Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 196 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
196
Dung lượng
1,51 MB
Nội dung
LỜI ĐẦU SÁCH Kinh PHÁP BẢO ĐÀN tài liệu thiết yếu cho người tu theo Thiền Tông, cốt tủy Thiền Tông nằm gọn lời dạy đơn giản bình dị Lục Tổ Hơn nữa, Lục Tổ ngộ đạo từ Kinh Kim Cang, nên lời Ngài dạy gần gũi với kinh Người tu Thiền học kỹ sách này, không nghĩ Thiền xa lạ với kinh điển Vì thế, Thiền viện, bắt buộc Thiền sinh phải học kỹ sách Quyển “KINH PHÁP BẢO ĐÀN GIẢNG GIẢI” in thành sách, giảng cho đại chúng Thiền viện Thường Chiếu, Thiền sinh phát tâm ghi chép từ băng nhựa thành tập, trao xem Chúng thấy tạm được, nên chấp nhận cho in Tuy nhiên, lời giảng toàn văn nói nên khó hoàn hảo Phần dịch giảng khó tránh khỏi nhiều khuyết điểm, dịch giảng; lại tùy chỗ nhận hiểu đến đâu, giảng đến Vì thế, chưa phải chân lý tối hậu, mong quí giả thông cảm cho THIỀN VIỆN THƯỜNG CHIẾU Mùa Xuân năm Nhâm Thân (1992) THÍCH THANH TỪ " LƯỢC KHẢO Tên sách, nói đủ LỤC TỔ ĐẠI SƯ PHÁP BẢO ĐÀN KINH, nói gọn PHÁP BẢO ĐÀN KINH Thông thường, theo Phật giáo, Kinh lời dạy đức Phật đệ tử ghi lại Nếu chư vị Bồ-tát hay chư Tổ sau viết sách gọi Luận, vị Thiền sư thuyết giảng đệ tử ghi chép lại gọi Ngữ lục Lục Tổ xem Thiền sư, lời Ngài giảng ghi lại, lý đáng phải gọi Ngữ lục, sách lại để Pháp Bảo Đàn Kinh ? Đây lời di chúc Lục Tổ, Ngài dặn đệ tử: “Sau ta tịch, muốn làm lợi ích cho người sau, nên ghi lời ta dạy thành sách đề tên Pháp Bảo Đàn Kinh” Như y theo lời dạy Lục Tổ nên sách để tên Quyển Pháp Bảo Đàn Thiền sư Pháp Hải, đệ tử Lục Tổ, trụ trì chùa Bảo Lâm ghi chép lại Thế nên lời ghi lại đương nhiên có sơ sót chút ít, có bổ túc cho thành câu, thành văn, Lục Tổ giảng viết Sách sử chép Lục Tổ chữ, Ngài giảng dạy đồ đệ ghi, dĩ nhiên có lời Ngài dạy mà người ghi bỏ sót, có phần mà người sau thấy cần bổ túc cho hay hơn, thành sai chút ít, việc thường tránh khỏi Quyển Pháp Bảo Đàn nhiều nhà dịch chữ Việt D PHẨM THỨ NHẤT: HÀNH DO DỊCH Khi Đại sư đến chùa Bảo Lâm Thiều Châu, Thứ sử Vi Cừ với quan liêu vào núi thỉnh Sư đến thành, chùa Đại Phạm, giảng đường chúng khai duyên nói pháp Sư đăng tòa, Thứ sử quan liêu ba mươi người, Nho tông học sĩ ba mươi người, Tăng Ni đạo tục ngàn người đồng thời làm lễ, nguyện nghe pháp yếu Lục Tổ bảo chúng rằng: Này Thiện tri thức, Bồ-đề tự tánh xưa tịnh, dùng tâm này, thẳng trọn thành Phật Này Thiện tri thức, lắng nghe Huệ Năng nói hành pháp Nghiêm phụ Huệ Năng bổn quán Phạm Dương, bị giáng đày Lãnh Nam, làm thường dân Tân Châu Thân bất hạnh, cha lại sớm, mẹ góa côi dời đến Nam Hải, gian nan nghèo khổ, thường chợ bán củi Khi có người khách mua, bảo gánh đến khách điếm, khách nhận củi xong, Huệ Năng lãnh tiền, lui khỏi cửa, thấy người khách tụng kinh, Huệ Năng phen nghe lời kinh, tâm liền khai ngộ, hỏi khách tụng kinh Khách bảo: “Kinh Kim Cang.” Huệ Năng lại hỏi: “Ở đâu đến thọ trì kinh ?” Khách bảo: “Tôi từ chùa Đông Thiền, huyện Huỳnh Mai, Kỳ Châu đến Chùa Ngũ Tổ Hoằng Nhẫn Đại sư làm chủ giáo hóa, đệ tử có ngàn người, đến lễ bái, nghe nhận kinh Đại sư thường khuyên kẻ tăng người tục trì kinh Kim Cang liền thấy tánh, thẳng thành Phật.” Huệ Năng nghe nói, đời trước có duyên, người khách cho Huệ Năng số bạc mười lượng để giúp nuôi dưỡng mẹ già bảo đến Huỳnh Mai tham vấn Ngũ Tổ Huệ Năng an trí mẹ xong liền từ giã đi, không ba mươi ngày liền đến Huỳnh Mai lễ bái Ngũ Tổ Tổ hỏi: “Ngươi từ phương đến, muốn cầu vật ?” Huệ Năng đáp: “Đệ tử dân Tân Châu thuộc Lãnh Nam, từ xa đến lễ Thầy, cầu làm Phật, không cầu khác !” Tổ bảo: “Ông người Lãnh Nam, lại người quê mùa, kham làm Phật ?” Huệ Năng liền đáp: “Người có Nam Bắc Phật tánh vốn Nam Bắc, thân quê mùa với Hòa thượng chẳng đồng, Phật tánh đâu có sai khác.” Ngũ Tổ muốn nói chuyện, lại thấy đồ chúng hai bên đông, bảo theo chúng làm công tác Huệ Năng thưa: “Huệ Năng xin bạch Hòa thượng, tự tâm đệ tử thường sanh trí tuệ, không lìa tự tánh tức phước điền, chưa biết Hòa thượng dạy làm việc ?” Tổ bảo: “Kẻ nhà quê này, tánh lanh lợi, ông nói nữa, xuống nhà trù đi.” Huệ Năng lui lại nhà sau, có người cư sĩ sai Huệ Năng bửa củi, giã gạo, trải tám tháng Một hôm, Tổ thấy Huệ Năng, bảo: “Ta nghĩ chỗ thấy dùng, sợ có người ác hại ngươi, nên không nói ngươi, có biết ?” Huệ Năng thưa: “Đệ tử biết ý Thầy nên không dám đến nhà trên, để người không biết.” Một hôm, Ngũ Tổ bảo đệ tử: “Tất đến, ta nói với ông: Người đời sanh tử việc lớn, ông trọn ngày cầu phước điền, chẳng cầu khỏi biển khổ sanh tử, tự tánh mê phước cứu? Các ông, người đi, tự xem trí tuệ mình, nhận lấy tánh Bát-nhã nơi tâm mình, người làm kệ đến trình cho ta xem, ngộ đại ý ta trao y pháp làm Tổ thứ sáu Phải nhanh đi, không chậm trễ, suy nghĩ tức không trúng Người kiến tánh lời nói phải thấy, người dù múa đao trận thấy tánh.”(Đây dụ cho người lợi thấy làm.) Chúng dạy, trở họp bàn với nhau: “Tất không cần phải lắng lòng dụng ý làm kệ để trình Hòa thượng, đâu có lợi ích ? Thượng tọa Thần Tú, làm Giáo thọ sư, người được, có gắng làm kệ tụng uổng dụng tâm lực.” Mọi người nghe lời này, thảy đồng ý nói: “Chúng ta sau y Thượng tọa Thần Tú, nhọc phải làm kệ.” Thần Tú suy nghĩ: “Các người không trình kệ ta làm Giáo thọ sư cho họ, ta cần phải làm kệ trình lên Hòa thượng; không trình kệ Hòa thượng đâu biết kiến giải tâm ta cạn hay sâu ? Ý ta trình kệ, cầu pháp tốt, cầu làm Tổ xấu, đồng với tâm kẻ phàm, muốn cướp vị Thánh không khác, chẳng trình kệ trọn không pháp Rất khó ! Rất khó !” Trước nhà Ngũ Tổ có hành lang ba gian, Ngũ Tổ nghĩ mời ông Cung Phụng Lư Trân đến vẽ “Lăng-già biến tướng Ngũ Tổ huyết mạch đồ” để lưu truyền cúng dường Ngài Thần Tú làm kệ rồi, phen muốn trình, đến nhà trước tâm hoảng hốt, khắp thân đổ mồ hôi, nghĩ trình chẳng Trước sau trải qua bốn ngày, đến mười ba lần, trình kệ không Thần Tú suy nghĩ: “Chẳng đến hành lang viết (bài kệ), Hòa thượng qua xem thấy, bảo hay lễ bái thưa Thần Tú làm; nói không kham, thật uổng công núi năm, thọ người lễ bái, lại tu đạo ?” Canh ba đêm ấy, không cho người biết, Ngài tự cầm đèn viết kệ vách phương Nam để trình chỗ tâm thấy Bài kệ rằng: Thân cội bồ-đề, Tâm đài gương sáng Luôn phải lau chùi, Chớ để dính bụi bặm (Thân thị bồ-đề thọ, Tâm minh cảnh đài Thời thời cần phất thức, Vật sử nhạ trần ai.) Ngài Thần Tú viết kệ xong, liền trở phòng, người chẳng biết Thần Tú lại suy nghĩ: “Ngày mai Ngũ Tổ thấy kệ, hoan hỉ tức ta pháp có duyên, nói không kham, tự ta mê, nghiệp duyên