaven; the stainless pass into Nibbãna Kệ Tụng Một số sinh bào thai Kẻ ác sinh địa ngục Người chánh lên cõi trời Vô lậu chứng Niết bàn 364 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Lược giảng Nhìn tượng sinh lý, tất người thụ thai giống Không thoát khỏi bào thai mà hình thành Ở đây, Phật muốn nói rõ nhân duyên phát sanh từ Như thế, người giống Giống thai bào Nhưng khỏi thai bào, tiếp cận với môi trường sinh sống, từ đó, lớn lên, người có huân tập khác Tùy theo hoàn cảnh, môi trường sống mà có tập khí khác Như vậy, hành nghiệp không giống Và lẽ dĩ nhiên, nghiệp nhân khứ thúc đẩy người thọ sanh có khác Vì nghiệp nhân có khác, nên báo khổ vui có sai khác Tổ Qui Sơn nói: “Phù nghiệp hệ thọ thân, vị miễn hình lụy Bẩm phụ mẫu chi di thể, giả chúng duyên nhi cộng thành” Nghĩa là, xét ra, nghiệp mà ràng buộc có thân Đã có thân, không thoát khỏi điều hình lụy Do tinh cha huyết mẹ nhờ điều kiện chung hợp lại mà thành Do nghiệp nhân khứ mà có thân hình Nói cách khác, thân nầy, kết nghiệp nhân đời trước Các duyên chung hợp lại, gọi sanh Khi nhân duyên tan rã, gọi diệt (tử) Nhưng có thân, người nhu cầu thân mà tạo nghiệp Kẻ ác tạo nghiệp dữ, đọa địa ngục Người hiền, tạo nghiệp lành, sanh thiên Đó luật nhân tất yếu Vấn đề quan trọng đây, vấn đề tạo nghiệp Phẩm nầy, có tên phẩm Ác Rõ ràng, Phật muốn nói rõ ác nghiệp Con người mang chủng tử ác, nên sanh ra, tham, sân, si thúc đẩy mà gây tạo nhiều nghiệp ác Do tạo ác mà thọ khổ Muốn hết khổ, Phật khuyên người nên hoán cải làm lành Có làm lành, an vui Đó yếu lý chuyển mê khai ngộ Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 365 Nghiệp lành nghiệp dữ, vòng đối đãi Phật thương xót chúng sanh, không muốn cho họ tiếp tục thọ khổ, nên Ngài phương tiện bày nhiều pháp môn tu Ngũ giới thập thiện hai pháp tu vòng đối đãi, để sanh vào cõi người cõi trời Nếu người giữ ngũ giới Phật dạy, bớt khổ tương lai an vui Còn giữ mười điều lành, hưởng phước báo cõi trời Tuy nhiên, dù sanh cõi người hay cõi trời, hưởng phước báo có giới hạn Vì tam giới Đó phước báo hữu lậu Ngược lại, Chỉ có cõi Niết bàn thật dứt hết mầm mống sanh tử khổ đau Vì Niết bàn cảnh giới an lạc Một vị A la hán, nhờ công phu tu hành, dứt trừ hết “Kiến”, “Tư” phiền não, nên Ngài đạt vị Niết bàn Nên Phật dạy: “Cõi Niết bàn dành riêng cho diệt nghiệp sanh tử” Đến dây, Ngài thực giải thoát Bất dứt hết phiền não gọi A la hán 127 Phật dạy: bay lên không trung, lặn xuống đáy bể, chui vào hang sâu núi thẳm, dù tìm khắp gian nầy, chẳng có nơi trốn khỏi nghiệp ác gây Neither in the sky nor in mid-ocean, nor by entering into mountain clefts, no-where in the world is there a place where one may escape from the results of evil deeds Kệ Tụng Hoặc trời biển Hay trốn vào động núi Không chỗ đời Tránh ác nghiệp Lược giảng 366 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Một người sau gây nghiệp ác rồi, họ tìm đủ cách để trốn tránh, thời gian Cuối cùng, họ sa vào lưới pháp luật Vì đất tròn, nên họ có chạy đâu, vòng trái đất Họ sống, dù trá hình với hình thức nào, qua mắt luật pháp Nhờ thế, mà người tương đối sống có chút yên ổn Chớ luật pháp lỏng lẻo, người khinh thường Chừng đó, muốn gây tội ác chi gây, luật pháp không đủ khả bảo vệ họ Nhờ bảo vệ chặt chẽ luật pháp, nên người có chút dễ thở để sống Thật vậy, có người sau gây án mạng, họ cố trốn tránh biệt tích, sau lâu, họ bị truy nã tìm Điều nầy, thỉnh thoảng, ta thấy báo chí thường hay đăng tải Như vậy, luật pháp gian, kẻ gây tội ác, trốn thoát Trừ phi, họ biết phép tàng hình hay độn thổ, Vương Tiễn hay Thổ Hành Tôn, mong thoát khỏi Bằng không, đừng hòng cao bay xa chạy nơi đâu Giả như, họ chết đi, họ thoát khỏi luật pháp gian, luật nhân sao? Luật nhân dung tha họ Dù họ sanh nơi đâu, loài nào, phải trả mà họ gây tạo Thế công chớ! Nếu không, gọi luật nhân cho được? Nhân gây, phải trả Cho nên, câu pháp cú nầy Phật dạy: bay lên không trung (dù dùng phi thuyền bay không trung, phải quay trở lại trái đất, đâu có Nhưng, giả sử người tạo trọng tội rồi, lên trốn được, bị người khác lên kéo xuống, không dễ trốn thoát đâu) Như vậy, bay lên không trung, không Không bay lên không trung, đâu? Thì lặn sâu đáy biển Bây có người lặn sâu dười đáy biển chớ! Nhưng tiếc, lặn sâu được, mà trốn tội lỗi Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 367 gây không Tại sao? Giả như, họ dùng tàu ngầm đáy biển, có lúc họ phải trồi lên Nếu không trồi lên, có tàu ngầm khác truy tìm họ Như vậy, tất nhiên có chiến tranh biển Điều nầy có xảy Sống giới văn minh, kỹ thuật máy móc tinh vi tối tân, mà qua mặt họ Thế lặn xuống đáy biển không xong Chỉ có cách chui vào hang sâu núi thẳm Hiện có người trốn thoát cách chui hang sâu núi thẳm Nhưng liệu họ có trốn thoát không? Nhưng có trốn đó, có nước bỏ xác Cuối cùng, họ làm mồi ngon cho kênh kênh hay loài quạ diều ăn thịt mà Tóm lại, pháp cú nầy, Phật cảnh tỉnh cho người không nên làm ác Vì làm ác khó trốn thoát khỏi báo Luật pháp vô hình, đừng hòng thoát khỏi Luật pháp không thoát khỏi, thoát khỏi luật nhân quả? Ý thức