1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Kinh Đại Bát Niết Bàn Tập III

229 268 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 229
Dung lượng 1,19 MB

Nội dung

KINH ĐẠI BÁT NIẾT-BÀN 大般涅槃經 TẬP III (QUYỂ N 13 - QUYỂ N 18) 北涼天竺三藏曇無讖奉詔譯 BẮC LƯƠNG THIÊN TRÚC TAM TẠNG ĐÀM VÔ SẤM PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính NHÀ XUẤT BẢN TÔN GIÁO 願 解 如 來 真 實 義 我 今 見 聞 得 受 持  百 千 萬 劫 難 遭 遇 無 上 甚 深 微 妙 法  NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH-CA MÂU-NI PHẬT Kinh Phật dạy rằng: “Thấy kinh thấy Phật.” Kinh điển Đại thừa nơi đây, tức mười phương chư Phật hữu nơi đây, chư Bồ Tát hộ pháp tụ hội quanh Người đọc kinh muốn hiểu ý nghóa nhiệm mầu sâu xa văn kinh, trước hết phải có lòng tin sâu vậy, sau nên chí thành phát lời nguyện rằng: “Chánh pháp Như Lai nhiệm mầu sâu xa không được, dù trải qua trăm ngàn muôn kiếp tìm cầu không dễ gặp Nay nhận Kinh điển Đại thừa Đại Bát Niết-bàn để tu tập hành trì, nguyện khai mở trí tuệ để thấu hiểu nghóa lý sâu xa chân thật lời thuyết giảng đức Như Lai.” Nam-mô Bổn sư Thích-ca Mâu-ni Phật KINH ĐẠI BÁT NIẾT-BÀN QUYỂN MƯỜI BA PHẨM THÁNH HẠNH Phẩm thứ bảy – Phần ba P hật dạy Ca-diếp: “Lành thay, lành thay! Thiện nam tử! Ông thật khéo hỏi Như Lai nghóa ấy! Thiện nam tử! Tất chúng sanh chịu khổ liền sanh tư tưởng trái ngược cho vui sướng Cho nên tướng khổ mà hôm ta thuyết dạy so không khác biệt.” Lúc Bồ Tát Ca-diếp bạch Phật: “Như Phật dạy chúng sanh chịu khổ liền sanh tư tưởng cho vui sướng, khổ khác già, bệnh, chết, yêu mến phải lìa xa, mong cầu không được, oán ghét phải gặp nhau, năm ấm bạo phát, lẽ có chỗ vui sướng “Bạch Thế Tôn! Sanh nơi thấp kém, nói Ba cảnh dữ.1 Sanh nơi trung bình, nói cõi người Sanh nơi cao quý, nói cõi trời Như có người lại hỏi: ‘Nếu vui lại sanh tư tưởng cho khổ, vui sướng trung bình sanh tư tưởng cho không khổ không vui, vui sướng nhiều liền sanh tư tưởng cho vui sướng.’ Vậy phải trả lời nào? Ba cảnh (Tam ác thú) cảnh: địa ngục, ngạ quỷ súc sanh Cũng gọi Ba đường ác (Tam ác đạo) 74 PHẨM THÁNH HẠNH “Bạch Thế Tôn! Như nói chịu khổ mà sanh tư tưởng cho vui sướng, chưa thấy có người phải chịu đánh ngàn lần mà bị đánh lần đầu lại sanh tư tưởng vui sướng! Nếu chẳng sanh tư tưởng ấy, nói chịu khổ liền sanh tư tưởng vui sướng?” Phật bảo Ca-diếp: “Đúng vậy, vậy! Đúng lời ông nói Vì nghóa nên tư tưởng vui sướng Vì vậy? Cũng người kia, phải chịu đánh ngàn lần, vừa chịu đánh xong lần liền giải thoát Lúc đó, người liền sanh tư tưởng vui sướng Cho nên biết rằng, [người ấy] việc không vui sướng mà sai lầm sanh tư tưởng vui sướng.” Ca-diếp nói: “Bạch Thế Tôn! Người chịu đánh lần mà phát sanh tư tưởng vui sướng, thoát [khỏi lần lại] nên sanh tư tưởng vui sướng.” Phật dạy: “Ca-diếp! Cho nên ta Thích-manam1 mà dạy vui sướng năm ấm,2 lời hư dối “Ca-diếp! Có ba cảm thọ ba khổ Ba cảm thọ là: cảm thọ vui sướng, cảm thọ đau khổ, cảm thọ không Thích-ma-nam: Một năm vị tỳ-kheo thuộc nhóm ông Kiều-trần-như, quy y trước với Phật Lộc Uyển, gần thành Ba-la-nại Năm ấm (Ngũ ấm, gọi Ngũ uẩn): yếu tố cấu thành chúng sanh, kể sau: Sắc ấm: Năm căn, năm trần vật hữu hình Thọ ấm: Đối cảnh sanh cảm thọ vui sướng, buồn khổ không vui không khổ Tưởng ấm: Đối cảnh nhận đen, trắng, nhỏ, to, dài, ngắn, đàn ông, đàn bà.v.v Hành ấm: Đối cảnh sanh lòng ham muốn ghét giận Thức ấm: Đối cảnh liền nhận biết, phân biệt 75 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN vui không khổ Ba khổ là: khổ khổ, khổ hành khổ hư hoại “Thiện nam tử! Cảm thọ đau khổ [chịu đựng đủ] ba khổ: khổ khổ, khổ hành khổ hư hoại Còn hai cảm thọ khổ hành khổ hư hoại “Thiện nam tử! Vì nhân duyên nên chốn sanh tử thật có cảm thọ vui sướng Bậc Đại Bồ Tát thấy rõ tánh thật khổ đau vui sướng chẳng lìa nên dạy rằng: ‘Tất khổ.’ “Thiện nam tử! Giữa chốn sanh tử thật vui sướng Chỉ chư Phật, Bồ Tát tùy thuận gian nên dạy có vui sướng.” Bồ Tát Ca-diếp bạch Phật: “Thế Tôn! Nếu chư Phật Bồ Tát tùy thuận tục mà nói có phải hư vọng chăng? Như Phật có dạy: ‘Tu hành điều thiện, hưởng báo vui sướng; giữ giới an vui, thân không chịu khổ; làm xong việc vui sướng bực Những kinh nói cảm thọ vui sướng, có phải hư dối chăng? Nếu hư dối, chư Phật Thế Tôn tu đạo Bồ-đề vô lượng trăm ngàn muôn ức kiếp lâu xa, lìa bỏ nói dối, lại nói ý nghóa gì?” Phật dạy: “Thiện nam tử! Như nói, kệ giảng cảm thọ vui sướng tức đạo Bồ-đề, lại nuôi lớn vị Chánh đẳng chánh giác Bởi nghóa nên trước kinh ta có nói tướng vui sướng 76 PHẨM THÁNH HẠNH “Thiện nam tử! Ví gian, thứ cần đến đời sống nguyên nhân vui sướng, nên gọi vui sướng Những thứ là: sắc đẹp phụ nữ, rượu ngon, ăn thịnh soạn, vị ngọt, lúc khát gặp nước uống, lúc lạnh gặp lửa ấm, áo quần, vòng chuỗi, voi ngựa, xe cộ, trai tớ gái, vàng bạc, lưu ly, san hô, chân châu, kho lẫm lúa thóc Những thứ chỗ cần đến gian, nguyên nhân vui sướng, gọi vui sướng “Thiện nam tử! Những thứ lại sanh đau khổ Do người phụ nữ mà làm cho người đàn ông sanh đau khổ, lo buồn, than khóc, bỏ mạng Do nơi rượu ngon, ăn thịnh soạn thứ kho lẫm lúa thóc mà làm cho người ta sanh mối lo lắng buồn phiền lớn Vì nghóa ấy, khổ, thật tướng vui sướng “Thiện nam tử! Bồ Tát ma-ha-tát tám nỗi khổ, biết rõ khổ nên khổ “Thiện nam tử! Hết thảy hàng Thanh văn, Bích-chi Phật chẳng biết nguyên nhân vui sướng Vì người nên chỗ khổ mà nói có tướng vui sướng Chỉ có Bồ Tát trụ kinh Đại thừa Đại Bát Niết-bàn rõ biết nguyên nhân đau khổ nguyên nhân vui sướng vậy.1 “Thiện nam tử! Thế Bồ Tát ma-ha-tát trụ kinh Đại thừa Đại Bát Niết-bàn mà quán sát Tập đế? Theo Nam từ bắt đầu 12, phẩm Thánh hạnh phần thứ 77 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN “Thiện nam tử! Bồ Tát ma-ha-tát quán Tập đế nhân duyên ấm.1 Gọi tập, quay lại luyến chỗ sở hữu Luyến có hai loại: luyến tự thân, hai luyến thứ cần đến “Lại chia hai loại: chưa năm dục2 hết lòng mong cầu; hai cầu cố chịu đựng mà mê đắm bám giữ theo “Lại chia ba loại: luyến Dục giới, hai luyến Sắc giới, ba luyến Vô sắc giới “Lại chia ba loại: luyến nhân duyên nghiệp, hai luyến nhân duyên phiền não, ba luyến nhân duyên khổ “Người xuất gia có bốn thứ luyến Những bốn? Một y phục, hai thức ăn uống, ba đồ dùng nằm ngồi,3 bốn thuốc thang trị bệnh “Lại chia có năm loại, tức tham đắm vướng mắc năm ấm Tùy theo thứ cần đến, luyến vướng mắc, phân biệt tính đếm thành vô lượng vô biên “Thiện nam tử! Luyến lại có hai loại: luyến thiện, hai luyến bất thiện Luyến bất thiện, có kẻ ngu cầu Luyến thiện chỗ cầu chư Bồ Tát Về pháp luyến thiện, lại chia hai loại: bất thiện Các ấm, hay năm ấm, bao gồm: sắc ấm, thọ ấm, tưởng ấm, hành ấm thức ấm Năm dục: Năm điều thỏa mãn năm giác quan, mắt nhìn ngắm thứ xinh đẹp, tai nghe âm êm dịu, mũi ngửi mùi hương thơm tho, lưỡi nếm vị ngon ngọt, thân xúc chạm thứ mềm mại, trơn nhuyễn Đồ dùng nằm, ngồi: thứ giường, mền, chiếu, gối 78 PHẨM THÁNH HẠNH thiện Người cầu Nhị thừa1 gọi bất thiện, người cầu Đại thừa gọi thiện “Thiện nam tử! Chỗ luyến phàm phu gọi tập, không gọi đế Chỗ luyến Bồ Tát gọi Thật đế, không gọi tập Vì vậy? Bồ Tát cứu độ chúng sanh nên thọ sanh, luyến mà thọ sanh.” Bồ Tát Ca-diếp bạch Phật: “Thế Tôn! Như kinh khác, Phật chúng sanh thuyết dạy nghiệp nhân duyên, dạy lòng kiêu mạn, sáu xúc,2 vô minh nhân duyên năm ấm bạo phát Hôm nghóa mà thuyết giảng