đời trước nặng nề, không hợp pháp, thật Thánh ý khó lường.” Trong phòng suy nghĩ, ngồi nằm chẳng an canh năm Ngũ Tổ biết Thần Tú vào cửa chưa được, không thấy tự tánh Sáng hôm sau, Tổ gọi ông Lư Cung Phụng đến hành lang phía Nam để vẽ đồ tướng vách, thấy kệ, Ngài bảo Cung Phụng rằng: “Thôi chẳng cần phải vẽ, nhọc công ông từ xa đến Trong Kinh có nói: Phàm có tướng hư vọng, để lại kệ cho người tụng đọc thọ trì, y kệ tu khỏi đọa ác đạo, y kệ tu lợi ích lớn.” Khiến đồ đệ thắp hương lễ bái cung kính tụng đọc kệ tức thấy tánh Môn nhân tụng kệ khen: “Hay thay !” Đến canh ba, Tổ gọi Thần Tú vào thất hỏi: “Kệ đó, phải ông làm ?” Ngài Thần Tú thưa: “Thật làm, chẳng dám vọng cầu Tổ vị, mong Hòa thượng từ bi xem đệ tử có chút trí tuệ ?” Tổ bảo: “Ông làm kệ chưa thấy tánh, đến cửa, chưa vào cửa, kiến giải tìm Vô thượng Bồ-đề, trọn Vô thượng Bồ-đề phải nơi lời nói mà biết tâm mình, thấy tánh chẳng sanh chẳng diệt, đối tất thời niệm niệm tự thấy, muôn pháp không kẹt, chân tất chân, muôn cảnh tự như, tâm như tức chân thật Nếu thấy tức tự tánh Vô thượng Bồ-đề Ông đi, hai ngày sau, suy nghĩ làm kệ khác đem lại xem, kệ ông vào cửa, trao y pháp cho ông” Ngài Thần Tú làm lễ lui ra, trải qua ngày, làm kệ không thành, tâm hoảng hốt, thần tư bất an, ví mộng, ngồi không vui Lại hai ngày sau, có bé qua chỗ giã gạo, đọc kệ Huệ Năng vừa nghe liền biết kệ chưa thấy tánh Tuy chưa nhờ dạy mà sớm biết đại ý, hỏi bé: “Tụng kệ ?” Chú bé đáp: “Cái ông nhà quê không biết, Đại sư nói: Người đời sanh tử việc lớn, muốn truyền y pháp, khiến đệ tử làm kệ trình Ngài xem, ngộ đại ý, liền trao y pháp làm Tổ thứ sáu Thượng tọa Thần Tú viết kệ Vô tướng vách hành lang phía Nam, Đại sư khiến người đọc, y kệ tu khỏi đọa đường ác, y kệ tu có lợi ích lớn.” Huệ Năng thưa: “Thượng nhân, tám tháng, nhà trù giã gạo, chưa đến nhà trên, mong thượng nhân dẫn đến trước kệ lễ bái.”(Có nói: Tôi cần tụng kệ để kết duyên.) Chú bé dẫn Ngài đến trước kệ lễ bái Huệ Năng bảo: “ Huệ Năng chữ, nhờ thượng nhân đọc.” Khi có quan Biệt Giá Giang Châu họ Trương tên Nhật Dụng liền to tiếng đọc Huệ Năng nghe nói: “Tôi có kệ, mong Biệt Giá viết.” Quan Biệt Giá nói: “Ông làm kệ ? Việc thật có !” Huệ Năng nói với Biệt Giá rằng: “Muốn học đạo Vô thượng Bồ-đề, không khinh người học Kẻ hạ hạ có trí thượng thượng, người thượng thượng ý trí Nếu khinh người có vô lượng vô biên tội” Quan Biệt Giá nói: “Ông tụng kệ, ông viết, ông pháp, trước phải độ tôi, quên lời này.” Huệ Năng đọc kệ: Bồ-đề vốn không cây, Gương sáng chẳng đài Xưa không vật, Chỗ dính bụi bặm ? (Bồ đề bổn vô thọ, Minh cảnh diệc phi đài Bản lai vô vật, Hà xứ nhạ trần ?) Khi viết kệ rồi, đồ chúng thảy kinh hoàng, không mà chẳng xuýt xoa, người bảo rằng: “Lạ thay ! Không thể tướng mạo mà đoán người, sai nhục thân Bồ-tát làm việc.” Tổ thấy chúng kinh ngạc, sợ có người làm hại Ngài, lấy giày xóa hết kệ, nói: “Cũng chưa thấy tánh.” Chúng cho Ngày kế Tổ thầm đến chỗ giã gạo thấy Huệ Năng đeo đá giã gạo, bảo rằng: “Người cầu đạo pháp quên đến ?” Tổ lại hỏi: “Gạo trắng hay chưa ?” Huệ Năng thưa: “Gạo trắng lâu, thiếu giần sàng.” Tổ lấy gậy gõ vào cối ba tiếng Huệ Năng liền hội ý Tổ, đến trống đổ canh ba liền vào thất Tổ lấy cà-sa che chung quanh không để người thấy, nói kinh Kim Cang, đến câu “Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm”, Huệ Năng lời đại ngộ, thấy tất muôn pháp chẳng lìa tự tánh, liền thưa Tổ rằng: Đâu ngờ tự tánh vốn tự tịnh, Đâu ngờ tự tánh vốn không sanh diệt, Đâu ngờ tự tánh vốn tự đầy đủ, Đâu ngờ tự tánh vốn không dao động, Đâu ngờ tự tánh hay sanh muôn pháp ! Ngũ Tổ biết Huệ Năng ngộ tánh bảo: “Chẳng biết tâm, học pháp vô ích, biết tâm mình, thấy tánh mình, tức gọi Trượng phu, Thầy trời người, Phật.” Canh ba thọ pháp, người trọn không biết, Tổ liền truyền pháp đốn giáo y bát, nói rằng: “Ngươi vị Tổ đời thứ sáu, khéo tự hộ niệm, rộng độ chúng hữu tình, truyền khắp đời sau, không khiến cho đoạn tuyệt Nghe ta nói kệ : Hữu tình đến gieo giống, Nhân đất lại sanh Vô tình không giống, Không tánh không sanh.” (Hữu tình lai hạ chủng, Nhân địa hoàn sanh Vô tình diệc vô chủng, Vô tánh diệc vô sanh.) Tổ lại bảo: “Xưa Đại sư Đạt-ma ban đầu đến cõi này, người chưa tin nên truyền y để làm tín thể, đời đời truyền nhau, pháp dùng tâm truyền tâm, khiến cho tự ngộ tự giải Từ xưa Phật Phật truyền thể, thầy thầy thầm trao tâm, y đầu mối tranh giành, nên dừng nơi ngươi, truyền Nếu truyền y mạng người nhận y sợi mành Ông phải nhanh e người hại ông.” Huệ Năng thưa: “Bây phải đâu ?” Tổ bảo: “Gặp ấp Hoài dừng, gặp ấp Hội ẩn.” Huệ Năng canh ba lãnh y bát, thưa: “Huệ Năng vốn người miền Nam, đường đi, bến đò ?” Ngũ Tổ bảo: “Ông lo, ta tự đưa ông đi.” Tổ liền đưa đến bến đò Cửu Giang, Tổ bảo lên thuyền, Ngũ Tổ cầm chèo tự chèo Huệ Năng thưa: “Thỉnh Hòa thượng ngồi, để đệ tử chèo.” Tổ bảo: “Phải ta độ ông.” Huệ Năng thưa: “Khi mê Thầy độ, ngộ tự độ Độ tên chỗ dùng không đồng Huệ Năng sanh nơi biên phương, tiếng nói không đúng, nhờ Thầy truyền pháp ngộ, nên tự tánh tự độ.” Tổ bảo: “Như ! Như ! Về sau Phật pháp ông mà thạnh hành, ông ba năm, ta thệ Nay ông an vui, nỗ lực hướng Nam, không nên nói pháp sớm, Phật pháp gặp tai nạn.” Huệ Năng từ giã Ngũ Tổ cất bước phương Nam, khoảng hai tháng đến núi Đại Dữu Ngũ Tổ trở về, ngày không thượng đường, chúng nghi đến hỏi: “Hòa thượng có bệnh, não ?” Ngài đáp: “Bệnh không, mà y pháp Nam rồi.” Chúng hỏi: “Ai người truyền ?” Tổ bảo: “Người có khả được.” Chúng liền biết Khi vài trăm người đuổi theo, muốn cướp y bát, vị tăng họ Trần, tên Huệ Minh, trước tướng quân bậc Tứ phẩm, tánh hạnh thô tháo, hết lòng theo tìm, chạy trước người, đuổi kịp Huệ Năng Huệ Năng để y bát bàn thạch nói: “Y biểu tín, dùng sức mà tranh !” Huệ Năng liền ẩn lùm cỏ, Huệ Minh đến cầm y lên mà không nhúc nhích, kêu rằng: “Cư sĩ, cư sĩ ! Tôi pháp mà đến y.” Huệ Năng bước ngồi bàn thạch Huệ Minh liền làm lễ thưa: “Mong cư sĩ nói pháp.” Huệ Năng bảo: “Ông pháp mà đến nên dứt duyên, sanh niệm, ông nói.” Huệ Minh im lặng giây lâu Huệ Năng bảo: “Không nghĩ thiện, không nghĩ ác, lai diện mục Thượng tọa Minh ?” Huệ Minh câu nói liền đại ngộ Lại hỏi: “Ngoài mật ngữ, mật ý trên, có mật ý khác ?” Huệ Năng bảo: “Vì ông nói tức mật vậy, ông phản chiếu mật bên ông.” Huệ Minh thưa: “Huệ Minh Huỳnh Mai, thật chưa có tỉnh diện mục mình, nhờ dạy người uống nước lạnh nóng tự biết Nay cư sĩ tức Thầy Huệ Minh.” Huệ Năng bảo: “Ông ông đồng thờ Thầy Huỳnh Mai, khéo tự hộ trì.” Huệ Minh lại thưa: “Huệ Minh từ sau nhằm chỗ ?” Huệ Năng bảo: “Gặp Viên dừng, gặp Mông ở.” Huệ Minh liền lễ từ Huệ Minh trở về, xuống núi bảo người đuổi theo: “Đi đồi núi trọn không tìm tung tích, phải qua đường khác tìm.” Cả chúng đuổi theo cho Huệ Minh sau đổi tên Đạo Minh, tránh chữ đầu tên Thầy Huệ Năng sau đến Tào Khê lại bị bọn người ác tìm đuổi nơi Tứ Hội tị nạn đám thợ săn, trải qua mười lăm năm, người thợ săn tùy nghi nói pháp Những người thợ săn thường bảo giữ giềng lưới, Huệ Năng thấy vật mắc lưới thả Mỗi đến bữa ăn, hái rau gởi luộc nồi thịt, có người hỏi đáp: “Chỉ ăn rau bên thịt.” Một hôm, suy nghĩ: “Thời hoằng pháp đến, không nên trọn trốn lánh.” Huệ Năng liền đến chùa Pháp Tánh Quảng Châu, gặp Pháp sư Ấn Tông giảng kinh Niết-bàn Khi có gió thổi, phướn động, vị tăng nói gió động, vị tăng nói phướn động, hai người cãi không Huệ Năng tiến tới nói: “Không phải gió động, phướn động, tâm nhân giả động.” Cả chúng ngạc nhiên Ấn Tông mời Huệ Năng đến chiếu gạn hỏi áo nghĩa, thấy Huệ Năng đối đáp, lời nói giản dị mà nghĩa lý đúng, không theo văn tự Ấn Tông nói: “Cư sĩ định người thường, lâu nghe y pháp Huỳnh Mai phương Nam, đâu cư sĩ ?” Huệ Năng nói: “Chẳng dám.” Ấn Tông liền làm lễ, xin đưa y bát truyền cho đại chúng xem Ấn Tông lại thưa: “Huỳnh Mai phó chúc, việc dạy ?” Huệ Năng bảo: “Chỉ dạy tức không, luận kiến tánh, chẳng luận thiền định giải thoát.” Ấn Tông thưa: “Sao chẳng luận thiền định giải thoát ?” Huệ Năng bảo: “Vì hai pháp, Phật pháp Phật pháp pháp chẳng hai.” Ấn Tông lại hỏi: “Thế Phật pháp pháp chẳng hai ?” Huệ Năng bảo: “Pháp sư giảng kinh Niết-bàn, rõ Phật tánh, Phật pháp pháp chẳng hai Như Bồ-tát Cao Quí Đức Vương bạch Phật: Phạm tứ trọng cấm, tạo tội ngũ nghịch xiển-đề v.v đoạn thiện Phật tánh ? Phật bảo: Thiện có hai, thường, hai vô thường, Phật tánh thường, vô thường, nên chẳng đoạn, gọi chẳng hai; thiện, hai chẳng thiện, Phật tánh thiện, chẳng thiện, chẳng hai; uẩn với giới, phàm phu thấy hai, người trí rõ thấu tánh không hai, tánh không hai tức Phật tánh” Ấn Tông nghe nói hoan hỉ chấp tay thưa: “Tôi giảng kinh ví ngói gạch, nhân giả luận nghĩa ví vàng ròng.” Khi Huệ Năng cạo tóc, nguyện thờ làm Thầy Huệ Năng bồ-đề khai pháp môn Đông Sơn Huệ Năng pháp Đông Sơn, chịu tất điều cay đắng, mạng giống sợi mành Ngày với Sử quân, quan liêu, Tăng Ni, đạo tục đồng hội đâu duyên nhiều kiếp, đời khứ cúng dường chư Phật, đồng gieo trồng lành nghe nhân pháp môn đốn giáo Giáo vị Thánh trước truyền, tự trí Huệ Năng được, mong người nghe vị Thánh trước dạy, người khiến cho tâm tịnh, nghe người tự trừ nghi, vị Thánh đời trước không khác Cả chúng nghe pháp hoan hỉ làm lễ lui GIẢNG Khi Đại sư đến chùa Bảo Lâm Thiều Châu, Thứ sử Vi Cừ với quan liêu vào núi thỉnh Sư đến thành, chùa Đại Phạm, giảng đường chúng khai duyên nói pháp Sư đăng tòa, Thứ sử quan liêu ba mươi người, Nho tông học sĩ ba mươi người, Tăng Ni đạo tục ngàn người đồng thời làm lễ, nguyện nghe pháp yếu Trong phẩm Lục Tổ thuật lại cho toàn chúng nghe tích đắc đạo Ngài Đây lần thuyết pháp Ngài, Đại sư tức Lục Tổ Lần đăng tòa này, kể số chúng dự nghe gồm quan liêu ba mươi người, học sĩ ba mươi người, sáu mươi người Còn Tăng Ni đạo tục, đạo tức người xuất gia, tục cư sĩ, tất cộng lại ngàn người, tức thời thuyết pháp ngàn chúng Khi tất lễ bái cầu nghe pháp yếu Lục Tổ bảo chúng rằng: “Này Thiện tri thức, Bồ-đề tự tánh xưa tịnh, dùng tâm này, thẳng trọn thành Phật.” Ngài nói tự tánh Bồ-đề mình, xưa tịnh, dùng tâm Bồ-đề mà tu thẳng đến thành Phật không nghi Ngài nói thẳng cho biết, ai có tánh Bồ-đề, biết ứng dụng tu hành thành Phật không nghi Này Thiện tri thức, lắng nghe Huệ Năng nói hành pháp Nghiêm phụ Huệ Năng bổn quán Phạm Dương, bị giáng đày Lãnh Nam, làm thường dân Tân Châu Thân bất hạnh, cha lại sớm, mẹ góa côi dời đến Nam Hải, gian nan nghèo khổ, thường chợ bán củi Khi có người khách mua, bảo gánh đến khách điếm, khách nhận củi xong, Huệ Năng lãnh tiền, lui khỏi cửa, thấy người khách tụng kinh, Huệ Năng phen nghe lời kinh, tâm liền khai ngộ, hỏi khách tụng kinh Tiếp đến Ngài yêu cầu chúng lắng nghe Ngài kể lại tích, lý việc Ngài pháp Thuở trước ông thân Ngài làm quan, sau bị cách chức đày Lãnh Nam làm dân thường Tân Châu Bất hạnh, cha sớm, mẹ già dời Nam Hải, thật gian nan nghèo khổ Ngài thường chợ bán củi, hôm có người khách mua củi, bảo Ngài gánh đến tiệm, nhận tiền xong vừa khỏi cửa Ngài thấy người khách tụng kinh Một phen nghe lời kinh, tâm liền khai ngộ Thảnh thơi quá, cực phải không ? Chúng ta nghe năm sang năm khác mà không khai ngộ chi Ngài cần nghe người ta tụng liền khai ngộ, hỏi khách tụng kinh Chưa biết tên kinh mà ngộ ! Khách bảo: “Kinh Kim Cang.” Huệ Năng lại hỏi: “Ở đâu đến thọ trì kinh ?” Khách bảo: “Tôi từ chùa Đông Thiền, huyện Huỳnh Mai, Kỳ Châu đến Chùa Ngũ Tổ Hoằng Nhẫn Đại sư làm chủ giáo hóa, đệ tử có ngàn người, đến lễ bái, nghe nhận kinh Đại sư thường khuyên kẻ tăng người tục trì kinh Kim Cang liền thấy tánh, thẳng thành Phật.” Huệ Năng nghe nói, đời trước có duyên, người khách cho Huệ Năng số bạc mười lượng để giúp nuôi dưỡng mẹ già bảo đến Huỳnh Mai tham vấn Ngũ Tổ Trong đoạn Ngài kể lý tìm Ngũ Tổ, thấy túc duyên Ngài dầy, sau Ngài thường gọi nhục thân Bồ-tát Sanh hoàn cảnh cực nghèo khốn, mồ côi sớm lại dốt nát không học hành, vừa nghe câu kinh liền ngộ, ? Thường cho người có phúc duyên sanh gia đình giàu có, thông minh học giỏi Còn sanh gia đình nghèo, lại mồ côi sớm, không học hành gọi vô phước Tại vô phước mà nghe câu kinh liền ngộ, người có phước nghe hoài mà không ngộ ? Như ? Ai có phước ? Đó điều muốn nhắc cho tất quí vị hiểu để khỏi thắc mắc Nếu nói đời này, đời, nghe câu kinh liền ngộ, kinh thường nói: Nhất văn thiên ngộ (một nghe ngàn ngộ) bậc Bồ-tát Đã Bồ-tát, lại thiếu phước phải sanh cảnh côi cút, nghèo nàn, dốt nát ? Như Bồ-tát phước ? Đó điều thấy đáng hoài nghi, thật đáng hoài nghi Chúng ta nói Ngài vị nhục thân Bồ-tát, mà Bồ-tát giáo hóa chúng sanh luôn tùy nguyện Có vị sanh cung vua có kẻ hầu người hạ chán đời tu, người đời thấy cảnh vương giả không câu thúc Ngài, Ngài từ bỏ tất để tu người sống hoàn cảnh sang trông gương mà phát tâm Có Ngài sanh gia đình trung lưu, học hành chút phát tâm xuất gia, người hạng trung lưu thấy Ngài hoàn cảnh mà tu tu Có Ngài nguyện sanh cảnh nghèo nàn, dốt nát mà tu để người nghèo nàn dốt nát thấy đồng hoàn cảnh với Ngài tu Tóm lại, Bồ-tát muốn cho tất chúng sanh phát Bồ-đề tâm, nên