lời Phật dạy, đời sống ngày, ta cố tránh gây nghiệp ác chừng tốt cho ta chừng Mong người cố gắng tạo nghiệp lành, để thân không khổ người khác vui lây Đó thực với ý nghĩa người xứng đáng sống xã hội loài người 128 Phật dạy: Chẳng phải bay lên không trung, lặn xuống đáy bể, chui vào hang sâu núi thẳm, dù tìm khắp gian nầy, chẳng có nơi trốn khỏi tử thần Neither in the sky nor in mid-ocean, nor by entering into mountain clefts, no-where in the world is there a place where one will not be overcome by death Kệ Tụng 368 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Hoặc trời biển Hay trốn vào động núi Không chỗ đời Thoát khỏi tay tử thần Lược giảng Chết định luật tất yếu Xưa nay, không tránh khỏi Cái mà không tránh khỏi, trốn nơi đâu thoát Trốn không được, phải đối diện Đối diện để quán chiếu Quán chiếu thật sâu vào lý vô thường Đời người thoáng qua, bóng câu cửa sổ Thấy rõ lý vô thường sinh diệt, người không sợ chết Không sợ hãi, có mà phải chạy trốn Chạy trốn vô ích Hãy mạnh dạn nhìn thẳng vào chết Chết hoại diệt mà hoại diệt nghĩa hẳn Làm cắt đứt dòng sinh mạng? Sinh mạng nguồn sống vĩnh cữu Đi tìm vĩnh cữu sanh diệt Lội xuống dòng nước để nhìn nước chảy trôi, hứng thú sao? Có lội xuống chiêm nghiệm thật sâu vào dòng nước chảy, ta thấy sinh động nước Cứ đứng bờ nhìn xuống, cảm nhận lạnh, ấm nước Vô thường sống muôn vật Sự đổi thay nguồn sống đổi Không muốn đời ngưng đọng chỗ Thế thì, đáng chán cho Một đứa bé sanh ra, muôn đời đứa bé Như vậy, đứa bé có sống Giá trị sống để tiếp nhận đẹp đứa bé Cứ đứng yên thế, thật vô vị Và sống người muôn loài xác chết khô cứng Nhờ đổi thay vạn vật, người có đổi thích thú đời sống Hôm phải có tiến hôm qua Như vậy, tượng vô thường cho ta nhiều học thú vị Tại ta phải sợ vô thường? Ta sợ vô Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 369 thường ta không bắt kịp với sống Ta sống theo nhịp điệu ôn lại Cũng ngần công việc, lặp lặp lại máy Không buồn chán bằng, hát hát lại nhạc cũ suốt ngày Làm công việc mà ta cảm thấy buồn chán, ta không hứng thú với công việc mà ta làm Làm lý bắt buộc phải cho xong việc Làm uể oải, buồn ngủ Rõ ràng, ta hết hứng thú làm việc Bởi ta muốn công việc đứng lại nguyên vị vô thường Nhưng ta cho đứng nguyên vị đây? Trong thể ta vận chuyển, tế bào ta thay đổi Các tế bào ta, chúng tìm nguồn sống Chúng vươn lên sát na để tìm khuynh hướng đổi Thế thì, muốn cho sống luôn linh động, ta phải cám ơn vạn vật vô thường Tìm chơn thường vô thường, cách nói Trong vô thường sẵn có chơn thường, có