Bốn Thánh đế, riêng nói tánh luyến nhân năm ấm?” Phật khen Bồ Tát Ca-diếp: “Lành thay, lành thay! Thiện nam tử! Như ông vừa nói, nhân duyên làm ra, nguyên nhân, năm ấm cần thiết phải có nhân nơi luyến “Thiện nam tử! Ví vị đại vương tuần du vị đại thần, quyến thuộc phải theo hầu Luyến Tùy chỗ có luyến ái, kết sử3 theo đến Ví áo trơn láng, có bụi liền bám vào, bám vào liền theo áo Luyến Tùy chỗ có luyến ái, nghiệp kết4 “Lại nữa, thiện nam tử! Ví đất ẩm sanh Nhị thừa: hai thừa Thanh văn Duyên giác, gọi Tiểu thừa Trung thừa Sáu xúc (Lục xúc): Sáu tiếp xúc sáu sáu trần Bao gồm: Mắt tiếp xúc với hình sắc, Tai tiếp xúc với âm thanh, Mũi tiếp xúc với mùi hương, Lưỡi tiếp xúc với vị nếm, Thân tiếp xúc với vật thể, Ý tiếp xúc với pháp Kết sử: trói buộc sai sử, tức phiền não Nghiệp kết: nghiệp phiền não trói buộc 79 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN mầm Luyến vậy, sanh mầm nghiệp phiền não “Thiện nam tử! Bồ Tát ma-ha-tát trụ kinh Đại Thừa Đại Bát Niết-bàn quán xét sâu xa luyến đó, nói chung có chín loại: Một nợ chưa trả hết, hai người vợ La-sát, ba thân hoa đẹp có rắn độc quấn quanh, bốn ăn độc chẳng nên ăn phải gượng ăn, năm người đàn bà dâm đãng, sáu hạt ma-lâu-ca,1 bảy chỗ thịt lồi nơi ghẻ độc, tám trận gió bão, chín chổi “Sao gọi nợ trả chưa hết? Thiện nam tử! Ví người khổ, nợ tiền người khác Tuy có trả nợ, muốn cho hết chưa hết, nên người bị phải giam ngục chưa thả Hàng Thanh văn, Duyên giác vậy, tánh luyến chưa hết nên thành tựu vị Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác Thiện nam tử! Đó gọi nợ trả chưa hết “Thiện nam tử! Sao gọi người vợ la-sát? Thiện nam tử! Ví người lấy vợ la-sát nữ La-sát nữ ấy, sanh liền ăn thịt Ăn hết thịt lại ăn thịt chồng Thiện nam tử! Luyến la-sát nữ kia, bám theo chúng sanh, sanh lành, sanh lại ăn hết Ăn hết lành lại ăn chúng sanh, khiến họ phải đọa vào [những cảnh giới] địa ngục, súc sanh, ngạ quỷ, trừ hàng Bồ Tát mà Đó gọi người vợ la-sát Ma-lâu-ca: tên Phạn ngữ Maruka, loại dây thuộc loại ký sinh thân khác, sống chủ khô chết Các kinh khác phiên âm ma-già, ma-lỗ-già ma-lâu-già 80 PHẨM THÁNH HẠNH “Thiện nam tử! Sao gọi thân hoa đẹp có rắn độc quấn quanh? Ví người ưa thích hoa đẹp, chẳng thấy nơi thân hoa có mối nguy rắn độc, liền đến hái hoa Hái liền bị rắn cắn chết Hết thảy người phàm phu vậy, ham mê loài hoa năm dục, chẳng thấy mối nguy rắn độc luyến ái, nên liền nhận lấy, bị rắn độc luyến cắn mổ, chết đọa vào ba đường ác, trừ hàng Bồ Tát mà Đó gọi thân hoa đẹp có rắn độc quấn quanh “Thiện nam tử! Sao gọi ăn [có độc] chẳng nên ăn gượng ăn? Ví có người gặp ăn [có độc] chẳng nên ăn gượng ăn Ăn xong đau bụng thổ tả mà chết Luyến ăn độc kia, chúng sanh Năm đường1 tham đắm gượng ăn Vì nhân duyên nên phải đọa vào Ba đường ác,2 trừ hàng Bồ Tát mà Đó gọi ăn [có độc] chẳng nên ăn gượng ăn “Thiện nam tử! Sao gọi người đàn bà dâm đãng? Ví kẻ ngu si tư thông với người đàn bà dâm đãng Người đàn bà khéo dùng đủ cách vuốt ve chiều chuộng, giả cách thương yêu chiếm lấy hết tiền bạc, tài sản kẻ ngu si Khi lấy hết tiền liền xua đuổi Luyến người đàn bà dâm đãng kia, kẻ ngu si trí tuệ, tư thông với nó, liền bị chiếm đoạt pháp lành Pháp lành hết liền bị xua đuổi, đọa Năm đường (Ngũ đạo): Năm cảnh giới thọ sanh chúng sanh, bao gồm ba cảnh địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh cảnh giới loài người (cõi người), cảnh giới chư thiên (cõi trời) Ba đường ác (Tam ác đạo), tức Ba cảnh (Tam ác thú), bao gồm địa ngục, ngạ quỷ súc sanh 81 PHẨM HẠNH THANH TỊNH pháp gian, hai pháp Đệ nghóa Pháp gian có hư hoại, dứt Pháp Đệ nghóa hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: vô thường, vô ngã, vô lạc, vô tịnh; hai thường, lạc, ngã, tịnh Vô thường, vô ngã, vô lạc, vô tịnh có hư hoại, dứt mất; thường, lạc, ngã, tịnh hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: pháp hàng Nhị thừa gìn giữ, hai pháp hàng Bồ Tát gìn giữ Hàng Nhị thừa gìn giữ có hư hoại, dứt mất; hàng Bồ Tát gìn giữ hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: bên ngoài, hai bên Pháp bên có hư hoại, dứt mất; pháp bên hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: hữu vi, hai vô vi Pháp hữu vi có hư hoại, dứt mất; pháp vô vi hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: được, hai Pháp có hư hoại, dứt mất; pháp hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: pháp chung cùng, hai pháp không chung cùng.1 Pháp chung có hư hoại, dứt mất; pháp không chung hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: cõi người, hai cõi trời Ở Pháp chung (cộng pháp) pháp chẳng chung (bất cộng pháp): Chung chung với hàng Nhị thừa, pháp mà Bồ Tát vị Thanh văn, Duyên giác tu tập Không chung pháp mà có hàng Bồ Tát tu tập, Thanh văn, Duyên giác hoàn toàn 597 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN cõi người có hư hoại, dứt mất; cõi trời hư hoại, dứt “Lại có hai pháp: Mười kinh, hai kinh Phương đẳng.1 Mười kinh có hư hoại, dứt mất; kinh Phương đẳng hư hoại, dứt “Thiện nam tử! Nếu đệ tử ta thọ trì, tụng đọc, chép, giảng thuyết kinh điển Phương đẳng, cung kính cúng dường, tôn trọng, tán thán, nên biết lúc pháp Phật không dứt “Thiện nam tử! Ông vừa hỏi ta rằng: Đức Như Lai Cadiếp có kinh hay không? Thiện nam tử! Kinh Đại Niết-bàn kho tàng sâu kín tất chư Phật Vì vậy? Chư Phật có Mười kinh, không thuyết dạy tánh Phật, thường, lạc, ngã, tịnh Như Lai, việc chư Phật Thế Tôn không dứt hết tất mà vào Niết-bàn Vì nên kinh gọi kho tàng sâu kín Như Lai Vì chỗ mà Mười kinh không nói đến nên gọi kho tàng “Như người có bảy quý báu, không mang dùng, gọi kho tàng.2 Thiện nam tử! Người sở dó tàng trữ vật đó, việc tương lai Những việc tương lai? Đó gặp lúc lúa gạo đắt đỏ, quân giặc xâm chiếm đất nước, gặp vua ác dùng [tài sản ấy] để chuộc lấy mạng sống Hoặc đường sá lại khó khăn, tiền bạc khó kiếm lấy mà tiêu dùng Sự phân chia cho thấy khả nhầm lẫn số 12 11 kinh nêu trước có Kho tàng: nơi chất chứa, cất giữ kín đáo vật 598 PHẨM HẠNH THANH TỊNH “Thiện nam tử! Kho tàng sâu kín chư Phật Như Lai giống vậy, tỳ-kheo xấu ác đời vị lai Họ chứa trữ vật bất tịnh,1 họ nói với Bốn chúng Như Lai buông bỏ hết tất mà vào Niếtbàn, họ tụng đọc sách gian, chẳng cung kính kinh Phật Khi việc xấu ác xảy gian, Như Lai muốn trừ dứt việc ác ấy, khiến người ta lìa xa bọn kiếm sống tà vạy, mưu cầu lợi dưỡng, liền diễn thuyết kinh Nếu vào lúc kho tàng sâu kín kinh điển lại diệt chẳng ra, nên biết pháp Phật dứt “Thiện nam tử! Kinh Đại Niết-bàn thường còn, không biến đổi Vì ông lại cật vấn vào thời Phật Cadiếp có kinh hay không? Thiện nam tử! Vào thời Phật Ca-diếp, chúng sanh tham dục, nhiều trí tuệ, vị Đại Bồ Tát điều hòa nhu thuận, dễ giáo hóa, có oai đức lớn, phép tổng trì2 không quên mất, voi chúa lớn Thế giới tịnh, chúng sanh biết Như Lai không dứt hết tất để vào Niết-bàn, mà thường trụ, không biến đổi [Vì thế,] có kinh điển không cần diễn thuyết Những vật bất tịnh: chung tất vật dụng, tài sản mà đức Phật không cho phép vị tỳ-kheo chứa giữ, thường phân có tám loại là: Đất đai, vườn ruộng Nông sản, lúa thóc, đậu mè Tơ lụa, vải vóc loại Tôi tớ, người giúp việc Gia súc, cầm thú, trâu, ngựa Tiền của, vàng bạc, châu báu Chăn mền, nệm gối Giường nằm, ghế ngồi có trang sức đồ quý báu Cách hiểu Bát