có thị cảnh sang cả, có cảnh bần cùng, hoàn cảnh Bồ-tát tu cả, việc tùy duyên hóa độ Ngài Chúng ta đừng nghĩ Ngài phước mình, thế, nguyện Bồ-tát, cốt cho tất chúng sanh tin tu Thế Ngài mãn nguyện Chúng ta đọc sử thấy có vị gia đình trưởng giả phát tâm tu, có vị gia đình bần hàn phát tâm tu, có vị bỏ quan tu v.v để hiểu ý nghĩa Bồ-tát, không nên cố chấp bảo Ngài thiếu phước mà Ngài lại mau ngộ Đó tượng thị chư Bồ-tát tùy nguyện Sau phát tâm tu, liền có người bạn giúp Ngài số tiền để nuôi mẹ Quí vị thấy, theo gian Ngài phạm lỗi bất hiếu phải không ? Vì có mẹ mà tu, bất hiếu Như thấy giữ chữ hiếu Ngài không tu được, đem lợi ích cho chúng sanh Thế nên Ngài phải nhờ người giúp số tiền gởi lại nuôi mẹ già Nếu bất hiếu buổi đầu Ngài đâu có gánh củi bán để nuôi mẹ, ngộ đạo rồi, thấy chỗ cao siêu đạo, Ngài tâm học đạo để tự giác ngộ giác ngộ chúng sanh, Ngài phải cam nhận lỗi không tròn chữ hiếu Huệ Năng an trí mẹ xong liền từ giã đi, không ba mươi ngày liền đến Huỳnh Mai lễ bái Ngũ Tổ Ngài từ giã mẹ đi, không tháng đến Huỳnh Mai lễ bái Ngũ Tổ Ngày xưa người tầm đạo nên từ tỉnh đến tỉnh phải tháng trời, từ Huế khoảng tuần lễ nhiều, mà than khổ, than cực Đối với tâm cầu đạo, thật sánh với người xưa Tổ hỏi: “Ngươi từ phương đến, muốn cầu vật ?” Huệ Năng đáp: “Đệ tử dân Tân Châu thuộc Lãnh Nam, từ xa đến lễ Thầy, cầu làm Phật, không cầu khác !” Tổ bảo: “Ngươi người Lãnh Nam, lại người quê mùa, kham làm Phật ?” Quí vị thấy Ngũ Tổ vị Tổ mà Ngài nói bất công ? Ngài dư biết tất chúng sanh có Phật tánh, tất chúng sanh thành Phật, người tới học đạo Ngài lại khinh miệt, bảo người Lãnh Nam, người nơi rừng núi, người quê mùa dốt nát, đâu thể kham làm Phật Tại kiểu cách phong kiến Ngài Ngài có ý ? Đó cách Ngài dọ thử xem hiểu biết người cầu thành Phật sao, nên có thái độ quen giả danh nên luôn chấp ngôn ngữ, vật, chấp lời khen lời chê, điều hay điều dở v.v điên đảo ngày, khổ sở ngày dứt Tóm lại, phải hiểu cho thấu đáo, tất pháp gian nằm đối đãi Tổ dạy ba khoa pháp môn Ngũ ấm, Thập nhị nhập, Thập bát giới, tức trùm người ngoại cảnh Tất lập tương đối thật, làm nhân cho kia, hai đối đãi mà thành lập, nói tối sáng mà có, sáng đâu có nói tối, tối đâu có nói sáng, hết tối nên nói sáng, hết sáng nên gọi tối, tối sáng đối đãi mà lập, không thật có Tỉ dụ vật cho đẹp so với vật xấu nó, so với vật đẹp trở thành xấu, gian đâu có cố định tốt xấu Như có người uống rượu lần uống khoảng phần tư lít, gặp người khác lần uống nửa lít người uống phần tư lít khen người uống nửa lít giỏi, lời khen chân lý chưa ? Lời khen lợi hay hại ? Người uống lít rượu lại người uống nửa lít khen, có phải cuồng với hay không ? Lời khen khen cuồng dại với nhau, mà lẩn quẩn kẹt khen chê Tất pháp khác thế, tất danh ngôn không thật, đối đãi mà lập ra, lại chấp ? Do chấp nên sanh phiền não Nếu hiểu tất pháp đối đãi không thật không chấp, phiền não dứt, tự nhiên tâm an ổn, tự tại, nghĩa đời giải thoát Nói “đối tướng mà ly tướng” thế, đối tướng mà không thấy tướng thật mà chấp ? Hiểu đừng kẹt hai bên, không kẹt hai bên tức nhiên đạt nghĩa trung đạo đệ Chúng ta cần nhớ lối đối đáp này, ứng dụng cho chắn hết chấp, trái lại thấy định nghĩa thật cố định chấp đến dứt ! Các vị đồ đệ Lục Tổ sau dùng cách để đối đáp Nhưng dùng thế, người ta nói nói khó hiểu Sự thật xét kỹ, họ không hiểu để họ chấp Thà không hiểu, hiểu phải hiểu cho đúng, để họ chấp thêm bệnh có lợi Thế nên thuở xưa Tổ đối đáp, người không hiểu đi, Ngài không giải thích thêm Trái lại luôn giải nghĩa dài dòng, rốt người hỏi tưởng ngôn từ thật; lại thêm việc chiết tự theo chữ Hán nữa, thành vào chi li, làm cho người ta rối thêm chữ nghĩa không hiểu Sở dĩ học đạo mà không ngộ học chi li, định nghĩa đủ thứ kẹt chữ nghĩa Thuở xưa người hỏi đạo, Tổ trả lời đơn giản, cốt cho người hỏi tỉnh, thấy chân thật, điểm đặc biệt Tổ Hiểu lý thấy chủ yếu nhà Thiền làm lợi cho người hỏi đạo, luôn tỏ người thông minh, không cần có lợi cho người hỏi, hỏi điều liền nói thao thao dẫn đủ trăm ngàn khía cạnh, khiến người hỏi điên đầu Thầy dạy điều gì, bệnh thời đại Chúng ta học đạo chân chánh phải hiểu rõ lẽ Phật, Tổ dạy, ứng dụng cho tu dạy lại cho người khác tu, đừng lầm lẫn làm tông nhà Thiền Tôi nhắc lại lần nữa, điểm Tổ lặp lại lần, Ngài dạy tướng mà không chấp lợi ích, cố chấp tạo hình thức để cầu đạo lý không thấy tánh được, nên y theo pháp tu hành chân chánh lợi ích Ngài răn: Đừng theo lối tu “trăm vật không nghĩ”, Ngài e ngồi tu cố đè cho vọng tưởng chìm xuống, tan Nay khuyên người tu ngồi chơi, nhớ tất pháp đối đãi không thật; tất đối đãi không thật nghĩ điều ? Thí dụ nghĩ người, người nam nữ mà lập, nam nữ đối đãi không thật nghĩ ? Những điều suy nghĩ thấy không thật suy nghĩ điều ? Chính lặng tâm mà không kềm chi Nếu ngồi mà đè xuống cho đè bệnh không thành trí tuệ Trí tuệ phải thấy rõ, thí dụ ngồi, thấy rõ thân hư giả không thật Biết không thật ngôn ngữ hư giả không thật, đến cảnh duyên hợp không thật, biết rõ có dấy tâm, có dấy niệm, dấy niệm biết có lỗi không ? Chính biết vậy, tự nhiên tâm yên, yên không đè, ngồi cố tình đè, gọi trăm vật không nghĩ, trở thành si định, không đến giải thoát Thế nên Tổ bảo phải dùng “tương nhân” tức nhân hai đối đãi mà nói thấy nghĩa trung đạo, thấy nghĩa trung đạo đạt đạo, tức nhiên hết mê Trái lại tìm giác tìm không thấy; giác không kẹt hai bên, không kẹt hai bên hết mê, hết mê giác ! Người học đạo dạy đạo phải Đấy đoạn phó chúc giáo hóa Lục Tổ Vào niên hiệu Thái Cực năm Nhâm Tý, Diên Hòa tháng bảy (712 DL), Tổ sai đệ tử đến Tân Châu, chùa Quốc Ân dựng tháp khiến thợ khởi công gấp, năm kế cuối mùa hạ lạc thành, ngày mùng tháng bảy Tổ họp đồ chúng bảo rằng: “Tôi đến tháng tám muốn lìa gian, ông có nghi phải hỏi sớm, ông phá nghi khiến ông dứt mê, rồi, sau người dạy ông” Ngài Pháp Hải v.v nghe Tổ nói thảy rơi lệ Nghe Tổ từ biệt bảo Tổ đi, chúng có điều nghi nên đưa hỏi, Tổ giải nghi cho để Tổ dạy, đệ tử lớn ngài Pháp Hải v.v khóc Chỉ có Thần Hội thần tình bất động, khóc Tổ bảo: “Thần Hội tiểu sư lại thiện bất thiện đồng, khen chê chẳng động, vui buồn chẳng sanh, không được, núi năm, cứu kính tu đạo ? Nay ông buồn khóc lo cho ? Nếu lo ta chẳng biết chỗ ta tự biết chỗ đi, ta chẳng biết chỗ trọn không báo trước cho ông, ông buồn khóc chẳng biết chỗ ta, biết chỗ ta tức không nên buồn khóc Pháp tánh vốn không sanh diệt lại, ông ngồi ta ông nói kệ gọi “Chân giả động tịnh kệ” Các ông tụng với ta ý đồng, y mà tu hành không