đâu khác mà tìm Ý niệm tìm, từ sai Ta hồn nhiên vui sống theo lương tâm ta Ta không bỏ công tìm kiếm Cứ nhìn thẳng vào sống mà sống Chết, tượng sinh diệt biến đổi Một trạng thái sinh thành chuyển tiếp Không chết bế tắc dòng sống Nước chảy mây trôi Không có quyền bắt nước phải dừng lại bắt mây phải ngừng trôi Thật vô lý Người bắt mây nhốt gió, thái độ kẻ điên rồ Ngay ý niệm khởi bắt nhốt lầm lẫn lớn Chân lý chân lý, bắt nhốt Có dại dột bắt nhốt nguồn sống Nguồn sống linh động đổi thay mà! Đối diện khác với nghĩa chạy trốn xa Còn có ý niệm chạy trốn, sống sống giới ảo tưởng Tất nhiên, giới thực Thế giới thực giới xảy Điều quan trọng ta có bắt kịp 370 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải tỉnh thức xảy hay không? Hay ta thả trôi cuộn theo giới tượng Đuổi theo giới tượng sinh diệt ta tiêu diệt nguồn sống Ta thực kẻ biến dạng, Mất cách đáng thương! Trốn chạy chân lý có không? Câu hỏi đặt thế, thật ngớ ngẩn Ngớ ngẩn đến độ mà bạn phải ôm bụng cười Có thể cười đến vỡ bụng không chừng Đã chân lý trốn chạy? Đời sống lâm vào tình trạng ngớ ngẩn Phật nói, tử thần không trốn khỏi Không trốn khỏi mà sợ Thật không muốn nghe tới không muốn nhận diện Rõ ràng không dám nhìn thẳng vào lẽ thật Tử thần sinh diệt khôn lường Chữ thần biến hóa không lường Sinh sinh hóa hóa, hóa hóa sinh sinh Cứ mà thay đổi không dừng Một lẽ thật mà lại quên Chúng ta bị hút theo giới vật chất Chúng ta đuổi rượt theo bóng dợn hay xây dựng tòa lâu đài bãi cát Giống Càn thát bà thành Chúng ta bỏ đời để chạy theo ảo ảnh giả danh Nhưng thực tế, không hay biết, dù Phật Tổ thức nhắc nhiều Xin người nắm bắt lấy phút giây hành động… Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải 371 MỤC LỤC Trang Lời nói đầu 1- Phẩm Song Yếu - 37 Phẩm Không buông lung 38 - 56 Phẩm Tâm 57 - 76 Phẩm Hoa 77 - 111 Phẩm Ngu 112 - 176 Phẩm Hiền Trí 177 - 245 Phẩm A La Hán 246 - 295 Phẩm Ngàn 296 - 365 Phẩm Ác 366 - 415 372 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Cúng Dường Pháp Là Tối Thượng Nhất The gift of truth surpasses all other gifts Phương Danh Ấn Tống List of Virtuous Sponsors ****** Thầy PhướcThái Thầy Phước Đạt Thầy Phước Viên Thầy Phước Lạc Thầy Minh Thông Sư Cô Phước Nghiêm Sư Cô Phước Tịnh Sư Cô Phước Trưởng Sư Cô Phước Hải Sư Cô Phước Hiển Sư Cô Phước Thanh Sư Cô Phước Định Sư Cô Phước An Sư Cô Phước Thạnh Sư Cô Phước Niệm Sư Cô Phước Hòa Sư Cô Phước Lạc Sư Cô Phước Chiếu Sư Cô Phước Liễu Sư Cô Phước Chí Sư Cô Phước Hồng Sư Cô Phước Thông Cô Phước Trang Cô