bất tịnh có khác số người, nói chung đồng ý thứ có giá trị gian không giúp ích cho việc tu tập Ngoài ra, với thứ nhu yếu cần cho đời sống thường ngày, vị tỳ-kheo nhận lãnh vừa đủ, pháp tịnh, tham giữ nhiều hơn, không pháp bất tịnh Tổng trì, tức đà-la-ni (Dhāraṇi), nghóa nắm giữ trọn vẹn tất 599 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN “Thiện nam tử! Đời chúng sanh nhiều phiền não, ngu si, mừng giận, trí tuệ, nhiều nghi ngờ, lòng tin không vững chắc, giới không tịnh Hết thảy chúng sanh cho Như Lai vô thường, biến đổi, dứt hết tất để vào Đại Bát Niết-bàn Vậy nên Như Lai [cần phải] diễn thuyết kinh “Thiện nam tử! Pháp Phật Ca-diếp thật không dứt Vì vậy? Vì thường không biến đổi “Thiện nam tử! Nếu có chúng sanh thấy ngã vô ngã, thấy vô ngã ngã; thấy thường vô thường, thấy vô thường thường; thấy lạc vô lạc, thấy vô lạc lạc; thấy tịnh bất tịnh, thấy bất tịnh tịnh; thấy diệt bất diệt, thấy bất diệt diệt; thấy tội không tội, thấy không tội tội; thấy tội nhẹ nặng; thấy tội nặng nhẹ; thấy thừa là thừa, thấy thừa thừa; thấy đạo đạo, thấy đạo đạo; thật Bồ-đề thấy Bồ-đề, thật Bồ-đề thấy Bồ-đề; thấy khổ khổ, thấy tập tập, thấy diệt diệt, thấy thật chẳng thật; thật Thế đế thấy Đệ nghóa đế, thật Đệ nghóa đế thấy Thế đế; thấy quy chẳng quy, thấy chẳng quy quy; thật lời Phật mà gọi lời ma, thật lời ma lại cho lời Phật; vào thời đại vậy, chư Phật thuyết diễn kinh Đại Niết-bàn “Thiện nam tử! Thà nói vòi muỗi hút cạn biển nói pháp Như Lai dứt mất.1 Câu câu nêu toàn việc vô lý, không vô lý việc Chánh pháp Như Lai thật diệt 600 PHẨM HẠNH THANH TỊNH Thà nói dùng dây trói gió mạnh nói pháp Như Lai dứt Thà nói dùng miệng thổi tan nát núi Tu-di nói pháp Như Lai dứt Thà nói từ nơi lửa than khư-đà-la1 sanh hoa sen nói pháp Như Lai dứt Thà nói thuốc a-già-đà trở thành thuốc độc nói pháp Như Lai dứt Thà nói mặt trăng làm cho nóng, mặt trời làm cho lạnh, nói pháp Như Lai dứt Thà nói Bốn đại tính chất riêng2 nói pháp Như Lai dứt mất! “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề chưa có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu; đức Phật Thế Tôn liền vào Niết-bàn, nên biết Chánh pháp không trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu; Phật vào Niết-bàn, nên biết Chánh pháp trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề rồi, có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, hàng cư só dốc Lửa than khư-đà-la: lửa đốt than khư-đà-la, loại than chắc, đốt lên nóng Bốn đại (Tứ đại): Bốn yếu tố cấu thành vật chất, gồm đất, nước, lửa gió Mỗi chất có tính chất riêng, hoàn toàn khác nhau, tính chất đất rắn chắc, tính chất nước ẩm ướt, tính chất lửa nóng, tính chất gió chuyển động 601 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN lòng tin tưởng kính trọng pháp Phật; đức Phật liền vào Niết-bàn Như vậy, nên biết Chánh pháp chẳng trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng pháp Phật; Phật vào Niết-bàn, nên biết Chánh pháp trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng Phật pháp, đệ tử ngài tham lợi dưỡng mà diễn thuyết kinh pháp, chẳng cầu Niết-bàn Đức Phật diệt độ rồi, nên biết Chánh pháp chẳng trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng Phật pháp; hàng đệ tử ngài diễn thuyết kinh pháp không tham lợi dưỡng, cầu Niết-bàn Đức Phật diệt độ, nên biết Chánh pháp trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề rồi, có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng Phật pháp, đệ tử ngài thường tranh giành kiện tụng, tranh chuyện phải quấy Đức Phật vào Niết-bàn rồi, nên biết Chánh pháp chẳng trụ lâu gian 602 PHẨM HẠNH THANH TỊNH “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng Phật pháp; hàng đệ tử ngài tu phép hòa kính,1 không tranh phải quấy, tôn trọng lẫn Đức Phật vào Niết-bàn nên biết Chánh pháp ngài trụ lâu chẳng “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề rồi, có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng pháp Phật, hàng đệ tử ngài Đại Niết-bàn mà diễn thuyết pháp, tôn trọng lẫn nhau, chẳng khởi lên việc tranh giành kiện tụng, lại chứa giữ thứ bất tịnh, tự khen ngợi rằng: ‘Ta Tu-đà-hoàn’ A-la-hán.2 Đức Phật vào Niết-bàn rồi, nên biết Chánh pháp chẳng trụ lâu gian “Thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu, lại có nhiều cư só dốc lòng tin tưởng kính trọng pháp Phật, hàng đệ tử ngài Đại Niết-bàn mà diễn thuyết pháp, khéo tu pháp hòa kính, tôn trọng lẫn nhau, không chứa giữ thứ bất tịnh, không tự nói rằng: ‘Ta Tu-đàhoàn’ A-la-hán Đức Thế Tôn diệt độ rồi, nên biết Chánh pháp trụ lâu gian Tức Lục hòa kính (sáu phép hòa kính), bao gồm: thân hòa cộng trú, hòa vô tranh, ý hòa đồng sự, giới hòa đồng tu, kiến hòa đồng giải lợi hòa đồng quân Nếu người sống theo nguyên tắc hòa kính đời sống tập thể có hòa hợp, an ổn Đây nói tóm bốn thánh quả: Tu-đà-hoàn, Tư-đà-hàm, A-na-hàm, A-la-hán 603 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN “Lại nữa, thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu không chứa giữ thứ bất tịnh,1 không tự nói đắc Tu-đà-hoàn A-la-hán, người chấp giữ chỗ thấy biết mình, nói đủ thuyết khác nhau, nói rằng: ‘Trưởng lão! Chư Phật có chế định từ Bốn tội nghiêm trọng Bảy pháp dứt tranh cãi, chúng sanh nên có ngăn cấm, có khai mở Mười hai kinh Vì vậy? Phật biết thời tiết cõi nước khác nhau, chúng sanh chẳng đồng, có lanh lợi, có chậm lụt Vì nên Như Lai ngăn cấm, khai mở, nói nhẹ, nói nặng Thiện nam tử! Ví lương y trị bệnh mà cho uống sữa, trị bệnh mà cấm uống sữa Bệnh nóng nhiệt cho uống, bệnh hàn lạnh cấm uống Như Lai vậy, quán xét bệnh phiền não chúng sanh, có khai mở có ngăn cấm Trưởng lão! Chính theo Phật nghe nghóa Chỉ có biết nghóa, ông biết Chỉ có hiểu luật, ông hiểu Tôi rõ biết kinh, ông rõ biết.’ Đức Phật diệt độ rồi, nên biết Chánh pháp chẳng trụ lâu gian “Lại nữa, thiện nam tử! Nếu Phật vừa đời, đắc A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề liền có đệ tử hiểu ý nghóa thâm sâu không nói rằng: ‘Ta đắc Tu-đà-hoàn.’ A-la-hán Cũng không nói rằng: ‘Chư Phật Thế Tôn chúng sanh mà ngăn cấm khai mở Trưởng lão! Chính Đây nói tóm lại tất việc kể chi tiết đoạn 604 PHẨM HẠNH THANH TỊNH theo Phật nghe ý nghóa vậy, Chánh pháp vậy, giới luật vậy.’ [Ngược lại, họ thường bảo rằng:] ‘Trưởng lão! Chúng ta nên y theo Mười hai kinh Như Lai Nếu ý nghóa vậy, nên thọ trì Nếu không vậy, nên loại bỏ.’ Đức Phật Thế Tôn diệt độ rồi, nên biết Chánh pháp trụ lâu gian “Thiện nam tử! Vào lúc Chánh pháp dứt mất, có đệ tử Thanh văn nói có thần, nói vô thần; nói có thân trung ấm,1 nói thân trung ấm; nói có Ba đời,2 nói Ba đời; nói có Ba thừa, nói Ba thừa; nói tất có, nói tất không; nói chúng sanh có khởi đầu, có kết thúc; nói chúng sanh khởi đầu, kết thúc; nói Mười hai nhân duyên pháp hữu vi, nói nhân duyên pháp vô vi; nói Như Lai có bệnh khổ, nói Như Lai không bệnh khổ; nói Như Lai không cho phép tỳ-kheo ăn mười loại thịt Những mười? Đó thịt người, thịt rắn, thịt voi, thịt ngựa, thịt lừa, thịt chó, thịt sư tử, thịt heo, thịt chồn, thịt khỉ Ngoài loại thịt khác cho phép ăn Hoặc nói loại thịt không cho phép ăn Hoặc nói tỳ-kheo không làm năm việc Những năm? Đó không buôn Thân trung ấm: Thần thức chúng sanh sau chết vào giai đoạn trung gian chuyển tiếp trước thọ sanh vào đời