tông chỉ.” Đây đoạn Tổ từ giã đệ tử, vị trưởng thượng chúng khóc, có ngài Thần Hội, mười tuổi không khóc nên Tổ khen Thần Hội tiểu sư mà thần tình bất động, vị khác núi năm, rốt tu đạo mà vừa nghe Tổ từ giã liền khóc Tổ đặt câu hỏi: “Các ông khóc lo cho mà khóc, lo cho ta chỗ phải không ? Nếu chỗ lại báo trước cho ông”, báo trước biết sẵn chỗ “Hoặc ông khóc chỗ ta đi, biết chỗ ta ông không khóc nữa.” Tại sao? Đâu phải Tổ đến chỗ buồn thảm khổ đau mà khóc, biết chỗ đó, tức chỗ Tổ chỗ an nhàn thảnh thơi khóc làm chi Như khóc cho ? Khóc cho người lại phải không ? Nói nói lại quanh quẩn ngã Nếu Tổ đi, nghi Tổ đâu, e lang thang tội nghiệp nên khóc ! Nhưng Tổ biết chỗ nên báo trước ngày đi, biết đâu có lang thang mà sợ, khóc Tổ Tổ muốn cho biết buồn khổ chết đường trước mờ mờ đâu, nên người gần chết khóc mà người nhìn thấy người chết khóc theo, hai khóc Tại ? Người gần chết khóc thân phận nên hoang mang sợ sệt, khóc nhìn người lại buồn quá; người lại khóc người thân không lo cho mình, rốt người khổ, khổ ngã không khác Vì Tổ bảo biết chỗ đến có sợ mà phải khóc, người khác biết rõ chỗ đến mình, người không khóc Thế nên tu mà đến đi, biết rõ chỗ đến, an nhiên, không buồn lo chi cả, đến mà đâu sợ sệt, khổ sở đủ điều Như thấy người tu tháng cúng chùa ngày rằm, ngày ba mươi hay ăn chay ngày xong bổn phận Người tu phải làm chủ đi, biết ngày rõ ràng, an ổn vui tươi, thoát khổ Chúng tăng làm lễ, Tổ nói kệ rằng: Nhất thiết vô hữu chân, Bất dĩ kiến chân, Nhược kiến chân giả, Thị kiến tận phi chân Tổ dạy rằng: Tất chân thật, chẳng thấy nơi chân mà gọi chân, thấy chân thấy trọn chân Chúng ta nghe khó hiểu, lẽ thật Chân tự chân, thấy chân chân không thành chân Tại ? Cái chân thật mình, thấy cảnh Cái chân giả hết, nên thường nói vọng hết chân hiện, vọng mà tìm chân chân vọng, giả hết chân hiện, tối hết sáng hiện; tối muốn tìm sáng tìm, nơi tối cả, tối hết, tự nhiên sáng không cần tìm Cũng tìm chân, tìm chân, thấy chân chân chân, nên nói: Nhược tự hữu chân, Ly giả tức tâm chân, Tự tâm bất ly giả, Vô chân hà xứ chân Tổ thật rõ ràng, người hay tự có chân, chân đâu ? Lìa giả tức tâm chân, tự tâm không chịu lìa giả, không chân chỗ tìm chân ? Như chân có lìa giả, có sáng tối, tối mà muốn tìm sáng không có, theo giả mà muốn tìm chân Thế nên lối tu lặng vọng mà không cầu chân, vọng hết chân không cần tìm chân Khi tìm chân, dùng vọng mà tìm thấy chân vọng Nhiều người nói rằng: Muốn nghiên cứu đạo Phật, thấy chân lý cứu kính phải đọc sách nhiều, nghiên cứu kỹ, thật không thấy Dùng suy nghĩ giả để tìm chân thấy ? Chỉ dứt giả chân không cần tìm, theo đạo Phật muốn đạt chân lý, phải buông xả tất điên đảo vọng tưởng Đạo Phật đạo để suy nghĩ, buổi đầu suy nghĩ mà hiểu, thật muốn đạt đến chỗ cứu kính phải buông xả hết nghĩ suy, giả chân Điểm Tổ rõ cho chúng ta: Nếu muốn tự có chân phải lìa giả, tức tâm tịnh Vì bảo buông vọng, nghĩa không bảo tìm chân tâm mà buông vọng, vọng hết tức nhiên tâm chân Nếu tự tâm không chịu lìa giả, lìa vọng hỏi chân chỗ ? Vì đâu giả có chân, tìm chân không thấy Đó điều quan trọng tu Bài kệ Tú tài Trương Chuyết có câu “Thú hướng chân tổng thị tà” thế, nghĩa tìm kiếm chân thảy tà Chân tìm mà được, buông hết giả chân hiện; nắm nguyên tắc tu hành không lầm, không nắm nguyên tắc dễ lầm Tiếp theo Tổ nói đến động tịnh: Hữu tình tức giải động, Vô tình tức bất động, Nhược tu bất động hạnh, Đồng vô tình bất động Hữu tình biết động, vô tình tức động, người tu hạnh bất động đồng với vô tình bất động Đây chỗ phải khéo léo, có nhiều người nói tu hạnh bất động muốn đè tâm xuống, đóng khung chỗ nào, ngồi chỗ tù bất động Như có bất động không ? Vì nguyên hữu tình tức động mà muốn cho bất động được, thành vô tình Nhược mích chân bất động, Động thượng hữu bất động, Bất động thị bất động, Vô tình, vô Phật chủng Tổ dạy: Nếu muốn tìm chân thật bất động, phải động có bất động Tổ cho thấy động có bất động, ví dụ muốn bất động, nên cho mắt thấy sắc, tai nghe tiếng, mũi ngửi mùi có động, cho mắt không thấy, tai không nghe, mũi không ngửi không ? Nếu mắt không thấy, tai không nghe bịt mắt, bịt tai được, mũi không ngửi không ? Bịt mũi chết ? Như muốn tu bất động cách không Chỉ mắt thấy sắc mà không chạy theo sắc, động bất động, tai nghe tiếng động không chạy theo tiếng bất động, tức động mà bất động bất động chân thật Còn tránh tất để có bất động riêng bất động không có, thành vô tình Trên động mà bất động bất động chân thật Hiểu lý thấy chủ yếu tu Nếu tìm bất động nơi đó, tìm suốt kiếp không có, gian động, người động, hoàn cảnh động, trừ chúng vô tình không động thôi, hữu tình động, động mà muốn bỏ động tìm bất động ? Thế nên động có bất động, nói bất động bất động vô tình Phật tánh Chúng ta có Phật tánh tức có giác, có giác tức có động, động cho không động cứu kính, nên thường nói thấy nghe mà mù, điếc, thấy thấy, nghe nghe, mù điếc động mà không động, chỗ chân thật Đoạn hiểu cho rõ thấy giá trị, không hiểu rõ tưởng xa xôi Năng thiện phân biệt tướng, Đệ nghĩa bất động, Đãn tác thử kiến, Tức thị chân dụng Hay khéo phân biệt tướng, đệ nghĩa bất động tức tướng, khéo phân biệt đệ nghĩa không động Thấy bình biết bình bông, thấy ly nước biết ly nước, thấy vật biết vật không động, đệ nghĩa không động Không phải mù tối, ngu si, vô giác, nghĩa tri giác, tri giác tức động tri giác mà tỉnh vọng, bất động động Chỉ khởi thấy tức dụng chân Người khéo thấy người diệu dụng chân như, trái lại tìm bất động chỗ khác, si mê không thấy đạo lý Báo chư học đạo nhân, Nỗ lực tu dụng ý, Mạc Đại thừa môn, Khước chấp sanh tử trí Bảo với người học đạo, gắng sức phải dụng tâm, nên pháp môn Đại thừa lại chấp thành trí sanh tử Nghĩa Tổ dặn pháp Đại thừa phải khéo dụng tâm cho đúng, đừng sai lầm chấp thành trí sanh tử Nhược ngôn hạ tương ưng, Tức cộng luận Phật nghĩa, Nhược thật bất tương ưng, Hiệp chưởng linh hoan hỉ Bốn câu kệ phải sử dụng cho khéo Tổ dạy người đối diện nói chuyện thích hợp nghe hiểu, cảm thông được, liền họ bàn nghĩa Phật, thật hợp nên chấp tay khiến hoan hỉ, đừng giận, đừng buồn Tỉ dụ nói tu Thiền điên v.v nên chấp tay cười thôi, đừng cãi lại, giận lên Như nói đạo với nhau, hiểu cảm thông bàn đạo lý, cãi chấp tay hoan hỉ lui Nhưng có chịu làm không, sân lên cãi đỏ mặt nói đạo, mà đạo đâu có sân ! Chúng ta bị bệnh chấp, chấp, đến đạo chấp thành phiền não Tu mà rốt thành phiền não, hết phiền não, gặp dính ấy, chấp nên chạm tới sân si Ở nhà chấp gia đình, chấp cha mẹ, anh em, nên