Phước Lễ Diệu Hải Thiện Quý Nguyễn Tấn Văn Diệu Long Ẩn danh Diệu Huê Ý Ngọc Diệu Trí Diệu Quỳnh Diệu Mỹ 100 50 50 50 100 20 20 20 20 20 30 20 20 20 50 50 50 50 100 20 20 30 10 20 20 20 20 40 100 10 20 20 10 10 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Hoàng Quý Minh Phương Chân Huyền Hiền Diệu Minh Diệu Hiền Tâm Hòa Đức Ngọc Diệu Ngọc Hạnh Ngộ Diệu Hoa Trung Ngọc Phổ Điển Diệu Bạch Lê Thị Thôi pd Minh Kiến Diệu Tánh Trần Công Tuấn Trần Công Trứ Tâm An Diệu Phát Viên Đăng Diệu Hạnh Tắc Đại Gđ Tâm Hiệp Diệu Lai Tâm Thạnh Ngọc Hạnh Bà Tý Trần Bên Ngọc Tính Diệu Minh Tâm Hoa Quảng Liên Quảng Thanh Tâm Nghiêm 10 10 50 20 20 20 20 15 15 15 20 10 10 10 10 10 10 20 50 20 10 10 20 10 10 10 10 10 20 10 10 10 10 10 373 Trần Thị Nhân Diệu Lộc Tịnh Hạnh Tâm Chánh Tâm Nguyệt Tâm Dung Tịnh Huệ Phúc Ngọc Hoa Quang Thục Lạc Diệu Hương Diệu Nghiêm Tâm Tịnh Lan Gđ Tạ Ánh Nguyệt Quách Sue En pd Ngọc Thiện Tô Thị pd Ngọc Hòa+Đỗ Vĩ Tường Huỳnh Đức Hồng Hoa Diệu Ngộ Diệu Bạch Diệu Ngộ Bác Tám Thanh Nhàn Âu Thiên Nga pd Diệu Thiện Đoàn Thị Nghiệp pd Diệu An Đoàn Kim Mỹ pd Diệu Hoa Tâm Viên Chúc Thường + Michael Trần Nguyên Bách Tâm Liễu Diệu Huệ Huệ Ngọc Châu Chí Toàn Nguyễn Mỹ Nhan An Ngọc Hoa Đạo Diệu Đức Quảng Không Diệu Phẩm Ẩn Danh 374 10 20 20 100 100 20 100 20 20 50 20 50 50 20 30 100 50 20 25 25 20 25 25 40 24 16 10 50 20 40 10 10 10 10 10 10 10 40 50 Đạt 10 Bà TrầnThị.Vĩnh pd Diệu Phúc xin hồi hướng cầu siêu cho hương linh Nguyễn.Văn Hội pd Từ Tâm ngày 20/8 Ất Dậu thọ 82 tuổi 800 Bác Diệu Thọ 20 Lê Đình Ngọc Thảo 20 Hằng Xui Phương pd Diệu Thanh 30 Hồ Thị Vinh pd Quảng Phú 20 Hồ Thị Nhứt pd Đức Ngọc 50 Hoàng Tuấn pd Trí Anh 20 Huỳnh Thị Ba pd Thanh Nhơn 20 Huỳnh Thị Huệ Dung pd Diệu Ngọc 50 Ẩn danh 50 Huỳnh Thị Nhung pd Diệu Nghiêm 50 La Ngọc Anh pd Thông Ngọc 100 Lâm Ngọc Diệp pd Thanh Thể 20 Lê Kim Thanh pd Tâm Huệ 20 Ẩn danh 25 Lê Thị Hồng pd Nguyên Yến 20 Lê Thị Hồng pd Diệu Phước 40 Lý Cẩm Hà 20 Lý Hiền pd Tâm Hậu 20 Mai Kim Ngân pd Diệu Châu 100 Nguyễn Thị Ngọc Xuân pd Diệu Thi 50 Nguyễn Tín pd Hoàn Thiện 50 Nguyễn Lana pd Tâm Nghiêm 50 Nguyễn Thành Dân 20 Nguyễn Thành Diệp pd Minh Chí 30 Nguyễn Thị Bùi pd Nguyệt Đạo 150 Ẩn danh 25 Nguyễn Thị Hồng pd Nguyên Thành 50 Nguyễn Thị Hằng pd Thiện Minh 50 Nguyễn Thị Dư pd Diệu Hải 50 Nguyễn Thị Tuyết Mai pd Chiếu Xuân 50 Nguyễn Thị Tuyết Nga pd Chí Phước 20 Nguyễn Thành Gia pd Minh Đức 20 Nguyễn Nhật Trương 20 Nguyễn Phi Hùng pd Tâm Thanh 50 Gđ Nguyễn Thị Huỳnh Mai 20 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Gđ Nguyễn Thị Thanh Mai pd Chiếu Bạch 20 Nguyễn Thị Hồng Mai pd Chiếu Hoằng 20 Nguyễn Thị Hương 20 Nhan Thị Huỳnh pd Tràng Ngọc 55 Đặng Hoa Ngọc Trinh 20 Trần Thị Bạch Tuyết pd Chơn Thanh 20 Nguyễn Thị Hồng Thuận pd Diệu Thảo 30 Đinh Ngọc Hoa pd Tâm Liên 50 Đỗ Thị Mộc pd Chúc Trúc Phan Thị Thu Hương pd Diệu Thanh 20 Phan Lệ Uyên pd Diệu Nghiêm 25 Phạm Đan Thanh pd Diệu Lương 100 Quách Mỹ Dung pd Diệu Hóa 50 Tô Thị Xinh pd Hậu Ngọc 20 Trần Tú Mỹ pd Thu Ngọc 50 Trần Thị Minh Trang pd Diệu Tuyết 30 Trần Thị Thuận pd Quang Thắng 20 Trần Thị Bình pd Diệu An2 20 Trương Thị Mỹ pd Chiếu Thiện 20 Trương Thị Thà pd Hoa Lộc 20 Võ Thị Sáu pd Viên Định 20 Huỳnh Thị Bền pd Diệu Châu 50 Nguyễn Ngọc Châu pd Huệ Ngọc 50 Nguyễn Thị Thân pd Thanh Cần 30 Nguyễn Thị Tuyết Nga pd Chí Phước 20 Trần Thị Loan pd Diệu Hoàn 50 Trần Thị Phúc-pd Diệu Huệ 20 Bùi Hải Sơn-pd Minh Đạt 30 Đoàn Việt John 10 Đoàn Cathy 10 Huỳnh Thị Ánh pd Lệ Chơn 20 Huỳnh Thị Tuyết Hà pd Nguyên Hồng 50 Lê Điểm pd Minh Quang 30 Lê Thị Bạch Tuyết pd Lệ Thanh 50 Lê Thị Hoàng Mai pd Diệu Thọ 20 Mai Thị Sơn pd Diệu Hương 20 Ngụy Thị Hương pd Nguyệt Phước 20 Nguyễn Kim Tuyết pd Diệu Huyền 20 Nguyễn BạchTuyết pd Diệu Tâm 50 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải Nguyễn Thị Bích pd Tâm Sở 100 Võ Thị Hồng pd Tịnh Trang 20 Lương Thị Chính pd Thanh Cảnh 20 Nguyễn Thị Bé pd Diệu Ngọc 20 Nguyễn Thị Hoa pd Nguyên Diệu 50 Nguyễn Thị Năm pd Tâm Nguyện 20 Phan Thị Phụng pd Chơn Trì 50 Trần Thị Nhàn pd Diệu Như 20 Trần Thị Nương pd Tâm Hoàn 50 Văn Thị Ba pd Ngọc Bảo 50 Võ Thị Yến pd Diệu Đức 20 Nguyễn Thị Loan/Quảng Yên 20 Lý Thừa Nghiệp 50 Bùi Thị Sơn Tùng pd Tâm Trai 20 Gđ Du Tuyết Mai pd Diệu Hoàng 50 Hồ Thị Sáu pd Diệu Lượng 35 Huỳnh Muối pd Lu Huệ Dung 10 Huỳnh Mỹ Nữ pd Nguyên Thành 20 Huỳnh Thị Hường pd Diệu Tâm 50 Huỳnh Thị Thả pd Như Thuận 40 Lâm Cẩm Trân pd Tâm Bảo 15 Lê Thị Lý pd Diệu Như 50 Lê Ngọc Liễu pd Huệ Giải 50 Lê Thị Bảy pd Diệu Huệ 50 Lê Thị Ken pd Diệu Phú 50 Mai Thị Ngọ pd Thùy Hoàn 100 Đàm Cẩm Ứng pd Diệu Lộc 30 Ngô Thị Linh pd Diệu Hiển 10 Nguyễn Bạch Huệ pd Tâm Hải 50 Nguyễn Thị Cảnh pd Diệu Lộc 50 Nguyễn Thị Hoa pd Lệ Báo 50 Phạm Thị Hoa pd Viên Thành 20 Phạm Thị Lan pd Diệu Trinh 20 Trần Thị Kim Dung pd Pháp Hoa 10 Trần Thị Quý pd Diệu An 30 Trương Thị Vân pd Hà Ngọc 50 Vương Ngọc Dung pd Tâm Hòa 100 Lê Thị Bảy pd Diệu Hạnh 50 Ngô Thị Minh Nguyệt pd Thúy Phương 200 375 20 Ngô Thị Mão pd Thúy Hồng 100 Vũ Thị Phương pd Diệu Quang 50 Sử Thị Ngữ pd Nguyên Thiện 20 Đoàn Kim Thuê pd Diệu Hương 20 Gđ Khánh Hậu 50 Thái Tuy pd Diệu Ngọc 20 Chu Thị Lực pd Diệu Nguyên 10 Nguyễn Thị Hiền Hà Thị Hương pd Như Lữ 100 Ông Thị Hiền pd Phước Ngọc 20 Hàng Thị Tý pd Tâm Trúc 20 Nguyễn Thị Nga pd Viên Lạc 20 Hồ Huyền Diệu pd Tín Chánh 20 Lê Minh Bích Thủy pd Vạn Phổ Thi 50 Huỳnh Thị Mạnh pd Đồng Giỏi Nguyễn Thị Mỹ Châu pd Diệu Viên 50 Lê Thị Anh pd Diệu Pháp 20 Trần Thị Năm pd Diệu Hạnh 30 Lê Thị Hạnh pd Chân Hiền Đạo 15 Nguyễn Kim Hoa pd Hoa Quang 250 Lê Thị Yến pd Diệu Phi 20 Thảo Phạm pd Diệu Hoa 50 Nguyễn Kim Trúc pd Chân Mỹ Hóa 20 Phật tử Chùa Thiên Phước 1,000 Nguyễn Thị Thúy Hiền pd Diệu Đức 20 Nguyễn Thị Nhung pd Tâm Thể 20 Từ Thị Chinh pd Tất Thành Trương Nam pd Tâm Thiện 30 Mai thùy Hương pd Viên Hoa 50 Đặng Thị Thanh 20 Thanh Liên 20 Lê Thị Nguyệt pd Tâm Lạc 30 Võ Cúc Trước pd Tâm Tiên 60 Võ Thị Lan pd Chơn Thọ 25 Châu Ngọc Ảnh pd Ngọc Thành 20 Hứa Kim Lan pd Từ Hương 100 Lê Thị Kim pd Hoa Quang 30 Lê Thị Nở pd Tâm Đắc 50 Lê Thị Thời pd Diệu Niệm 20 Đào Thị Xuân pd Thanh Diệu 20 Đinh Thu Thủy pd Trúc Ngọc 50 Phan Thị Cai pd Viên Thật 50 Sử Thị Hai pd Diệu Tài 50 Trần Minh Nguyệt pd Nhàn Ngọc 50 Tiêu Kiều Dư pd Chân Mỹ Thu 50 Trần Thị Cúc Xuân pd Diệu Huệ 30 Trần Thị Hoa pd Viên Hiệp 50 Trần Thị Kim Kéc pd Diệu Lạc 30 Trần Thị Kim Khánh pd Diệu Huệ 50 Trần Thị Kim Thoa pd Nguyên Dung 50 Trần Thị Thanh pd Tịnh Tuyên 35 Trần Văn Độ pd Minh Lượng 20 376 Kinh Pháp Cú Song Ngữ Chú Giải HỒI HƯỚNG CÔNG ĐỨC Nguyện đem công đức Trang Nghiêm Phật Tịnh Độ Trên đền bốn ơn nặng Dưới cứu khổ ba đường Nếu có người thấy nghe Đều phát lòng Bồ Đề Hết báo thân Sanh qua cõi Cực Lạc Nam mô A Di Đà Phật DELICATION OF MERIT May the merit and virtue Accrued from this work Adorn the Buddha’s Pure Land Repay the four great kindnesses above And relieve the suffering of Those on he three paths below May those who see or hear of these efforts Generate Bodhi-Mind Spend their lives devoted to the Buddha Dharma The Pure of Ultimate Bliss Homage to Amita Buddha KINH PHÁP CÚ SONG NGỮ CHÚ GIẢI Biên soạn: Thích Phước Thái Ấn hành lần thứ Chùa Quang Minh 2005 Sửa in: Thích Phước Thanh Trình bày: Thảo Phạm - Hồ Sĩ Trung Bìa : Thích Phước Quảng SÁCH ẤN TỐNG ĐỂ BIẾU TẶNG KHÔNG ĐƯỢC BÁN The book is strictly for free distribution, it is not for sale Printed by: All-Villa Print Tel: (02) 9724 7012 Unit 6/46-66 The Horsley Drive Fax: 9724 7133 Carramar NSW 2163

Ngày đăng: 14/11/2016, 12:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w