sống Trong giai đoạn này, chúng sanh mang thân trung ấm Điều có nhắc đến kinh Thủ Lăng Nghiêm, Để hiểu chi tiết thân trung ấm, xin quý độc giả tìm đọc sách “Người Tây Tạng nghó chết” – Nguyên Châu & Nguyễn Minh Tiến - NXB Văn hóa Thông tin Ba đời: khứ, vị lai 605 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN bán thứ: loài vật sống, vũ khí, rượu, sữa đặc, dầu mè Ngoài cho phép làm Hoặc họ nói tỳ-kheo có năm chỗ không vào Những năm? Đó là: nơi giết mổ súc vật, nơi mua bán dâm, quán rượu, cung vua, nhà người thuộc hạng chiên-đà-la.1 Ngoài nơi khác phép vào Hoặc nói tỳ-kheo không mặc áo lụa kiêu-xa-da, thứ vải khác cho phép Hoặc nói Như Lai cho phép tỳ-kheo thọ nhận chứa trữ y phục, thức ăn, giường nằm, giá trị thứ mười muôn lượng vàng, nói không cho phép Hoặc nói Niết-bàn thường, lạc, ngã, tịnh, nói Niết-bàn dứt hết phiền não trói buộc, không pháp khác, gọi Niết-bàn; ví dệt sợi lại gọi áo, áo rách nát gọi không áo, thật pháp riêng biệt gọi không áo Thể Niết-bàn “Thiện nam tử! Vào lúc ấy, số đệ tử ta, người thuyết giảng Chánh pháp ít, kẻ thuyết tà pháp nhiều; người thọ nhận Chánh pháp ít, kẻ thọ nhận tà pháp nhiều; người thọ nhận lời Phật ít, kẻ thọ nhận lời ma nhiều “Thiện nam tử! Bấy nước Câu-thiểm-di2 có hai hạng đệ tử: hạng A-la-hán, hai hạng phá giới Những đồ chúng phá giới có năm trăm người, số đồ chúng A-la-hán trăm Những kẻ phá giới nói rằng: ‘Như Lai dứt hết tất mà vào Niết-bàn Chính Chiên-đà-la (Candala): giai cấp thấp hèn xã hội Ấn Độ xưa Câu-thiểm-di (拘睒彌) tên nước thuộc miền trung Ấn Độ, phiên âm từ Phạn ngữ Kauśāmbī 606 PHẨM HẠNH THANH TỊNH theo Phật nghe nghóa Bốn tội nghiêm trọng Như Lai chế định, giữ theo được, phạm vào tội Nay đắc A-la-hán, Bốn trí không ngăn ngại Nhưng A-la-hán phạm vào Bốn tội nghiêm trọng Nếu Bốn tội nghiêm trọng thật tội A-la-hán lẽ không phạm vào Khi Như Lai nói phải kiên tâm giữ giới, vào Niết-bàn buông bỏ tất cả.’ “Khi tỳ-kheo A-la-hán đáp rằng: ‘Trưởng lão! Các ông không nên nói Như Lai dứt hết tất mà vào Niết-bàn Tôi biết Như Lai thường còn, chẳng biến đổi Dù Như Lai hay sau Phật nhập Niết-bàn, việc phạm vào Bốn tội nghiêm trọng có tội Nếu nói A-la-hán phạm vào Bốn tội nghiêm trọng, thật không nghóa Vì vậy? Bậc Tu-đà-hoàn không phạm giới cấm ấy, chi A-la-hán? Nếu trưởng lão nói A-la-hán, A-la-hán không nghó rằng: Ta đắc A-la-hán A-la-hán nói pháp thiện, chẳng nói pháp bất thiện Những trưởng lão nói toàn không pháp Nếu xem Mười hai kinh biết trưởng lão A-la-hán “Thiện nam tử! Khi đồ chúng tỳ-kheo phá giới liền giết chết vị tỳ-kheo A-la-hán Thiện nam tử! Bấy Ma vương nhân hai chúng tỳ-kheo sanh tâm sân hận liền làm hại tất sáu trăm tỳ-kheo Lúc ấy, kẻ phàm phu than tiếc rằng: ‘Buồn thay cho pháp Phật đến lúc diệt mất!’ Nhưng Chánh pháp ta thật không diệt 607 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN “Bấy giờ, nước có mười hai muôn Đại Bồ Tát khéo giữ pháp ta Sao lại nói pháp ta diệt mất? Khi cõi Diêm-phù-đề tỳ-kheo đệ tử ta Ma Ba-tuần dùng lửa lớn đốt cháy tất kinh điển có Nếu có kinh điển sót lại người bà-la-môn liền trộm lấy, khắp nơi mà thu góp, nhặt nhạnh đưa vào kinh điển họ Vì lẽ nên Phật chưa đời, vị Bồ Tát cỏi nhẹ tin theo lời lẽ người bà-la-môn Tuy người bà-la-môn nói rằng: ‘Chúng có trai giới’ thật kẻ ngoại đạo Tuy kẻ ngoại đạo nói họ có ngã, lạc, tịnh, thật họ không hiểu ý nghóa ngã, lạc, tịnh Chính từ pháp Phật họ lấy chữ, hai chữ câu, hai câu nói rằng: ‘Kinh điển có nghóa vậy.’” Lúc ấy, Phật dạy lời rồi, thành Câu-thi-na, hai sa-la mọc sóng đôi có vô số người nghe được, thảy than tiếc rằng: “Than ôi! Thế gian trống rỗng! Thế gian trống