phạm tới binh phiền não, vào chùa chấp chùa mình, chấp huynh đệ, chấp bổn đạo mình, nên binh phiền não, rốt đâu phiền não Chấp gốc phiền não, hiểu có cần hỏi đạo lý, đem hết lòng thành nói cho họ nghe, họ hiểu bàn, họ chấp nên chấp tay hoan hỉ rút lui, hợp đạo lý, tranh cãi không hợp với đạo Thử tông bổn vô tránh, Tránh tức thất đạo ý, Chấp nghịch tránh pháp môn, Tự tánh nhập sanh tử Tông vốn không tranh, tranh tức ý đạo Chấp nghịch tránh pháp môn, tỉ dụ chấp Đại thừa, người Tiểu thừa, chê Tiểu thừa v.v chấp pháp môn nghịch sanh tranh cãi tự tánh vào sanh tử Tự tánh sanh tử không vào Niết- bàn! Tổ dạy thật kỹ, Ngài dạy tu, dạy xử cho hợp với đạo, đừng để chấp đưa đến chỗ mê lầm, đến sanh tử Khi đồ chúng nghe Tổ nói kệ thảy làm lễ, biết rõ ý Tổ, người nhiếp tâm, y theo pháp tu hành, lại không dám tranh cãi Biết Tổ không đời bao lâu, Thượng tọa Pháp Hải lại đảnh lễ hỏi rằng: “Sau Hòa thượng nhập diệt, y pháp trao cho người ?” Tổ bảo: “Tôi chùa Đại Phạm nói pháp ngày nay, chép để lưu hành, gọi Pháp Bảo Đàn Kinh, ông gìn giữ, truyền trao cho nhau, độ quần sanh, y nơi lời nói này, gọi chánh pháp, ông nói pháp chẳng trao y, ông tín thục, định không nghi ngờ, kham nhận đại Khi hỏi sau Tổ tịch y bát trao cho Tổ bảo sau Tổ tịch, tất thời pháp Tổ giảng từ khởi chùa Đại Phạm sau, ghi chép lại để tên Pháp Bảo Đàn Kinh truyền bá cho nhau, không truyền y Nay học Pháp Bảo Đàn truyền pháp Tổ Tại không truyền y ? Vì đệ tử Ngài lòng tin thuần, không nghi Nhưng theo ý kệ “Phó thọ” Sơ tổ Đạt-ma, y không nên truyền Kệ rằng: Ngô lai tư độ, Truyền pháp cứu mê tình, Nhất hoa khai ngũ diệp, Kết tự nhiên thành Tổ Đạt-ma bảo: Ngài sang Trung Hoa truyền pháp để cứu mê tình, hoa tổ Đạt-ma, sanh năm cánh tức đến Tổ thứ sáu năm vị, đến kết tự nhiên thành, Lục Tổ không truyền y bát Tổ lại bảo: “Các Thiện tri thức, ông người nên tịnh tâm lắng nghe nói pháp, muốn thành tựu chủng trí phải đạt Nhất tướng tam-muội Nhất hạnh tam-muội Nếu tất chỗ mà không trụ tướng, tướng kia, không sanh yêu ghét, không thủ xả, chẳng nghĩ việc lợi ích thành hoại v.v an nhàn điềm tịnh, hư dung đạm bạc, gọi Nhất tướng tam-muội Tôi nói lại cho dễ hiểu, Nhất tướng tam-muội đối tất chỗ mà không trụ tướng, tất tướng không sanh yêu ghét, thủ xả, lợi ích v.v Nghĩa đối tất tướng mà không chấp không trụ, không sanh yêu ghét thủ xả v.v , tướng không dính mắc nên gọi Nhất tướng tammuội Bao nhiêu tướng mà không dính tướng xem tướng, chánh định có tướng Người không chấp tất pháp dáng vẻ an nhàn điềm đạm Tỉ dụ trước sân có chậu kiểng nở hoa đẹp, đứa bé ngang ngắt hoa lúc có an nhàn điềm đạm không ? Chúng ta chấp hoa trồng cực khổ, hoa quí, bị ngắt liền giận, la đứa bé, tức nhiên an nhàn điềm đạm Vì chấp tướng nên việc xúc phạm đến chúng ta, giận la lối, trường hợp hay thân nhân bệnh hoạn, hốt hoảng v.v Như để thấy rõ chấp tướng nên trở thành thô bạo, bất thường, không chấp tướng hành động an nhàn, điềm tĩnh, hư dung đạm bạc Tóm lại tất tướng mà không dính, không mắc, không sanh yêu ghét, thủ xả, Nhất tướng tam-muội Tam-muội chánh định, chánh định có tướng không dính tất tướng Nếu tất chỗ đứng nằm ngồi trực tâm, không động đạo tràng, chân thành Tịnh độ, gọi Nhất hạnh tam-muội Nhất hạnh tam-muội hạnh ngồi yên chỗ Nhất hạnh tam-muội bốn oai nghi đứng ngồi nằm trực tâm, tâm thẳng nhất, cong vẹo, cõi Tịnh độ, tâm đổi thay cong vẹo đâu có buồn giận thương ghét, Tịnh độ Nếu người đủ hai tam-muội đất có chứa hạt giống, nuôi dưỡng lớn lên, thành thục hạt kia, tướng hạnh lại Đất có chứa hạt giống lúa, hạt lúa nuôi lần lần lớn lên thành có kết thành hạt lúa Người có đủ hai tam-muội chắn kết thành Phật không nghi Như muốn thành Phật phải có đủ Nhất tướng tammuội Nhất hạnh tam-muội Tôi nói lại “Nhất hạnh tam-muội” bốn oai nghi trực tâm, “Nhất tướng tam-muội” đối tất tướng không dính mắc tướng cả, không yêu ghét thủ xả , đủ hai tam-muội đất có hạt giống sẵn, nuôi dưỡng lần lần lớn lên có bông, có hạt Nay nói pháp ví trời mưa ướt khắp đất, Phật tánh ông ví hạt giống gặp thấm ướt thảy phát sanh, nương lời dạy tôi, định Bồ-đề, y theo hạnh tôi, định chứng diệu quả, nghe nói kệ: Tâm địa hàm chư chủng, Phổ vũ tất giai manh, Đốn ngộ hoa tình dĩ, Bồ-đề tự thành.” Đất tâm chứa hạt giống, tức hạt giống Bồ-đề, mưa rưới tất nảy mầm, đốn ngộ hoa tình rồi, Bồ-đề tự nhiên thành tựu không nghi Tổ nói kệ bảo: “Pháp không hai, tâm Pháp không hai tất tướng mà tướng, Nhất tướng tam-muội ; tâm không hai tất oai nghi đứng nằm ngồi trực tâm Đạo tịnh, không tướng, ông dè dặt quán tịnh để tâm không, tâm vốn tịnh, không nên thủ xả, người tự nỗ lực tùy duyên vui vẻ.” Khi thảy chúng làm lễ thối lui Đến ngày mùng tám tháng bảy, Tổ bảo đệ tử rằng: “Tôi muốn trở Tân Châu, ông chóng sửa sang thuyền chèo.” Đại chúng buồn bã, cố cầm Tổ lại Tổ bảo: “Chư Phật xuất phải thị tịch Niết-bàn, có lại tất có đi, lý thường nhiên, hình hài trở có chỗ.” Chúng thưa: “Thầy từ đi, trở ?” Tổ bảo: “Lá rụng cội, trở lại không hẹn ngày” Lại hỏi rằng: “Chánh pháp nhãn tạng truyền trao cho người ?” Tổ bảo: “Người có đạo được, người không tâm thông.” Đây ngày Tổ từ giã đệ tử trở Tân Châu Khi Ngài sửa soạn từ giã, chúng cố gắng cầm giữ lại Ngài định Ngài bảo chư Phật đời có thị tịch Niết-bàn, sanh mà tử, việc đến lý thường nhiên lạ, hình hài Ngài phải trở chỗ Như thấy rõ ràng người, phàm hay Thánh, có thân có hoại Tu mà thân không hoại việc không có, có điểm khác phàm Thánh, phàm thân hoại đau khổ, tìm thân khác ; Thánh thân hoại, biết chỗ đi, biết chỗ đến nên không hồi hộp lo âu, không tìm kiếm thân sau Đừng nghĩ Thánh không chết, có thân có sanh, có sanh tức có tử, không tránh khỏi điều đó, Ngài thấy việc sanh tử lẽ thường Ngài nắm chỗ đến Ngài Chúng lại hỏi sau Tổ nhập Niết-bàn chánh pháp truyền lại cho người Thông thường nghĩ phải trao cho người đệ tử thân tín, Tổ bảo người đạt đạo được, người vô tâm thông Như Phật pháp đem truyền, đạt đạo nghĩa hiểu sống tức truyền Thí dụ nói người nghe hiểu, tu vậy, tức truyền rồi, không cần phải làm lễ quan trọng để truyền cho người đó, truyền cho người có để truyền hay ? Phật pháp sẵn có người, khai cho người ta sáng được, thấy thật người ta, gọi truyền đâu có thứ hai đem vô cho người Thế nên đừng hiểu lầm phải Thầy truyền cho trò Sở dĩ lúc đầu phải truyền y thuở dân chúng Trung Hoa chưa tin đường lối tu Thiền chư Tổ Họ nghĩ Tổ Bồ-đề-đạt-ma sang Ngài hiểu Thiền, người thừa kế Ngài người nào, nên buộc lòng chư Tổ phải truyền y truyền bát, người mang y bát Ngài người Ngài ấn chứng, tức hiểu Ngài Lần lần sau đến Lục Tổ, Ngài nói cho trăm, ngàn người nghe hiểu truyền cho người ? Thế nên thấy đạo tức đạt đạo được, vô tâm thông lẽ Nếu học đạo mà vô tâm tự nhiên thông, tức thấy đạo không cần truyền Lại hỏi: “Về sau có nạn hay ?” Tổ bảo: “Tôi diệt độ khoảng năm, sáu năm, có người đến cắt đầu tôi, nghe huyền ký rằng: Đầu thượng dưỡng thân, Khẩu lý tu xan, Ngộ Mãn chi nạn, Dương Liễu vi quan Đó lời sấm ký Tổ nói rằng, sau gặp nạn họ Mãn cắt đầu Ngài người làm quan lúc họ Dương họ Liễu Lại nói: “Tôi khoảng bảy mươi năm, có hai vị Bồ-tát từ phương Đông lại, người xuất gia, người gia, đồng thời hưng hóa, dựng lập tông tôi, kiến thiết già lam, xương long cho chánh pháp tiếp nối.” Hỏi: “Chưa biết từ trước Phật Tổ ứng đến nay, truyền thọ đời, mong Ngài thương xót dạy.” Tổ bảo: “Cổ Phật đời vô số lượng, kể hết, kể từ bảy đức Phật làm đầu Thuở khứ kiếp Trang Nghiêm có Phật Tì-bà-thi, Phật Thi-khí, Phật Tỳ-xá-phù; Hiền kiếp có Phật Câu-lưu-tôn, Phật Câu-na-hàm-mâu-ni, Phật Ca-diếp Phật Thích-ca-văn Đó bảy đức Phật Nay đức Phật Thích-ca-văn truyền cho Tôn giả Ma-ha Ca-diếp, Tổ thứ ngài A-nan Tổ thứ Thương-na-hòa-tu, Tổ thứ Ưu-ba-cúc-đa, Tổ thứ Đề-đa-ca, Tổ thứ Di-giá-ca, Tổ thứ Bà-tu-mật-đa, Tổ thứ Phật-đà-nan-đề, Tổ thứ Phục-đà-mật-đa, Tổ thứ 10 Hiếp tôn-giả, Tổ thứ 11 Phú-na-dạ-xa, Tổ thứ 12 Mã Minh, Tổ thứ 13 Ca-tỳ-ma-la, Tổ thứ 14 Long Thọ, Tổ thứ 15 Ca-na-đề-bà, Tổ thứ 16 La-hầu-la-đa, Tổ thứ 17 Tăng-già-nan-đề, Tổ thứ 18 Già-da-xá-đa, Tổ thứ 19 Cưu-ma-la-đa, Tổ thứ 20 Xà-dạ-đa, Tổ thứ 21 Bà-tu-bàn-đầu, Tổ thứ 22 Ma-noa-la, Tổ thứ 23 Hạc-lặc-na, Tổ thứ 24 Sư Tử, Tổ thứ 25 Bà-xá-tư-đa, Tổ thứ 26 Bất-như-mật-đa, Tổ thứ 27 Bát-nhã-đa-la, Tổ thứ 28 Bồ-đề-đạt-ma, Ngài Sơ Tổ Trung Hoa Tổ thứ 29 Huệ Khả, Tổ thứ 30 Tăng Xán, Tổ thứ 31 Đạo Tín, Tổ thứ 32 Hoằng Nhẫn, Huệ Năng Tổ thứ 33 Từ trước chư Tổ vị có bẩm thừa, ông sau phải theo thứ tự truyền trao, khiến sai lầm.” Năm thứ hai niên hiệu Tiên Thiên (713 DL), năm Quí Sửu, ngày mùng ba tháng tám (tháng mười hai năm đổi Khai Nguyên), Tổ chùa Quốc Ân sau buổi ngọ trai, bảo đồ chúng rằng: “Các ông người ngồi y chỗ cũ, ông từ biệt.” Ngài Pháp Hải bạch rằng: “Hòa thượng để lại giáo pháp khiến cho người mê đời sau thấy Phật tánh ?” Tổ bảo: “Các ông lắng nghe, người mê đời sau biết chúng sanh tức Phật tánh, chẳng biết chúng sanh muôn kiếp tìm Phật khó gặp Nay dạy ông biết tự tâm chúng sanh, thấy tự tâm Phật tánh Muốn cầu thấy Phật, biết chúng sanh, chúng sanh mê Phật, Phật mê chúng sanh Tự tánh ngộ, chúng sanh Phật, tự tánh mê Phật chúng sanh, tự tánh bình đẳng chúng sanh Phật, tự tánh tà hiểm Phật chúng sanh Tâm ông hiểm khúc tức Phật chúng sanh, niệm bình trực tức chúng sanh thành Phật Tâm tự có Phật, tự Phật chân Phật, tự tâm Phật chỗ cầu chân Phật ? Các ông tự tâm Phật lại hồ nghi, không vật mà hay dựng lập tâm sanh muôn pháp, nên kinh nói: Tâm sanh thứ pháp sanh, tâm diệt thứ pháp diệt Qua đoạn thấy Tổ thật thiết tha dạy, sợ lầm mê Ngài Pháp Hải hỏi: Hòa thượng để lại pháp dạy cho người mê đời sau thấy Phật tánh ? Đó Ngài chúng ta, sợ Tổ chúng sanh mê đời sau dạy Tổ bảo: Những chúng sanh mê đời sau, biết chúng sanh tức Phật tánh Câu phải hiểu ? Tại biết chúng sanh tức Phật tánh ? Như đoạn trước nói, muốn thấy chân trước phải biết giả, giả hết chân hiện; muốn thấy Phật tánh tự nhiên phải biết chúng sanh, tức biết thân hư giả này, tâm vọng tưởng dối trá này, biết rõ hai rồi, không bị dẫn Phật tánh hiển Nếu mang thân hư giả mà lầm cho thật, vọng tưởng lầm cho tâm đời biết Phật tánh Nhưng biết chúng sanh chưa ? Hằng ngày xưng xưng ta, làm việc này, muốn điều kia, vật v.v hỏi ngẩn ngơ Như tất đời phục vụ cho tôi, rốt sao, có phải đời thành số không hay không ? Không phải vài người, muôn người vậy, điều đáng buồn, nên Tổ bảo phải biết chúng sanh, biết sao, biết thấy Phật tánh Như kinh Bát-nhã dạy: “Chiếu kiến ngũ uẩn giai không”, biết chúng sanh, thấy rõ chúng sanh không thật Phật tánh hiện, chúng sanh không thật mà lầm tưởng thật nên phục vụ Biết chúng sanh biết chúng sanh ngoài, mà biết chúng sanh nơi Ngay thân này, chúng sanh ? Tứ đại chúng sanh, vọng tưởng chúng sanh, phải không ? Biết rõ tự nhiên thấy Phật tánh, rõ không thấy Phật tánh, nên Tổ dạy phải biết tự tâm chúng sanh thấy tự tâm Phật tánh, Phật tánh nơi tâm mình, chúng sanh nơi tâm mình, đừng tìm bên Muốn cầu thấy Phật biết chúng sanh, chúng sanh mê Phật, Phật mê chúng sanh Chữ mê nghĩa quên, chúng sanh quên Phật Phật quên chúng sanh Chúng sanh quên Phật nghĩa quên Phật Thích-ca, Phật Di-đà phải không ? Còn Phật Thích-ca, Phật Di-đà nhớ thương hoài phải không ? Không phải Ngay nơi sáu có Phật tri kiến hiển lộ, mắt thấy sắc chạy theo sắc mà quên Phật tri kiến hiển lộ mình, tai nghe tiếng chạy theo tiếng mà quên Phật mình, Phật có lúc quên chúng sanh đâu Phật chỗ tựa chúng sanh, chúng sanh lại nhân mà chạy theo cảnh, chạy theo cảnh quên Thí dụ mắt nhìn tất người thấy rõ, có tri kiến Phật mắt, thấy rõ lại phân biệt người thân, người sơ, lúc nhớ Phật tri kiến không ? Nhớ người thân nào, người sơ làm sao, lúc quên tiêu đó, nên nói chúng sanh mê Phật, Phật không mê chúng sanh, lúc Phật sẵn quên Phật Tự tánh ngộ, chúng sanh Phật, ngộ tự tánh chúng sanh Phật; tự tánh mê, tự tánh quên Phật chúng sanh Như vừa nói thấy, vừa thấy có Phật mà quên thấy, quên Phật lại chạy theo phân biệt cảnh tốt xấu, quên Phật nên Phật thành chúng sanh Trái lại thấy tất cảnh mà nhớ có tánh giác, tánh thấy chúng sanh Phật, nhớ ngộ, Tổ rõ ràng, xa xôi Tự tánh bình đẳng tức nơi tâm tánh dấy động, xao xuyến chúng sanh Phật; tự tánh tà hiểm tức cong vạy Phật chúng sanh Nếu tâm hiểm khúc tức cong vạy Phật chúng sanh, tâm bình đẳng, thẳng, chúng sanh liền thành Phật, tìm Phật đâu xa, kiếm Phật nơi khác Vì Tổ dạy tâm ta tự có Phật, Phật Phật thật, Phật Thích-ca, Phật Di-đà Phật ngoài, Phật thật Phật Nếu tự không tâm Phật, tâm Phật nơi tìm Phật thật ? Thế nên Tổ bảo tâm Phật, đừng có nghi ngờ, chắn đừng có nghi Ngoài vật mà hay dựng lập, tâm sanh muôn pháp, tất tự tâm, muốn tìm Phật nơi tâm mà tìm Nay để kệ ông từ biệt gọi Tự Tánh Chân Phật Kệ, người đời sau biết ý kệ này, tự thấy tâm, tự thành Phật đạo Kệ rằng: Chân tự tánh thị chân Phật, Tà kiến tam thị ma vương, Tà mê chi thời ma xá, Chánh kiến chi thời Phật đường Chân tự tánh Phật thật, tà kiến, tam tham sân si tức ma vương Chúng ta sợ tu bị ma vương phá, không ngờ tham sân si, tà kiến ma vương, ngày phá mà Khi khởi tà mê ma nhà, khởi chánh kiến Phật ngồi nhà Vậy hỏi lúc có Phật nhà? Khi khởi chánh kiến, thấy Trái lại khởi tà mê ma vào nhà Như nhà chứa đủ Phật lẫn ma Ai khởi tà kiến mê lầm rủ ma về, khởi chánh kiến đắn rước Phật Ai muốn thờ Phật rán nhớ thế, rước Phật thờ cho chân chánh Tánh trung tà kiến tam sanh, Tức thị ma vương lai trụ xá, Chánh kiến tự trừ tam tâm, Ma biến thành Phật chân vô giả Trong tánh tà kiến tam dấy lên, tức ma vương đến nhà Còn tánh chánh kiến tự trừ tam chuyển ma thành Phật, chân thật không giả dối Pháp thân, Báo thân cập Hóa thân, Tam thân lai thị thân, Nhược hướng tánh trung tự kiến, Tức thị thành Phật Bồ-đề nhân Pháp thân, Báo thân Hóa thân, ba thân xưa thân thôi, nhằm tánh mà hay tự thấy thể chung ba thân, tức nhân Bồ-đề, nhân thành Phật chi lạ Vì ba thân đồng thể, thể tự tâm Ba thân Phật, Pháp thân, Báo thân, Hóa thân gốc tự tâm Nếu thấy tạo nhân Bồ-đề thành Phật Bản tùng Hóa thân sanh tịnh tánh, Tịnh tánh thường Hóa thân trung, Tánh sử Hóa thân hành chánh đạo, Đương lai viên mãn chân vô Vốn từ Hóa thân sanh tánh tịnh, tánh tịnh thường Hóa thân này, nghĩa thân giả dối có tánh chân thật, tánh chân thật thân giả dối không đâu xa Do có tánh chân thật dấy niệm để biết tu, biết làm lành, biết hướng chân thật, sau viên mãn, chỗ chân thật không tận Dâm tánh thị tịnh tánh nhân, Trừ dâm tức thị tịnh tánh thân, Tánh trung tự ly ngũ dục, Kiến tánh sát-na tức thị chân Tánh dâm vốn nhân tánh tịnh, trừ dâm tức thân tánh tịnh Nói thật khó hiểu, nói sân nguyên Bồ-đề, có không ? Vì sân chưa dấy lên Bồ-đề, cảnh quấy nhiễu dấy lên thành sân, sân lặng xuống thành Bồ-đề lại Như sân gốc từ Bồ-đề mê theo cảnh nên dấy động thành phiền não Đối cảnh mà không dấy động phiền não thành Bồ-đề Vì tất tánh, đừng dùng cách cách trừ, mà phải biết rõ thật tánh Thật tánh ? Như thấy sóng, thử hỏi trừ sóng ? Sóng dấy lên từ nước, muốn cho sóng lặng phải ? Gió dừng, sóng lặng trở nước lại Sóng thật thể quấy động gió Cũng tham sân si, phiền não thật thể, mê chạy theo cảnh mà dấy lên, hết mê tánh Bồ-đề Hiểu thế, thấy rõ không cần phải trừ mà cần phải dừng duyên, đừng lầm mê nữa, tự nhiên lặng xuống Thế nên tánh tự lìa ngũ dục, người thấy tánh khoảng sát-na tức chân thật Kim sanh nhược ngộ đốn giáo môn, Hốt ngộ tự tánh kiến Thế Tôn, Nhược dục tu hành mích tác Phật, Bất tri hà xứ nghĩ cầu chân Đời gặp pháp môn đốn giáo, ngộ tự tánh, thấy Phật, muốn tu hành mong làm Phật, nơi nghĩ tìm chân Vậy muốn thành Phật phải ? Tức nơi tự tánh mình, muốn tìm làm Phật bên không chỗ tìm chân Phật thật nơi tâm tánh chúng ta, ngoài, tìm bên Nhược tâm trung tự kiến chân, Hữu chân tức thị thành Phật nhân, Bất kiến tự tánh ngoại mích Phật, Khởi tâm tổng thị đại si nhân Nếu hay tâm tự thấy chân, có chân tức nhân thành Phật, nơi tâm thấy chân thật, vừa thấy chân thật, nhân thành Phật Chẳng thấy tự tánh, bên tìm Phật, khởi tâm tìm Phật thảy người đại si Nếu không tâm thấy Phật lại chạy tìm Phật, vừa khởi tâm tìm Phật, người ngu to ngu vừa Đốn giáo pháp môn kim dĩ lưu, Cứu độ nhân tu tự tu, Báo nhữ đương lai học đạo giả, Bất tác thử kiến đại du du Pháp môn đốn giáo ngày lưu truyền để cứu độ người gian phải tự tu hành, bảo ông người học đạo đời sau (Tổ nói với đấy) không khởi thấy (thấy Tổ dạy) xa xôi Tổ nói kệ bảo rằng: “Các ông lại an vui, sau diệt độ, làm theo gian khóc lóc mưa, nhận lễ vật điếu tang, thân mặc hiếu phục, đệ tử chánh pháp Chỉ biết tự tâm, thấy tự tánh, không động không tịnh, không sanh không diệt, không không lại, không quấy, không trụ không vãng,e ông tâm mê, không hiểu ý tôi, lại dặn dò ông khiến ông thấy tánh Sau diệt độ, y theo tu hành, ngày sống, trái lời dạy, giả sử đời, lợi ích Tổ dặn thật rõ ràng, y theo lời Tổ dạy dầu Ngài có tịch Ngài có mặt, trái lời Tổ dạy giả sử Ngài có mặt không lợi ích Đó lời dặn thiết tha Ngài Tôi nhắc lại,Tổ dặn sau Ngài tịch rồi, thứ đừng có khóc lóc mưa, thứ hai đừng thọ người ta cúng điếu, thứ ba đừng mặc áo tang v.v làm đệ tử Tổ không hợp với chánh pháp Thế mà sau nhiều chùa bày nhiều việc, không hợp, phải biết rõ Tổ lại nói kệ rằng: Ngột ngột bất tu thiện, Đằng đằng bất tạo ác, Tịch tịch đoạn kiến văn, Đãng đãng tâm vô trước Ngơ ngơ không tu thiện, ngáo ngáo không làm ác, ngơ ngơ ngáo ngáo không làm thiện không làm ác, lặng lẽ dứt thấy nghe, thênh thang tâm không dính mắc Đây điểm thiết yếu, nghĩa tu mà điều thiện lơ là, điều ác lạnh nhạt tức không dính nơi thiện, không kẹt nơi ác, thấy nghe lặng lẽ, tâm thênh thang không dính mắc điều Đấy chỗ giải thoát Tổ nói kệ ngồi thẳng đến canh ba, bảo đệ tử rằng: “Tôi !” Rồi im lặng mà hóa Vui không ? Như khóc làm chi ! Khi mùi hương lạ đầy thất, có móng trắng vòng giáp đất, rừng cối biến thành màu trắng, cầm thú kêu vang bi thương Đến tháng mười một, quan liêu môn nhân tăng tục ba quận Quảng, Thiều, Tân, đua tới đón thân Tổ Tổ vừa tịch, đồ đệ muốn tranh giành Khi sanh tiền Tổ ba chùa ba quận trên, nghe Ngài tịch ba nơi kéo đến giành rước chôn đặng chùa hưởng lợi lớn, thật trái với lời Tổ dạy Không giải việc tranh giành thắp hương khấn đảo rằng: “Khói hương chỗ Tổ chỗ ấy.” Khi khói hương bay thẳng Tào Khê Ngày mười ba tháng mười dời thần khám y bát truyền trở Năm kế tháng bảy mở khám, đệ tử Phương Biện dùng đất trầm tô lên trên, đệ tử nhớ lời huyền ký bị lấy đầu Tổ, lấy sắt bao quanh cổ để giữ cổ Tổ đưa vào tháp Tổ tịch thân Ngài khô lại không rã, nguyên sau Trong Tổ Huệ Năng có chụp hình thân Ngài Khi có người vào cắt cổ Ngài, gặp sắt gây tiếng động nên bị bắt Chợt tháp có hào quang trắng thẳng lên trời, ba ngày tan Thiều Châu tâu lên vua phụng sắc lập bia ghi đạo hạnh Tổ Tổ sống bảy mươi sáu tuổi, hai mươi bốn tuổi truyền y, năm ba mươi chín tuổi phát, nói pháp lợi sanh ba mươi bảy năm, đệ tử nối pháp bốn mươi ba người, người ngộ đạo siêu phàm mà tính Tín y tổ Đạt-ma truyền, áo Ma nạp với bát báu vua Trung Tông ban cho tượng Phương Biện đắp với đạo cụ Tổ để đạo tràng Bảo Lâm, lưu truyền kinh Pháp Bảo Đàn để bày tông Tổ, hưng long Tam Bảo lợi ích quần sanh Tóm lại trước tịch, Tổ dặn dò kỹ lưỡng từ công việc truyền bá Phật pháp, phải truyền bá nào, nói pháp nào, tu hành, phải ứng dụng Nhất tướng tam-muội, Nhất hạnh tam-muội Ngài tịch phải làm lễ v.v Ngài dạy tỉ mỉ rành mạch Người học đạo hiểu lý đạo thấy lòng từ bi Tổ thật không kể xiết Ngài không truyền y, truyền bát mà truyền pháp tức truyền kinh Pháp Bảo Đàn để dạy người sau D