rỗng!” Bồ Tát Ca-diếp liền bảo đại chúng: “Xin vị đừng sầu não khóc lóc Thế gian trống rỗng, [vì] Như Lai thường tồn, không biến đổi Pháp, Tăng vậy.” Khi đại chúng nghe lời liền ngưng không than khóc Hết thảy phát tâm A-nậu-đa-la Tammiệu Tam-bồ-đề.1 Theo Nam từ hết 16, bắt đầu 17, phẩm Hạnh tịnh, phần thứ tư (Phạm hạnh phẩm chi tứ) 608 PHẨM HẠNH THANH TỊNH Bấy giờ, thành lớn Vương Xá có vua A-xà-thế người tánh tình xấu ác, ưa làm việc giết hại, lời nói phạm vào đủ bốn điều ác,1 tham lam, giận dữ, ngu si, lòng hăng, sôi sục Vua nhìn thấy tại, chẳng quan tâm việc sau, dùng toàn người ác làm thân thuộc Vì tham đắm vướng mắc vào năm dục lạc2 trước mắt nên vua cha [là Tần-bà-sa-la] tội mà [A-xàthế] ngang ngược giết Nhân việc giết cha bị lòng hối hận nung nấu, không muốn trang sức thân, chẳng thấy vui với việc đàn ca múa hát Do lòng hối hận nung nấu nên khắp người vua phát sanh ghẻ độc, dơ nhớp hôi hám, đến gần Vua liền tự nghó rằng: “Nay thân ta chịu báo ứng trước mắt,3 báo địa ngục không xa nữa.” Mẹ vua bà Vi-đề-hy dùng đủ thứ thuốc mà thoa xức cho vua, ghẻ độc ngày tăng thêm, không giảm bớt chút Vua thưa với mẹ rằng: “Những ghẻ từ tâm mà sanh ra, sanh bốn đại.4 Nếu nói chúng sanh có người trị dứt thật vô lý.” Lời nói phạm vào đủ bốn điều ác: bốn điều ác nghiệp, là: nói dối, nói thêu dệt, nói hai lưỡi nói lời độc ác Năm dục lạc (ngũ dục): Sự khoái lạc năm giác quan thỏa mãn, mắt nhìn ngắm sắc đẹp, tai nghe âm hòa dịu Báo ứng trước mắt: Kinh văn dùng “hoa báo”, báo ứng nghiệp thiện ác chiêu cảm tức thời, chưa phải kết cuối Như người trồng cây, trước phải thấy có hoa sau Bốn đại (Tứ đại): Chỉ chung yếu tố vật chất, ý nói bệnh ghẻ không nơi nguyên nhân vật chất 609 KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN Lúc ấy, có viên đại thần tên Nguyệt Xưng, đến chỗ vua, đứng bên mà tâu rằng: “Đại vương! Vì lại ưu sầu tiều tụy, dung nhan chẳng vui? Ngài đau đớn thân chăng? Hay đau đớn tâm?” Vua đáp rằng: “Nay thân tâm ta không đau đớn? Cha ta tội, ta lại ngang ngược giết hại Ta nghe bậc trí giả nói rằng: ‘Ở đời có năm hạng người thoát khỏi địa ngục, người phạm vào năm tội nghịch.’1 Nay tội ta vô lượng vô biên, thân tâm ta lại không đau đớn? Đã vậy, lại lương y chữa trị thân tâm ta.” Quan đại thần Nguyệt Xưng liền nói: “Xin Đại vương sầu khổ.” Rồi ông liền đọc kệ rằng: Nếu thường sầu khổ, Sầu khổ tăng Như người ham ngủ, Ngủ thêm nhiều Tham dâm, nghiện rượu, Cũng “Như lời vua nói, đời có năm hạng người thoát khỏi địa ngục Có đến [địa ngục] nhìn thấy trở nói lại với vua chăng? Nói địa ngục đó, lời nói người gian nhiều mưu trí “Như lời vua nói, đời lương y chữa trị thân tâm vua Nay có vị đại lương y tên Năm tội nghịch (Ngũ nghịch tội), gồm có: Giết cha, Giết mẹ, Giết A-lahán, Phá hòa hiệp tăng, Làm thân Phật chảy máu 610 PHẨM HẠNH THANH TỊNH Phú-lan-na,1 thấy biết tất cả, phép định tự tại, tu tập xong Phạm hạnh tịnh, thường vô số chúng sanh mà diễn thuyết đạo vô thượng Niết-bàn Người đệ tử mà thuyết dạy pháp này: ‘Không có nghiệp ác, báo nghiệp ác Không có nghiệp thiện, báo nghiệp thiện Không có nghiệp vừa thiện vừa ác; báo nghiệp vừa thiện vừa ác Không có nghiệp cao nghiệp thấp.’ “Vị thầy thành Vương Xá Xin đại vương ngự giá đến để vị thầy chữa trị thân tâm cho đại vương.” Vua liền đáp rằng: “Nếu thật người dứt trừ tội ta, ta quy y.” KINH ĐẠI BÁT NIẾT-BÀN HẾT QUYỂN MƯỜI TÁM HẾT TẬP III Phú-lan-na, tức Phú-lan-na Ca-diếp, phiên âm từ Phạn ngữ Pūraṇa-kāśyapa, sáu vị thầy ngoại đạo vào thời đức Phật, thường gọi chung Lục sư ngoại đạo 611

Ngày đăng: 13/11/2016, 11:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w